1
00:00:14,650 --> 00:00:18,321
Muistan paljon tarinoita
ajalta ennen äitiänne.
2
00:00:18,487 --> 00:00:20,656
Yhtä tarinaa en kuitenkaan muista.
3
00:00:20,823 --> 00:00:24,493
Marshall-setä viittaa siihen edelleen
"Ananas-tapauksena".
4
00:00:24,660 --> 00:00:27,872
Ilta alkoi tavallisesti.
Olimme baarissa.
5
00:00:28,039 --> 00:00:30,291
Talo tarjoaa.
6
00:00:30,458 --> 00:00:33,461
Se on oma luomukseni
nimeltä "Punainen lohikäärme".
7
00:00:33,627 --> 00:00:36,047
- Kiitos, Carl.
- Mukavasti tehty.
8
00:00:36,213 --> 00:00:39,091
- Emme kai oikeasti juo shotteja?
- Toivottavasti emme.
9
00:00:39,258 --> 00:00:41,844
Ne näyttävät vereltä.
10
00:00:42,011 --> 00:00:46,098
Tiedän, ettette kannata teoriaani-
11
00:00:46,265 --> 00:00:49,560
-mutta voisiko Carl olla vampyyri?
12
00:00:49,727 --> 00:00:52,772
Olen tosissani.
Hän pukeutuu aina mustaan.
13
00:00:52,938 --> 00:00:55,524
Näemme häntä vain pimeän jälkeen.
14
00:00:55,691 --> 00:00:58,736
Kuvaus sopii kyllä vampyyriin.
15
00:00:58,903 --> 00:01:01,322
Tai, tiedättehän, baarimikkoon.
16
00:01:02,782 --> 00:01:05,493
- Minun täytyy lähteä valmistautumaan.
- Kuumat treffit?
17
00:01:05,660 --> 00:01:07,953
Todellakin. Miljardöörin kanssa.
18
00:01:08,120 --> 00:01:11,957
- Kielsin kutsumasta häntä siksi.
- Menet ulos miljardöörin kanssa?
19
00:01:12,124 --> 00:01:15,961
Hän on satamiljonääri.
Miksi kaikki pyöristävät ylöspäin?
20
00:01:16,128 --> 00:01:19,840
- Minne Thurston Howell vie sinut?
- Hyväntekeväisyysillalliselle.
21
00:01:20,007 --> 00:01:21,968
2000 dollaria per annos.
22
00:01:22,134 --> 00:01:25,763
Se on 1500, älä pyöristä ylöspäin.
Aiheena on nälänhätä.
23
00:01:25,930 --> 00:01:27,974
Aiotko antaa?
24
00:01:28,140 --> 00:01:34,021
Ei hän vie Robinia sinne
saadakseen lapsille malarialääkkeitä.
25
00:01:34,855 --> 00:01:38,192
Sieluni taisi oksentaa juuri.
26
00:01:38,776 --> 00:01:40,987
Myöhästyn vielä. Pitäkää te hauskaa.
27
00:01:41,153 --> 00:01:43,823
- Heippa.
- Nähdään.
28
00:01:43,990 --> 00:01:46,075
- Oletko kunnossa?
- Miten niin?
29
00:01:46,242 --> 00:01:50,037
Unelmiesi tyttö
tapailee miljardööriä.
30
00:01:50,204 --> 00:01:52,581
Ensinnäkin,
kyseessä on satamiljonääri.
31
00:01:53,165 --> 00:01:55,960
Ja toisekseen,
ei hän ole unelmieni tyttö.
32
00:01:56,127 --> 00:02:01,924
Olemme ystäviä. Emme sovi yhteen.
Haluan asettua aloilleni, ja hän...
33
00:02:03,759 --> 00:02:06,095
Mitä, joko lopetit? Hienoa.
34
00:02:06,262 --> 00:02:09,140
Katso nelospöytää.
35
00:02:10,099 --> 00:02:14,103
Näetkö tuon kuuman pakkauksen?
Hän on lyhyt, mutta runsaspovinen.
36
00:02:14,270 --> 00:02:16,772
Pidän siitä. Hän on puoliksi tissiä.
37
00:02:16,939 --> 00:02:21,569
- Mennään.
- Ja sanomme mitä?
