1 00:00:04,063 --> 00:00:06,639 بچه ها يه چيزي كه احتمالا راجع به عمو مارشالتون نمي دونيد 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,748 اينه كه هميشه توي بازي ها خوبه 3 00:00:08,822 --> 00:00:10,277 به نظرم، شكست ناپذيره 4 00:00:10,339 --> 00:00:11,301 !جين 5 00:00:13,422 --> 00:00:14,917 ! ياتزه 6 00:00:15,832 --> 00:00:16,941 ! پوكر 7 00:00:17,708 --> 00:00:20,204 مجبور نيستي هر وقت مي بري داد بزني پوكر 8 00:00:20,205 --> 00:00:22,170 مي دونم، ولي خيلي با حاله 9 00:00:22,571 --> 00:00:25,473 ما همه نهايتا به اين نتيجه رسيديم كه مارشال توي شب هاي بازيمون ميدوه 10 00:00:25,474 --> 00:00:27,020 به جاي اينكه بازي كنه 11 00:00:27,020 --> 00:00:30,190 :چيزي كه مي خواست بگه اين بود "بازي خودت رو اختراع كن" 12 00:00:30,190 --> 00:00:33,233 اسمش "مارش-نرد" ه 13 00:00:33,243 --> 00:00:35,796 تركيبي از خصوصيات همه بازي هاي خوبه 14 00:00:35,796 --> 00:00:38,212 اسم فاميل، هفت لو كثيف، شلم 15 00:00:38,213 --> 00:00:39,453 و حتما تخته نرد 16 00:00:39,454 --> 00:00:41,549 نه، تخته نرد مزخرفه 17 00:00:41,592 --> 00:00:44,068 من فقط اون قسمت خوب اسمش رو برداشتم "نرد" 18 00:00:44,069 --> 00:00:47,055 و گذاشتم بقيش توي سطل آشغال باقي بمونه 19 00:00:47,894 --> 00:00:50,453 من خيلي هيجان زده ام كه ويكتوريا مياد 20 00:00:50,454 --> 00:00:52,124 من ميرم يه دور ديگه مشروب بيارم 21 00:00:52,346 --> 00:00:54,711 من مي خوام يه سري قوانين اوليه واسه امشب طرح كنم 22 00:00:54,712 --> 00:00:57,779 بارني ، من ويكتوريا رو دوست دارم ... زياد 23 00:00:57,780 --> 00:00:59,808 پس چيز خجالت آوري نگو 24 00:00:59,809 --> 00:01:01,234 اصلا چيزي نگو 25 00:01:01,857 --> 00:01:06,983 و بچه ها، من به ويكتوريا نگفتم كه قبلا يه جورايي نسبت به رابين علاقه داشتم 26 00:01:06,984 --> 00:01:11,552 ... پس ميشه شما نگين خب، خب ، خب چه باشكوه 27 00:01:11,740 --> 00:01:15,069 تو منو مجبور كردي كه قول بدم بهترين رفتارم رو وقتي دوست دخترت اينجاس داشته باشم 28 00:01:15,070 --> 00:01:18,095 ولي، از روز اول مي خواي بهش دروغ بگي؟ 29 00:01:18,341 --> 00:01:19,451 ببخشيد 30 00:01:20,527 --> 00:01:23,978 سلام،گرم خونه؟ دوست من تد يه جا مي خواد كه بمونه 31 00:01:24,362 --> 00:01:26,201 خب، چي جايي واسش ندارين؟ 32 00:01:26,202 --> 00:01:27,586 باشه، و خيلي ممنون 33 00:01:28,667 --> 00:01:33,294 تد، ويكتوريا لايق اين نيست كه بدونه كه تو توي كف رابين بودي؟ 34 00:01:33,295 --> 00:01:37,794 من داره يه چيزايي يادم مياد در مورد قضيه باز-بازگشت 35 00:01:37,979 --> 00:01:40,543 نه،من، من قسمت دادم كه به كسي نگي 36 00:01:40,544 --> 00:01:44,723 اوه، بوي گند زدن به مشامم مي خوره جريان باز-بازگشت چيه؟ 37 00:01:44,724 --> 00:01:46,373 هيچي، هيچي نيست 38 00:01:46,374 --> 00:01:50,181 با بي خيالي جريان بالا آوردن اون گند مي تونم روي شما دوتا حساب كنم كه جلوي ويكتوريا درست رفتار كنين؟ 39 00:01:50,182 --> 00:01:52,792 ما؟ ما چيكار ميتونيم بكنيم؟ 40 00:01:52,793 --> 00:01:56,263 ببينين، شما بچه ها هميشه شبيه والديني هستيد كه هنوز دارم 41 00:01:56,264 --> 00:01:58,444 و، درواقع، اومدم اينجا كه از اونا دور باشم 42 00:01:58,445 --> 00:02:03,447 به هر حال ، ميتونيم بازجويي سنتي مون راجع به دوست دختر جديد رو امشب بيخيال بشيم؟ 