1 00:00:14,641 --> 00:00:18,769 On était en mai 2006, à New York, et la vie était belle, 2 00:00:19,116 --> 00:00:20,916 mais tout allait basculer. 3 00:00:22,064 --> 00:00:24,691 Alors, vous en pensez quoi ? 4 00:00:26,239 --> 00:00:27,861 Robin, encore ? 5 00:00:29,695 --> 00:00:33,492 L'univers ne veut pas que vous soyez ensemble, c'est clair. 6 00:00:33,929 --> 00:00:36,912 Ne froisse pas l'univers. Ou l'univers te giflera. 7 00:00:37,078 --> 00:00:39,957 L'univers a d'autres chats à fouetter que ma vie amoureuse. 8 00:00:40,624 --> 00:00:44,970 Sauf si ta vie amoureuse est le ciment cosmique. 9 00:00:45,095 --> 00:00:46,095 Gla gla. 10 00:00:46,171 --> 00:00:48,548 Je suis le seul à en avoir froid dans le dos ? 11 00:00:49,925 --> 00:00:51,802 Je sais que c'est du déjà-vu, 12 00:00:52,427 --> 00:00:56,682 mais quoi que je fasse, j'en reviens toujours à Robin. 13 00:00:56,848 --> 00:00:59,476 Alors je dois le faire. 14 00:01:01,562 --> 00:01:04,731 - Ça va pas, non ? - C'était pas moi. C'était l'univers. 15 00:01:06,567 --> 00:01:08,527 Or, à ce moment précis, 16 00:01:08,652 --> 00:01:11,863 l'univers préparait quelque chose : Une tempête. 17 00:01:12,262 --> 00:01:15,951 L'ouragan Willy persistera jusqu'à lundi. 18 00:01:16,429 --> 00:01:18,745 Il va pleuvoir à seaux. 19 00:01:18,996 --> 00:01:20,497 Tous aux abris ! 20 00:01:21,069 --> 00:01:22,249 Sandy, Robin. 21 00:01:22,415 --> 00:01:23,417 Merci, Lou. 22 00:01:23,542 --> 00:01:24,543 Quel dommage. 23 00:01:24,668 --> 00:01:27,546 Le week-end camping de Metro News 1 tombe à l'eau. 24 00:01:27,671 --> 00:01:30,750 Camper sous la pluie ? Pas drôle, boueux, berk. 25 00:01:30,875 --> 00:01:34,574 - Mais pas de précipitation. - Nous ferons le point météo demain. 26 00:01:34,699 --> 00:01:36,388 Passez une excellente nuit. 27 00:01:36,554 --> 00:01:37,890 Et... OK ! 28 00:01:38,265 --> 00:01:42,019 Mince. J'espérais enfin te posséder ce week-end. 29 00:01:42,144 --> 00:01:45,480 Je pourrais te refaire le speech du "jamais avec les collègues", 30 00:01:45,646 --> 00:01:48,358 mais tu le connais par cœur, depuis le temps. 31 00:01:48,524 --> 00:01:51,320 Dommage. C'était chaud, ce soir. 32 00:01:51,612 --> 00:01:56,324 Le ping-pong de nos échanges improvisés résonnent encore dans mon pantalon. 33 00:01:58,117 --> 00:02:02,706 Combien de fois vas-tu encore te brûler les ailes avant d'abandonner ? 34 00:02:02,872 --> 00:02:07,210 Une dernière fois. Et ce sera magnifique et ridiculement romantique. 35 00:02:07,376 --> 00:02:10,088 Et j'accepterai sa réponse, quelle qu'elle soit. 36 00:02:10,254 --> 00:02:14,634 Si c'est oui, parfait. Si c'est non, j'arrête de lui courir après. 37 00:02:14,800 --> 00:02:17,971 Et tu vas faire quoi, de magnifiquement romantique ? 38 00:02:18,430 --> 00:02:20,015 Je vais lui faire... 