38
00:02:22,653 --> 00:02:24,947
Isukki on palannut.
39
00:02:25,114 --> 00:02:26,490
Isukki on palannut?
40
00:02:26,657 --> 00:02:32,079
Haluat mennä tuonne, ja sanoa heille,
että "isukki on palannut?"
41
00:02:32,246 --> 00:02:35,708
Mieti nyt vielä, Barney.
42
00:02:35,875 --> 00:02:38,044
Minusta se toimii.
43
00:02:38,210 --> 00:02:43,924
Miettikääpä tätä. Tällä listalla ei
ole ainuttakaan valkosipuliruokaa.
44
00:02:44,091 --> 00:02:47,637
- Valkosipuliranskalaiset.
- Okei. Palaan asiaan myöhemmin.
45
00:02:49,305 --> 00:02:53,351
Ja isukki palaa takaisin.
Jos olisit miettinyt sitä hetken...
46
00:02:53,517 --> 00:02:59,315
Silloin isukki ei olisi saanut tätä
7-numeroista isäinpäiväkorttia.
47
00:02:59,482 --> 00:03:01,901
Se toimi? Vihaan maailmaa.
48
00:03:02,068 --> 00:03:06,614
Sinun pitäisi ajatella vähemmän ja
tehdä enemmän. Mietis sitä.
49
00:03:06,781 --> 00:03:08,949
- Tis sit.
- Niinpä.
50
00:03:09,116 --> 00:03:13,454
Ajattelen siis paljon. Aivoni ovat
tehokkaat, ei sille voi mitään.
51
00:03:13,621 --> 00:03:16,082
Kyllä voi.
52
00:03:16,248 --> 00:03:17,541
Mielenkiintoista.
53
00:03:17,708 --> 00:03:21,379
Uskon, että kohtasimme syystä.
Maailmankaikkeus sanoi-
54
00:03:21,545 --> 00:03:25,966
"Tämä tyyppi on jees. Sinun tehtäväsi
on tehdä hänestä uskomaton."
55
00:03:26,133 --> 00:03:30,805
Aivosi ovat tielläsi. Niin kävi
Robinin kanssa, ja puolitissin.
56
00:03:30,972 --> 00:03:37,603
Niin käy vastakin, ellet tukahduta
neuroosejasi. Päihtymällä.
57
00:03:37,770 --> 00:03:39,981
Eli haluat, että juon shotin?
58
00:03:40,147 --> 00:03:44,110
Ei, vaan viisi shottia.
59
00:03:44,276 --> 00:03:48,280
- Yhä mielenkiintoisempaa.
- Barney, ajattelin...
60
00:03:48,447 --> 00:03:50,449
Älä ajattele, tee.
61
00:03:50,616 --> 00:03:55,538
Hän on oikeassa, sinä
mietit liikaa. Jospa joisit liikaa.
62
00:03:55,705 --> 00:03:58,624
- Juo, juo...
- Juo, juo...
63
00:03:58,791 --> 00:04:03,254
- Sano heille, miten tyhmää tuo on.
- Kaverit, tuo on lapsellista.
64
00:04:03,421 --> 00:04:04,880
Ja juo, juo.
65
00:04:05,047 --> 00:04:09,468
Juo, juo...
66
00:04:09,635 --> 00:04:10,886
Jee!
67
00:04:11,053 --> 00:04:15,474
- Juo, juo...
- Kerron teille jotain aivoistani.
68
00:04:15,641 --> 00:04:17,268
Juo.
69
00:04:17,435 --> 00:04:22,648
- Pelkkä alkoholi ei pysäytä niitä.
- Mahtavaa!
70
00:04:22,815 --> 00:04:27,486
Arvon kuolevaiset,
nämä eivät ole tavalliset aivot.
71
00:04:27,653 --> 00:04:31,282
Nämä ovat superaivot.
72
00:04:31,449 --> 00:04:34,535
Näitä aivoja ei voi pysäyttää.
Näitä aivoja...
73
00:04:34,702 --> 00:04:39,123
Ja siihen päättyivät muistikuvani,
paria sumeaa hetkeä lukuun ottamatta.
74
00:04:42,793 --> 00:04:46,213
MINÄ OLEN TED.
SOITA.
75
00:04:50,551 --> 00:04:54,096
Sitten muistan
heränneeni seuraavana aamuna.
