1 00:00:14,183 --> 00:00:19,271 En kveld, før jeg møtte moren deres, ville jeg virkelig gå på bar. 2 00:00:19,438 --> 00:00:24,235 - En bar? For en overraskelse! - Dere var ofte på barer. 3 00:00:24,401 --> 00:00:28,572 Det var alt vi gjorde på den tiden. Jeg, Marshall og Lily... 4 00:00:28,739 --> 00:00:34,328 ...Barney og Robin. Vi holdt til på en bar som het MacLaren's. 5 00:00:34,495 --> 00:00:38,207 - Vi går til MacLaren's. - Vi går til MacLaren's. 6 00:00:38,374 --> 00:00:42,336 Snakker dere med hverandre? Er det ingen som hører etter? 7 00:00:42,503 --> 00:00:49,218 - Hva er galt med MacLaren's? - Trist. I kveld skal vi treffe damer. 8 00:00:49,385 --> 00:00:52,847 Det blir legendarisk. Gi meg neven! 9 00:00:53,013 --> 00:00:56,809 Jeg vet ikke hvorfor jeg var sammen med Barney. 10 00:00:56,976 --> 00:01:02,773 Du gav meg ikke neven, ikke sant? Sånt merker jeg. 11 00:01:02,940 --> 00:01:06,318 - Vi går alltid dit! - MacLaren's er gøy. 12 00:01:06,485 --> 00:01:12,825 MacLaren's er så gøy. Det jeg tilbyr blir så gøy! 13 00:01:12,992 --> 00:01:18,581 Du sier at det skal bli så gøy, så blir det så gøy. 14 00:01:18,747 --> 00:01:26,255 - Så gøy holder. - Neven funker visst ikke i telefonen. 15 00:01:26,422 --> 00:01:30,926 - Inn i taxien. Marshall også! - Lily og jeg skal... 16 00:01:31,093 --> 00:01:34,263 - Jeg skjønner. - Hopp inn! - Marshall da? 17 00:01:34,430 --> 00:01:38,225 - Han har noen å ligge med. - Hele tiden. 18 00:01:38,392 --> 00:01:45,024 Ted, se her. Du går alltid til samme bar, følger samme rute. 19 00:01:45,191 --> 00:01:51,197 - Jeg skal ødelegge ruten din. - Det er en rutine. En jeg liker. 20 00:01:51,363 --> 00:01:55,743 Hva er den første stavelsen i "rutine"? 21 00:02:02,666 --> 00:02:05,794 Stikk, tosker. 22 00:02:05,961 --> 00:02:08,214 Hva skal vi gjøre? 23 00:02:08,380 --> 00:02:14,428 Først skal vi plukke opp noen på flyplassen. - Lås dørene, Esteban! 24 00:02:16,764 --> 00:02:20,726 En liten greie bare, og så er kvelden vår... 25 00:02:20,893 --> 00:02:26,690 - Hvem skal vi hente? - Vet ikke. Kanskje henne eller henne! 26 00:02:26,857 --> 00:02:33,989 Mente du at vi skulle sjekke opp noen på flyplassen? 27 00:02:35,157 --> 00:02:39,495 Scenarioet ser slik ut: Jenter skal more seg i New York- 28 00:02:39,662 --> 00:02:45,543 - når de møter to kjekke forretnings- menn, nettopp ankommet fra Japan. 29 00:02:45,709 --> 00:02:50,172 Eksempel på dialog: "Har du en koffert med hjul? Det har jeg også!" 30 00:02:50,339 --> 00:02:55,511 - Du fleiper. - Inn med skjorten. Det er slurvete. 31 00:02:55,678 --> 00:02:58,889 - Ser jeg slurvete ut? - Dette blir legendarisk! 32 00:02:59,056 --> 00:03:03,227 Ikke si "legendarisk". Du bruker ordet for sjenerøst! 33 00:03:03,394 --> 00:03:09,525 Vi bygger en igloo i Central Park. Den blir legendarisk! 34 00:03:09,692 --> 00:03:13,487 Ted. Ted. Ted. Se her. Det er nå det skjer! 