39 00:02:21,433 --> 00:02:22,976 une compilation de musique. 40 00:02:24,477 --> 00:02:28,190 Je rigole. J'ai un plan. Il me faut le double de clef de Robin. 41 00:02:28,356 --> 00:02:31,443 Je vois. Attendre une fille, nu dans son lit, 42 00:02:31,568 --> 00:02:34,363 en slip de chantilly, ça ne marche pas. 43 00:02:34,488 --> 00:02:35,489 Normalement. 44 00:02:35,655 --> 00:02:37,908 Le lieu : Martha's Vineyard, 1999. 45 00:02:38,033 --> 00:02:41,453 Les personnages : Votre humble serviteur et une belle brune du nom... 46 00:02:42,246 --> 00:02:43,288 L'univers. 47 00:02:44,497 --> 00:02:46,083 Alors, ton plan ? 48 00:02:46,834 --> 00:02:49,044 Vous vous souvenez de notre première soirée ? 49 00:02:49,586 --> 00:02:53,131 Je lui ai offert un cor bleu volé et ça a failli marcher. 50 00:02:53,756 --> 00:02:55,551 Oui, c'était mortel. 51 00:02:55,676 --> 00:02:57,594 Mais comment tu vas faire mieux que ça ? 52 00:03:03,783 --> 00:03:05,018 Elle va arriver. 53 00:03:06,061 --> 00:03:08,814 On a faim. Elle arrive quand, notre pizza ? 54 00:03:08,980 --> 00:03:13,110 Ça suffit, avec cette piz... Tout à l'heure, vu ? Ne bougez... 55 00:03:26,366 --> 00:03:27,374 Merde. 56 00:03:33,797 --> 00:03:35,257 - Allô ? - Salut, Lily. 57 00:03:35,382 --> 00:03:38,176 Je suis à la porte de chez moi. Il me faut mon double de clef. 58 00:03:39,353 --> 00:03:40,596 Ton double de clef ? 59 00:03:42,181 --> 00:03:45,475 - J'ai la clef de chez toi ? - Oui, je te l'ai donnée. 60 00:03:45,641 --> 00:03:48,770 Ah, oui. Je l'ai perdue. 61 00:03:48,936 --> 00:03:51,148 Super. Il faut que j'appelle un serrurier. 62 00:03:51,273 --> 00:03:52,858 Non. Attends. 63 00:03:53,650 --> 00:03:55,402 Essaie de frapper à la porte. 64 00:03:55,568 --> 00:03:58,822 Quoi ? Mes chiens sont bien dressés, mais quand même. 65 00:04:04,661 --> 00:04:08,915 Ici Janet Kagen de la fondation artistique Russell House de San Francisco. 66 00:04:09,333 --> 00:04:13,045 Vous avez une place au cours d'été. 67 00:04:13,170 --> 00:04:15,297 À très bientôt, j'espère. 68 00:04:16,088 --> 00:04:18,509 Robin, je dois y aller. Frappe à la porte. 69 00:04:20,801 --> 00:04:22,596 Un cours d'été ? 70 00:04:23,096 --> 00:04:24,890 "Frappe à la porte." 71 00:04:47,371 --> 00:04:52,000 Je t'ai déjà dit tout ça. À moitié. J'ai essayé et c'est mal sorti. 72 00:04:53,052 --> 00:04:55,879 Alors je suis là, pour te le dire simplement... 73 00:04:56,004 --> 00:04:57,297 avec des violons. 74 00:04:59,131 --> 00:05:01,885 Je suis fou de toi. On devrait se mettre ensemble. 75 00:05:02,887 --> 00:05:04,221 Alors ? 76 00:05:16,524 --> 00:05:17,524 Alors ? 77 00:05:17,650 --> 00:05:19,151 Oui. Non. 78 00:05:20,027 --> 00:05:21,154 Je sais pas. 79 00:05:21,320 --> 00:05:22,530 Ce sont les trois options. 