1 00:00:14,291 --> 00:00:19,422 Unger, de beste forhold er de som kommer naturlig. 2 00:00:19,588 --> 00:00:24,635 - Min første selvstendige bakst. - De må stå lenger i ovnen. 3 00:00:24,802 --> 00:00:30,141 Et tips: Hvis de er flytende, er det ikke muffins, men drikke. 4 00:00:30,307 --> 00:00:35,813 Alt var morsomt med Victoria. Og enkelt og ukomplisert. 5 00:00:35,980 --> 00:00:38,149 Det var herlig. 6 00:00:43,904 --> 00:00:48,451 - Farger du rumpa? - Jeg skal på et viktig intervju. 7 00:00:48,617 --> 00:00:54,582 Det er hull i dressen, og jeg kan ikke sy - så jeg farger rumpa. 8 00:00:54,749 --> 00:00:57,752 - Ta en annen dress. - Jeg har ingen! 9 00:00:57,918 --> 00:01:01,881 Mine andre alternativer er løpe- eller bursdagsbukser. 10 00:01:02,047 --> 00:01:09,013 Går du i den dressen, ville til og med hippieadvokatene kastet deg ut. 11 00:01:09,180 --> 00:01:12,892 Jobben er for miljøbevegelsen NRDC og er drømmejobben. 12 00:01:13,058 --> 00:01:17,396 Det er bare en ubetalt praksisplass, og jeg skal hente kaffe. 13 00:01:17,563 --> 00:01:22,985 Men sjefene til dem jeg henter kaffe til, har sjefer som redder jorda! 14 00:01:23,152 --> 00:01:27,364 I morgen - og det kommer til å snu om på hele din verden- 15 00:01:27,531 --> 00:01:31,202 - tar jeg deg med til min personlige skredder. 16 00:01:31,368 --> 00:01:37,083 Jeg går 300 dollar i minus i uka og må spare til bryllupet. 17 00:01:37,249 --> 00:01:44,381 Du betaler bare en tredjedel. Du kan ikke gifte deg i den "dressen". 18 00:01:44,548 --> 00:01:48,969 I morgen - klokka tolv - min skredder. 19 00:01:49,136 --> 00:01:51,305 Nei takk. 20 00:01:54,517 --> 00:01:57,311 - Klokka tolv? - Ja. Vi ses. 21 00:02:00,606 --> 00:02:06,153 Hei! Ted og jeg skal feire våre to måneder sammen med en middag. 22 00:02:06,320 --> 00:02:10,574 Det besvarer alle spørsmålene jeg ikke stilte. 23 00:02:10,741 --> 00:02:15,913 Vi hakker på hverandre - vårt vennskap er så sterkt nå. 24 00:02:16,080 --> 00:02:20,668 Slipp meg! Nå gjorde jeg det igjen! 25 00:02:22,169 --> 00:02:26,924 Skal du kjøpe en kjole? Jeg baker til mange fine bryllupsbutikker. 26 00:02:27,091 --> 00:02:31,762 - Jeg kan ordne rabatt til deg. - Kan du? Det hadde vært fantastisk. 27 00:02:34,974 --> 00:02:37,518 Jeg må svare. 28 00:02:38,436 --> 00:02:42,815 Vi to skulle jo shoppe. Hvorfor ba du med Punky Brewster? 29 00:02:42,982 --> 00:02:48,404 Robin, du må komme over at Ted og hun er sammen. Du hadde sjansen. 30 00:02:48,571 --> 00:02:50,948 Kan du ikke være glad? 31 00:02:51,115 --> 00:02:55,286 Det beste jeg kan gi deg er et falskt smil og dødt blikk. 32 00:02:58,414 --> 00:03:04,754 - Hva er det, Victoria? - Jeg har fått et tysk stipend. 33 00:03:04,920 --> 00:03:09,091 - Tyskland i Europa? - Det er for to år. 34 00:03:09,258 --> 00:03:14,805 Jeg trodde ikke at jeg hadde noen sjanse, men de tok meg inn. 35 00:03:14,972 --> 00:03:19,518 - Er det Tyskland i Europa? - Hvilke andre Tyskland finnes det? 36 00:03:19,685 --> 00:03:22,980 Tyskland i Disneys temapark? 