43 00:02:03,893 --> 00:02:05,124 باشه باشه 44 00:02:05,125 --> 00:02:06,210 ممنون 45 00:02:06,341 --> 00:02:08,206 من بايد برم به رابين كمك كنم 46 00:02:10,918 --> 00:02:12,369 هي هي 47 00:02:12,725 --> 00:02:16,168 خب، تو با برخورد امشب با ويكتوريا كنار اومدي؟ 48 00:02:16,169 --> 00:02:18,370 حتما اون عاليه 49 00:02:18,771 --> 00:02:21,427 چيه؟ به خاطر اون چيز هايي كه گفتم از تد خوشم مياد؟ 50 00:02:21,428 --> 00:02:23,134 نه، ويكتوريا عاليه 51 00:02:23,135 --> 00:02:26,141 اون بامزه اس، شاد و سر زنده اس ، عاليه 52 00:02:26,675 --> 00:02:28,697 خيلي گفتم عاليه، نه؟ 53 00:02:28,698 --> 00:02:30,539 بايد واقعا از اون جنده متنفر باشي 54 00:02:31,792 --> 00:02:36,132 ولي اگه وقتي همسايه جنگل هاي نعنا هستي يه عدد زوج بياري 55 00:02:36,133 --> 00:02:39,365 اون وقت تو "مارشال-بيرون" اي و ژتون هات ميره توي بانك 56 00:02:39,366 --> 00:02:44,404 ... و يادتون باشه اگه بپرسين"چي؟"اون وقت 57 00:02:44,486 --> 00:02:47,102 بايد يه پيك مشروب بخورين گرفتين؟ 58 00:02:49,135 --> 00:02:51,916 باشه، باشه، نه ، نه بزار شروع كنيم، همه چيو مي فهمين 59 00:02:51,917 --> 00:02:53,821 جديدا اول تاس بريز 60 00:02:53,822 --> 00:02:54,964 اوكي 61 00:02:55,584 --> 00:02:56,851 سه 62 00:02:56,852 --> 00:02:59,196 تو زندگي نامه بردي 63 00:02:59,197 --> 00:03:01,638 حالا، اينجا جاييه كه تو بايد به يه سوال شخصي 64 00:03:01,639 --> 00:03:04,621 درباره قرارهات توي زندگي صادقانه جواب بدي تا پيش بريم 65 00:03:04,622 --> 00:03:05,632 مارشال، بيخيال 66 00:03:05,633 --> 00:03:08,381 هي، اون خودش سه آورد 67 00:03:09,995 --> 00:03:15,012 ويكتوريا تا حالا توي رابطه هات خيانت كردي؟ 68 00:03:15,013 --> 00:03:16,813 وو، سوال خوبيه 69 00:03:16,814 --> 00:03:18,616 مجبور نيستي جواب بدي مشكلي نيست 70 00:03:18,617 --> 00:03:23,949 من يه رابطه واقعا مزخرف توي دانشگاه داشتم 71 00:03:23,950 --> 00:03:27,659 و من مجبور بودم يه شب اين يارو رو تو يه پارتي ببوسم 72 00:03:27,660 --> 00:03:32,183 و من احساس وحشتناك بدي داشتم بعد من تريپ پاكي اومدم و ما جدا شديم 73 00:03:33,396 --> 00:03:36,872 ويكتوريا اين يه جواب صادقانه و قابل قبول بود 74 00:03:36,873 --> 00:03:38,977 تو تا كوهستان هاي آبنبات پيش ميري 75 00:03:40,879 --> 00:03:44,477 ويكتوريا، تو بعد باز-بازگشت نكردي به اين يارو؟ 76 00:03:44,478 --> 00:03:45,394 چي؟ 77 00:03:45,395 --> 00:03:47,054 گفتي چي بايد يه پيك بخوري 78 00:03:48,868 --> 00:03:52,864 بارني، به هر حال من به يه پارتي توي خيابون 82وم رفته بودم 79 00:03:52,865 --> 00:03:54,663 و ميزبان مي گفت تو رو ميشناسه 80 00:03:54,664 --> 00:03:56,965 اسمش چي بود؟ شارون؟ شانون؟ 81 00:03:56,966 --> 00:03:58,255 شانون؟ 82 00:03:58,699 --> 00:04:00,357 شانون ... شانون 83 00:04:00,801 --> 00:04:03,501 نه، هيچ شانوني يادم نمياد 84 00:04:03,502 --> 00:04:06,169 ... واقعا؟ آخه اون يه نوار ويديوئي داد تا بهت 85 00:04:06,170 --> 00:04:07,495 نواره كجاس؟ 86 00:04:09,784 --> 00:04:11,838 باشه، ميرم ميارمش 87 00:04:11,905 --> 00:04:14,144 بيخيال، باشه، هر وقت خواستي بيار 88 00:04:14,337 --> 00:04:17,390 رابين، تو تاس بريز 89 00:04:18,906 --> 00:04:22,860 پنج يه زندگي نامه ديگه 90 00:04:22,926 --> 00:04:25,466 ... براي بازيكن سمت چپت كه ميشه 91 00:04:25,467 --> 00:04:27,035 !ويكتوريا 92 00:04:27,151 --> 00:04:28,707 حتما 93 00:04:28,771 --> 00:04:34,959 ويكتوريا قبل از اينكه با تد آشنا بشي چنتا دوست پسر داشتي؟ 