1
00:00:14,291 --> 00:00:19,422
Unger, de beste forhold
er de som kommer naturlig.
2
00:00:19,588 --> 00:00:24,635
- Min første selvstendige bakst.
- De må stå lenger i ovnen.
3
00:00:24,802 --> 00:00:30,141
Et tips: Hvis de er flytende,
er det ikke muffins, men drikke.
4
00:00:30,307 --> 00:00:35,813
Alt var morsomt med Victoria.
Og enkelt og ukomplisert.
5
00:00:35,980 --> 00:00:38,149
Det var herlig.
6
00:00:43,904 --> 00:00:48,451
- Farger du rumpa?
- Jeg skal på et viktig intervju.
7
00:00:48,617 --> 00:00:54,582
Det er hull i dressen, og jeg
kan ikke sy - så jeg farger rumpa.
8
00:00:54,749 --> 00:00:57,752
- Ta en annen dress.
- Jeg har ingen!
9
00:00:57,918 --> 00:01:01,881
Mine andre alternativer
er løpe- eller bursdagsbukser.
10
00:01:02,047 --> 00:01:09,013
Går du i den dressen, ville til og
med hippieadvokatene kastet deg ut.
11
00:01:09,180 --> 00:01:12,892
Jobben er for miljøbevegelsen NRDC
og er drømmejobben.
12
00:01:13,058 --> 00:01:17,396
Det er bare en ubetalt praksisplass,
og jeg skal hente kaffe.
13
00:01:17,563 --> 00:01:22,985
Men sjefene til dem jeg henter kaffe
til, har sjefer som redder jorda!
14
00:01:23,152 --> 00:01:27,364
I morgen - og det kommer til
å snu om på hele din verden-
15
00:01:27,531 --> 00:01:31,202
- tar jeg deg med
til min personlige skredder.
16
00:01:31,368 --> 00:01:37,083
Jeg går 300 dollar i minus i uka
og må spare til bryllupet.
17
00:01:37,249 --> 00:01:44,381
Du betaler bare en tredjedel. Du kan
ikke gifte deg i den "dressen".
18
00:01:44,548 --> 00:01:48,969
I morgen - klokka tolv
- min skredder.
19
00:01:49,136 --> 00:01:51,305
Nei takk.
20
00:01:54,517 --> 00:01:57,311
- Klokka tolv?
- Ja. Vi ses.
21
00:02:00,606 --> 00:02:06,153
Hei! Ted og jeg skal feire våre
to måneder sammen med en middag.
22
00:02:06,320 --> 00:02:10,574
Det besvarer alle spørsmålene
jeg ikke stilte.
23
00:02:10,741 --> 00:02:15,913
Vi hakker på hverandre
- vårt vennskap er så sterkt nå.
24
00:02:16,080 --> 00:02:20,668
Slipp meg! Nå gjorde jeg det igjen!
25
00:02:22,169 --> 00:02:26,924
Skal du kjøpe en kjole? Jeg baker
til mange fine bryllupsbutikker.
26
00:02:27,091 --> 00:02:31,762
- Jeg kan ordne rabatt til deg.
- Kan du? Det hadde vært fantastisk.
27
00:02:34,974 --> 00:02:37,518
Jeg må svare.
28
00:02:38,436 --> 00:02:42,815
Vi to skulle jo shoppe.
Hvorfor ba du med Punky Brewster?
29
00:02:42,982 --> 00:02:48,404
Robin, du må komme over at Ted og
hun er sammen. Du hadde sjansen.
30
00:02:48,571 --> 00:02:50,948
Kan du ikke være glad?
31
00:02:51,115 --> 00:02:55,286
Det beste jeg kan gi deg er
et falskt smil og dødt blikk.
32
00:02:58,414 --> 00:03:04,754
- Hva er det, Victoria?
- Jeg har fått et tysk stipend.
33
00:03:04,920 --> 00:03:09,091
- Tyskland i Europa?
- Det er for to år.
34
00:03:09,258 --> 00:03:14,805
Jeg trodde ikke at jeg hadde
noen sjanse, men de tok meg inn.