37 00:03:24,106 --> 00:03:28,569 - Gratulerer! - Takk. Jeg vet ikke om jeg drar. 38 00:03:28,736 --> 00:03:33,783 Men hvis du gjør det, hva innebærer det for vår del? 39 00:03:33,949 --> 00:03:38,120 Jeg tror ikke at avstandsforhold fungerer for noen. 40 00:03:38,287 --> 00:03:43,834 Det er bare en tenåringsløgn for å få ha sex sommeren før college. 41 00:03:44,794 --> 00:03:47,797 Så da gjør vi..? 42 00:03:47,963 --> 00:03:52,134 Enten blir du her, eller så gjør vi det slutt. 43 00:03:55,763 --> 00:03:59,850 - Vi ser det an, og i september... - Jeg må dra på mandag. 44 00:04:00,017 --> 00:04:03,020 - Hvilken mandag i september? - Ted... 45 00:04:05,064 --> 00:04:10,903 - Har du noen tanker? - Vi burde kanskje tenke på det. 46 00:04:11,070 --> 00:04:15,616 - Vi treffes i morgen og snakker. - Avtale. 47 00:04:15,783 --> 00:04:18,619 Da ble alt komplisert. 48 00:04:22,456 --> 00:04:26,085 - Hvordan er kjolebutikken? - Fluffy og hvit. 49 00:04:26,252 --> 00:04:31,340 Som å shoppe i en marshmallow. Hvordan er skredderen? 50 00:04:31,507 --> 00:04:35,511 Det er mørkt og overfladisk og virker ulovlig. 51 00:04:35,678 --> 00:04:40,141 - Som å shoppe i Barneys hode. - Lykke til. 52 00:04:41,475 --> 00:04:46,772 Hva slags skredder har butikk bak en dyrebutikk? 53 00:04:46,939 --> 00:04:50,359 Vil du ha en kvalitetsdress og en gratis kanin? 54 00:04:55,197 --> 00:04:58,951 Sergei ber deg slutte å sture. Du forstyrrer arbeidet hans. 55 00:04:59,118 --> 00:05:02,163 - Snakker du ukrainsk? - Litt. 56 00:05:02,329 --> 00:05:06,250 Jeg står fast. Jeg vil ikke miste Victoria- 57 00:05:06,417 --> 00:05:11,422 - men jeg kan ikke be henne bli. Avstandsforhold er utelukket. 58 00:05:11,589 --> 00:05:17,678 Hvem liker avstandsforhold? Jenter! Bare prat, ikke sex. Døden! 59 00:05:17,845 --> 00:05:23,476 - Avstandsforhold kan funke. - Tror du? 60 00:05:23,642 --> 00:05:27,021 Jeg har fire nå. Først Lisa i Madrid. 61 00:05:27,188 --> 00:05:32,860 Erica i Tokyo, Laura i Danmark og Kelly på 34th Street. 62 00:05:33,027 --> 00:05:37,698 Den siste tror at jeg er en saueklipper fra Kilarney. 63 00:05:37,865 --> 00:05:42,286 Husker du sommeren Lily studerte kunst i Paris? 64 00:05:42,453 --> 00:05:45,790 Hun snakket alltid om franskmannen Gabriel. 65 00:05:45,956 --> 00:05:49,919 Jeg var der på besøk, og Gabriel kom på en fest. 66 00:05:50,086 --> 00:05:53,130 Han hadde en pysete, tynn, fransk bart. 67 00:05:53,297 --> 00:05:57,301 Jeg er ingen tøffing, men jeg kunne banke idioten. 68 00:05:57,468 --> 00:06:04,058 Jeg tok ham til siden og sto der stille med ville øyne. Jeg sa: 69 00:06:04,225 --> 00:06:09,021 "La Lily være, ellers spiser jeg opp den barten- 70 00:06:09,188 --> 00:06:14,235 - rett fra ditt stygge, franske ansikt." Han stakk. 