94 00:04:34,960 --> 00:04:36,866 صبر كن، كارت دقيقا ميگه "تد" ؟ 95 00:04:36,867 --> 00:04:40,802 اوكي، خب ... دوست پسر فكر كنم فقط ... دوتا 96 00:04:40,803 --> 00:04:42,091 آژير ظاهر سازي 97 00:04:43,103 --> 00:04:46,111 خب ... اين دوست پسر هاي جدي بود 98 00:04:46,112 --> 00:04:47,802 بين اينها با كساي ديگه هم قرار داشتم 99 00:04:47,803 --> 00:04:50,141 آژير جندگي 100 00:04:53,117 --> 00:04:55,951 اوه، عاليه، ايناهاش مرسي ليلي، لطف كردي 101 00:05:04,855 --> 00:05:06,887 وو ... نگاش كن 102 00:05:06,888 --> 00:05:09,854 رابين رفت توي باتلاق شكلات پنج ژتون واسه من 103 00:05:09,855 --> 00:05:13,046 مرسي بالاخره يكي مارش-نرد رو ياد گرفت 104 00:05:13,516 --> 00:05:16,408 بارني، توي اون نوار چي بود؟ 105 00:05:16,409 --> 00:05:17,778 خيلي بده كه هيچ وقت نمي فهميد 106 00:05:17,779 --> 00:05:19,008 اوه، لعنت 107 00:05:19,009 --> 00:05:23,577 به شرطي كه من نوار تقلبي رو به تو داده باشم و نوار اصلي رو توي كيفم قايم كرده باشم 108 00:05:23,578 --> 00:05:25,853 اوه،صبر كن اين دقيقا كاريه كه من كردم 109 00:05:25,854 --> 00:05:26,644 چي؟ 110 00:05:26,645 --> 00:05:27,588 مشروب 111 00:05:27,944 --> 00:05:33,232 آره، تو خيلي عجيب غريب رفتار كردي من به جاش نوار فارغ التحصيلي تد رو دادم 112 00:05:33,233 --> 00:05:34,640 بياد بزاريم ببينيم چيه؟ 113 00:05:34,641 --> 00:05:36,493 ... بده به من، بدش، بدش به نوار رو بزار ... بزار، بزار 114 00:05:36,494 --> 00:05:38,887 ! تد باشه، باشه 115 00:05:40,024 --> 00:05:41,418 تو نمي توني اجراش كني 116 00:05:44,872 --> 00:05:46,143 شانون 117 00:05:46,314 --> 00:05:47,900 من عاشقتم 118 00:05:48,472 --> 00:05:50,669 خيلي دوستت دارم 119 00:05:52,262 --> 00:05:55,400 پس مي خواستيم با هم دنيا رو تغيير بديم چي شد؟ 120 00:05:55,682 --> 00:05:57,899 بهم نگو فراموش كردي 121 00:05:57,900 --> 00:05:59,801 من مي دونم، من نكردم 122 00:06:02,491 --> 00:06:08,526 #من ديگه رنگين كموني رو مي بينم؟# 123 00:06:08,527 --> 00:06:15,072 #هيچ عقابي بر فراز اين تندباد غصه اوج مي گيره؟# 124 00:06:15,073 --> 00:06:17,075 #عزيزم، لطفا# 125 00:06:18,125 --> 00:06:20,359 #نرو# 126 00:06:22,269 --> 00:06:24,895 #يه دزد توي قصره، اون تمام عشق منو دزديده# 127 00:06:24,896 --> 00:06:27,018 #...يه دزد توي قصره و اون# 128 00:06:35,964 --> 00:06:37,437 به موبايلش زنگ زدي؟ 129 00:06:37,438 --> 00:06:38,893 آره، دو تا پيغام گذاشتم 130 00:06:38,894 --> 00:06:41,120 من به كلوپ سيگار و پلنگ شهوتي سر زدم 131 00:06:41,121 --> 00:06:42,710 غيبش زده 132 00:06:43,683 --> 00:06:45,538 هي بچه ها، چه خبر؟ 133 00:06:45,539 --> 00:06:46,883 بارني، كجا بودي؟ 134 00:06:46,884 --> 00:06:48,846 آره، ما ... ما واقعا بابت اون قضيه متاسفيم 135 00:06:48,847 --> 00:06:51,010 آره، خيلي متاسفيم 136 00:06:51,295 --> 00:06:54,065 ولي جدا، نواره رو چيكارش كردي؟ 137 00:06:54,066 --> 00:06:55,492 نه،نه، بمون بيخيال بارني 138 00:06:55,493 --> 00:06:56,638 بيخيال بمون 139 00:06:56,639 --> 00:06:57,795 متاسفم، نمي خوام راجع بهش صحبت كنم 140 00:06:57,796 --> 00:07:01,373 اون خجالت آور ترين و تحقير كننده ترين چيزي بود كه تا حالا واسه من اتفاق افتاده 141 00:07:01,374 --> 00:07:03,383 خب، ما همه داستان هاي خجالت آور داريم 142 00:07:03,384 --> 00:07:05,162 بعضي وقتا خوبه كه راجع بهشون صحبت كنيم 143 00:07:05,163 --> 00:07:06,339 اوه، واقعا؟ 