1 00:00:14,208 --> 00:00:15,251 3 kuukautta aikaisemmin 2 00:00:15,418 --> 00:00:17,580 Hänen suosikkinsa Otis Redding - kokoelmasta on kolmoslevy. 3 00:00:17,628 --> 00:00:23,008 Arvatkaa, mikä minun? Kolmoslevy tietty! 4 00:00:23,175 --> 00:00:25,970 Voisin puhua Victoriasta tuntikaupalla! 5 00:00:26,137 --> 00:00:29,640 - Miten niin "voisit"? - Anteeksi. 6 00:00:29,807 --> 00:00:35,104 Olen hulluna häneen. En haluaisi sanoa tätä, mutta... 7 00:00:35,271 --> 00:00:38,274 Kuuntele halujasi. 8 00:00:38,441 --> 00:00:41,152 Äsken tapahtui jotain aika siistiä. 9 00:00:41,318 --> 00:00:46,240 Juttuni pääsi ehdolle Local Area Media Award -palkinnon saajaksi. 10 00:00:46,407 --> 00:00:48,909 LAMA? 11 00:00:49,076 --> 00:00:51,203 Mieluummin Local Area Media Award. 12 00:00:52,163 --> 00:00:54,206 Luvassa on suuri palkintojuhla. 13 00:00:54,373 --> 00:00:59,086 Siellä voi olla vähän tylsää, mutta arvostaisin suuresti, jos tulisitte. 14 00:01:00,004 --> 00:01:02,089 Siellä on ilmaiset juotavat. 15 00:01:02,965 --> 00:01:05,676 - Minä plus yksi. - Siihen on vielä kolme kuukautta. 16 00:01:05,843 --> 00:01:09,513 Niin on. Valitettavasti joudun nyt sanomaan tämän. 17 00:01:09,680 --> 00:01:13,392 Minusta tuntuu, että Victoria on mukana kuvioissa vielä pitkään. 18 00:01:14,435 --> 00:01:16,729 Minulle tulee Victoriaa ikävä. 19 00:01:16,896 --> 00:01:21,525 Ehkä jätän menemättä. Robinkin on yhä käärmeissään siitä... jutusta. 20 00:01:21,692 --> 00:01:25,529 Valehtelit, että olette eronneet, jotta pääsisit Robinin petiin. 21 00:01:25,696 --> 00:01:28,866 Lopulta menetit molemmat tytöt yhdessä yössä. 22 00:01:29,033 --> 00:01:31,285 Niin. Käytinkin ilmausta "juttu". 23 00:01:32,495 --> 00:01:35,331 Emme ole nähneet viikkokausiin, eikä hän soita. 24 00:01:35,498 --> 00:01:38,501 - En mene sinne. - Menetpäs. Ehdottomasti. 25 00:01:38,667 --> 00:01:41,504 Voit osoittaa, että olette yhä ystäviä. 26 00:01:41,670 --> 00:01:44,757 Tai saada hänet hulluksi. Otat mukaasi jonkun typykän. 27 00:01:44,924 --> 00:01:48,219 Tai lyöt kolme kärpästä kerralla: isoryntäisen typykän. 28 00:01:48,385 --> 00:01:50,763 - Miten niin kolme? - Laskehan. 29 00:01:50,930 --> 00:01:54,809 Menen sinne yksin. Tapahtuman alkuunkin on enää kaksi tuntia. 30 00:01:54,975 --> 00:01:58,062 - Hommaa ammattilainen. - Ilotyttökö? 31 00:01:58,229 --> 00:02:01,565 - Miksei? - Ällöyden vuoksi? 32 00:02:01,732 --> 00:02:05,653 Onko sinulla jonkinlainen moraalinen ongelma prostituution suhteen? 33 00:02:05,820 --> 00:02:09,448 Sehän on maailman vanhin ammatti. 34 00:02:09,615 --> 00:02:11,575 - Uskotko niin? - Totta kai. 35 00:02:11,742 --> 00:02:16,789 Uskon, että luolamiehet maksoivat luolaporttojen palveluista kalassa. 36 00:02:16,956 --> 00:02:21,836 Eli vanhin ammatti olisi täten kalastaja. Juttu loppuun käsitelty. 37 00:02:23,087 --> 00:02:26,132 Hankitaan sinulle seuralainen. Siitä tulee kivaa. 38 00:02:26,298 --> 00:02:29,301 Veisinkö hänet juhliin ironisena kannanottona? 