71 00:06:14,402 --> 00:06:20,866 Jeg tror han gråt. Lily vet det ikke. Ærlig talt er jeg ikke så stolt. 72 00:06:21,033 --> 00:06:24,829 Enda mer ærlig talt, så er jeg det. 73 00:06:24,995 --> 00:06:30,167 Foruten å bekrefte europeernes for- dommer om USA, var det et poeng? 74 00:06:30,334 --> 00:06:34,755 Lily er min sjelevenn, men avstanden holdt på å drepe oss. 75 00:06:34,922 --> 00:06:39,593 Hvis du tror at Victoria er din sjelevenn, så be henne om å bli. 76 00:06:39,760 --> 00:06:43,389 Det er for tidlig å si, men hun kan være det. 77 00:06:43,556 --> 00:06:47,810 Du kjenner henne ikke! Favorittfarge? Katte- eller hundemenneske? 78 00:06:47,977 --> 00:06:52,898 Er hun åpen for en trekant? Jeg sjekker mer fakta før et mobilkjøp. 79 00:06:53,065 --> 00:06:57,236 Og jeg kan ringe tre samtaler på min telefon. 80 00:06:57,403 --> 00:07:02,241 Hun kan ikke like katter. Jeg tiltrekkes av andre hundeelskere. 81 00:07:06,412 --> 00:07:10,332 - Hallo? - Spørsmål: Hva synes du om katter? 82 00:07:10,499 --> 00:07:13,502 Avskydde musikalen Cats, men elsker dyrene. 83 00:07:13,669 --> 00:07:16,297 Godt å vite. Ha det! 84 00:07:17,506 --> 00:07:21,510 Hun liker katter. Jeg kjenner henne overhodet ikke! 85 00:07:23,262 --> 00:07:29,185 - Utmerket. Den tar vi. - Får ikke jeg velge min dress? 86 00:07:29,351 --> 00:07:32,188 Lek med denne nåleputen. 87 00:07:38,527 --> 00:07:41,906 Herregud! Jeg kommer til å bli kjempepen! 88 00:07:42,073 --> 00:07:47,912 Ikke kast bort en slik dress på å "redde jorda". Den er for vinnere! 89 00:07:48,079 --> 00:07:54,919 Jeg skal ordne et intervju til deg hos oss. Vi blir saksøkt hele tida. 90 00:07:55,086 --> 00:07:58,130 Umulig. Jeg svikter ikke. 91 00:07:58,297 --> 00:08:02,593 På tre måneder tjener du mer enn Lily gjør på et år. 92 00:08:04,136 --> 00:08:08,307 - Nei, jeg har tatt min avgjørelse. - Jeg også. 93 00:08:08,474 --> 00:08:13,771 Om jeg ber henne ofre sine drømmer, og det så sprekker, er jeg helt dust! 94 00:08:13,938 --> 00:08:20,486 Det er for mye press på et nytt forhold. Jeg skal be henne dra. 95 00:08:21,237 --> 00:08:25,032 Jeg møtte henne senere for fortelle om min avgjørelse. 96 00:08:25,199 --> 00:08:29,453 - Jeg har tenkt mye... - Vent før du sier noe. 97 00:08:29,620 --> 00:08:33,499 Jeg ville gi deg denne. 98 00:08:33,666 --> 00:08:38,337 Det er dette som som skjer når man steker dem ferdig. 99 00:08:44,885 --> 00:08:48,639 Jeg vil at du skal bli! 100 00:08:53,018 --> 00:08:59,567 Det er mørkt, overfladisk og virker ulovlig. Som i Barneys hode. 101 00:08:59,734 --> 00:09:02,403 Lykke til! 102 00:09:02,570 --> 00:09:07,366 - Hva slags kjole vil du ha? - Ikke noe stort og oppblåst. 103 00:09:07,533 --> 00:09:11,537 Jeg er ikke så jentete. Men jeg vil ligne en prinsesse. 104 00:09:11,704 --> 00:09:15,583 - Jeg så noen fine der ute. - I vinduet? 