1
00:00:14,183 --> 00:00:19,271
En kveld, før jeg møtte moren deres,
ville jeg virkelig gå på bar.
2
00:00:19,438 --> 00:00:24,235
- En bar? For en overraskelse!
- Dere var ofte på barer.
3
00:00:24,401 --> 00:00:28,572
Det var alt vi gjorde på den tiden.
Jeg, Marshall og Lily...
4
00:00:28,739 --> 00:00:34,328
...Barney og Robin. Vi holdt til
på en bar som het MacLaren's.
5
00:00:34,495 --> 00:00:38,207
- Vi går til MacLaren's.
- Vi går til MacLaren's.
6
00:00:38,374 --> 00:00:42,336
Snakker dere med hverandre?
Er det ingen som hører etter?
7
00:00:42,503 --> 00:00:49,218
- Hva er galt med MacLaren's?
- Trist. I kveld skal vi treffe damer.
8
00:00:49,385 --> 00:00:52,847
Det blir legendarisk. Gi meg neven!
9
00:00:53,013 --> 00:00:56,809
Jeg vet ikke hvorfor
jeg var sammen med Barney.
10
00:00:56,976 --> 00:01:02,773
Du gav meg ikke neven, ikke sant?
Sånt merker jeg.
11
00:01:02,940 --> 00:01:06,318
- Vi går alltid dit!
- MacLaren's er gøy.
12
00:01:06,485 --> 00:01:12,825
MacLaren's er så gøy.
Det jeg tilbyr blir så gøy!
13
00:01:12,992 --> 00:01:18,581
Du sier at det skal bli så gøy,
så blir det så gøy.
14
00:01:18,747 --> 00:01:26,255
- Så gøy holder.
- Neven funker visst ikke i telefonen.
15
00:01:26,422 --> 00:01:30,926
- Inn i taxien. Marshall også!
- Lily og jeg skal...
16
00:01:31,093 --> 00:01:34,263
- Jeg skjønner. - Hopp inn!
- Marshall da?
17
00:01:34,430 --> 00:01:38,225
- Han har noen å ligge med.
- Hele tiden.
18
00:01:38,392 --> 00:01:45,024
Ted, se her. Du går alltid til
samme bar, følger samme rute.
19
00:01:45,191 --> 00:01:51,197
- Jeg skal ødelegge ruten din.
- Det er en rutine. En jeg liker.
20
00:01:51,363 --> 00:01:55,743
Hva er den første stavelsen
i "rutine"?
21
00:02:02,666 --> 00:02:05,794
Stikk, tosker.
22
00:02:05,961 --> 00:02:08,214
Hva skal vi gjøre?
23
00:02:08,380 --> 00:02:14,428
Først skal vi plukke opp noen på flyplassen.
- Lås dørene, Esteban!
24
00:02:16,764 --> 00:02:20,726
En liten greie bare,
og så er kvelden vår...
25
00:02:20,893 --> 00:02:26,690
- Hvem skal vi hente?
- Vet ikke. Kanskje henne eller henne!
26
00:02:26,857 --> 00:02:33,989
Mente du at vi skulle sjekke
opp noen på flyplassen?
27
00:02:35,157 --> 00:02:39,495
Scenarioet ser slik ut:
Jenter skal more seg i New York-
28
00:02:39,662 --> 00:02:45,543
- når de møter to kjekke forretnings-
menn, nettopp ankommet fra Japan.
29
00:02:45,709 --> 00:02:50,172
Eksempel på dialog: "Har du en
koffert med hjul? Det har jeg også!"
30
00:02:50,339 --> 00:02:55,511
- Du fleiper.
- Inn med skjorten. Det er slurvete.
31
00:02:55,678 --> 00:02:58,889
- Ser jeg slurvete ut?
- Dette blir legendarisk!
32
00:02:59,056 --> 00:03:03,227
Ikke si "legendarisk".
Du bruker ordet for sjenerøst!
33
00:03:03,394 --> 00:03:09,525
Vi bygger en igloo i Central Park.
Den blir legendarisk!
34
00:03:09,692 --> 00:03:13,487
Ted. Ted. Ted. Se her.
Det er nå det skjer!
35
00:03:13,654 --> 00:03:16,156
Sett bagene på båndet nå-
36
00:03:16,323 --> 00:03:20,494
- eller hør på når jeg overtaler deg.