39 00:02:29,468 --> 00:02:31,470 Vai seksiseuraksi? 40 00:02:31,637 --> 00:02:33,013 Kyllä! 41 00:02:33,722 --> 00:02:37,268 Ei käy! Se on sekä laitonta että ällöä. 42 00:02:37,435 --> 00:02:39,895 Ihanaa, mikä tomppeli oletkaan. 43 00:02:40,896 --> 00:02:44,650 Seuralaisteollisuus on vahvassa nousussa 2000-luvulla. 44 00:02:44,817 --> 00:02:49,321 Joka kahdeksas amerikkalainen nainen on prostituoitu. 45 00:02:49,488 --> 00:02:52,783 - Keksit tuon itse. - Kiinni jäin. 46 00:02:53,743 --> 00:02:56,203 Kuinka kauan olet ollut ilman? 47 00:02:58,789 --> 00:03:02,084 - 57 päivää. - Voinko ottaa siemauksen vedestäsi? 48 00:03:02,251 --> 00:03:04,962 - Ole hyvä. - Kiitos. 49 00:03:05,129 --> 00:03:09,425 57 päivää! Mikä sinua vaivaa? 50 00:03:09,592 --> 00:03:13,262 Ei mikään. Pidän tarkoituksella taukoa. 51 00:03:13,429 --> 00:03:16,140 Asia olisi eri, jos etsisin seuraa, enkä saisi. 52 00:03:16,307 --> 00:03:20,311 Minä taasen olen lomalla ja vain nautiskelen naisettomuudesta. 53 00:03:20,478 --> 00:03:22,938 Tämä tuntuu itse asiassa todella hyvältä. 54 00:03:23,105 --> 00:03:28,611 Sillä samalla lomalla on myös lauma muita heppuja täysine kasseineen. 55 00:03:28,778 --> 00:03:33,449 Tarvitset lääkettä! Lääke on nainen nimeltä Mary. 56 00:03:33,616 --> 00:03:37,369 Hän asuu minun talossani. Hän on fiksu ja kauniskin. 57 00:03:37,536 --> 00:03:41,207 Kuulostaa mahtavalta. Ehkäpä vien hänet vihille jonain päivänä. 58 00:03:41,373 --> 00:03:44,627 Kunhan hänen sutenöörinsä antaa luvan. 59 00:03:44,794 --> 00:03:49,590 Tuomitsetko kanssaihmisesi yhden ulkoisen piirteen perusteella? 60 00:03:49,757 --> 00:03:54,929 Senkin rasisti. Minä en juo rasistien kanssa. Näkemiin! 61 00:03:59,391 --> 00:04:03,729 - Odotat, että sanoisin jotain... - Minä sanoin näkemiin! 62 00:04:05,481 --> 00:04:08,150 Mitenköhän laittaisin hiukseni? 63 00:04:10,152 --> 00:04:12,196 Mitä? 64 00:04:12,363 --> 00:04:17,326 - Oletko kunnossa? - Olen vain töiden uuvuttama. 65 00:04:17,493 --> 00:04:21,330 Koulun johtokunta poisti lastentarhatunneilta päiväunet. 66 00:04:21,497 --> 00:04:24,500 Lapset ovat aivan sekoja päivän loppuun mennessä. 67 00:04:24,667 --> 00:04:29,463 Vaikeaa tämä on siksi, että minäkään en saa pitää nokosiani. 68 00:04:29,630 --> 00:04:33,384 Hetkinen. Otitko siis nokoset samaan aikaan lasten kanssa? 69 00:04:33,551 --> 00:04:37,179 Ne ovat vasta viisivuotiaita. Mitä ne minulle mahtavat? 70 00:04:38,806 --> 00:04:41,642 - Onko Ted yhä tulossa? - Jep. 71 00:04:42,560 --> 00:04:47,231 Olisiko jotenkin kummallista, jos minulla olisi seuralainen? 72 00:04:47,398 --> 00:04:51,652 Senkin pirulainen, yrität saada Tedin mustasukkaiseksi! 73 00:04:51,819 --> 00:04:55,698 Tämä on vain yksi tyyppi töistä. En yleensä tapaile työtovereitani. 74 00:04:55,865 --> 00:04:57,908 Hän kuitenkin kysyi, joten myönnyin. 75 00:04:58,075 --> 00:05:01,787 - Tuleeko tästä vielä kummallista? - Ei tietenkään. 76 00:05:01,954 --> 00:05:05,416 - Robinilla on seuralainen. - Siitä tulee todella kummallista. 