105 00:09:15,750 --> 00:09:19,503 Ikke ta det ille opp, men de er for dyre for deg. 106 00:09:21,088 --> 00:09:25,676 - Hun vet ikke hva jeg tjener! - De er eksperter. 107 00:09:25,843 --> 00:09:29,305 De gjetter ens årsinntekt ut fra undertøyet. 108 00:09:29,472 --> 00:09:33,726 Faen ta lavprisbutikken med sine billige 3-pack! 109 00:09:33,893 --> 00:09:36,771 - Vi fikk gratis champagne! - Og kake! 110 00:09:36,937 --> 00:09:41,901 Apropos det - hva skal du gjøre med kakestipendet ditt? 111 00:09:42,068 --> 00:09:45,905 Jeg vet ikke! Jeg vil dra, men jeg vil ikke miste Ted. 112 00:09:46,072 --> 00:09:52,369 - Kan avstandsforhold funke? - Bare prat og ikke sex. Drep meg! 113 00:09:52,536 --> 00:09:57,458 Det høres vel teit ut, men jeg tror at Ted kan være den rette. 114 00:09:57,625 --> 00:10:00,461 Sånt er vanskelig å dra fra. 115 00:10:00,628 --> 00:10:05,466 Jeg hadde ikke avslått en slik sjanse for en fyr jeg knapt kjenner. 116 00:10:05,633 --> 00:10:09,386 Dette er ikke hvilken fyr som helst, det er Ted! 117 00:10:09,553 --> 00:10:13,057 Han er fantastisk, den beste jeg kjenner. 118 00:10:13,224 --> 00:10:15,726 I Amerika, ja - men tyske gutter...? 119 00:10:15,893 --> 00:10:20,481 De skulle gjerne få panere min schnitzel, hvis du skjønner! 120 00:10:20,648 --> 00:10:23,150 - Nei. - Sex. 121 00:10:23,317 --> 00:10:27,196 Unnskyld, men denne er tom. 122 00:10:31,367 --> 00:10:34,954 - Kutt ut, jeg avskyr den. - Forferdelig! 123 00:10:35,121 --> 00:10:39,708 Kort fram og lang bak, det er kjolenes hockeysveis. 124 00:10:40,626 --> 00:10:46,674 Marshall og jeg var sammen trass i at jeg gikk på kunstkurs i Paris. 125 00:10:46,841 --> 00:10:52,304 Jeg var den eneste amerikaneren, og jeg hadde bare en venn. 126 00:10:52,471 --> 00:10:59,145 Gabrielle. Hun var enkel, rar og hadde komplekser for barten sin. 127 00:11:00,312 --> 00:11:06,569 Midt i semesteret sluttet hun å prate med meg. Jeg skjønte aldri hvorfor. 128 00:11:06,736 --> 00:11:13,659 Jeg hadde ingen. Det som holdt meg oppe var tanken på Marshall. 129 00:11:13,826 --> 00:11:18,164 Hvis Ted er din sjelevenn, bør du kanskje holde på ham. 130 00:11:18,330 --> 00:11:22,501 Hvordan skal jeg vite om vi er sjelevenner? Det er for tidlig. 131 00:11:22,668 --> 00:11:27,423 - Når man snakker om sola... Hei! - Hva synes du om katter? 132 00:11:27,590 --> 00:11:33,262 - Avskyr Cats, elsker katter. - Hvorfor er jeg ikke forbauset? 133 00:11:34,722 --> 00:11:40,394 - Ha det! Hvorfor spør han om katter? - Kanskje han skal kjøpe en. 134 00:11:40,561 --> 00:11:46,192 Jeg hørte bjeff, som i en dyrebutikk. Vil han at vi skal kjøpe katt sammen? 135 00:11:46,358 --> 00:11:52,823 - Kanskje han vil lure deg til å bli! - Det hadde vært dårlig gjort! 136 00:11:52,990 --> 00:11:58,704 - Tror du at det er tilfelle? - Jeg hadde tatt flyet til Tyskland. 