35
00:03:14,972 --> 00:03:19,518
- Er det Tyskland i Europa?
- Hvilke andre Tyskland finnes det?
36
00:03:19,685 --> 00:03:22,980
Tyskland i Disneys temapark?
37
00:03:24,106 --> 00:03:28,569
- Gratulerer!
- Takk. Jeg vet ikke om jeg drar.
38
00:03:28,736 --> 00:03:33,783
Men hvis du gjør det,
hva innebærer det for vår del?
39
00:03:33,949 --> 00:03:38,120
Jeg tror ikke at avstandsforhold
fungerer for noen.
40
00:03:38,287 --> 00:03:43,834
Det er bare en tenåringsløgn for
å få ha sex sommeren før college.
41
00:03:44,794 --> 00:03:47,797
Så da gjør vi..?
42
00:03:47,963 --> 00:03:52,134
Enten blir du her,
eller så gjør vi det slutt.
43
00:03:55,763 --> 00:03:59,850
- Vi ser det an, og i september...
- Jeg må dra på mandag.
44
00:04:00,017 --> 00:04:03,020
- Hvilken mandag i september?
- Ted...
45
00:04:05,064 --> 00:04:10,903
- Har du noen tanker?
- Vi burde kanskje tenke på det.
46
00:04:11,070 --> 00:04:15,616
- Vi treffes i morgen og snakker.
- Avtale.
47
00:04:15,783 --> 00:04:18,619
Da ble alt komplisert.
48
00:04:22,456 --> 00:04:26,085
- Hvordan er kjolebutikken?
- Fluffy og hvit.
49
00:04:26,252 --> 00:04:31,340
Som å shoppe i en marshmallow.
Hvordan er skredderen?
50
00:04:31,507 --> 00:04:35,511
Det er mørkt og overfladisk
og virker ulovlig.
51
00:04:35,678 --> 00:04:40,141
- Som å shoppe i Barneys hode.
- Lykke til.
52
00:04:41,475 --> 00:04:46,772
Hva slags skredder
har butikk bak en dyrebutikk?
53
00:04:46,939 --> 00:04:50,359
Vil du ha en kvalitetsdress
og en gratis kanin?
54
00:04:55,197 --> 00:04:58,951
Sergei ber deg slutte å sture.
Du forstyrrer arbeidet hans.
55
00:04:59,118 --> 00:05:02,163
- Snakker du ukrainsk?
- Litt.
56
00:05:02,329 --> 00:05:06,250
Jeg står fast.
Jeg vil ikke miste Victoria-
57
00:05:06,417 --> 00:05:11,422
- men jeg kan ikke be henne bli.
Avstandsforhold er utelukket.
58
00:05:11,589 --> 00:05:17,678
Hvem liker avstandsforhold?
Jenter! Bare prat, ikke sex. Døden!
59
00:05:17,845 --> 00:05:23,476
- Avstandsforhold kan funke.
- Tror du?
60
00:05:23,642 --> 00:05:27,021
Jeg har fire nå. Først Lisa i Madrid.
61
00:05:27,188 --> 00:05:32,860
Erica i Tokyo, Laura i Danmark
og Kelly på 34th Street.
62
00:05:33,027 --> 00:05:37,698
Den siste tror at jeg er
en saueklipper fra Kilarney.
63
00:05:37,865 --> 00:05:42,286
Husker du sommeren
Lily studerte kunst i Paris?
64
00:05:42,453 --> 00:05:45,790
Hun snakket alltid
om franskmannen Gabriel.
65
00:05:45,956 --> 00:05:49,919
Jeg var der på besøk,
og Gabriel kom på en fest.
66
00:05:50,086 --> 00:05:53,130
Han hadde
en pysete, tynn, fransk bart.
67
00:05:53,297 --> 00:05:57,301
Jeg er ingen tøffing,
men jeg kunne banke idioten.
68
00:05:57,468 --> 00:06:04,058
Jeg tok ham til siden og sto
der stille med ville øyne. Jeg sa:
69
00:06:04,225 --> 00:06:09,021
"La Lily være,
ellers spiser jeg opp den barten-
70
00:06:09,188 --> 00:06:14,235
- rett fra ditt stygge,
franske ansikt." Han stakk.