76
00:05:14,700 --> 00:05:18,663
Tarvitsin vastauksia. Paljonko join?
77
00:05:18,829 --> 00:05:21,457
Kuinka nyrjäytin nilkkani?
78
00:05:24,460 --> 00:05:26,545
Ja kuka makaa sängyssäni?
79
00:05:27,713 --> 00:05:32,760
- Hei rokkistara.
- Mitä hittoa eilen tapahtui?
80
00:05:32,927 --> 00:05:35,596
Etkö todella muista,
herra superaivot?
81
00:05:35,763 --> 00:05:38,766
Joten Marshall ja Lily
päivittivät tietoni.
82
00:05:38,933 --> 00:05:43,646
- Miltä shotit maistuivat?
- Join kaikki viisi, narttu.
83
00:05:43,813 --> 00:05:45,940
Pidän humalaisesta Tedistä.
84
00:05:46,399 --> 00:05:49,026
Marshallin mielestä olet vampyyri.
85
00:05:50,695 --> 00:05:53,823
Jos hän laattaa, joku teistä siivoaa.
86
00:05:55,032 --> 00:05:57,743
- En minä.
- En mi... Helkkari.
87
00:05:57,910 --> 00:06:01,330
Ettekö enää muista?
En ole laatannut sitten lukion.
88
00:06:01,497 --> 00:06:04,208
Laataton sitten lukion.
89
00:06:04,375 --> 00:06:06,502
Laataton, sitten lukion.
90
00:06:06,669 --> 00:06:08,879
Kuulostaa hauskalta. Olen hauska.
91
00:06:09,046 --> 00:06:11,132
- Kenelle soitat?
- Robinille.
92
00:06:11,298 --> 00:06:13,592
- Huono idea.
- Eipäs, vaan hyvä idea.
93
00:06:13,759 --> 00:06:17,471
Humaltumisen pointti on tehdä
asioita, joita ei selvänä tekisi.
94
00:06:17,638 --> 00:06:21,726
- Niin sanovat
kaikki sinun petikumppanisi.
95
00:06:23,686 --> 00:06:25,938
- Hei Robin, Ted tässä.
- Hei Ted.
96
00:06:26,105 --> 00:06:31,277
- Hei Robin, Ted tässä.
- Hei Ted. Teillä taitaa olla hauskaa.
97
00:06:31,444 --> 00:06:36,490
Olenko koskaan kertonut,
että olen laataton sitten lukion?
98
00:06:36,657 --> 00:06:39,076
Kuule, en oikein voi puhua nyt...
99
00:06:39,243 --> 00:06:42,288
Lukion? Aika vaikuttavaa.
100
00:06:42,455 --> 00:06:46,500
En sano tätä tarpeeksi usein.
Olet upea nainen ja toimittaja.
101
00:06:46,667 --> 00:06:51,589
Sinun pitäisi juontaa 60 minuuttia.
Sinun pitäisi olla yksi minuuteista.
102
00:06:51,756 --> 00:06:55,426
Miten söpöä. Ja outoa.
Olen kyllä treffeillä juuri nyt.
103
00:06:55,593 --> 00:06:58,888
Olen eri mieltä Barneyn kanssa.
Vaikka se mies tuhlaa rahaa-
104
00:06:59,055 --> 00:07:02,516
sinun ei silti tarvitse antaa.
Etene hitaasti, Robin.
105
00:07:02,683 --> 00:07:04,935
Etene hitaasti.
106
00:07:05,102 --> 00:07:06,646
Hitaasti.
107
00:07:06,812 --> 00:07:09,690
- Heippa, Ted.
- Hitaasti.
108
00:07:09,857 --> 00:07:15,321
- Tämän takia emme juo shotteja.
- Ystävät estävät kännipuhelut.
109
00:07:15,488 --> 00:07:19,241
- Tarvitsen sen puhelimen.
- Saat sen oppitunnin päätyttyä.
110
00:07:19,408 --> 00:07:22,286
Tunti päättyi, voitte poistua.
Soita kenelle haluat.
111
00:07:22,453 --> 00:07:27,667
Kiitos. Joku sentään arvostaa,
että toimin, enkä ajattele.
112
00:07:28,125 --> 00:07:31,921
Ja nyt en ajattele,
etten jätä menemättä vessaan.