77 00:05:05,583 --> 00:05:07,626 No niinpä! 78 00:05:09,545 --> 00:05:13,424 - Robinilla on seuralainen. - Eihän siinä ole mitään kummallista. 79 00:05:13,591 --> 00:05:15,968 Kiva, että hän voi jatkaa elämäänsä. 80 00:05:16,135 --> 00:05:19,263 - Siitä tulee todella kummallista. - Eikä tule. 81 00:05:19,430 --> 00:05:23,642 Robin ja minä olemme yhä ystäviä. Ei siitä tule yhtään kummallista. 82 00:05:23,809 --> 00:05:25,644 - Ei tulekaan. - Kiitos. 83 00:05:25,811 --> 00:05:28,564 - Koska sinullakin on seuralainen. - Hei, Barney. 84 00:05:28,731 --> 00:05:33,360 Hei, Mary. Oletko jo tavannut Tedin? 85 00:05:40,948 --> 00:05:43,451 - Hauska tutustua. - Hei vaan. 86 00:05:43,618 --> 00:05:46,120 Ilo on minun puolellani. 87 00:05:46,287 --> 00:05:50,541 - Palkintogaalaanko olimme menossa? - Suotko hetken anteeksi? 88 00:05:50,708 --> 00:05:55,254 Nähdään kotvan kuluttua. Tutustukaa te sillä välin. 89 00:05:55,421 --> 00:05:56,631 Mitä hittoa? 90 00:05:56,798 --> 00:06:01,094 Ahdasmielisyytesi alkaa vaikuttaa jo minuunkin. 91 00:06:01,260 --> 00:06:04,639 - Hommasin sinulle siis seuralaisen. - Ilotytön. 92 00:06:04,806 --> 00:06:07,975 Todella kuuman ilotytön. 93 00:06:08,142 --> 00:06:12,897 Tämähän on täydellistä. Ensinnäkin Robin sekoaa. 94 00:06:13,064 --> 00:06:15,858 Toisekseen saat seksiä. 95 00:06:16,025 --> 00:06:20,530 Lisäksi Mary saa sinut tajuamaan, että kurtisaanitkin ovat ihmisiä. 96 00:06:20,696 --> 00:06:24,659 Eikä siinä vielä kaikki, vaan saat seksiä koko yön! 97 00:06:24,826 --> 00:06:27,495 En vie Robinin juhliin prostituoitua. 98 00:06:27,662 --> 00:06:30,832 Vain me kolme tiedämme tästä. Se menee täydestä. 99 00:06:30,998 --> 00:06:34,710 Todella kuuma typykkä sinun seuralaisenasi... 100 00:06:34,877 --> 00:06:38,339 Hyvä on, se on hiukan epäilyttävää. 101 00:06:38,506 --> 00:06:41,592 Yritän vain saada sinua laajentamaan perspektiiviäsi. 102 00:06:41,759 --> 00:06:45,054 Mutta ymmärrän kyllä. Olen vain viisisataa köyhempi. 103 00:06:45,221 --> 00:06:48,850 - Viisisataako? - Olet taistelutoverini. 104 00:06:49,016 --> 00:06:53,146 Luuletko todella, että hommaisin sinulle jonkun hampaattoman harpun? 105 00:06:53,312 --> 00:06:56,732 Katso nyt häntä. Mieti, miten kateellinen Robin olisi. 106 00:06:56,899 --> 00:07:02,321 En yritä saada Robinia kateelliseksi. Kiitos, mutta ei kiitos. 107 00:07:02,488 --> 00:07:04,532 Minulla on sielu. 108 00:07:04,699 --> 00:07:09,412 Sitten juttelinkin Marshallin kanssa telepaattisesti jälleen kerran. 109 00:07:09,579 --> 00:07:12,373 - Huomasitko Robinin seuralaisen? - Totta tosiaan. 110 00:07:12,540 --> 00:07:17,336 - Onko tuo se, joka luulen? - Jep. Sandy Rivers. 111 00:07:17,503 --> 00:07:22,967 Sandy Rivers oli halpisuutiskanava Metro News 1:n ykköskasvo. 112 00:07:23,134 --> 00:07:25,344 Sandy on ruudussa! 113 00:07:25,762 --> 00:07:29,056 Hänet tunnettiin parhaiten aamupätkästään- 114 00:07:29,223 --> 00:07:33,686 - jossa hän selaili päivän lehteä ja luki sitä katsojille ääneen. 