71
00:06:14,402 --> 00:06:20,866
Jeg tror han gråt. Lily vet det ikke.
Ærlig talt er jeg ikke så stolt.
72
00:06:21,033 --> 00:06:24,829
Enda mer ærlig talt, så er jeg det.
73
00:06:24,995 --> 00:06:30,167
Foruten å bekrefte europeernes for-
dommer om USA, var det et poeng?
74
00:06:30,334 --> 00:06:34,755
Lily er min sjelevenn,
men avstanden holdt på å drepe oss.
75
00:06:34,922 --> 00:06:39,593
Hvis du tror at Victoria er din
sjelevenn, så be henne om å bli.
76
00:06:39,760 --> 00:06:43,389
Det er for tidlig å si,
men hun kan være det.
77
00:06:43,556 --> 00:06:47,810
Du kjenner henne ikke! Favorittfarge?
Katte- eller hundemenneske?
78
00:06:47,977 --> 00:06:52,898
Er hun åpen for en trekant? Jeg
sjekker mer fakta før et mobilkjøp.
79
00:06:53,065 --> 00:06:57,236
Og jeg kan ringe tre samtaler
på min telefon.
80
00:06:57,403 --> 00:07:02,241
Hun kan ikke like katter.
Jeg tiltrekkes av andre hundeelskere.
81
00:07:06,412 --> 00:07:10,332
- Hallo?
- Spørsmål: Hva synes du om katter?
82
00:07:10,499 --> 00:07:13,502
Avskydde musikalen Cats,
men elsker dyrene.
83
00:07:13,669 --> 00:07:16,297
Godt å vite. Ha det!
84
00:07:17,506 --> 00:07:21,510
Hun liker katter.
Jeg kjenner henne overhodet ikke!
85
00:07:23,262 --> 00:07:29,185
- Utmerket. Den tar vi.
- Får ikke jeg velge min dress?
86
00:07:29,351 --> 00:07:32,188
Lek med denne nåleputen.
87
00:07:38,527 --> 00:07:41,906
Herregud!
Jeg kommer til å bli kjempepen!
88
00:07:42,073 --> 00:07:47,912
Ikke kast bort en slik dress på
å "redde jorda". Den er for vinnere!
89
00:07:48,079 --> 00:07:54,919
Jeg skal ordne et intervju til deg
hos oss. Vi blir saksøkt hele tida.
90
00:07:55,086 --> 00:07:58,130
Umulig. Jeg svikter ikke.
91
00:07:58,297 --> 00:08:02,593
På tre måneder tjener du
mer enn Lily gjør på et år.
92
00:08:04,136 --> 00:08:08,307
- Nei, jeg har tatt min avgjørelse.
- Jeg også.
93
00:08:08,474 --> 00:08:13,771
Om jeg ber henne ofre sine drømmer,
og det så sprekker, er jeg helt dust!
94
00:08:13,938 --> 00:08:20,486
Det er for mye press på et nytt
forhold. Jeg skal be henne dra.
95
00:08:21,237 --> 00:08:25,032
Jeg møtte henne senere
for fortelle om min avgjørelse.
96
00:08:25,199 --> 00:08:29,453
- Jeg har tenkt mye...
- Vent før du sier noe.
97
00:08:29,620 --> 00:08:33,499
Jeg ville gi deg denne.
98
00:08:33,666 --> 00:08:38,337
Det er dette som som skjer
når man steker dem ferdig.
99
00:08:44,885 --> 00:08:48,639
Jeg vil at du skal bli!
100
00:08:53,018 --> 00:08:59,567
Det er mørkt, overfladisk og
virker ulovlig. Som i Barneys hode.
101
00:08:59,734 --> 00:09:02,403
Lykke til!
102
00:09:02,570 --> 00:09:07,366
- Hva slags kjole vil du ha?
- Ikke noe stort og oppblåst.
103
00:09:07,533 --> 00:09:11,537
Jeg er ikke så jentete.
Men jeg vil ligne en prinsesse.