35 00:03:13,654 --> 00:03:16,156 Sett bagene på båndet nå- 36 00:03:16,323 --> 00:03:20,494 - eller hør på når jeg overtaler deg. Det er ditt valg. 37 00:03:22,663 --> 00:03:27,459 Siden oldtiden har mennesket kjempet... 38 00:03:27,626 --> 00:03:34,800 Marshall måtte studere, så Lily gikk ut med Robin, som var ny i byen. 39 00:03:34,967 --> 00:03:38,304 Så moro å endelig gå ut alene. 40 00:03:38,470 --> 00:03:43,517 Vil du ofre fredagskvelden på en gammel, nesten gift dame? 41 00:03:43,684 --> 00:03:49,148 Gutter er som tunnelbanen. Det kommer nye hvert femte minutt. 42 00:03:49,315 --> 00:03:54,653 Hvis det ikke er for sent på kvelden, da tar man hva som helst. 43 00:03:54,820 --> 00:03:58,616 Hilsen fra mannen der borte. 44 00:03:58,782 --> 00:04:04,663 - Så søtt! - Du må betale seks dollar. 45 00:04:04,830 --> 00:04:09,418 Det er ulempen med å være forlovet. 46 00:04:09,585 --> 00:04:12,129 Hei... 47 00:04:16,550 --> 00:04:21,055 Så... har du nettopp kommet fra Detroit? 48 00:04:21,222 --> 00:04:24,266 Japan. 49 00:04:27,978 --> 00:04:32,107 Det fjerde båndet er tømt. Jeg har noe å fortelle. 50 00:04:32,274 --> 00:04:37,947 Pene jenter kommer ikke fra Buffalo. Sjekk "klokken ti". 51 00:04:38,113 --> 00:04:42,368 - Er du klar? - Vi må finpusse på bakgrunnen... 52 00:04:42,535 --> 00:04:46,205 Ted, din store kløne! 53 00:04:47,289 --> 00:04:50,709 - Hei. Barney. - Jøss. Hvordan gikk det? 54 00:04:50,876 --> 00:04:56,799 - Unnskyld. - Landingen var ustødig. Du får 9,2. 55 00:04:56,966 --> 00:05:02,680 - Jeg heter Ted. - Laura. Vi har et fly som venter. 56 00:05:02,847 --> 00:05:06,559 - Vi skal til Philadelphia. - Dit skal vi også! 57 00:05:08,018 --> 00:05:12,439 - Da sees vi på flyet. - Det stemmer. 58 00:05:12,606 --> 00:05:15,734 Jeg kjøper billettene. 59 00:05:15,901 --> 00:05:22,575 Du skulle bare våge å gå oppover rulletrappen... Eller neste! 60 00:05:26,161 --> 00:05:30,165 Jeg studerer jus 61 00:05:30,332 --> 00:05:36,005 Tar ansvar for fremtiden 62 00:05:37,506 --> 00:05:41,385 En fredagskveld 63 00:05:41,552 --> 00:05:46,432 Best at advokat er en flott jobb... 64 00:05:48,976 --> 00:05:53,981 - Hvordan går det, Ted? - Har du det bra? 65 00:05:54,148 --> 00:05:59,862 - Jeg er på et fly mot Philadelphia. - Stilig! 66 00:06:00,029 --> 00:06:04,992 Er det Marshall? - Slutt med det du gjør og kom! 67 00:06:05,159 --> 00:06:09,413 - Det blir legendarisk! - Hvis jeg bare kunne... 68 00:06:09,580 --> 00:06:12,124 Jeg sender bilder via telefonen. 69 00:06:17,087 --> 00:06:21,550 Philadelphia! - Tilstå at du har det gøy! 70 00:06:21,717 --> 00:06:29,141 - 1000 meter gøy! - Jeg innrømmer at det var uventet. 71 00:06:29,308 --> 00:06:33,729 - Vi snakker med jentene. - Beltelampen lyser. 72 00:06:33,896 --> 00:06:40,027 Du har levd hele livet i et sikkerhetsbelte. På tide å løsne det! 73 00:06:41,320 --> 00:06:45,407 Sir, spenn fast sikkerhetsbeltet. 74 00:06:47,284 --> 00:06:51,288 - Jeg er fra Park Slope. - Når kom du til Manhattan? 