115 00:07:33,853 --> 00:07:37,440 Etusivulla on juttu tyypistä, joka näyttäisi- 116 00:07:37,607 --> 00:07:42,528 - kiipeävän Empire State Buildingin seinää supersankaripuvussa. 117 00:07:42,695 --> 00:07:44,697 Vaikuttaa mielenkiintoiselta. 118 00:07:44,864 --> 00:07:47,992 Nautimme noista ääliömäisistä pätkistä ehkä liikaakin. 119 00:07:48,618 --> 00:07:53,122 Mikä Sandy otetaan tänään? Ranskalainen vai pornotähti-Sandy? 120 00:07:53,289 --> 00:07:56,751 - Viiksivallu-Sandy, ehdottomasti. - Erinomainen valinta. 121 00:08:06,427 --> 00:08:08,679 Mahtava tyyppi! 122 00:08:08,846 --> 00:08:11,641 Ärsyttävä tyyppi! 123 00:08:13,768 --> 00:08:16,145 Hei. 124 00:08:16,312 --> 00:08:18,439 - Olen Lily. - Mary. Hauska tutustua. 125 00:08:18,606 --> 00:08:23,528 Barney kutsui Maryn. En tiedä hänestä mitään. 126 00:08:23,694 --> 00:08:25,738 Kappas, kalja. 127 00:08:27,532 --> 00:08:29,325 - Hei. - Terve. 128 00:08:29,492 --> 00:08:31,661 - Näytät kauniilta. - Tässä on Sandy. 129 00:08:31,828 --> 00:08:36,040 Sandy Rivers. Käytä koko nimeäni. Ihmiset tykkäävät siitä. 130 00:08:36,207 --> 00:08:39,627 Hei, Sandy... Rivers. 131 00:08:39,794 --> 00:08:43,005 - Oletteko te... - Työpaikkahuhujen alullepanijoitako? 132 00:08:43,172 --> 00:08:46,008 Siltä vähän vaikuttaa. 133 00:08:46,968 --> 00:08:52,640 Olinpa ajattelematon! Robin ja Sandy... Rivers... 134 00:08:52,807 --> 00:08:56,727 ...tässä on Mary, minun seuralaiseni. 135 00:09:05,099 --> 00:09:09,228 Tervetuloa 45. vuotuiseen LAMA-gaalaan. 136 00:09:09,395 --> 00:09:15,401 Tässä on illan isäntä, iltapäivän kungfu-elokuvista tuttu vampyyri-Lou! 137 00:09:19,655 --> 00:09:23,451 Tänä iltana juhlistamme tv-ohjelmien parhaimmistoa- 138 00:09:23,617 --> 00:09:27,079 -ja ihmismielen voittoa. 139 00:09:27,246 --> 00:09:31,167 Vampyyri-Lou näyttää upealta! 140 00:09:31,333 --> 00:09:34,378 Olen treffeillä ilotytön kanssa! 141 00:09:34,545 --> 00:09:37,923 Miten saatoit päästää hänet naistenhuoneeseen Lilyn kanssa? 142 00:09:38,090 --> 00:09:40,676 - Salaisuudet paljastuvat siellä. - Miten muka? 143 00:09:40,843 --> 00:09:43,471 "Annatko pyyhkeen? PS. Olen maksullinen nainen." 144 00:09:43,637 --> 00:09:45,681 - Kuka? - Ei kukaan! 145 00:09:45,848 --> 00:09:48,309 Mistä muuten juttelitte? 146 00:09:48,476 --> 00:09:55,441 Kunhan rupateltiin. Lainasin häneltä huulipunaa. 147 00:09:55,608 --> 00:10:00,488 Miksi vampyyri-Lou isännöi iltapäivien kungfu-leffoja? 148 00:10:00,654 --> 00:10:04,450 Siinä ei ole mitään logiikkaa. Ärsyttävää! 149 00:10:04,992 --> 00:10:07,995 - Oletko kunnossa? - Vähän väsynyt vain. 150 00:10:08,162 --> 00:10:11,707 - Väsyneenä olen ärtyisä. - Sinäkö ärtyisä? 151 00:10:11,874 --> 00:10:14,877 "Sinäkö ärtyisä?" 152 00:10:17,463 --> 00:10:20,508 - Miksi olet väsynyt? - Olen lastentarhanopettaja. 153 00:10:20,674 --> 00:10:24,595 Koulun johtokunta eväsi päiväuneni. Siis lasten päiväunituokion. 154 00:10:24,762 --> 00:10:26,764 Vaihtaisit yksityiseen kouluun. 