104
00:09:11,704 --> 00:09:15,583
- Jeg så noen fine der ute.
- I vinduet?
105
00:09:15,750 --> 00:09:19,503
Ikke ta det ille opp,
men de er for dyre for deg.
106
00:09:21,088 --> 00:09:25,676
- Hun vet ikke hva jeg tjener!
- De er eksperter.
107
00:09:25,843 --> 00:09:29,305
De gjetter ens årsinntekt
ut fra undertøyet.
108
00:09:29,472 --> 00:09:33,726
Faen ta lavprisbutikken
med sine billige 3-pack!
109
00:09:33,893 --> 00:09:36,771
- Vi fikk gratis champagne!
- Og kake!
110
00:09:36,937 --> 00:09:41,901
Apropos det - hva skal du gjøre
med kakestipendet ditt?
111
00:09:42,068 --> 00:09:45,905
Jeg vet ikke! Jeg vil dra,
men jeg vil ikke miste Ted.
112
00:09:46,072 --> 00:09:52,369
- Kan avstandsforhold funke?
- Bare prat og ikke sex. Drep meg!
113
00:09:52,536 --> 00:09:57,458
Det høres vel teit ut, men jeg tror
at Ted kan være den rette.
114
00:09:57,625 --> 00:10:00,461
Sånt er vanskelig å dra fra.
115
00:10:00,628 --> 00:10:05,466
Jeg hadde ikke avslått en slik sjanse
for en fyr jeg knapt kjenner.
116
00:10:05,633 --> 00:10:09,386
Dette er ikke hvilken fyr
som helst, det er Ted!
117
00:10:09,553 --> 00:10:13,057
Han er fantastisk,
den beste jeg kjenner.
118
00:10:13,224 --> 00:10:15,726
I Amerika, ja - men tyske gutter...?
119
00:10:15,893 --> 00:10:20,481
De skulle gjerne få panere
min schnitzel, hvis du skjønner!
120
00:10:20,648 --> 00:10:23,150
- Nei.
- Sex.
121
00:10:23,317 --> 00:10:27,196
Unnskyld, men denne er tom.
122
00:10:31,367 --> 00:10:34,954
- Kutt ut, jeg avskyr den.
- Forferdelig!
123
00:10:35,121 --> 00:10:39,708
Kort fram og lang bak,
det er kjolenes hockeysveis.
124
00:10:40,626 --> 00:10:46,674
Marshall og jeg var sammen trass i
at jeg gikk på kunstkurs i Paris.
125
00:10:46,841 --> 00:10:52,304
Jeg var den eneste amerikaneren,
og jeg hadde bare en venn.
126
00:10:52,471 --> 00:10:59,145
Gabrielle. Hun var enkel, rar og
hadde komplekser for barten sin.
127
00:11:00,312 --> 00:11:06,569
Midt i semesteret sluttet hun å prate
med meg. Jeg skjønte aldri hvorfor.
128
00:11:06,736 --> 00:11:13,659
Jeg hadde ingen. Det som holdt
meg oppe var tanken på Marshall.
129
00:11:13,826 --> 00:11:18,164
Hvis Ted er din sjelevenn,
bør du kanskje holde på ham.
130
00:11:18,330 --> 00:11:22,501
Hvordan skal jeg vite om vi er
sjelevenner? Det er for tidlig.
131
00:11:22,668 --> 00:11:27,423
- Når man snakker om sola... Hei!
- Hva synes du om katter?
132
00:11:27,590 --> 00:11:33,262
- Avskyr Cats, elsker katter.
- Hvorfor er jeg ikke forbauset?
133
00:11:34,722 --> 00:11:40,394
- Ha det! Hvorfor spør han om katter?
- Kanskje han skal kjøpe en.
134
00:11:40,561 --> 00:11:46,192
Jeg hørte bjeff, som i en dyrebutikk.
Vil han at vi skal kjøpe katt sammen?
135
00:11:46,358 --> 00:11:52,823
- Kanskje han vil lure deg til å bli!
- Det hadde vært dårlig gjort!
136
00:11:52,990 --> 00:11:58,704
- Tror du at det er tilfelle?