75 00:06:51,455 --> 00:06:55,042 - Er du fra Park Slope? - Nei, men hun er det. 76 00:06:55,209 --> 00:06:59,463 - Og du? Er du fra himmelen? - Jeg er et spøkelse. 77 00:06:59,630 --> 00:07:04,134 Jeg døde for femten år siden, som den sjekkereplikken din! 78 00:07:04,301 --> 00:07:07,096 Jeg vet hvordan det føles. 79 00:07:07,263 --> 00:07:11,308 Jeg har en annen bra replikk. Se på dette. 80 00:07:11,475 --> 00:07:16,730 - Hei. - Jeg tar neste. 81 00:07:18,232 --> 00:07:22,027 - Hva gjør dere i Philadelphia? - Vi besøker kjærestene våre. 82 00:07:22,194 --> 00:07:28,242 - Typen hennes kommer nok til å fri. - Er det ikke flott? 83 00:07:28,409 --> 00:07:30,953 Det er sant. 84 00:07:34,874 --> 00:07:40,254 Vi var fanget på et fly med to opptatte jenter. 85 00:07:40,421 --> 00:07:43,132 - Takket være Barney. - Er de ikke søte? 86 00:07:43,299 --> 00:07:47,720 - De spiller for Eagles. - Begge to! 87 00:07:47,887 --> 00:07:52,600 Begge kjærestene deres spiller. 88 00:07:53,100 --> 00:07:58,022 - Hvorfor skal du til Philadelphia? - Jeg spurte ikke. 89 00:07:58,189 --> 00:08:04,945 Jeg snakker bare med gutters rygger mens de prøver seg på Robin. 90 00:08:05,112 --> 00:08:09,200 - Sånn har hun det sikkert hele tiden. - Jeg, da? 91 00:08:09,366 --> 00:08:15,206 Du har ring på fingeren. Det er som et skilt med parkering forbudt. 92 00:08:15,372 --> 00:08:19,752 Naturligvis! Det er ringen! Jeg er ikke vant til det ennå. 93 00:08:19,919 --> 00:08:25,132 Hadde du tatt av deg ringen, så hadde du hatt mange gutter hos deg. 94 00:08:25,299 --> 00:08:30,638 Jeg tar ikke av meg ringen. Da ville du vel bli sjalu? 95 00:08:30,804 --> 00:08:37,561 Ja, jeg er sjalu av meg. Den som ser på deg får bank. 96 00:08:37,728 --> 00:08:41,524 - Nei, seriøst. Ha det gøy. - Ha det. 97 00:08:48,405 --> 00:08:53,202 Robin! Robin! Her er jeg. 98 00:08:54,411 --> 00:08:58,916 - På vei til Philly! - Ikke kom til Philly. 99 00:08:59,083 --> 00:09:05,840 - Vi er jo på eventyr! - Rullebanen i Philly. Kjempebra. 100 00:09:06,006 --> 00:09:11,554 - Som du vil. - Nei! Natten er ung! 101 00:09:11,720 --> 00:09:17,977 Baren på flyplassen! Flyvertinner ved bordet i rett posisjon. 102 00:09:18,143 --> 00:09:21,647 Mossby og Stinson? Bli med her. 103 00:09:21,814 --> 00:09:25,776 - Hold hendene der jeg kan se dem. - Jeg dreper deg, Barney. 104 00:09:25,943 --> 00:09:30,322 Man kan ikke true med sånt foran sikkerhetsvaktene! 105 00:09:31,490 --> 00:09:34,618 Dette er en skandale! 106 00:09:34,785 --> 00:09:42,251 Vi er på viktig forretningsreise. Jeg krever at dere slipper oss straks! 107 00:09:42,418 --> 00:09:48,257 - Nei, vi krever ingenting! - Jeg må be dere om å være rolige. 108 00:09:48,424 --> 00:09:51,218 Jeg er helt rolig. 109 00:09:51,385 --> 00:09:54,889 Dere plasserte to bager på båndet på flyplassen- 110 00:09:55,055 --> 00:09:59,310 - som dere forlot for å kjøpe en reise som dere betalte kontant! 111 00:09:59,476 --> 00:10:04,148 - Det var ditt ansvar! - Det var dine bager! 112 00:10:04,315 --> 00:10:06,400 Vi etterforsker saken. 