155 00:10:26,931 --> 00:10:30,101 Ei ole mitään johtokuntia, ja saat enemmän rahaakin. 156 00:10:30,267 --> 00:10:33,020 Arvaa mitä. Raha ei määrää kaikkea elämässäni- 157 00:10:33,187 --> 00:10:37,024 - toisin kuin sinulla ja valitettavasti myös siipallani. 158 00:10:37,191 --> 00:10:39,193 Olen pelkkä harjoittelija... 159 00:10:39,360 --> 00:10:44,532 Mikä minä olisin, jos uhraisin periaatteeni helpon rahan vuoksi? 160 00:10:44,698 --> 00:10:49,203 - Prostituoitu. - Täsmälleen. Kiitos. 161 00:10:49,370 --> 00:10:54,583 - Mitä sinä teet työksesi? - Hän on assistentti. 162 00:10:55,292 --> 00:10:59,713 - Pitää paikkansa. - Hyvä on, assistentti-Mary. 163 00:10:59,880 --> 00:11:02,299 Mitä assistentti tarkalleen ottaen tekee? 164 00:11:03,342 --> 00:11:07,555 Auttelen toimistotöissä keskustassa sijaitsevassa lakifirmassa. 165 00:11:07,721 --> 00:11:11,475 - Mikä firma? - Douglas, O'Halloran and Stamp. 166 00:11:11,642 --> 00:11:14,186 - Sehän on oikea lakitoimisto. - Niin on. 167 00:11:14,937 --> 00:11:18,232 - Tyylikästä. - Olet aika hyvä tässä. 168 00:11:18,399 --> 00:11:21,652 - Flirttailetko? - Onko se sallittua? 169 00:11:21,819 --> 00:11:24,321 Suorastaan suositeltavaa. 170 00:11:25,072 --> 00:11:29,660 En yleensä sano tällaista ekoilla treffeillä, mutta... 171 00:11:29,827 --> 00:11:33,330 Nyt sanon: olet todella kuuma! 172 00:11:34,165 --> 00:11:36,417 - Kiitos paljon. - Kaikin mokomin. 173 00:11:36,584 --> 00:11:39,462 Ted on huipputyyppi. Kannattaa pitää kiinni. 174 00:11:39,628 --> 00:11:42,339 Älä päästä häntä silmistäsi edes sekunniksi. 175 00:11:43,757 --> 00:11:47,553 Sandy, mitä sinä teitkään? Taidankin tietää vastauksen. 176 00:11:47,720 --> 00:11:52,641 - Luet lehteä aamuisin. - Niinpä. Entäs sinä? 177 00:11:52,808 --> 00:11:55,144 Luen lehteä aamuisin samoin kuin sinäkin. 178 00:11:55,311 --> 00:11:58,856 Sen jälkeen juon kahvin loppuun ja menen töihin. Olen arkkitehti- 179 00:11:59,023 --> 00:12:02,693 - ja teen oman osani maailman parantamiseksi. Se oli vitsi. 180 00:12:02,860 --> 00:12:08,032 - Ohjelmasi on huippu. - Kiitos. En koskaan kyllästy tuohon. 181 00:12:10,576 --> 00:12:15,289 "Imperiumin vastaiskussa" on se kohta, jossa Darth Vaderille pannaan kypärä. 182 00:12:15,456 --> 00:12:19,376 Luuletko, että Sandy panee hiuksensa samalla tavalla päähän aamuisin? 183 00:12:19,543 --> 00:12:24,465 Loukkasit vihamiestäni viittaamalla yhteen suosikkielokuvistani. 184 00:12:24,632 --> 00:12:28,135 Kuumuutesi sen kuin kasvaa! 185 00:12:30,137 --> 00:12:33,516 Ilta eteni, ja aloin tajuta- 186 00:12:33,682 --> 00:12:38,479 - että tyttö oli elinkeinostaan huolimatta melko upea. 187 00:12:42,441 --> 00:12:45,945 Mary vaikuttaa mukavalta. 188 00:12:46,112 --> 00:12:51,200 Oletteko jo suudelleet, vai aloitatko suhteen jonkun toisen kanssa ensin? 189 00:12:51,367 --> 00:12:53,494 Halusin pyytää anteeksi sitä. 190 00:12:53,661 --> 00:12:56,497 Se on siis sillä selvä. Loppu hyvin. 