- Jeg hadde tatt flyet til Tyskland.
137
00:12:02,708 --> 00:12:06,462
- Dere er elendige løgnere!
- Stygt! Fælt!
138
00:12:08,089 --> 00:12:15,096
Vi gjør det helt feil. Jeg henter en
fra utstillingsvinduet, bare for gøy.
139
00:12:17,556 --> 00:12:21,185
- Har du det bra?
- Fint.
140
00:12:21,352 --> 00:12:25,356
Høres ut som om du prøver
å lure Victoria ut av landet.
141
00:12:25,523 --> 00:12:30,152
Jeg støtter henne nå som hun har
fått et viktig dessertstipend.
142
00:12:30,319 --> 00:12:34,323
Ikke vær så spydig! Det er
et viktig dessertstipend.
143
00:12:34,490 --> 00:12:38,953
Det er vanskelig å si
uten å høres spydig ut.
144
00:12:39,120 --> 00:12:44,542
Victoria er ikke din favoritt, men
hun ser ut til å gjøre Ted lykkelig.
145
00:12:44,708 --> 00:12:49,296
Tenk på det før du
gir henne flybonusen din.
146
00:12:49,463 --> 00:12:53,092
Kan noen si "vakker prinsesse"?
147
00:12:53,259 --> 00:12:58,347
Den er perfekt! Den garanterer
meg sex på bryllupsnatten!
148
00:13:00,015 --> 00:13:02,601
Så lykkelig hun er!
149
00:13:02,768 --> 00:13:08,649
Jeg har alltid betraktet meg selv
som en selvstendig karrierekvinne.
150
00:13:08,816 --> 00:13:13,571
Nå har jeg tenkt til å ofre
karrieren. Jeg føler meg skyldig.
151
00:13:13,738 --> 00:13:16,657
Som om jeg er antifeminist.
152
00:13:16,824 --> 00:13:20,870
- Jeg vet hva du mener.
- Gjør du?
153
00:13:21,036 --> 00:13:27,042
Jeg setter alltid karrieren
foran mine forhold.
154
00:13:27,209 --> 00:13:32,923
- Mitt CV er fullt av ensomme netter.
- Det er det jeg frykter!
155
00:13:33,090 --> 00:13:38,179
Å velge Ted foran karrieren
gjør deg ikke til antifeminist.
156
00:13:38,345 --> 00:13:43,476
Det betyr kanskje bare at dere
kan bli lykkelige sammen.
157
00:13:43,642 --> 00:13:49,607
Robin... jeg synes du er så kul.
158
00:13:49,774 --> 00:13:53,736
- Jeg er glad for at vi er venner.
- Du er så kul.
159
00:13:53,903 --> 00:13:57,573
- Nei, du er det!
- Ok, ja vel!
160
00:14:01,327 --> 00:14:04,538
Jeg blir!
161
00:14:11,837 --> 00:14:18,010
Så vakkert! Ikke si hva den koster.
Knekk nakken min, så dør jeg så fin.
162
00:14:18,177 --> 00:14:21,305
Du ser helt fantastisk ut.
163
00:14:21,472 --> 00:14:25,726
Hva koster den? På en skala
fra aldri til aldri noensinne.
164
00:14:25,893 --> 00:14:30,981
Aldri, aldri noensinne
ganger all uendelighet.
165
00:14:32,399 --> 00:14:35,444
Det gjør ingenting.
166
00:14:35,611 --> 00:14:40,616
Det som gjør en brud vakker
er at hun skal gifte seg.
167
00:14:43,786 --> 00:14:46,622
Jeg vet at jeg ser utrolig flott ut-
168
00:14:46,789 --> 00:14:52,253
- men hovedsaken er
at Marshall og jeg elsker hverandre.
169
00:14:52,420 --> 00:14:56,799
Men du satte deg dessuten
på kaken.
170
00:14:59,510 --> 00:15:04,557
Det går bort!
Det er bare sjokolade og bringebær.
171
00:15:04,723 --> 00:15:08,269
Får se hvor ille det er.