144 00:07:06,340 --> 00:07:09,620 چرا تا حالا خجالت آور ترين لحظت رو به ما نگفتي، مارشال؟ 145 00:07:09,620 --> 00:07:11,823 نشونمون بده چقدر خوب بوده 146 00:07:14,013 --> 00:07:15,237 باشه 147 00:07:15,708 --> 00:07:18,855 من توي كلاس مهدكودك ليلي ايستاده بودم تا سلام كنم 148 00:07:18,856 --> 00:07:20,821 ولي همه توي استراحت بودن 149 00:07:20,822 --> 00:07:24,010 من واقعا بايد جيش مي كردم بعد رفتم دستشويي كلاس 150 00:07:24,419 --> 00:07:30,758 سوراخش كوچيك تر از اوني بود كه من استفاده مي كردم بعد فهميدم كه بايد بشينم 151 00:07:31,764 --> 00:07:35,789 ولي چيزي كه نفهميدم اين بود كه اون يه دستشويي مشترك بود 152 00:07:39,948 --> 00:07:41,920 كاش شلوارم رو كشيده بودم بالا 153 00:07:47,840 --> 00:07:50,790 بچه ها هنوز بهش ميگن كون قشنگ 154 00:07:52,625 --> 00:07:55,934 اوكي، منم داستانم رو بهت مي گم 155 00:07:56,235 --> 00:08:00,840 باور كنيد يا نه من هميشه به اين خوشگلي كه الان هستم نبودم 156 00:08:01,208 --> 00:08:02,929 سال 1998 بود 157 00:08:02,930 --> 00:08:06,901 من تازه از دانشگاه اومده بودم بيرون و توي يه كافي شاپ با دوست دخترم كار مي كردم 158 00:08:06,903 --> 00:08:09,483 دوست دخترم ... شانون 159 00:08:09,885 --> 00:08:12,838 #آره، تو واسه من متوسط بودي# 160 00:08:13,101 --> 00:08:16,294 #منم واسه تو متوسط بودم# 161 00:08:19,559 --> 00:08:20,943 ممنون 162 00:08:26,057 --> 00:08:27,893 من عاشق آواز خوندنتم بارني 163 00:08:27,894 --> 00:08:30,113 منم عاشق توام شانون 164 00:08:30,640 --> 00:08:34,108 پيوستن به ارتش صلح با تو واقعا افسانه اي ميشه 165 00:08:34,109 --> 00:08:38,169 مي دونم فقط پنج هفته ديگه مونده كه بريم به نيكاراگوئه 166 00:08:38,299 --> 00:08:40,880 هي، بستني رژيمي، مي برم 167 00:08:40,942 --> 00:08:44,098 سفارش دلپذيري بود برادر، سفارش دلپذيري بود 168 00:08:45,063 --> 00:08:47,076 رفيق، دوست دخترته؟ 169 00:08:47,077 --> 00:08:48,734 ايول پنج انگشتي بزن قدش 170 00:08:48,735 --> 00:08:51,477 متاسفم، فقط دو انگشتي مي تونم بزنم 171 00:08:51,948 --> 00:08:54,732 چه فرقش مي كنه، از وقتي ميختو فرو كردي توش 172 00:08:55,343 --> 00:08:56,839 چي ميگي 173 00:08:56,840 --> 00:08:57,986 توش؟ 174 00:08:57,987 --> 00:09:01,573 مي دوني، زنا شي نيستن، انسانن 175 00:09:01,574 --> 00:09:04,716 و در ضمن، من و شانون تصميم گرفتيم كه صبر كنيم تا ازدواج كنيم 176 00:09:04,717 --> 00:09:06,748 مي توني اينو توي زندگي نامم بخوني 177 00:09:07,256 --> 00:09:09,001 هي، مو قشنگ ، اينجا باش 178 00:09:09,002 --> 00:09:11,175 اون مخت رو روشن كن چون مي خوام يه چيزي بگم 179 00:09:11,176 --> 00:09:12,486 اون احساسات نازك نارنجي مزخرفو فراموش كن 180 00:09:12,487 --> 00:09:15,156 پول داشته باشي زن داري بحث تموم 181 00:09:15,157 --> 00:09:17,175 من واست متاسفم، مرد 182 00:09:17,642 --> 00:09:19,214 خوش باشي، خوشگله 183 00:09:21,326 --> 00:09:22,744 كت شلواريا 184 00:09:24,422 --> 00:09:27,746 پنج هفته بعد، ما همه كارامون رو كرده بوديم كه بريم به سمت ارتش صلح 185 00:09:27,747 --> 00:09:29,486 تنها مساله اين بود كه 186 00:09:30,439 --> 00:09:32,136 اون هيچ وقت نيومد 187 00:09:36,908 --> 00:09:38,588 هيچ وقت نيومد؟ 