191 00:12:56,664 --> 00:12:59,333 Aiotko vihoitella ikuisesti? Emmekö ole ystäviä? 192 00:12:59,500 --> 00:13:01,544 - Totta kai olemme. - Niinkö? 193 00:13:01,710 --> 00:13:04,964 Et soita ikinä ja yrität saada minut mustasukkaiseksi- 194 00:13:05,131 --> 00:13:06,966 -tuota tolloa esittelemällä. 195 00:13:07,133 --> 00:13:10,845 Onko blondisi täällä muka jostain muusta syystä? 196 00:13:11,011 --> 00:13:15,266 - Tekeekö se hänestä huoran? - Mitä? 197 00:13:15,432 --> 00:13:18,894 Tiedätkö mitä? Assistentti-Mary on upea tyttö. 198 00:13:19,061 --> 00:13:22,857 Tulin tänne vain tarjoamaan tukeani. Ystävänä. 199 00:13:23,023 --> 00:13:25,401 Alan kuitenkin saada siitä tarpeekseni. 200 00:13:28,696 --> 00:13:31,115 Kiva heppu. 201 00:13:34,285 --> 00:13:37,663 Mistä te juttelitte? 202 00:13:37,830 --> 00:13:41,709 Kerroin ystävälleni, että olet mielestäni upea tyyppi. 203 00:13:42,877 --> 00:13:48,090 Kiitos. Tämä on yksi hienoimmista hotelleista, joissa olen ollut. 204 00:13:48,257 --> 00:13:51,135 Firmani teki remontin. Huoneissa on upeat näköalat. 205 00:13:51,302 --> 00:13:54,430 Niinkö? Harmillista, että meillä ei ole huonetta täällä. 206 00:13:55,514 --> 00:13:59,769 Huone 1506. Minä tarjoan. Näpit irti minibaarista. 207 00:14:12,202 --> 00:14:16,706 Anna mennä! Se pitää tehdä ennen kuin täyttää 30. 208 00:14:16,873 --> 00:14:20,251 - Ai maata ilotytön kanssa? - Ei vaan menettää poikuus. 209 00:14:20,418 --> 00:14:24,881 Tilastotieto: jos mies on ollut prostituoidun kanssa edes kerran- 210 00:14:25,048 --> 00:14:28,426 - hän menestyy 75 prosenttia varmemmin tulevissa suhteissaan. 211 00:14:28,593 --> 00:14:31,096 - Keksit tuon itse. - Kiinni jäin. 212 00:14:31,262 --> 00:14:33,932 Pari juttua. Ensinnäkin kohta on Robinin vuoro. 213 00:14:34,099 --> 00:14:37,602 Toisekseen et voi tehdä sitä. Se on yksinkertaisesti väärin. 214 00:14:37,769 --> 00:14:41,981 Lisäksi Sandyn hiukset ovat täynnä pikkuesineitä, eikä hän huomaa mitään. 215 00:14:42,148 --> 00:14:46,528 En voi enkä aio tehdä tätä. Mikä on sääli, sillä Mary on huippu. 216 00:14:46,694 --> 00:14:49,072 Nyt se alkaa. 217 00:14:49,239 --> 00:14:53,034 ...reportaasista: "Polkupyörä: Huviajelu vai hengenlähtö?" 218 00:14:53,201 --> 00:14:57,122 Mike Murphy reportaasista: "13-vuotias, raskaana ja koukussa". 219 00:14:57,288 --> 00:15:01,126 Robin Scherbatsky reportaasista: "Laulukoira Pickles". 220 00:15:01,292 --> 00:15:05,046 Voittaja on... Robin Scherbatsky! 221 00:15:10,844 --> 00:15:12,804 Kiitos. 222 00:15:15,056 --> 00:15:18,351 Tämä on todellinen yllätys. 223 00:15:18,518 --> 00:15:23,606 On mukavaa, että ystäväni ovat täällä jakamassa iloni. 224 00:15:23,773 --> 00:15:26,651 Marshall, Lily, Sandy Rivers... 225 00:15:28,486 --> 00:15:30,864 ...Barney... 226 00:15:31,030 --> 00:15:33,575 Ja siinä se. Siinä kaikki ystäväni. 227 00:15:33,742 --> 00:15:35,827 Kiitos. 228 00:15:42,208 --> 00:15:44,961 - Onnittelut. - Kiitos. 229 00:15:45,920 --> 00:15:49,591 - Otettaisiinko taksi? - Mikä ettei. Mennään. 