113
00:07:33,798 --> 00:07:37,343
Oliko tuo tarpeen?
Hän ei tee fiksuja valintoja.
114
00:07:37,510 --> 00:07:43,265
Aivan. Mitä hän tekee seuraavaksi?
En tiedä, mutta otan siitä selvän.
115
00:07:46,018 --> 00:07:48,020
Cheap Trick.
116
00:07:48,187 --> 00:07:49,855
Voi Ted.
117
00:07:52,149 --> 00:07:54,485
Hei taas, Ted.
118
00:08:08,749 --> 00:08:13,963
- Rakastan kaikkia tässä baarissa.
- Me rakastamme sinua, humala-Ted.
119
00:08:22,013 --> 00:08:23,764
Ted?
120
00:08:23,931 --> 00:08:27,601
- Se selittää nilkan.
- Toimme sinut kotiin nukkumaan.
121
00:08:27,768 --> 00:08:30,688
Tuliko kukaan mukanani?
122
00:08:42,116 --> 00:08:43,993
- Tuolla on joku tyttö.
- Tiedän.
123
00:08:44,160 --> 00:08:46,245
- Ja ananas.
- Tiedän.
124
00:08:46,412 --> 00:08:48,622
- Kuka hän on?
- En tiedä.
125
00:08:50,750 --> 00:08:53,711
Mitä hittoa takilleni on tapahtunut?
126
00:08:54,962 --> 00:08:57,590
Kai tuo tyttö on elossa?
127
00:08:58,966 --> 00:09:03,429
Täytyy soittaa Barneylle.
Ehkä hän tietää, mitä tapahtui.
128
00:09:20,112 --> 00:09:22,990
- Hei.
- Miksi nukut ammeessamme?
129
00:09:23,157 --> 00:09:26,327
Posliini estää pukua rypistymästä.
130
00:09:27,078 --> 00:09:30,331
Olitko täällä,
kun kävin yöllä vessassa?
131
00:09:30,498 --> 00:09:33,459
Älä huoli, nukuin sen ohi.
132
00:09:33,626 --> 00:09:36,295
En todellakaan nukkunut.
133
00:09:36,462 --> 00:09:39,590
Pieneksi tytöksi
sinulla on iso rakko.
134
00:09:40,758 --> 00:09:43,511
Kuinka pääsit sisään?
Laitoimme Tedin nukkumaan yhdeltä.
135
00:09:43,678 --> 00:09:46,055
Laitoitte kyllä Tedin nukkumaan.
136
00:09:46,222 --> 00:09:50,017
Pidätte minusta huolen.
Olette ihan parhaita.
137
00:09:50,184 --> 00:09:52,645
Rakastan teitä tosi paljon.
138
00:09:53,270 --> 00:09:55,982
- Hyvää yötä, Ted.
- Niin mekin sinua.
139
00:09:58,401 --> 00:10:01,487
Olen palannut, beibe!
140
00:10:02,697 --> 00:10:06,325
Hän kokosi itsensä. Ilta alkaa nyt!
141
00:10:06,492 --> 00:10:09,412
Nyt ollaan tosissaan.
Carl, vielä kaksi.
142
00:10:09,578 --> 00:10:12,581
- No niin, mitä ajattelet hänestä?
- Ajattelen, että...
143
00:10:12,748 --> 00:10:16,877
Se oli kompa, älä ajattele.
Katso kelloa.
144
00:10:17,044 --> 00:10:20,506
On aika toimia. Mentiin.
145
00:10:21,549 --> 00:10:22,925
Hei.
146
00:10:23,092 --> 00:10:26,470
Tunnetko Tedin?
147
00:10:28,973 --> 00:10:31,058
Anteeksi.
148
00:10:32,560 --> 00:10:35,396
- Soitat Robinille.
- Soitan Robinille.
149
00:10:35,563 --> 00:10:40,026
Henkisenä oppaanasi
kiellän sinua soittamasta hänelle.
150
00:10:40,192 --> 00:10:42,528
Mitä aiot tehdä?
151
00:10:44,697 --> 00:10:48,534
Jos soitat hänelle, poltan takkisi.
152
00:10:49,702 --> 00:10:52,705
Bluffaat.