Det er ditt valg.
37
00:03:22,663 --> 00:03:27,459
Siden oldtiden har mennesket
kjempet...
38
00:03:27,626 --> 00:03:34,800
Marshall måtte studere, så Lily gikk
ut med Robin, som var ny i byen.
39
00:03:34,967 --> 00:03:38,304
Så moro å endelig gå ut alene.
40
00:03:38,470 --> 00:03:43,517
Vil du ofre fredagskvelden på
en gammel, nesten gift dame?
41
00:03:43,684 --> 00:03:49,148
Gutter er som tunnelbanen. Det
kommer nye hvert femte minutt.
42
00:03:49,315 --> 00:03:54,653
Hvis det ikke er for sent på kvelden,
da tar man hva som helst.
43
00:03:54,820 --> 00:03:58,616
Hilsen fra mannen der borte.
44
00:03:58,782 --> 00:04:04,663
- Så søtt!
- Du må betale seks dollar.
45
00:04:04,830 --> 00:04:09,418
Det er ulempen
med å være forlovet.
46
00:04:09,585 --> 00:04:12,129
Hei...
47
00:04:16,550 --> 00:04:21,055
Så... har du nettopp
kommet fra Detroit?
48
00:04:21,222 --> 00:04:24,266
Japan.
49
00:04:27,978 --> 00:04:32,107
Det fjerde båndet er tømt.
Jeg har noe å fortelle.
50
00:04:32,274 --> 00:04:37,947
Pene jenter kommer ikke fra Buffalo.
Sjekk "klokken ti".
51
00:04:38,113 --> 00:04:42,368
- Er du klar?
- Vi må finpusse på bakgrunnen...
52
00:04:42,535 --> 00:04:46,205
Ted, din store kløne!
53
00:04:47,289 --> 00:04:50,709
- Hei. Barney.
- Jøss. Hvordan gikk det?
54
00:04:50,876 --> 00:04:56,799
- Unnskyld.
- Landingen var ustødig. Du får 9,2.
55
00:04:56,966 --> 00:05:02,680
- Jeg heter Ted.
- Laura. Vi har et fly som venter.
56
00:05:02,847 --> 00:05:06,559
- Vi skal til Philadelphia.
- Dit skal vi også!
57
00:05:08,018 --> 00:05:12,439
- Da sees vi på flyet.
- Det stemmer.
58
00:05:12,606 --> 00:05:15,734
Jeg kjøper billettene.
59
00:05:15,901 --> 00:05:22,575
Du skulle bare våge å gå oppover
rulletrappen... Eller neste!
60
00:05:26,161 --> 00:05:30,165
Jeg studerer jus
61
00:05:30,332 --> 00:05:36,005
Tar ansvar for fremtiden
62
00:05:37,506 --> 00:05:41,385
En fredagskveld
63
00:05:41,552 --> 00:05:46,432
Best at advokat er en flott jobb...
64
00:05:48,976 --> 00:05:53,981
- Hvordan går det, Ted?
- Har du det bra?
65
00:05:54,148 --> 00:05:59,862
- Jeg er på et fly mot Philadelphia.
- Stilig!
66
00:06:00,029 --> 00:06:04,992
Er det Marshall?
- Slutt med det du gjør og kom!
67
00:06:05,159 --> 00:06:09,413
- Det blir legendarisk!
- Hvis jeg bare kunne...
68
00:06:09,580 --> 00:06:12,124
Jeg sender bilder via telefonen.
69
00:06:17,087 --> 00:06:21,550
Philadelphia!
- Tilstå at du har det gøy!
70
00:06:21,717 --> 00:06:29,141
- 1000 meter gøy!
- Jeg innrømmer at det var uventet.
71
00:06:29,308 --> 00:06:33,729
- Vi snakker med jentene.
- Beltelampen lyser.
72
00:06:33,896 --> 00:06:40,027
Du har levd hele livet i et
sikkerhetsbelte. På tide å løsne det!
73
00:06:41,320 --> 00:06:45,407
Sir, spenn fast sikkerhetsbeltet.
74
00:06:47,284 --> 00:06:51,288
- Jeg er fra Park Slope.
- Når kom du til Manhattan?