230 00:15:50,508 --> 00:15:54,304 Nämä juhlat on nähty. Lähdetäänkö kerrokseen? 231 00:15:55,054 --> 00:15:57,182 Meillä on huone. 232 00:15:58,767 --> 00:16:02,437 - Mitä oikein teet? - Miltä näyttää? 233 00:16:02,604 --> 00:16:05,398 Todella huonolta! Et voi tehdä näin. 234 00:16:05,565 --> 00:16:08,443 Kunpa vain tietäisit, miten upea tyttö hän on. 235 00:16:08,610 --> 00:16:10,987 Yritän myös saada Robinin kateelliseksi. 236 00:16:11,154 --> 00:16:13,239 Kypsää meininkiä. 237 00:16:13,406 --> 00:16:16,284 Mistä te oikein puhutte? 238 00:16:16,451 --> 00:16:18,536 Ei mistään, ole huoleti. 239 00:16:18,703 --> 00:16:20,872 Tee, mitä lystäät. 240 00:16:21,456 --> 00:16:22,749 Hei. 241 00:16:22,916 --> 00:16:25,376 - Mennäänkö? - Mennään vain. 242 00:16:27,420 --> 00:16:31,174 Hauskaa illanjatkoa. 243 00:16:32,008 --> 00:16:33,510 Kiitos samoin. 244 00:16:48,441 --> 00:16:51,569 - Olitteko sinä ja Barney... - Älä kuvittelekaan. 245 00:16:51,736 --> 00:16:53,613 Luojan kiitos. 246 00:16:57,325 --> 00:16:59,119 Eli he siis... 247 00:17:00,870 --> 00:17:04,791 - Minne Sandy Rivers joutui? - Panin hänet taksiin. 248 00:17:05,458 --> 00:17:08,461 - Ettekö te ole...? - En tapaile työtovereitani. 249 00:17:08,628 --> 00:17:11,881 Yritin vain saada Tedin mustasukkaiseksi. Missä hän on? 250 00:17:12,048 --> 00:17:16,719 - Saamassa sinua mustasukkaiseksi. - Hyvä juttu. 251 00:17:16,886 --> 00:17:20,598 Jos Ted kerran tykkää hänestä, hän on varmaan melko hyvä tyyppi. 252 00:17:21,683 --> 00:17:24,477 Vaikka nukutkin, minun on pakko kertoa tämä- 253 00:17:24,644 --> 00:17:28,398 -koska kerromme toisillemme kaiken. 254 00:17:28,565 --> 00:17:31,901 Mary on prostituoitu. 255 00:17:32,068 --> 00:17:35,155 - Onko Mary prostituoitu? - Mitä? 256 00:17:35,321 --> 00:17:39,200 - Barney maksoi hänelle! - Onko tuo totta? 257 00:17:39,367 --> 00:17:43,747 Keskustelimme prostituutiosta. Sitten Barney soitti hänet paikalle- 258 00:17:43,913 --> 00:17:47,167 - ja nyt hän on Tedin kanssa kerroksessa! 259 00:17:47,333 --> 00:17:52,130 Mikä Tediä oikein vaivaa? Onko hän sekoamassa? 260 00:17:52,297 --> 00:17:56,426 Tämä olisi pohjanoteeraus keneltä tahansa muulta- 261 00:17:56,593 --> 00:17:58,803 -mutta sinulta tämä on vain keskitasoa. 262 00:18:00,847 --> 00:18:05,727 - Lainasin huulipunaa häneltä! - Tuo on hänen lautasliinansa. 263 00:18:05,894 --> 00:18:07,520 Eikä! 264 00:18:08,605 --> 00:18:10,857 Nyt taitaakin olla sopiva hetki. 265 00:18:11,357 --> 00:18:17,739 Illan teeman mukaisesti paljastan yllättävän loppukäänteen! 266 00:18:20,241 --> 00:18:22,660 Vampyyri-Lou, voisitko auttaa? 267 00:18:23,787 --> 00:18:27,332 "Mary ei todellisuudessa ole prostituoitu." 268 00:18:27,499 --> 00:18:30,543 - Mitä? - Siinä kaikki. Hieno suoritus. 269 00:18:30,710 --> 00:18:31,878 Hän ei siis...? 270 00:18:32,045 --> 00:18:35,298 Mary on talossani asuva assistentti. 271 00:18:35,465 --> 00:18:40,011 Mikä parasta, hän ei tiedä, että Ted luulee häntä ilotytöksi. 