113 00:10:10,487 --> 00:10:14,825 - Det er en misforståelse... - Vær så snill! 114 00:10:14,992 --> 00:10:21,081 Vi er internasjonale forretningsmenn! Min kollega glemte bagene. 115 00:10:21,248 --> 00:10:25,419 Slipp oss før vi går glipp av vårt internasjonale forretningsmøte. 116 00:10:26,587 --> 00:10:32,051 Jeg har aldri møtt en forretningsmann med skjorten på utsiden. 117 00:10:32,218 --> 00:10:36,764 Dessuten har vi disse bildene, som er tatt de siste månedene. 118 00:11:02,665 --> 00:11:07,002 Trikset med bagen fungerte faktisk! 119 00:11:07,169 --> 00:11:12,508 Min venn drar ut til flyplassen med bagasje for å sjekke opp jenter. 120 00:11:12,675 --> 00:11:17,304 Vi fulgte etter noen jenter til Philadelphia. Det er alt! 121 00:11:17,471 --> 00:11:23,602 - Ingen er så teite. - Jo, han er det. - Fortell! 122 00:11:25,062 --> 00:11:29,066 - Vi er internasjonale forretningsm... - Kom igjen! 123 00:11:29,233 --> 00:11:34,446 - Demp dere, ellers pågriper vi dere. - Slapp av. 124 00:11:34,613 --> 00:11:38,117 - Vi må ringe advokaten vår. - Nettopp! 125 00:11:38,284 --> 00:11:40,369 Har vi en advokat? 126 00:11:40,536 --> 00:11:45,165 Dere er amerikanske statsborgere, ingen terrorister. 127 00:11:45,332 --> 00:11:52,548 Dere behøver ikke å si noe uten advokat. Ikke si noe før jeg kommer. 128 00:11:52,715 --> 00:12:00,014 Philadelphia! Eventyret fortsetter! Knus! 129 00:12:05,352 --> 00:12:11,859 - Vi kan vel gå et annet sted? - Dette stedet er flott. 130 00:12:13,444 --> 00:12:20,743 - Hva gjør du? Med leppene? - De er alltid sånn. 131 00:12:29,460 --> 00:12:36,175 - Du kalte dem rasister. - Ted, vi har ikke gjort noe galt. 132 00:12:36,342 --> 00:12:41,013 Vi hadde vært ute herfra hvis du hadde hatt skjorten nedi buksen! 133 00:12:41,180 --> 00:12:47,228 - Hva med bagene? - De er greie. Bare kondomer. 134 00:12:47,394 --> 00:12:50,397 Og en energisjokolade. 135 00:12:50,564 --> 00:12:53,651 Dere kan gå. 136 00:12:53,817 --> 00:12:59,156 Ikke kom til Philadelphia. Vi reiser hjem med neste fly. 137 00:12:59,323 --> 00:13:05,955 Vi rekker å ta en øl på MacLaren's. Nei, vi drar hjem. 138 00:13:06,121 --> 00:13:10,167 - Vi skal til Sascha. - Hvem i helsike er det? 139 00:13:10,334 --> 00:13:15,047 Hun har invitert noen venner. Det blir legen... 140 00:13:15,214 --> 00:13:20,010 Vent nå, men andre halvdelen av ordet er - "darisk". 141 00:13:20,177 --> 00:13:23,681 - Legendarisk! - Det høres bra ut! 142 00:13:23,848 --> 00:13:29,854 - Vi drar hjem! - Vent, det ringer. 143 00:13:30,020 --> 00:13:33,274 - Vi skal til Sascha! - Nei. 144 00:13:33,440 --> 00:13:39,154 - Ted. Jo, det skal vi! - Dessverre. Vi er to mot en. 145 00:13:41,073 --> 00:13:47,580 Se, et bord ble ledig. Du hører ikke etter, så jeg går... 146 00:13:47,746 --> 00:13:49,665 Et bord... 147 00:13:54,628 --> 00:14:00,551 Hei. Jeg er forlovet. Unnskyld. Jeg tok av meg ringen. 148 00:14:00,718 --> 00:14:04,972 - Så snilt at du vil snakke, men... - Jeg er homse. 