153
00:10:53,664 --> 00:10:58,336
- Hei Robin. Ted tässä.
- Viimeisen kerran, Ted. Älä...
154
00:10:59,378 --> 00:11:00,379
Ted?
155
00:11:00,546 --> 00:11:04,925
- Sytytit minut tuleen.
- Aito mokka ei pala noin nopeasti.
156
00:11:05,092 --> 00:11:07,803
Sinua on huijattu, tämä ei ole aito.
157
00:11:07,970 --> 00:11:11,182
Sytytit minut tuleen.
158
00:11:11,349 --> 00:11:13,517
Ja kuka makaa sängyssäni?
159
00:11:23,819 --> 00:11:25,988
Sängyssäsi on tyttö.
160
00:11:26,155 --> 00:11:30,159
Ja ananas. Olenko ainoa,
jota kiinnostaa se ananas?
161
00:11:30,326 --> 00:11:32,453
- Kuka hän on?
- Ei aavistustakaan.
162
00:11:32,620 --> 00:11:35,873
- Siistiä.
- Etkö tiedä, kuka hän on?
163
00:11:36,040 --> 00:11:38,668
En. Sammutin takkisi
ja toin sinut kotiin.
164
00:11:38,834 --> 00:11:41,629
Toivottavasti en saanut palovammoja.
165
00:11:44,507 --> 00:11:47,843
- Kirjoititteko te tuon?
- "Hei, olen Ted."
166
00:11:48,010 --> 00:11:50,304
"Jos olen hukassa, soita..."
167
00:11:50,471 --> 00:11:54,350
- Kenen numero tuo on?
- En tiedä.
168
00:11:54,517 --> 00:11:56,978
Soita siihen.
169
00:11:57,144 --> 00:12:00,648
Odota, teen popkornia.
170
00:12:05,611 --> 00:12:09,490
Okei, nyt voit soittaa. Onpa jännää!
171
00:12:12,493 --> 00:12:15,705
- Haloo.
- Hei, kuka siellä?
172
00:12:15,871 --> 00:12:19,375
- Sinä soitit minulle, kuka siellä on?
- Olen Ted.
173
00:12:19,542 --> 00:12:21,627
Täällä on Carl, baarista.
174
00:12:22,378 --> 00:12:24,005
Sitten Carl kertoi loput.
175
00:12:24,171 --> 00:12:29,093
Barney, sinä pidät minusta huolen.
Olet oikea herrasmies.
176
00:12:29,260 --> 00:12:31,846
Mene talliini, ja ota hienoin oriini.
177
00:12:32,013 --> 00:12:34,307
Se on sinun.
Sen nimi on Tuulenhalkoja.
178
00:12:36,017 --> 00:12:38,436
Nuku nyt, kamu.
179
00:12:39,770 --> 00:12:42,732
Olen palannut, beibe!
180
00:12:43,899 --> 00:12:46,068
Ja minä-
181
00:12:46,235 --> 00:12:49,363
-taidan oksentaa.
182
00:12:49,530 --> 00:12:52,616
Oksensin? Voittoputkeni on ohi.
183
00:12:52,783 --> 00:12:55,328
Laataton sitten vuoden 2005
ei kuulosta yhtä hyvältä.
184
00:12:56,495 --> 00:12:58,164
Anteeksi, Carl. Jatka.
185
00:12:58,998 --> 00:13:00,666
Carl.
186
00:13:00,833 --> 00:13:05,296
Tiesitkö, että karaoke on japania
ja tarkoittaa tyhjää orkesteria?
187
00:13:05,463 --> 00:13:08,299
Eikö ole koskettavan kaunista?
188
00:13:08,466 --> 00:13:10,926
Oletko sinä vampyyri?
189
00:13:11,093 --> 00:13:13,971
En myy sinulle enää.
Mene kotiin nukkumaan, Ted.
190
00:13:14,138 --> 00:13:16,474
Niin, aurinko nousee kohta.
191
00:13:16,641 --> 00:13:19,769
Emmehän halua olla silloin paikalla.
192
00:13:20,936 --> 00:13:25,566
Onko eläintarhaan helppo murtautua?
Haluan nähdä pingviinejä nyt heti.
193
00:13:25,733 --> 00:13:28,778
- Annahan kätesi.
- Okei.