137 00:12:02,708 --> 00:12:06,462 - Dere er elendige løgnere! - Stygt! Fælt! 138 00:12:08,089 --> 00:12:15,096 Vi gjør det helt feil. Jeg henter en fra utstillingsvinduet, bare for gøy. 139 00:12:17,556 --> 00:12:21,185 - Har du det bra? - Fint. 140 00:12:21,352 --> 00:12:25,356 Høres ut som om du prøver å lure Victoria ut av landet. 141 00:12:25,523 --> 00:12:30,152 Jeg støtter henne nå som hun har fått et viktig dessertstipend. 142 00:12:30,319 --> 00:12:34,323 Ikke vær så spydig! Det er et viktig dessertstipend. 143 00:12:34,490 --> 00:12:38,953 Det er vanskelig å si uten å høres spydig ut. 144 00:12:39,120 --> 00:12:44,542 Victoria er ikke din favoritt, men hun ser ut til å gjøre Ted lykkelig. 145 00:12:44,708 --> 00:12:49,296 Tenk på det før du gir henne flybonusen din. 146 00:12:49,463 --> 00:12:53,092 Kan noen si "vakker prinsesse"? 147 00:12:53,259 --> 00:12:58,347 Den er perfekt! Den garanterer meg sex på bryllupsnatten! 148 00:13:00,015 --> 00:13:02,601 Så lykkelig hun er! 149 00:13:02,768 --> 00:13:08,649 Jeg har alltid betraktet meg selv som en selvstendig karrierekvinne. 150 00:13:08,816 --> 00:13:13,571 Nå har jeg tenkt til å ofre karrieren. Jeg føler meg skyldig. 151 00:13:13,738 --> 00:13:16,657 Som om jeg er antifeminist. 152 00:13:16,824 --> 00:13:20,870 - Jeg vet hva du mener. - Gjør du? 153 00:13:21,036 --> 00:13:27,042 Jeg setter alltid karrieren foran mine forhold. 154 00:13:27,209 --> 00:13:32,923 - Mitt CV er fullt av ensomme netter. - Det er det jeg frykter! 155 00:13:33,090 --> 00:13:38,179 Å velge Ted foran karrieren gjør deg ikke til antifeminist. 156 00:13:38,345 --> 00:13:43,476 Det betyr kanskje bare at dere kan bli lykkelige sammen. 157 00:13:43,642 --> 00:13:49,607 Robin... jeg synes du er så kul. 158 00:13:49,774 --> 00:13:53,736 - Jeg er glad for at vi er venner. - Du er så kul. 159 00:13:53,903 --> 00:13:57,573 - Nei, du er det! - Ok, ja vel! 160 00:14:01,327 --> 00:14:04,538 Jeg blir! 161 00:14:11,837 --> 00:14:18,010 Så vakkert! Ikke si hva den koster. Knekk nakken min, så dør jeg så fin. 162 00:14:18,177 --> 00:14:21,305 Du ser helt fantastisk ut. 163 00:14:21,472 --> 00:14:25,726 Hva koster den? På en skala fra aldri til aldri noensinne. 164 00:14:25,893 --> 00:14:30,981 Aldri, aldri noensinne ganger all uendelighet. 165 00:14:32,399 --> 00:14:35,444 Det gjør ingenting. 166 00:14:35,611 --> 00:14:40,616 Det som gjør en brud vakker er at hun skal gifte seg. 167 00:14:43,786 --> 00:14:46,622 Jeg vet at jeg ser utrolig flott ut- 168 00:14:46,789 --> 00:14:52,253 - men hovedsaken er at Marshall og jeg elsker hverandre. 169 00:14:52,420 --> 00:14:56,799 Men du satte deg dessuten på kaken. 170 00:14:59,510 --> 00:15:04,557 Det går bort! Det er bare sjokolade og bringebær. 171 00:15:04,723 --> 00:15:08,269 Får se hvor ille det er. 172 00:15:15,985 --> 00:15:21,031 - Den var sånn da jeg tok den. - Hvordan skal du betale for dette? 