172
00:15:15,985 --> 00:15:21,031
- Den var sånn da jeg tok den.
- Hvordan skal du betale for dette?
173
00:15:22,992 --> 00:15:26,412
Med et kredittkort... eller to.
174
00:15:29,874 --> 00:15:33,419
Jeg ville gi deg... denne.
175
00:15:33,586 --> 00:15:39,091
Det er dette som skjer
når man steker dem ferdig.
176
00:15:45,055 --> 00:15:48,017
Jeg vil at du skal bli!
177
00:15:50,269 --> 00:15:53,230
Jeg må dra til Tyskland!
178
00:15:59,028 --> 00:16:02,323
- Drar du?
- Ja, jeg må det.
179
00:16:02,490 --> 00:16:06,994
- Er det din avgjørelse?
- Nei, jeg tenkte jeg skulle bli.
180
00:16:07,161 --> 00:16:10,956
Når du ba meg bli,
innså jeg at jeg måtte dra.
181
00:16:11,123 --> 00:16:15,628
Er det omvendtdagen?
Ikke? Da er det altså det.
182
00:16:15,795 --> 00:16:20,883
Vi har kun vært sammen to måneder.
Jeg kan ikke la deg bestemme det.
183
00:16:21,050 --> 00:16:25,888
Jeg skulle be deg om å dra, men
muffinsen minnet om hvor flott du er.
184
00:16:26,055 --> 00:16:31,894
- Kan du ikke bli med til Tyskland?
- Det ville vært galskap!
185
00:16:32,061 --> 00:16:38,234
- Så jeg kan ofre meg, men ikke du?
- Du har et liv her, jeg har ikke noe!
186
00:16:38,401 --> 00:16:42,530
- Du har jo meg!
- Og bare vært sammen to måneder.
187
00:16:42,696 --> 00:16:48,452
Det er urettferdig! Det er ikke
rettferdig at vi må slå opp!
188
00:16:49,620 --> 00:16:54,208
Så... vi gjør det altså slutt?
189
00:16:54,875 --> 00:16:57,670
Jeg tror det.
190
00:16:59,880 --> 00:17:03,008
Jeg tror det.
191
00:17:03,175 --> 00:17:07,304
Det suger virkelig.
Jeg er veldig lei for det.
192
00:17:08,222 --> 00:17:13,018
Det er for mye press for tidlig.
Det var barnslig å tro...
193
00:17:13,185 --> 00:17:19,024
- Din nye dress er fantastisk.
- Takk. Jeg trodde ikke du merket det.
194
00:17:19,191 --> 00:17:25,448
Jeg skjønner at dere må slå opp,
men hvorfor i dag? Hun er jo her.
195
00:17:25,614 --> 00:17:31,704
- Ja, hun er fortsatt her.
- Dere får en flott dag til sammen.
196
00:17:31,871 --> 00:17:35,624
Hvis du visste at du skulle
miste beinet i morgen-
197
00:17:35,791 --> 00:17:40,504
- hadde du sittet og furtet
eller hadde du løpt, hoppet-
198
00:17:40,671 --> 00:17:44,341
- og gjøre utrolige luftspark
mens du kunne?
199
00:17:46,469 --> 00:17:50,389
Utrolige spark, sier du?
200
00:17:50,556 --> 00:17:53,601
- Ny pyjamasbukse?
- Nettopp.
201
00:17:54,059 --> 00:17:59,857
Vi kan sitte og furte eller løpe
og gjøre utrolige spark med beinet.
202
00:18:00,024 --> 00:18:04,070
- Skal vi dele på beinet?
- Nei, beinet er en metafor.
203
00:18:04,236 --> 00:18:10,701
Kan beinet være friskt og sparke den
ene dagen og må kappes av neste?
204
00:18:12,745 --> 00:18:17,833
- Jeg vet ikke...
- Hvorfor ende det med en krangel?
205
00:18:18,000 --> 00:18:21,670
- Hva skal vi gjøre?
- Alt vi ikke har rukket.
206
00:18:21,837 --> 00:18:25,841
- Gå på museum.
- Gå over Brooklyn-broen!