194
00:13:28,944 --> 00:13:33,532
- Nyt jos sammut katuojaan...
- Kutittaa.
195
00:13:34,033 --> 00:13:37,161
...joku soittaa minulle,
ja tulen hakemaan sinut.
196
00:13:37,328 --> 00:13:39,205
Kiitos, Carl.
197
00:13:39,372 --> 00:13:42,458
Emme voi olla vain kavereita.
Olemme ihastuneita toisiimme.
198
00:13:42,917 --> 00:13:44,418
Anteeksi mitä?
199
00:13:44,585 --> 00:13:48,798
Minä ja Robin.
Soitan vielä yhden puhelun.
200
00:13:48,964 --> 00:13:50,966
Onnistuu varmasti.
201
00:13:55,054 --> 00:13:57,431
Hei, minä taas.
202
00:13:57,598 --> 00:14:01,060
Ketä me oikein huijaamme?
Olemme ihastuneita toisiimme.
203
00:14:01,227 --> 00:14:05,648
Olemme nuoria, minä olen humalassa,
ja meillä on vain yksi elämä.
204
00:14:05,815 --> 00:14:10,945
Mitä jos tulisit luokseni ja
keksisimme jotain tyhmää?
205
00:14:11,112 --> 00:14:12,989
Oikeasti? Hienoa.
206
00:14:13,155 --> 00:14:15,825
Ei kun oikeasti? Hienoa.
207
00:14:16,575 --> 00:14:19,036
Kiitos, Carl.
208
00:14:19,203 --> 00:14:22,415
Se on Robin. Robin on sängyssäni.
209
00:14:23,791 --> 00:14:27,211
Teittekö te...?
210
00:14:30,923 --> 00:14:36,137
Anna nyt ylävitonen. Ne shotit
auttoivat sinua enemmän kuin aivosi.
211
00:14:36,304 --> 00:14:42,143
Näetkö, mitä tapahtuu, kun et
mieti? Saat aikaan. Ja Robinilta.
212
00:14:42,310 --> 00:14:44,937
Anna nyt!
213
00:14:45,646 --> 00:14:47,898
Anna tännekin.
214
00:14:48,065 --> 00:14:50,192
Mutta mitä tämä tarkoittaa?
215
00:14:50,359 --> 00:14:55,031
Tapailemmeko me? En ajatellut,
että se tapahtuisi näin.
216
00:14:55,197 --> 00:14:59,160
- Ajatelkaapa.
- Antakaa shotti, hän ajattelee taas.
217
00:14:59,327 --> 00:15:02,204
Ehkä tätä on syytä ajatellakin.
218
00:15:02,371 --> 00:15:06,375
Olette kokeilleet tätä jo.
Silloin sinut tyrmättiin.
219
00:15:06,542 --> 00:15:11,255
Tiedättekö, kenellä saattaa olla
tähän sanomista? Robinilla.
220
00:15:11,422 --> 00:15:14,508
- Käy herättämässä hänet.
- Sanomalla mitä?
221
00:15:14,675 --> 00:15:16,886
Isukki on palannut.
222
00:15:20,139 --> 00:15:22,516
Onnea matkaan.
223
00:15:29,732 --> 00:15:32,026
- Haloo?
- Ted, Robin tässä.
224
00:15:36,989 --> 00:15:39,241
Oletko varma?
225
00:15:45,247 --> 00:15:48,125
Hei Robin, mitä kuuluu?
226
00:15:48,918 --> 00:15:52,296
Meidän on syytä puhua
viimeöisistä puheluistasi.
227
00:15:52,463 --> 00:15:55,466
- Voinko tulla käymään?
- Kysy häneltä ananaksesta.
228
00:15:55,633 --> 00:15:57,218
- Tule vaan.
- Kiitos.
229
00:15:57,385 --> 00:16:01,138
Eikun ei, älä! Hän tulee käymään.
230
00:16:01,305 --> 00:16:05,768
En kestä enää. Kuka se tyttö on?
231
00:16:05,935 --> 00:16:08,020
Trudy.
232
00:16:08,187 --> 00:16:10,564
Nimeni on Trudy.
233
00:16:14,193 --> 00:16:16,320
Ja sitten Trudy kertoi loput.
234
00:16:16,904 --> 00:16:22,743
- Mikset jättänyt häntä aiemmin?