75
00:06:51,455 --> 00:06:55,042
- Er du fra Park Slope?
- Nei, men hun er det.
76
00:06:55,209 --> 00:06:59,463
- Og du? Er du fra himmelen?
- Jeg er et spøkelse.
77
00:06:59,630 --> 00:07:04,134
Jeg døde for femten år siden,
som den sjekkereplikken din!
78
00:07:04,301 --> 00:07:07,096
Jeg vet hvordan det føles.
79
00:07:07,263 --> 00:07:11,308
Jeg har en annen bra replikk.
Se på dette.
80
00:07:11,475 --> 00:07:16,730
- Hei.
- Jeg tar neste.
81
00:07:18,232 --> 00:07:22,027
- Hva gjør dere i Philadelphia?
- Vi besøker kjærestene våre.
82
00:07:22,194 --> 00:07:28,242
- Typen hennes kommer nok til å fri.
- Er det ikke flott?
83
00:07:28,409 --> 00:07:30,953
Det er sant.
84
00:07:34,874 --> 00:07:40,254
Vi var fanget på et fly
med to opptatte jenter.
85
00:07:40,421 --> 00:07:43,132
- Takket være Barney.
- Er de ikke søte?
86
00:07:43,299 --> 00:07:47,720
- De spiller for Eagles.
- Begge to!
87
00:07:47,887 --> 00:07:52,600
Begge kjærestene deres spiller.
88
00:07:53,100 --> 00:07:58,022
- Hvorfor skal du til Philadelphia?
- Jeg spurte ikke.
89
00:07:58,189 --> 00:08:04,945
Jeg snakker bare med gutters rygger
mens de prøver seg på Robin.
90
00:08:05,112 --> 00:08:09,200
- Sånn har hun det sikkert hele tiden.
- Jeg, da?
91
00:08:09,366 --> 00:08:15,206
Du har ring på fingeren. Det er som
et skilt med parkering forbudt.
92
00:08:15,372 --> 00:08:19,752
Naturligvis! Det er ringen!
Jeg er ikke vant til det ennå.
93
00:08:19,919 --> 00:08:25,132
Hadde du tatt av deg ringen, så
hadde du hatt mange gutter hos deg.
94
00:08:25,299 --> 00:08:30,638
Jeg tar ikke av meg ringen.
Da ville du vel bli sjalu?
95
00:08:30,804 --> 00:08:37,561
Ja, jeg er sjalu av meg.
Den som ser på deg får bank.
96
00:08:37,728 --> 00:08:41,524
- Nei, seriøst. Ha det gøy.
- Ha det.
97
00:08:48,405 --> 00:08:53,202
Robin! Robin! Her er jeg.
98
00:08:54,411 --> 00:08:58,916
- På vei til Philly!
- Ikke kom til Philly.
99
00:08:59,083 --> 00:09:05,840
- Vi er jo på eventyr!
- Rullebanen i Philly. Kjempebra.
100
00:09:06,006 --> 00:09:11,554
- Som du vil.
- Nei! Natten er ung!
101
00:09:11,720 --> 00:09:17,977
Baren på flyplassen! Flyvertinner
ved bordet i rett posisjon.
102
00:09:18,143 --> 00:09:21,647
Mossby og Stinson?
Bli med her.
103
00:09:21,814 --> 00:09:25,776
- Hold hendene der jeg kan se dem.
- Jeg dreper deg, Barney.
104
00:09:25,943 --> 00:09:30,322
Man kan ikke true med sånt
foran sikkerhetsvaktene!
105
00:09:31,490 --> 00:09:34,618
Dette er en skandale!
106
00:09:34,785 --> 00:09:42,251
Vi er på viktig forretningsreise. Jeg
krever at dere slipper oss straks!
107
00:09:42,418 --> 00:09:48,257
- Nei, vi krever ingenting!
- Jeg må be dere om å være rolige.
108
00:09:48,424 --> 00:09:51,218
Jeg er helt rolig.
109
00:09:51,385 --> 00:09:54,889
Dere plasserte to bager
på båndet på flyplassen-
110
00:09:55,055 --> 00:09:59,310
- som dere forlot for å kjøpe
en reise som dere betalte kontant!
111
00:09:59,476 --> 00:10:04,148
- Det var ditt ansvar!