80 00:05:23,088 --> 00:05:24,817 - C'est tellement... - Je sais. 81 00:05:24,942 --> 00:05:28,464 Je rentrais tranquillement, prête à regarder Jeopardy, 82 00:05:28,589 --> 00:05:30,580 et il y a un quatuor de cordes, 83 00:05:30,746 --> 00:05:32,499 et j'ai envie de faire pipi. 84 00:05:33,374 --> 00:05:34,459 Je suis désolé. 85 00:05:35,982 --> 00:05:37,837 Vas-y. On t'attend. 86 00:05:50,445 --> 00:05:53,603 Parce que tout à l'heure, il était question d'une pizza. 87 00:05:53,769 --> 00:05:57,857 Non, j'ai dit que vous l'auriez après. 88 00:05:57,982 --> 00:06:01,319 Ça peut attendre ? Je suis en train de déclarer ma flamme. 89 00:06:01,485 --> 00:06:02,485 Oui. 90 00:06:04,615 --> 00:06:05,963 C'est râpé, pour la pizza. 91 00:06:10,453 --> 00:06:11,495 Parlons. 92 00:06:16,125 --> 00:06:17,627 Vous voulez faire une pause ? 93 00:06:19,670 --> 00:06:23,049 Merci. Il me faut une minute. C'est une décision de taille. 94 00:06:23,174 --> 00:06:27,261 J'adore le bleu des instruments. C'est une blague entre nous. Merci. 95 00:06:30,265 --> 00:06:32,892 - Tu es fou. - Oui. Saute le pas. 96 00:06:33,058 --> 00:06:37,605 Je ne nierai pas que j'y ai pensé. C'est vrai. Mais soyons réalistes. 97 00:06:37,730 --> 00:06:39,607 On vient à peine de se réconcilier. 98 00:06:40,024 --> 00:06:42,402 Je sais. Mais saute le pas. 99 00:06:42,568 --> 00:06:46,531 On a des objectifs différents. Ça n'a pas changé. Ça ne changera pas. 100 00:06:46,906 --> 00:06:50,577 Et si ça ne marche pas et que je perds ton amitié ? 101 00:06:51,952 --> 00:06:55,415 - Je dois y réfléchir. - Parfait. Tu réfléchiras dans l'avion. 102 00:06:55,581 --> 00:06:57,542 Allons à Paris. Je suis sérieux. 103 00:06:57,708 --> 00:06:59,085 Non. Si. 104 00:06:59,251 --> 00:07:01,421 Je ne peux pas. Je vais camper. 105 00:07:01,587 --> 00:07:03,798 - Ça a été annulé. - Non, ça tient toujours. 106 00:07:03,964 --> 00:07:06,384 - Depuis quand ? - Environ une heure. 107 00:07:06,884 --> 00:07:09,804 Renvoyant l'ouragan vers l'Atlantique. 108 00:07:10,441 --> 00:07:13,307 Ce week-end, le ciel sera dégagé. 109 00:07:13,432 --> 00:07:14,809 Sandy, Robin. 110 00:07:14,975 --> 00:07:15,975 Merci, Lou. 111 00:07:16,076 --> 00:07:19,688 Mais dans ce ciel dégagé, il y aura néanmoins un nuage. 112 00:07:20,398 --> 00:07:24,485 J'ai le regret de vous annoncer que je quitte l'antenne dans une semaine. 113 00:07:25,236 --> 00:07:27,571 Ce fut un honneur de vous présenter les infos du soir, 114 00:07:27,696 --> 00:07:29,698 et de vous lire le journal le matin. 115 00:07:30,408 --> 00:07:33,285 Je ne vous oublierai jamais. Bonne nuit, New York. 116 00:07:34,078 --> 00:07:35,121 OK ! 117 00:07:35,996 --> 00:07:39,084 - Tu t'en vas. - Et voilà. Je démissionne. 118 00:07:39,473 --> 00:07:42,462 On n'est plus collègues. Veux-tu dîner avec moi ? 119 00:07:43,754 --> 00:07:46,091 Je plaisante. Je vais à CNN. 120 00:07:46,257 --> 00:07:47,675 Félicitations. 