173 00:15:22,992 --> 00:15:26,412 Med et kredittkort... eller to. 174 00:15:29,874 --> 00:15:33,419 Jeg ville gi deg... denne. 175 00:15:33,586 --> 00:15:39,091 Det er dette som skjer når man steker dem ferdig. 176 00:15:45,055 --> 00:15:48,017 Jeg vil at du skal bli! 177 00:15:50,269 --> 00:15:53,230 Jeg må dra til Tyskland! 178 00:15:59,028 --> 00:16:02,323 - Drar du? - Ja, jeg må det. 179 00:16:02,490 --> 00:16:06,994 - Er det din avgjørelse? - Nei, jeg tenkte jeg skulle bli. 180 00:16:07,161 --> 00:16:10,956 Når du ba meg bli, innså jeg at jeg måtte dra. 181 00:16:11,123 --> 00:16:15,628 Er det omvendtdagen? Ikke? Da er det altså det. 182 00:16:15,795 --> 00:16:20,883 Vi har kun vært sammen to måneder. Jeg kan ikke la deg bestemme det. 183 00:16:21,050 --> 00:16:25,888 Jeg skulle be deg om å dra, men muffinsen minnet om hvor flott du er. 184 00:16:26,055 --> 00:16:31,894 - Kan du ikke bli med til Tyskland? - Det ville vært galskap! 185 00:16:32,061 --> 00:16:38,234 - Så jeg kan ofre meg, men ikke du? - Du har et liv her, jeg har ikke noe! 186 00:16:38,401 --> 00:16:42,530 - Du har jo meg! - Og bare vært sammen to måneder. 187 00:16:42,696 --> 00:16:48,452 Det er urettferdig! Det er ikke rettferdig at vi må slå opp! 188 00:16:49,620 --> 00:16:54,208 Så... vi gjør det altså slutt? 189 00:16:54,875 --> 00:16:57,670 Jeg tror det. 190 00:16:59,880 --> 00:17:03,008 Jeg tror det. 191 00:17:03,175 --> 00:17:07,304 Det suger virkelig. Jeg er veldig lei for det. 192 00:17:08,222 --> 00:17:13,018 Det er for mye press for tidlig. Det var barnslig å tro... 193 00:17:13,185 --> 00:17:19,024 - Din nye dress er fantastisk. - Takk. Jeg trodde ikke du merket det. 194 00:17:19,191 --> 00:17:25,448 Jeg skjønner at dere må slå opp, men hvorfor i dag? Hun er jo her. 195 00:17:25,614 --> 00:17:31,704 - Ja, hun er fortsatt her. - Dere får en flott dag til sammen. 196 00:17:31,871 --> 00:17:35,624 Hvis du visste at du skulle miste beinet i morgen- 197 00:17:35,791 --> 00:17:40,504 - hadde du sittet og furtet eller hadde du løpt, hoppet- 198 00:17:40,671 --> 00:17:44,341 - og gjøre utrolige luftspark mens du kunne? 199 00:17:46,469 --> 00:17:50,389 Utrolige spark, sier du? 200 00:17:50,556 --> 00:17:53,601 - Ny pyjamasbukse? - Nettopp. 201 00:17:54,059 --> 00:17:59,857 Vi kan sitte og furte eller løpe og gjøre utrolige spark med beinet. 202 00:18:00,024 --> 00:18:04,070 - Skal vi dele på beinet? - Nei, beinet er en metafor. 203 00:18:04,236 --> 00:18:10,701 Kan beinet være friskt og sparke den ene dagen og må kappes av neste? 204 00:18:12,745 --> 00:18:17,833 - Jeg vet ikke... - Hvorfor ende det med en krangel? 205 00:18:18,000 --> 00:18:21,670 - Hva skal vi gjøre? - Alt vi ikke har rukket. 206 00:18:21,837 --> 00:18:25,841 - Gå på museum. - Gå over Brooklyn-broen! 