272 00:18:41,596 --> 00:18:45,350 Naurakaa nyt, tai temppu tuntuu pelkästään ilkeältä. 273 00:18:55,819 --> 00:19:01,866 - Oloni on kuin Richard Gerellä. - Turhan vaatimaton et ainakaan ole. 274 00:19:03,743 --> 00:19:07,080 En ole tehnyt tätä koskaan ennen. 275 00:19:07,247 --> 00:19:13,044 - Tehnyt mitä? - Ollut niin sanotusti treffeillä. 276 00:19:13,795 --> 00:19:15,755 Joopa joo. 277 00:19:15,922 --> 00:19:20,385 - Lasket kai leikkiä? - Enhän. Mikä siinä on niin outoa? 278 00:19:20,552 --> 00:19:26,307 No, minä olen käynyt treffeillä 15-vuotiaasta asti. 279 00:19:26,474 --> 00:19:28,977 Olit vasta lapsi silloin! 280 00:19:29,144 --> 00:19:32,480 Otetaan pari drinkkiä ja rentoudutaan. 281 00:19:32,647 --> 00:19:37,861 Kuulostaa hyvältä. Asiakkaat ovat hönkineet päälle koko päivän. 282 00:19:38,027 --> 00:19:41,740 - Rankkaa. - Yksi tyyppi ei luovuttanut millään. 283 00:19:41,906 --> 00:19:44,868 Lopulta hän tuli perääni. 284 00:19:49,706 --> 00:19:52,500 Tässä sitä ollaan. 285 00:19:56,337 --> 00:19:59,215 Pidän sinusta todella paljon. 286 00:19:59,382 --> 00:20:03,762 Ihmettelen sitä itsekin. En kuitenkaan pysty tähän. 287 00:20:03,928 --> 00:20:06,431 Olet ilotyttö. 288 00:20:06,598 --> 00:20:07,598 Mitä? 289 00:20:07,724 --> 00:20:10,602 Saatan olla vanhanaikainen, mutta en vain voi. 290 00:20:10,769 --> 00:20:15,940 - En halua seksiä ilotytön kanssa. - Olen assistentti! 291 00:20:16,107 --> 00:20:20,195 Ei sinun tarvitse enää esittää. Olet ilotyttö. 292 00:20:20,361 --> 00:20:27,118 - Olen assistentti. - Etpäs vaan ilotyttö. 293 00:20:27,827 --> 00:20:30,872 Enkä ole. Olen assistentti. 294 00:20:34,793 --> 00:20:37,504 Olet assistentti! 295 00:20:40,715 --> 00:20:43,635 - Se ei ollut hauskaa! - Ei alkuunkaan. 296 00:20:43,802 --> 00:20:46,346 Ei niin, vaan hulvatonta. 297 00:20:46,513 --> 00:20:49,557 - Miksi teit niin? - Todistaakseni jotain. 298 00:20:49,724 --> 00:20:51,893 Mitä muka? 299 00:20:52,977 --> 00:20:55,188 Pieni hetki. Keksin sen kohta. 300 00:20:57,232 --> 00:21:00,735 No niin: pidit Marya varmana nakkina- 301 00:21:00,902 --> 00:21:04,572 - joten etenit ensitreffeillä hänen kanssaan hotellihuoneeseen. 302 00:21:04,739 --> 00:21:08,785 Jos olet yhtä itsevarma kaikkien tyttöjen kanssa, ei ole mitään hätää. 303 00:21:08,952 --> 00:21:11,830 Eli joka naista pitäisi kohdella kuin huoraa. 304 00:21:11,996 --> 00:21:13,957 Sinunhan pitäisi olla kiitollinen. 305 00:21:14,124 --> 00:21:19,003 - Hän läimäytti minua ja häipyi! - No, sanoit häntä ilotytöksi. 306 00:21:20,088 --> 00:21:24,509 - Anteeksi, mutta se oli hauskaa! - Alkaa olla jo myöhä. 307 00:21:24,676 --> 00:21:27,011 Lähden huoneeseeni. 308 00:21:27,178 --> 00:21:30,765 Siihen huoneeseen, jonka sinä varasit luottokortillasi. 309 00:21:30,932 --> 00:21:35,478 Dom Pérignonin kaataminen viemäriin on suorastaan ratkiriemukasta. 310 00:21:36,104 --> 00:21:39,232 Pitää mennä, hieroja odottaa jo. 311 00:21:42,318 --> 00:21:46,197 Naura nyt, tai temppu tuntuu pelkästään ilkeältä.