188 00:09:38,769 --> 00:09:40,557 بعدش چي شد؟ 189 00:09:41,923 --> 00:09:43,512 مي دوني چيه؟ اين اشتباه بود 190 00:09:43,513 --> 00:09:47,590 صبر كن ... اگه يكي ديگه داستان خجالت آورش رو بگه چي؟ 191 00:09:47,591 --> 00:09:49,537 اوه، مي دونم چطور تصميم بگيريم كي 192 00:09:50,230 --> 00:09:52,016 تو بازيو آوردي بار؟ 193 00:09:52,017 --> 00:09:54,009 خب، ما انصراف نداديم فقط چون تد جلو افتاده 194 00:09:54,010 --> 00:09:55,357 من برنده شدم؟ 195 00:10:00,412 --> 00:10:02,386 خب، بعديو من مي گم 196 00:10:02,387 --> 00:10:05,982 من يه گزارش توي پخش زنده تلوزيوني در مورد يه درشكه چي داشتم 197 00:10:05,983 --> 00:10:08,377 داستان افتادن آدم احمق از روي اسب 198 00:10:08,378 --> 00:10:09,893 خب، ما همه اين يكيو مي دونيم 199 00:10:09,894 --> 00:10:11,556 باشه، اين يكي چي؟ 200 00:10:11,557 --> 00:10:14,244 من داستان خجالت آورم رو ميگم 201 00:10:14,245 --> 00:10:16,552 آره ويكتوريا ، يه قدم بالا تر 202 00:10:16,553 --> 00:10:19,589 اون شامل يه بازي حقيقت يا شهامت 203 00:10:19,590 --> 00:10:22,675 يك بطري عصاره بستني خميري ممتاز 204 00:10:22,676 --> 00:10:25,908 و يك وان داغ توي انجمن بازنشستگي پدر بزرگ و مادر بزرگم ميشه 205 00:10:26,571 --> 00:10:28,897 بچه ها، من داستانهاي نا مناسب زيادي براتون گفتم 206 00:10:28,898 --> 00:10:31,388 ولي اصلا راه نداره اين يكيو براتون بگم 207 00:10:31,389 --> 00:10:33,433 نگران نباشيد فكر كنيد اونقدر ها هم خفن نبوده 208 00:10:33,555 --> 00:10:37,836 اين خفن ترين داستاني بود كه تا حالا شنيدم 209 00:10:37,837 --> 00:10:40,957 واي خداي من وو ، وو 210 00:10:41,180 --> 00:10:45,298 ويكتوريا، من داستانت رو شايسته مي دونم 211 00:10:45,359 --> 00:10:48,844 حماسه من ... ادامه پيدا مي كند 212 00:10:50,163 --> 00:10:53,375 من برگشتم به كافي شاپ تا شانون رو پيدا كنم 213 00:10:53,376 --> 00:10:54,369 بارني 214 00:10:54,370 --> 00:10:56,052 شيرين عسل، كجا بودي تو؟ 215 00:10:56,053 --> 00:11:00,316 اوه، من متاسفم، بابام نذاشت بيام 216 00:11:00,317 --> 00:11:02,900 ولي نيكاراگوئه به ما احتياج داره 217 00:11:02,901 --> 00:11:06,022 فقط چون، اون هنوز منو حمايت مي كنه، پس 218 00:11:06,023 --> 00:11:08,924 ... ببين، اون زود مياد تا در موردش صحبت كنه، ولي 219 00:11:08,925 --> 00:11:11,117 من فكر كنم تو بدون من بايد بري 220 00:11:11,118 --> 00:11:12,121 ... شانون، اونجا هيچ 221 00:11:12,122 --> 00:11:15,021 بارني، اين روياي توه 222 00:11:15,176 --> 00:11:17,165 فقط دو ساله 223 00:11:17,166 --> 00:11:19,200 مي دونم ما از پسش بر ميايم 224 00:11:22,195 --> 00:11:25,765 وقتي كه رفتم فهميدم كه شانون يه آدم بالغه 225 00:11:25,766 --> 00:11:28,220 پدرش نمي تونه زندگيشو كنترل كنه 226 00:11:28,319 --> 00:11:30,822 من بايد برگردم و باهاش رو به رو بشم 227 00:11:34,677 --> 00:11:37,962 اون وسط يه بحث داغ با پدرش بود 228 00:11:45,543 --> 00:11:46,913 چي؟؟ 229 00:11:49,102 --> 00:11:50,892 حالا همه بايد يه پيك بخوريم 230 00:11:57,841 --> 00:12:00,501 واي خداي من، بعدش چي شد؟ 