149 00:14:05,139 --> 00:14:10,060 Jeg ville bare si at du satte deg på en drue. 150 00:14:10,227 --> 00:14:12,771 Faen! 151 00:14:17,401 --> 00:14:20,821 Barney og jeg dro ut på byen, Philadelphia, P.A. 152 00:14:20,988 --> 00:14:25,451 Vårt første og siste stopp var Saschas fest. 153 00:14:28,579 --> 00:14:33,083 - Så dere er Sashas venner? - Det kan du vedde på. 154 00:14:33,250 --> 00:14:38,756 Skru ned. Dere vekker bestefar. 155 00:14:41,467 --> 00:14:45,095 Hvem vil ha en sterk limonade? 156 00:14:50,518 --> 00:14:55,523 Philly...! Philly. 157 00:15:01,111 --> 00:15:06,200 Jentekvelden ble ikke som Robin hadde håpet på. 158 00:15:10,579 --> 00:15:13,791 - Lilys telefon. - Hvor er Lily? 159 00:15:13,958 --> 00:15:17,711 - Hun... - ...snakker med en sexy type? 160 00:15:17,878 --> 00:15:22,842 Du kan si det. Det gjør ingenting. Jeg sa at hun skulle ta av ringen. 161 00:15:23,008 --> 00:15:26,637 Er det sant? Hvis det er ok for deg, så... 162 00:15:26,804 --> 00:15:29,974 Ringen er av, hun snakker med noen. Skal jeg... 163 00:15:30,140 --> 00:15:37,147 Nei! Ikke avbryt. Det er flott. Så ringen er av... 164 00:15:37,314 --> 00:15:42,736 Kjempebra. Si at jeg ringte. 165 00:15:42,903 --> 00:15:47,533 Og si at hun er... utrolig. 166 00:15:50,578 --> 00:15:54,748 Virkelig utrolig. 167 00:15:54,915 --> 00:16:00,921 Vårt forhold bygger på gjensidig tillit... 168 00:16:01,088 --> 00:16:03,215 Jeg får ikke puste! 169 00:16:03,382 --> 00:16:09,930 Hørte du at Dana er vakt ved Frihetsklokken! 170 00:16:10,097 --> 00:16:15,853 - Går du bak tauet og tar på den? - Bare hele tiden. 171 00:16:16,020 --> 00:16:20,691 - Har du stukket hodet inn i den? - Ja. 172 00:16:20,858 --> 00:16:27,156 - Har du slikket på den? - Nei, det har jeg aldri gjort. 173 00:16:27,323 --> 00:16:32,036 Jeg vedder på at ingen i historien har slikket på Frihetsklokken. 174 00:16:32,203 --> 00:16:37,374 Hvis noen hadde gjort det, så ville det være... hva var det nå igjen? 175 00:16:37,541 --> 00:16:41,378 - Her går jeg av. - Legendarisk! 176 00:16:41,545 --> 00:16:44,381 Jeg drar til flyplassen. - Takk, Sascha. 177 00:16:44,548 --> 00:16:49,136 Be din bestefar om unnskyldning for at jeg åpnet toalettdøren. 178 00:16:49,303 --> 00:16:52,723 Jeg henter sodavann til flekken. 179 00:16:54,767 --> 00:16:58,270 Vi skulle jo være sammen i dag. Hva driver du med? 180 00:16:58,437 --> 00:17:03,609 - Verger meg mot den sexy fyren. - Jeg tror at han er homse. 181 00:17:03,776 --> 00:17:06,320 Jeg vet at han er homse! 182 00:17:06,487 --> 00:17:11,116 Jeg har vært sammen med Marshall i ni år. 183 00:17:11,283 --> 00:17:16,372 Vil du være singel? Og bli sjekket opp av tapere hver dag? 184 00:17:16,539 --> 00:17:22,545 Jeg ville bare kaste garnet i sjøen og se hvor mange fisk det ble. 185 00:17:22,711 --> 00:17:25,673 Jeg fikk en homoseksuell delfin. 