- Det var dine bager!
112
00:10:04,315 --> 00:10:06,400
Vi etterforsker saken.
113
00:10:10,487 --> 00:10:14,825
- Det er en misforståelse...
- Vær så snill!
114
00:10:14,992 --> 00:10:21,081
Vi er internasjonale forretningsmenn!
Min kollega glemte bagene.
115
00:10:21,248 --> 00:10:25,419
Slipp oss før vi går glipp av vårt
internasjonale forretningsmøte.
116
00:10:26,587 --> 00:10:32,051
Jeg har aldri møtt en forretningsmann
med skjorten på utsiden.
117
00:10:32,218 --> 00:10:36,764
Dessuten har vi disse bildene,
som er tatt de siste månedene.
118
00:11:02,665 --> 00:11:07,002
Trikset med bagen fungerte faktisk!
119
00:11:07,169 --> 00:11:12,508
Min venn drar ut til flyplassen
med bagasje for å sjekke opp jenter.
120
00:11:12,675 --> 00:11:17,304
Vi fulgte etter noen jenter
til Philadelphia. Det er alt!
121
00:11:17,471 --> 00:11:23,602
- Ingen er så teite.
- Jo, han er det. - Fortell!
122
00:11:25,062 --> 00:11:29,066
- Vi er internasjonale forretningsm...
- Kom igjen!
123
00:11:29,233 --> 00:11:34,446
- Demp dere, ellers pågriper vi dere.
- Slapp av.
124
00:11:34,613 --> 00:11:38,117
- Vi må ringe advokaten vår.
- Nettopp!
125
00:11:38,284 --> 00:11:40,369
Har vi en advokat?
126
00:11:40,536 --> 00:11:45,165
Dere er amerikanske statsborgere,
ingen terrorister.
127
00:11:45,332 --> 00:11:52,548
Dere behøver ikke å si noe uten
advokat. Ikke si noe før jeg kommer.
128
00:11:52,715 --> 00:12:00,014
Philadelphia!
Eventyret fortsetter! Knus!
129
00:12:05,352 --> 00:12:11,859
- Vi kan vel gå et annet sted?
- Dette stedet er flott.
130
00:12:13,444 --> 00:12:20,743
- Hva gjør du? Med leppene?
- De er alltid sånn.
131
00:12:29,460 --> 00:12:36,175
- Du kalte dem rasister.
- Ted, vi har ikke gjort noe galt.
132
00:12:36,342 --> 00:12:41,013
Vi hadde vært ute herfra hvis du
hadde hatt skjorten nedi buksen!
133
00:12:41,180 --> 00:12:47,228
- Hva med bagene?
- De er greie. Bare kondomer.
134
00:12:47,394 --> 00:12:50,397
Og en energisjokolade.
135
00:12:50,564 --> 00:12:53,651
Dere kan gå.
136
00:12:53,817 --> 00:12:59,156
Ikke kom til Philadelphia.
Vi reiser hjem med neste fly.
137
00:12:59,323 --> 00:13:05,955
Vi rekker å ta en øl på MacLaren's.
Nei, vi drar hjem.
138
00:13:06,121 --> 00:13:10,167
- Vi skal til Sascha.
- Hvem i helsike er det?
139
00:13:10,334 --> 00:13:15,047
Hun har invitert noen venner.
Det blir legen...
140
00:13:15,214 --> 00:13:20,010
Vent nå, men andre halvdelen
av ordet er - "darisk".
141
00:13:20,177 --> 00:13:23,681
- Legendarisk!
- Det høres bra ut!
142
00:13:23,848 --> 00:13:29,854
- Vi drar hjem!
- Vent, det ringer.
143
00:13:30,020 --> 00:13:33,274
- Vi skal til Sascha!
- Nei.
144
00:13:33,440 --> 00:13:39,154
- Ted. Jo, det skal vi!
- Dessverre. Vi er to mot en.
145
00:13:41,073 --> 00:13:47,580
Se, et bord ble ledig.
Du hører ikke etter, så jeg går...
146
00:13:47,746 --> 00:13:49,665
Et bord...
147
00:13:54,628 --> 00:14:00,551
Hei. Jeg er forlovet. Unnskyld.
Jeg tok av meg ringen.