231 00:12:01,427 --> 00:12:03,002 نمي دونم بچه ها 232 00:12:03,003 --> 00:12:04,576 باشه، باشه 233 00:12:04,582 --> 00:12:07,434 مادر مارشال براي ما شيريني فرستاد ليلي، نه 234 00:12:07,435 --> 00:12:09,740 براي تيم مارشال ، براي تيم 235 00:12:10,658 --> 00:12:13,041 سلام خانوم اريكسون، ليليم 236 00:12:13,052 --> 00:12:16,644 از بابت كلوچه ها بسيار ممنونم 237 00:12:16,672 --> 00:12:17,872 مايونز 238 00:12:17,873 --> 00:12:19,104 واقعا 239 00:12:19,153 --> 00:12:20,932 هيچ وقت فكرش رو نمي كردم 240 00:12:20,939 --> 00:12:24,230 من حتما از طرف شما مارشال رو مي بوسم 241 00:12:24,231 --> 00:12:26,028 باشه، مواظب خودتون باشيد 242 00:12:26,197 --> 00:12:29,426 لعنت، مامانم كلوچه فرستاده؟ 243 00:12:29,427 --> 00:12:30,848 آره 244 00:12:30,849 --> 00:12:34,272 كاش يه سگ داشتيم اون وقت حروم نمي شدن 245 00:12:34,435 --> 00:12:37,466 حالا همه جا مال ماست 246 00:12:37,467 --> 00:12:40,022 دارم فكر مي كنم به ... سكس كف اتاق 247 00:12:40,023 --> 00:12:41,615 معقول به نظر مياد 248 00:12:43,509 --> 00:12:45,653 كف سرده 249 00:12:45,665 --> 00:12:47,655 اون گليم كه مامانت درست كرده رو بيار 250 00:12:50,158 --> 00:12:52,012 تمام وقت؟ 251 00:12:52,013 --> 00:12:55,643 تمام ... وقت 252 00:12:56,937 --> 00:12:59,339 بارني، اين واقعا براي دو تاي ما خجالت آور بود 253 00:12:59,340 --> 00:13:01,676 ما قسمت بزرگي از داستان رو بدست آورديم 254 00:13:01,677 --> 00:13:02,567 باشه 255 00:13:02,568 --> 00:13:04,120 خب كجا بودم؟ 256 00:13:04,141 --> 00:13:07,662 اوه،آره، شانون داشت صورتش رو به صورت پدرش مي ماليد 257 00:13:15,780 --> 00:13:18,527 چطور تونستي ... با پدرت؟؟ 258 00:13:18,528 --> 00:13:23,024 منظورم اينه، ميدونم نبايد زود قضاوت كرد ولي ... شرم آوره 259 00:13:23,025 --> 00:13:25,207 بارني، اون پدر من نيست 260 00:13:25,208 --> 00:13:27,579 اسمش گرگه چند هفته اي ميشه باهاش آشنا شدم 261 00:13:27,580 --> 00:13:31,363 آرزو مي كردم كه رفته باشي و ما از همه اين ها دوري كنيم 262 00:13:31,987 --> 00:13:33,579 ما بهم زديم؟ 263 00:13:33,580 --> 00:13:35,275 پس ارتش صلح چي؟ 264 00:13:35,276 --> 00:13:39,108 همه اين كارهاي ديوونه وار فقط يه فاز بود 265 00:13:39,109 --> 00:13:40,874 گرگ سنش بيشتره 266 00:13:40,875 --> 00:13:42,436 موفقه 267 00:13:42,437 --> 00:13:45,217 اون واسه من همه اين چيز هاي باحال رو خريد 268 00:13:46,064 --> 00:13:47,712 ولي من دوستت دارم 269 00:13:48,073 --> 00:13:49,813 ولي اون يه قايق داره 270 00:13:51,167 --> 00:13:55,891 تو بايد بري به ارتش صلح و منو فراموش كني 271 00:13:59,241 --> 00:14:00,544 من نرفتم 272 00:14:01,198 --> 00:14:04,820 اون شب، من اون ويديو رو ضبط كردم و فرستادم براي شانون 273 00:14:04,841 --> 00:14:07,534 نديدمش تا يك هفته بعد 274 00:14:07,985 --> 00:14:09,909 توي جعبه، شكر هست 275 00:14:12,256 --> 00:14:15,024 شانون، شانون، تو برگشتي 276 00:14:15,025 --> 00:14:17,143 اومدم باقي مونده وسايلم رو ببرم 277 00:14:17,144 --> 00:14:21,937 اوه، تو .. تو نوارم رو گرفتي؟ 278 00:14:21,938 --> 00:14:23,863 آره، اون نوار رو گرفت 279 00:14:24,272 --> 00:14:25,751 تو؟ 280 00:14:26,788 --> 00:14:28,573 تو بودي؟ 281 00:14:28,574 --> 00:14:32,466 رنگين كمان ديگري رو خواهم ديد؟ 282 00:15:51,790 --> 00:15:53,720 اوه، بيچاره 283 00:15:53,721 --> 00:15:55,220 داستان تمام نشده 284 00:15:55,221 --> 00:15:57,409 من شانون رو يك بار ديگه هم ديدم 285 00:15:57,410 --> 00:15:58,374 كي؟ 