- Niinpä. Kaksi vuotta meni hukkaan.
235
00:16:22,910 --> 00:16:27,873
Osa minusta haluaisi vain
napata seuraavan vastaantulijan.
236
00:16:28,040 --> 00:16:30,084
Isukki on palannut.
237
00:16:30,251 --> 00:16:32,378
Tai sitä seuraavan.
238
00:16:32,545 --> 00:16:37,466
Ymmärrän. Yritän todistaa kaverille
jotain, joten annoit juuri numerosi.
239
00:16:37,633 --> 00:16:40,553
Ja nimesi on Amy.
240
00:16:40,720 --> 00:16:43,097
Daamit.
241
00:16:43,264 --> 00:16:46,225
Rakastan kaikkia tässä baarissa.
242
00:16:46,392 --> 00:16:50,021
- Katso tuota idioottia.
- Hän on aika söpö.
243
00:16:57,278 --> 00:17:00,031
Mitä sinä teet miesten vessassa?
244
00:17:00,197 --> 00:17:02,450
Mitä minä teen naistenhuoneessa?
245
00:17:02,616 --> 00:17:05,911
Ai niin. Tulin, koska luulin
oksentavani.
246
00:17:06,078 --> 00:17:08,706
Oksensitko?
247
00:17:08,873 --> 00:17:11,375
En.
248
00:17:11,542 --> 00:17:15,296
Voittoputki jatkuu.
Laataton sitten lukion.
249
00:17:17,214 --> 00:17:18,674
Anteeksi, jatka vain.
250
00:17:18,841 --> 00:17:22,053
- Pidin esityksestäsi.
- Mitä, karaokestako?
251
00:17:25,056 --> 00:17:29,101
Uskaltaisinpa minäkin
tehdä itsestäni täyden idiootin.
252
00:17:29,268 --> 00:17:32,104
- No tee.
- Enpä tiedä.
253
00:17:32,271 --> 00:17:37,568
Viikkoni on ollut aika vakava,
ehkä voisin kokeilla jotain tyhmää.
254
00:17:37,735 --> 00:17:41,989
- Olen tyhmä. Kokeile minua.
- Olet hauska.
255
00:17:42,156 --> 00:17:45,242
- Voinko soittaa sinulle joskus?
- Okei.
256
00:17:46,160 --> 00:17:48,037
Anna kun minä.
257
00:17:49,705 --> 00:17:55,086
Miksi sitä edes sanotaan karaokeksi,
onko sen luonut joku Kara Åke?
258
00:17:55,252 --> 00:18:01,592
- Tällaisia asioita minä mietin.
- Se on japania. "Tyhjä orkesteri".
259
00:18:03,970 --> 00:18:06,639
Onpa koskettavan kaunista.
260
00:18:08,683 --> 00:18:12,561
- Se toimii.
- Sitten sinun on soitettava minulle.
261
00:18:15,272 --> 00:18:17,650
Soitan vielä yhden puhelun.
262
00:18:18,818 --> 00:18:20,027
Haloo.
263
00:18:20,194 --> 00:18:22,530
Hei, minä taas.
264
00:18:22,697 --> 00:18:26,200
Ketä me oikein huijaamme?
Olemme ihastuneita toisiimme.
265
00:18:26,367 --> 00:18:30,871
Olemme nuoria, minä olen humalassa,
ja meillä on vain yksi elämä.
266
00:18:31,038 --> 00:18:33,457
Joten tulin tänne.
267
00:18:33,624 --> 00:18:36,877
Ja nyt minua nolottaa.
268
00:18:38,129 --> 00:18:40,172
Helkkari, entä se ananas?
269
00:18:40,339 --> 00:18:42,717
Anteeksi.
270
00:18:46,679 --> 00:18:50,182
Robin on täällä.
Voisitko piiloutua huoneeseeni?
271
00:18:50,349 --> 00:18:54,603
- Onko hän tyttöystäväsi?
- Ei ole, se on monimutkaista.
272
00:18:54,770 --> 00:18:58,691
- Olet naimisissa. En voi uskoa tätä.
- En ole.
273
00:18:58,858 --> 00:19:01,235
Selitän myöhemmin.
274
00:19:07,450 --> 00:19:08,909
- Hei.
- Hei kaikki.