148
00:14:00,718 --> 00:14:04,972
- Så snilt at du vil snakke, men...
- Jeg er homse.
149
00:14:05,139 --> 00:14:10,060
Jeg ville bare si
at du satte deg på en drue.
150
00:14:10,227 --> 00:14:12,771
Faen!
151
00:14:17,401 --> 00:14:20,821
Barney og jeg dro ut på byen,
Philadelphia, P.A.
152
00:14:20,988 --> 00:14:25,451
Vårt første og siste stopp
var Saschas fest.
153
00:14:28,579 --> 00:14:33,083
- Så dere er Sashas venner?
- Det kan du vedde på.
154
00:14:33,250 --> 00:14:38,756
Skru ned. Dere vekker bestefar.
155
00:14:41,467 --> 00:14:45,095
Hvem vil ha en sterk limonade?
156
00:14:50,518 --> 00:14:55,523
Philly...! Philly.
157
00:15:01,111 --> 00:15:06,200
Jentekvelden ble ikke
som Robin hadde håpet på.
158
00:15:10,579 --> 00:15:13,791
- Lilys telefon.
- Hvor er Lily?
159
00:15:13,958 --> 00:15:17,711
- Hun...
- ...snakker med en sexy type?
160
00:15:17,878 --> 00:15:22,842
Du kan si det. Det gjør ingenting.
Jeg sa at hun skulle ta av ringen.
161
00:15:23,008 --> 00:15:26,637
Er det sant?
Hvis det er ok for deg, så...
162
00:15:26,804 --> 00:15:29,974
Ringen er av, hun snakker med noen.
Skal jeg...
163
00:15:30,140 --> 00:15:37,147
Nei! Ikke avbryt. Det er flott.
Så ringen er av...
164
00:15:37,314 --> 00:15:42,736
Kjempebra. Si at jeg ringte.
165
00:15:42,903 --> 00:15:47,533
Og si at hun er... utrolig.
166
00:15:50,578 --> 00:15:54,748
Virkelig utrolig.
167
00:15:54,915 --> 00:16:00,921
Vårt forhold bygger
på gjensidig tillit...
168
00:16:01,088 --> 00:16:03,215
Jeg får ikke puste!
169
00:16:03,382 --> 00:16:09,930
Hørte du at Dana
er vakt ved Frihetsklokken!
170
00:16:10,097 --> 00:16:15,853
- Går du bak tauet og tar på den?
- Bare hele tiden.
171
00:16:16,020 --> 00:16:20,691
- Har du stukket hodet inn i den?
- Ja.
172
00:16:20,858 --> 00:16:27,156
- Har du slikket på den?
- Nei, det har jeg aldri gjort.
173
00:16:27,323 --> 00:16:32,036
Jeg vedder på at ingen i historien
har slikket på Frihetsklokken.
174
00:16:32,203 --> 00:16:37,374
Hvis noen hadde gjort det, så ville
det være... hva var det nå igjen?
175
00:16:37,541 --> 00:16:41,378
- Her går jeg av.
- Legendarisk!
176
00:16:41,545 --> 00:16:44,381
Jeg drar til flyplassen.
- Takk, Sascha.
177
00:16:44,548 --> 00:16:49,136
Be din bestefar om unnskyldning
for at jeg åpnet toalettdøren.
178
00:16:49,303 --> 00:16:52,723
Jeg henter sodavann til flekken.
179
00:16:54,767 --> 00:16:58,270
Vi skulle jo være sammen i dag.
Hva driver du med?
180
00:16:58,437 --> 00:17:03,609
- Verger meg mot den sexy fyren.
- Jeg tror at han er homse.
181
00:17:03,776 --> 00:17:06,320
Jeg vet at han er homse!
182
00:17:06,487 --> 00:17:11,116
Jeg har vært sammen
med Marshall i ni år.
183
00:17:11,283 --> 00:17:16,372
Vil du være singel? Og bli
sjekket opp av tapere hver dag?
184
00:17:16,539 --> 00:17:22,545
Jeg ville bare kaste garnet i sjøen
og se hvor mange fisk det ble.
185
00:17:22,711 --> 00:17:25,673
Jeg fikk en homoseksuell delfin.
186
00:17:25,840 --> 00:17:32,721
Og Marshall. Jentene er her
for å fange det du allerede har.