286 00:15:58,375 --> 00:15:59,105 ببخشيد 287 00:15:59,306 --> 00:16:00,343 ببخشيد 288 00:16:01,779 --> 00:16:03,923 تو بايد به ما بگي 289 00:16:04,014 --> 00:16:09,121 نمي دونم،فكر كنم لازمه داستان آخر رو هم بشنوم تا بتونم بگم 290 00:16:10,785 --> 00:16:11,858 باشه 291 00:16:11,859 --> 00:16:16,194 داستان خايه سبز من توي دانشگاه فريزبي بازي مي كردم 292 00:16:16,195 --> 00:16:18,953 و يه پسر پابرهنه اونجا بود با يه ناخون شصت پاي غير عادي تيز 293 00:16:18,954 --> 00:16:22,492 اوه، بيخيال تد مي دوني چه داستاني رو مي خوام بشنوم 294 00:16:22,493 --> 00:16:25,439 همه امشب اينجا اعتراف كردن و حقيقت رو گفتن 295 00:16:25,440 --> 00:16:26,861 تو چرا نمي توني؟ 296 00:16:28,168 --> 00:16:29,279 درست ميگي 297 00:16:30,360 --> 00:16:32,848 ويكتوريا، متاسفم كه تا الان بهت نگفتم 298 00:16:32,849 --> 00:16:37,510 ولي قبلا، من يه جورايي به رابين علاقه داشتم 299 00:16:38,015 --> 00:16:42,717 در واقع، توي اولين قرارمون من گفتم عاشقتم 300 00:16:43,670 --> 00:16:46,592 همونطور كه مي توي بفهمي اون ترسيد و منو تنها گذاشت 301 00:16:46,727 --> 00:16:50,911 ولي بدبختانه، شب اونجا تمام نشد 302 00:16:52,670 --> 00:16:55,826 ما همه چيو توي كافه با راننده تاكسي رنجيت تموم كرديم 303 00:16:55,827 --> 00:16:57,733 به سلامتي يه شب افتضاح 304 00:17:00,667 --> 00:17:03,856 و من مست شدم ... خيلي 305 00:17:06,569 --> 00:17:09,115 پس شماها فكر مي كنيد من بايد مي بوسيدمش؟ 306 00:17:09,622 --> 00:17:14,866 من الان بهتون ميكم من ميرم و ميببوسمش ... همين الان 307 00:17:14,867 --> 00:17:16,911 آره، برو 308 00:17:16,912 --> 00:17:18,399 به سمت تاكسي 309 00:17:36,286 --> 00:17:37,527 هي؟ 310 00:17:37,528 --> 00:17:38,937 كسي اون بيرونه؟ 311 00:17:48,857 --> 00:17:51,227 تو در زدي و فرار كردي؟ 312 00:17:51,517 --> 00:17:54,542 من فكر مي كردم تو بي استفراغ از 93 اي 313 00:17:54,543 --> 00:17:56,185 پس دروغ بود؟ 314 00:17:57,448 --> 00:17:59,636 تو باز-بازگشت كردي به من؟ 315 00:17:59,921 --> 00:18:01,584 خيلي بامزه اس 316 00:18:01,790 --> 00:18:05,303 با وجود اينكه تو يه جورايي پادري سفارشي شربوتسكي منو داغون كردي 317 00:18:05,304 --> 00:18:06,267 ببخشيد 318 00:18:06,268 --> 00:18:07,530 اشكالي نداره 319 00:18:08,868 --> 00:18:10,163 ... ويكتوريا، ميدونم يه جورايي 320 00:18:10,164 --> 00:18:13,604 آره ... هست 321 00:18:16,693 --> 00:18:19,768 تد،راست مي گفتي تو نبايد اين داستان رو تعريف مي كردي 322 00:18:20,764 --> 00:18:23,800 ولي تو پايان داستان منو به دست آوردي 323 00:18:23,801 --> 00:18:26,533 ما هشت سال رو سريع رد مي كنيم 324 00:18:26,534 --> 00:18:29,781 صبر كن، هشت سال بعد ميشه امسال 325 00:18:29,782 --> 00:18:33,541 مارشال، نه فقط امسال ... امشب 326 00:18:43,186 --> 00:18:44,343 سلام 327 00:18:46,026 --> 00:18:47,114 بارني؟ 328 00:18:47,115 --> 00:18:48,494 سلام شانون 329 00:18:49,127 --> 00:18:51,249 تو اينجا چه كار مي كني؟ فقط گوش بده 330 00:18:51,470 --> 00:18:55,114 وقتي منو به خاطر اون يارو گرگ ترك كردي اين منو تغيير داد 331 00:18:55,115 --> 00:18:57,628 حالا من اينم 332 00:18:58,743 --> 00:19:02,723 من، من مي دونم اين مسخره اس تو يه بخش بزرگي از زندگي من بودي 333 00:19:02,724 --> 00:19:05,291 و ديوانه وار به نظر مياد كه تو نمي دوني من الان كيم 334 00:19:05,292 --> 00:19:08,228 من اينم 335 00:19:09,697 --> 00:19:11,693 بعد اون در باره زندگيش بهم گفت 336 00:19:11,694 --> 00:19:15,155 اون و گرگ يه مدتي با هم بودن و بعد جدا شدن 337 00:19:15,305 --> 00:19:16,971 ولي ضربه اصلي اينجاس 338 00:19:16,972 --> 00:19:18,778 شنون مادر شده 339 00:19:18,850 --> 00:19:21,173 اون يه بچه كوچولو به اسم مكس داره 340 00:19:21,352 --> 00:19:22,959 اين مسخره اس 341 00:19:23,399 --> 00:19:25,435 اون مي تونست بچه من باشه 342 00:19:26,146 --> 00:19:28,357 ولي در عوض، من چي دارم؟ 