275
00:19:09,076 --> 00:19:11,370
- Hyvää huomenta.
- Ihana ilma.
276
00:19:13,414 --> 00:19:16,417
Anteeksi, että soittelin sinulle.
Olin aika humalassa.
277
00:19:16,584 --> 00:19:20,087
Ihanko tosi?
Osa puheluista oli tosi outoja.
278
00:19:20,254 --> 00:19:23,007
Ehkä meidän on syytä puhua.
279
00:19:23,174 --> 00:19:25,509
- Otetaanpa syötävää.
- Rakastan syödä.
280
00:19:25,676 --> 00:19:28,429
Ilman on hyvä.
281
00:19:31,432 --> 00:19:34,060
Eivät ne puhelut niin outoja olleet.
282
00:19:40,232 --> 00:19:45,780
Robin, tule hengaamaan.
Ääntelen näin kunnes tulet.
283
00:19:51,327 --> 00:19:56,791
- Se jatkuu kolme ja puoli minuuttia.
- Hengittämättä. Eikö se ole ennätys?
284
00:19:56,957 --> 00:20:02,755
Et voi tehdä näin. Päätimme
olla ystäviä, ja nyt sotket kaiken.
285
00:20:02,922 --> 00:20:07,176
Enhän. Sammutin vain aivoni yhdeksi
illaksi. Ei mikään ole muuttunut.
286
00:20:07,343 --> 00:20:10,846
- Olemme molemmat päässeet siitä yli.
- Ai sinäkin?
287
00:20:11,013 --> 00:20:14,016
Etkö usko minua?
288
00:20:14,934 --> 00:20:16,894
Okei sitten.
289
00:20:17,061 --> 00:20:19,271
Trudy, tule esiin.
290
00:20:19,438 --> 00:20:22,566
- Ratkeat vielä.
- Olitko eilen jonkun kanssa?
291
00:20:22,733 --> 00:20:25,528
Joo, Trudyn kanssa. Hän on okei.
292
00:20:25,695 --> 00:20:27,738
Trudy, tule esiin.
293
00:20:27,905 --> 00:20:30,783
Oikeasti, tule vaan.
294
00:20:31,242 --> 00:20:33,619
Niin hänen tapaistaan.
295
00:20:33,786 --> 00:20:36,580
Hän on todella ujo. Luulisin.
296
00:20:37,456 --> 00:20:39,291
Trudy?
297
00:20:44,547 --> 00:20:48,801
Hei Trudy, olen Robin. Hauska tavata.
298
00:20:48,968 --> 00:20:51,387
- Onpa hän ujo.
- En keksi tätä päästäni.
299
00:20:51,554 --> 00:20:54,098
Hän on varmaan paennut palotikkaita.
300
00:20:54,265 --> 00:20:58,019
Ihan sama. En välitä, mitä ajattelet.
301
00:20:58,185 --> 00:21:01,480
Miksi sitten piilotit hänet minulta?
302
00:21:01,647 --> 00:21:05,443
Oletpa taitava. Sinun pitäisi
juontaa 60 minuuttia -ohjelmaa.
303
00:21:05,609 --> 00:21:07,737
Sanoit sen eilen.
304
00:21:07,903 --> 00:21:09,447
Todellako?
305
00:21:12,283 --> 00:21:15,453
Mene nukkumaan, Ted.
Sinulla oli raskas yö.
306
00:21:15,619 --> 00:21:19,498
Äläkä murehdi.
Olen herännyt rumempien vierestä.
307
00:21:25,755 --> 00:21:29,008
Jätin Trudylle viestin.
Hän ei koskaan soittanut takaisin.
308
00:21:29,175 --> 00:21:32,845
Niin elämä joskus menee. Sammutat
aivosi illaksi-
309
00:21:33,012 --> 00:21:38,976
- ja sinulle jää vain krapula,
nyrjähtänyt nilkka ja ananas.
310
00:21:39,143 --> 00:21:42,188
Emmekä koskaan saaneet selville,
mistä se ananas tuli.
311
00:21:42,355 --> 00:21:44,523
Herkullinen se kyllä oli.
312
00:22:07,380 --> 00:22:08,422
Suomennos:
Jenni Rajala
313
00:22:08,589 --> 00:22:09,632
[Finnish]