187
00:17:32,888 --> 00:17:38,269
Vil du ta en kaffe og prate litt?
188
00:17:38,435 --> 00:17:42,273
Hvis det er ostekake du
snakker om, så kjør på!
189
00:17:42,439 --> 00:17:48,028
- Få se på baken din nå.
- Tusen takk.
190
00:17:51,907 --> 00:17:55,661
Vil du ha bråk? Den sexy baken
tilhører min forlovede!
191
00:17:55,828 --> 00:18:01,542
- Nei, Marshall.
- Ta aldri av deg ringen igjen!
192
00:18:01,709 --> 00:18:08,465
- Det er ok.
- Jeg er ikke redd for å slåss!
193
00:18:08,632 --> 00:18:10,759
Han er homse!
194
00:18:10,926 --> 00:18:15,472
- Jeg har aldri vært i slagsmål.
- Det mener du ikke!
195
00:18:15,639 --> 00:18:22,646
Onkel Marshall var sjalu likevel.
Det var også fyrens kjæreste.
196
00:18:33,157 --> 00:18:39,330
- Jeg kunne ha slikket Frihetsklokken.
- Vi skal til flyplassen.
197
00:18:39,496 --> 00:18:46,545
- Ding, dong...
- Hvorfor er jeg sammen med deg?
198
00:18:46,712 --> 00:18:53,344
Jeg ville bare ta en vanlig øl, på
min vanlige bar, med mine venner.
199
00:18:53,511 --> 00:18:58,599
- Ted... Ted... Du ser ikke engang!
- Nei, det stemmer.
200
00:18:58,766 --> 00:19:05,981
Våre forfedre døde i jakten
på lykken. De satt ikke og ventet.
201
00:19:06,148 --> 00:19:10,069
Du kan gå til samme bar,
drikke samme øl-
202
00:19:10,236 --> 00:19:14,823
- snakke med de samme folkene hver
dag, eller slikke på Frihetsklokken.
203
00:19:14,990 --> 00:19:21,664
Du kan ta tak i livets skavanker
og slikke dritten ut av dem.
204
00:19:21,830 --> 00:19:26,085
- Det der var vakkert.
- Takk, Leonard.
205
00:19:26,252 --> 00:19:32,633
- Du går glipp av en time om livet!
- Jeg vet hvordan man skal leve.
206
00:19:32,800 --> 00:19:37,805
- Slikk på Frihetsklokken selv.
- Vi må være to.
207
00:19:37,972 --> 00:19:42,351
- Hvorfor trenger du meg?
- Du er min beste venn!
208
00:19:42,518 --> 00:19:46,689
Du behøver ikke å si at du er min,
men vi er et lag!
209
00:19:46,856 --> 00:19:53,404
Uten deg er jeg bare
en "dynamisk uno".
210
00:19:53,571 --> 00:19:58,576
Hvis du vil dra hjem,
så gjør vi vel det.
211
00:20:01,871 --> 00:20:08,586
- Vi slikker på Frihetsklokken, da!
- Fint. For vi er her!
212
00:20:09,587 --> 00:20:13,215
Jeg vet ikke hvordan han
klarte å omdirigere taxien-
213
00:20:13,382 --> 00:20:17,595
- men Dana slapp oss inn,
og vi slikket på Frihetsklokken.
214
00:20:17,761 --> 00:20:23,601
Vet du hvordan det smakte?
Som frihet.
215
00:20:23,767 --> 00:20:29,273
- Nei, det smakte som småmynt.
- Gjorde dere virkelig dette?
216
00:20:29,440 --> 00:20:34,195
Vi gjorde det. Og jeg innså hvorfor
jeg var sammen med Barney.
217
00:20:34,361 --> 00:20:39,950
Jeg havnet aldri der jeg ville,
men fikk alltid en god historie.
218
00:20:41,952 --> 00:20:44,997
Jenta du snakket med,
var det mamma?
219
00:20:45,164 --> 00:20:49,210
Hver historie
er som en prikk i et kunstverk.
220
00:20:49,376 --> 00:20:54,757
- Er det et nei?
- Det er et nei. Og så?
221
00:21:07,228 --> 00:21:10,481
Tekst: Lin A. Læret
www.sdimediagroup.com