343 00:19:28,739 --> 00:19:31,985 تمام زندگي من يكم پوله توي بانك چنتا كت و شلوار توي جا لباسي 344 00:19:31,986 --> 00:19:35,528 و يه سلسله ايستگاه يك شبه 345 00:19:36,013 --> 00:19:37,865 هي، بيخيال 346 00:19:37,866 --> 00:19:41,557 فقط به خاطر اينكه زندگي اون يه راه رفته مال تو يه راه ديگه 347 00:19:41,558 --> 00:19:44,246 زندگي تورو بدتر نمي كنه 348 00:19:45,703 --> 00:19:47,801 زندگي من معركه اس 349 00:19:48,808 --> 00:19:52,523 پول، كت شلوار، سكس اين ها اشك هاي خوشحاليه 350 00:19:52,744 --> 00:19:57,640 من ميتونستم محبوس باشم توي يه آپارتمان نقلي و پوشك يه بچه نق نقو رو عوض كنم 351 00:19:57,641 --> 00:20:01,672 ولي در عوض من بيرون توي دنيا دارم حال مي كنم 24ساعت هفته توي تمام سال 352 00:20:01,673 --> 00:20:03,541 تو گذاشتي از يه گلوله جا خالي بدم مرد بزرگ 353 00:20:04,469 --> 00:20:07,954 بعلاوه يه گيلاس كوچيك روي گيلاس معمولي 354 00:20:07,955 --> 00:20:10,918 روي بستني مغز گردوي زيبايي زندگي من اين زندگي منه 355 00:20:10,919 --> 00:20:14,056 بعد از اينكه من و شانون صحبت كرديم من ميخمو كوبيدم 356 00:20:14,901 --> 00:20:15,958 نه آره 357 00:20:16,059 --> 00:20:16,794 نه آره 358 00:20:16,795 --> 00:20:19,533 شرمنده ام ، تو اين كار رو نكردي 359 00:20:19,534 --> 00:20:21,666 تو داري سعي ميكني حقيقت رو پنهان كني چيزي كه واقعا تو هستي 360 00:20:21,667 --> 00:20:24,570 ... يك لحظه عميق دودلي در مورد خودت و 361 00:20:25,347 --> 00:20:27,162 واي خداي من واي بارني 362 00:20:27,403 --> 00:20:29,523 ويديو توي اين موبايل خيلي خوبه، ها؟ 363 00:20:29,524 --> 00:20:30,832 موبايلت روشنه؟ 364 00:20:30,833 --> 00:20:33,252 اون،نه مي خوام خاموشش كنم 365 00:20:33,780 --> 00:20:36,116 شرم آوره، تمامش كن 366 00:20:38,189 --> 00:20:40,916 خانم ها، آقايان .... تد 367 00:20:42,219 --> 00:20:43,825 بعدازظهر شگفت انگيزي بود 368 00:20:43,826 --> 00:20:45,535 من يه لكه بزرگ همتون رو فهميدم 369 00:20:45,536 --> 00:20:47,686 تد رو مجبور كردم جريان باز-بازگشت رو بگه 370 00:20:47,687 --> 00:20:49,611 من بالاخره ميخم رو توي شانون كوبيدم 371 00:20:49,612 --> 00:20:52,161 بهش گفتم فردا بهش زنگ ميزنم آره درسته 372 00:20:52,515 --> 00:20:56,316 من دوباره فهميدم چقدر معركه ي معركه اس زندگيم 373 00:20:56,317 --> 00:20:58,051 خوش باشيد، خوشگلا 374 00:21:01,799 --> 00:21:04,536 فكر كنم بارني بازي امشب رو برد 375 00:21:06,620 --> 00:21:10,189 ما كلي تلاش كرديم تا قسمت هايي از زندگيمون رو مخفي كنيم 376 00:21:10,190 --> 00:21:12,296 حتي از نزديك ترين دوستامون 377 00:21:12,297 --> 00:21:14,849 ولي توي لحظات كميابي كه داشتيم بازگشايي مي كرديم 378 00:21:14,850 --> 00:21:18,505 اين شگفت انگيز بود كه چه آسون اون راز ها نمايان شدن 379 00:21:27,258 --> 00:21:30,522 در واقع، همه راز ها اون شب گفته نشد 380 00:21:31,692 --> 00:21:34,062 ولي داستان ما رو به پيش برد