207 00:18:26,008 --> 00:18:29,929 Gå til det vietnamesiske stedet vi alltid har villet prøve. 208 00:18:30,096 --> 00:18:33,766 - Vi må skynde oss. - En stor dag. 209 00:18:33,933 --> 00:18:37,311 Ja, unger - slik tilbrakte vi vår siste dag. 210 00:18:37,478 --> 00:18:41,440 Museum, broen, restauranten... 211 00:18:41,607 --> 00:18:44,318 ...og alt sånt. 212 00:18:44,485 --> 00:18:47,696 Du må fortelle om den dyre kjolen. 213 00:18:47,863 --> 00:18:53,911 Jeg venter til Marshall driter seg ut neste gang, og da sier jeg det. 214 00:18:54,078 --> 00:18:59,542 - Skål for at han bedrar deg. - Han får bare kline. 215 00:19:00,292 --> 00:19:05,339 Se på oss, to karer i dress. Kjenner du at det kiler? 216 00:19:05,506 --> 00:19:10,094 Hver eneste jente her vil ha oss, og alle guttene vil være oss. 217 00:19:10,261 --> 00:19:13,347 Det er mest meg, men det smitter over på deg. 218 00:19:15,516 --> 00:19:20,646 En dollar per øl! Jeg slo på stortromma og kjøpte en til hver. 219 00:19:20,813 --> 00:19:24,150 Har du tenkt på å jobbe for Barney Corp? 220 00:19:24,316 --> 00:19:28,529 - Firmaet ditt heter ikke Barney Corp. - Ennå. 221 00:19:28,696 --> 00:19:32,283 Jeg holdt på å glemme regningen fra Sergei. 222 00:19:34,910 --> 00:19:38,998 4000 dollar! Du sa at den skulle koste en tredjedel! 223 00:19:39,165 --> 00:19:43,878 Da kostet den vel 12000 dollar. Du får begynne å jobbe hos meg! 224 00:19:44,044 --> 00:19:51,302 - Du arrangerte hele greia! - Det gjorde jeg... virkelig. 225 00:19:51,469 --> 00:19:56,599 Det funker ikke! Om jeg så må ta to ekstrajobber, skal jeg betale den. 226 00:19:56,766 --> 00:19:59,685 Jeg selger ikke sjela mi! 227 00:19:59,852 --> 00:20:03,564 Vi får det vanskeligere, men jeg skal løse det! 228 00:20:03,731 --> 00:20:08,069 Jeg har ødelagt en bryllupskjole til 8000 dollar! 229 00:20:08,235 --> 00:20:12,114 - Når er intervjuet? - Klokka ni. Du trenger nye sko. 230 00:20:12,281 --> 00:20:14,492 Jeg kjenner en fyr. 231 00:20:18,245 --> 00:20:22,083 Jeg er glad for at vi gjorde utrolige sparke den siste dagen. 232 00:20:22,249 --> 00:20:25,920 Jeg var nesten for sliten til all den sexen. 233 00:20:28,047 --> 00:20:31,801 - Jeg kommer til å savne deg sånn. - I like måte. 234 00:20:38,474 --> 00:20:42,895 Hvis vi fortsatt er single, når jeg kommer tilbake... 235 00:20:43,062 --> 00:20:45,397 Selv om vi ikke er det! 236 00:21:05,042 --> 00:21:10,464 Jeg vet at det ikke funker, men skal vi prøve et avstandsforhold? 237 00:21:10,631 --> 00:21:12,716 Ja! 238 00:21:15,010 --> 00:21:17,680 Vi overvinner de dårlige oddsene! 239 00:21:17,847 --> 00:21:21,809 Det skal funke! Vi sørger for at det funker! 240 00:21:22,768 --> 00:21:27,815 Det fungerte ikke. Avstandsforhold er en forferdelig idé. 241 00:21:27,982 --> 00:21:34,113 En forferdelig idé. Men jeg skal fortelle mer om det senere. 242 00:21:37,074 --> 00:21:40,786 Tekst: Guri A. Hoff www.sdimediagroup.com