186 00:17:25,840 --> 00:17:32,721 Og Marshall. Jentene er her for å fange det du allerede har. 187 00:17:32,888 --> 00:17:38,269 Vil du ta en kaffe og prate litt? 188 00:17:38,435 --> 00:17:42,273 Hvis det er ostekake du snakker om, så kjør på! 189 00:17:42,439 --> 00:17:48,028 - Få se på baken din nå. - Tusen takk. 190 00:17:51,907 --> 00:17:55,661 Vil du ha bråk? Den sexy baken tilhører min forlovede! 191 00:17:55,828 --> 00:18:01,542 - Nei, Marshall. - Ta aldri av deg ringen igjen! 192 00:18:01,709 --> 00:18:08,465 - Det er ok. - Jeg er ikke redd for å slåss! 193 00:18:08,632 --> 00:18:10,759 Han er homse! 194 00:18:10,926 --> 00:18:15,472 - Jeg har aldri vært i slagsmål. - Det mener du ikke! 195 00:18:15,639 --> 00:18:22,646 Onkel Marshall var sjalu likevel. Det var også fyrens kjæreste. 196 00:18:33,157 --> 00:18:39,330 - Jeg kunne ha slikket Frihetsklokken. - Vi skal til flyplassen. 197 00:18:39,496 --> 00:18:46,545 - Ding, dong... - Hvorfor er jeg sammen med deg? 198 00:18:46,712 --> 00:18:53,344 Jeg ville bare ta en vanlig øl, på min vanlige bar, med mine venner. 199 00:18:53,511 --> 00:18:58,599 - Ted... Ted... Du ser ikke engang! - Nei, det stemmer. 200 00:18:58,766 --> 00:19:05,981 Våre forfedre døde i jakten på lykken. De satt ikke og ventet. 201 00:19:06,148 --> 00:19:10,069 Du kan gå til samme bar, drikke samme øl- 202 00:19:10,236 --> 00:19:14,823 - snakke med de samme folkene hver dag, eller slikke på Frihetsklokken. 203 00:19:14,990 --> 00:19:21,664 Du kan ta tak i livets skavanker og slikke dritten ut av dem. 204 00:19:21,830 --> 00:19:26,085 - Det der var vakkert. - Takk, Leonard. 205 00:19:26,252 --> 00:19:32,633 - Du går glipp av en time om livet! - Jeg vet hvordan man skal leve. 206 00:19:32,800 --> 00:19:37,805 - Slikk på Frihetsklokken selv. - Vi må være to. 207 00:19:37,972 --> 00:19:42,351 - Hvorfor trenger du meg? - Du er min beste venn! 208 00:19:42,518 --> 00:19:46,689 Du behøver ikke å si at du er min, men vi er et lag! 209 00:19:46,856 --> 00:19:53,404 Uten deg er jeg bare en "dynamisk uno". 210 00:19:53,571 --> 00:19:58,576 Hvis du vil dra hjem, så gjør vi vel det. 211 00:20:01,871 --> 00:20:08,586 - Vi slikker på Frihetsklokken, da! - Fint. For vi er her! 212 00:20:09,587 --> 00:20:13,215 Jeg vet ikke hvordan han klarte å omdirigere taxien- 213 00:20:13,382 --> 00:20:17,595 - men Dana slapp oss inn, og vi slikket på Frihetsklokken. 214 00:20:17,761 --> 00:20:23,601 Vet du hvordan det smakte? Som frihet. 215 00:20:23,767 --> 00:20:29,273 - Nei, det smakte som småmynt. - Gjorde dere virkelig dette? 216 00:20:29,440 --> 00:20:34,195 Vi gjorde det. Og jeg innså hvorfor jeg var sammen med Barney. 217 00:20:34,361 --> 00:20:39,950 Jeg havnet aldri der jeg ville, men fikk alltid en god historie. 218 00:20:41,952 --> 00:20:44,997 Jenta du snakket med, var det mamma? 219 00:20:45,164 --> 00:20:49,210 Hver historie er som en prikk i et kunstverk. 220 00:20:49,376 --> 00:20:54,757 - Er det et nei? - Det er et nei. Og så? 221 00:21:07,228 --> 00:21:10,481 Tekst: Lin A. Læret www.sdimediagroup.com