207
00:18:26,008 --> 00:18:29,929
Gå til det vietnamesiske stedet
vi alltid har villet prøve.
208
00:18:30,096 --> 00:18:33,766
- Vi må skynde oss.
- En stor dag.
209
00:18:33,933 --> 00:18:37,311
Ja, unger - slik tilbrakte vi
vår siste dag.
210
00:18:37,478 --> 00:18:41,440
Museum, broen, restauranten...
211
00:18:41,607 --> 00:18:44,318
...og alt sånt.
212
00:18:44,485 --> 00:18:47,696
Du må fortelle
om den dyre kjolen.
213
00:18:47,863 --> 00:18:53,911
Jeg venter til Marshall driter seg
ut neste gang, og da sier jeg det.
214
00:18:54,078 --> 00:18:59,542
- Skål for at han bedrar deg.
- Han får bare kline.
215
00:19:00,292 --> 00:19:05,339
Se på oss, to karer i dress.
Kjenner du at det kiler?
216
00:19:05,506 --> 00:19:10,094
Hver eneste jente her vil ha oss,
og alle guttene vil være oss.
217
00:19:10,261 --> 00:19:13,347
Det er mest meg,
men det smitter over på deg.
218
00:19:15,516 --> 00:19:20,646
En dollar per øl! Jeg slo på
stortromma og kjøpte en til hver.
219
00:19:20,813 --> 00:19:24,150
Har du tenkt på
å jobbe for Barney Corp?
220
00:19:24,316 --> 00:19:28,529
- Firmaet ditt heter ikke Barney Corp.
- Ennå.
221
00:19:28,696 --> 00:19:32,283
Jeg holdt på å glemme
regningen fra Sergei.
222
00:19:34,910 --> 00:19:38,998
4000 dollar! Du sa at den
skulle koste en tredjedel!
223
00:19:39,165 --> 00:19:43,878
Da kostet den vel 12000 dollar.
Du får begynne å jobbe hos meg!
224
00:19:44,044 --> 00:19:51,302
- Du arrangerte hele greia!
- Det gjorde jeg... virkelig.
225
00:19:51,469 --> 00:19:56,599
Det funker ikke! Om jeg så må ta
to ekstrajobber, skal jeg betale den.
226
00:19:56,766 --> 00:19:59,685
Jeg selger ikke sjela mi!
227
00:19:59,852 --> 00:20:03,564
Vi får det vanskeligere,
men jeg skal løse det!
228
00:20:03,731 --> 00:20:08,069
Jeg har ødelagt
en bryllupskjole til 8000 dollar!
229
00:20:08,235 --> 00:20:12,114
- Når er intervjuet?
- Klokka ni. Du trenger nye sko.
230
00:20:12,281 --> 00:20:14,492
Jeg kjenner en fyr.
231
00:20:18,245 --> 00:20:22,083
Jeg er glad for at vi gjorde
utrolige sparke den siste dagen.
232
00:20:22,249 --> 00:20:25,920
Jeg var nesten for sliten
til all den sexen.
233
00:20:28,047 --> 00:20:31,801
- Jeg kommer til å savne deg sånn.
- I like måte.
234
00:20:38,474 --> 00:20:42,895
Hvis vi fortsatt er single,
når jeg kommer tilbake...
235
00:20:43,062 --> 00:20:45,397
Selv om vi ikke er det!
236
00:21:05,042 --> 00:21:10,464
Jeg vet at det ikke funker, men
skal vi prøve et avstandsforhold?
237
00:21:10,631 --> 00:21:12,716
Ja!
238
00:21:15,010 --> 00:21:17,680
Vi overvinner de dårlige oddsene!
239
00:21:17,847 --> 00:21:21,809
Det skal funke!
Vi sørger for at det funker!
240
00:21:22,768 --> 00:21:27,815
Det fungerte ikke. Avstandsforhold
er en forferdelig idé.
241
00:21:27,982 --> 00:21:34,113
En forferdelig idé. Men jeg skal
fortelle mer om det senere.
242
00:21:37,074 --> 00:21:40,786
Tekst: Guri A. Hoff
www.sdimediagroup.com