121 00:07:47,841 --> 00:07:49,302 À toi aussi. 122 00:07:49,927 --> 00:07:51,137 Comment ça ? 123 00:07:51,554 --> 00:07:54,724 Joe m'a demandé qui pourrait me remplacer. 124 00:07:55,266 --> 00:07:56,476 J'ai donné ton nom. 125 00:07:58,060 --> 00:08:00,146 Ils l'annonceront bientôt. Aie l'air surprise. 126 00:08:02,648 --> 00:08:03,858 Merci. 127 00:08:05,401 --> 00:08:07,153 - Oui. - Oui quoi ? 128 00:08:07,695 --> 00:08:09,072 Oui, allons dîner. 129 00:08:10,698 --> 00:08:12,700 Pendant le week-end camping ? 130 00:08:13,325 --> 00:08:14,828 Je suis le roi de la chipo. 131 00:08:17,204 --> 00:08:19,666 Tu rigoles ou quoi ? C'est pas vrai. 132 00:08:19,832 --> 00:08:20,917 N'y va pas. 133 00:08:21,083 --> 00:08:23,628 Je le dois. C'est professionnel. 134 00:08:23,794 --> 00:08:28,007 Ah ? Ça ressemble plutôt à un rencard avec Sandy et sa chipo. 135 00:08:29,133 --> 00:08:30,510 Je me trompe ? 136 00:08:31,573 --> 00:08:33,012 J'en sais rien. 137 00:08:33,137 --> 00:08:35,098 Tu l'aimes bien, ce type ? 138 00:08:35,848 --> 00:08:36,975 J'en sais rien. 139 00:08:37,308 --> 00:08:39,310 - Tu vas te le faire ? - J'en sais rien. 140 00:08:39,747 --> 00:08:42,438 - Si, tu le sais. - Non. Et tu sais quoi ? 141 00:08:42,563 --> 00:08:43,563 Peu importe. 142 00:08:43,647 --> 00:08:46,317 Je ne planifie pas ma vie à la seconde près. 143 00:08:46,483 --> 00:08:50,029 - Je ne planifie pas... - Ah, non ? Et ça, c'est quoi, alors ? 144 00:08:50,195 --> 00:08:53,866 Pourquoi ne pas simplement dire : "Allons manger des sushis" ? 145 00:08:53,991 --> 00:08:58,788 Non, il te faut le quatuor, Paris, les fleurs, le chocolat 146 00:08:58,913 --> 00:09:01,040 et un "Passons notre vie ensemble". 147 00:09:01,749 --> 00:09:04,002 Tu crois pas qu'on a dépassé le stade des sushis. 148 00:09:04,695 --> 00:09:07,594 La réalité te terrifie. 149 00:09:07,719 --> 00:09:11,468 On dirait que tu planes à 20 000. Atterris, Robin. 150 00:09:11,759 --> 00:09:14,262 Vis dans le monde réel. Plante-toi, s'il le faut. 151 00:09:14,428 --> 00:09:17,515 - Je dois y réfléchir. - Très bien. 152 00:09:18,265 --> 00:09:21,686 Je suis désolé. Je ne peux pas continuer comme ça. 153 00:09:21,811 --> 00:09:23,104 Il me faut une réponse. 154 00:09:25,173 --> 00:09:29,277 Si tu veux que je te dise "oui" maintenant, c'est impossible. 155 00:09:29,443 --> 00:09:32,780 Si ce n'est pas "oui", c'est "non". 156 00:09:35,032 --> 00:09:36,632 Alors c'est le destin. 157 00:09:41,220 --> 00:09:43,874 - Bien essayé, vieux. - Joli baratin. 158 00:09:45,209 --> 00:09:47,336 Vois le bon côté. C'est clair. 159 00:09:47,461 --> 00:09:50,423 Elle a fait son choix, tu peux passer à autre chose. 160 00:09:51,799 --> 00:09:53,760 - Merde ! C'est pas fini. - Arrête. 161 00:09:54,719 --> 00:09:56,721 Tu as dit, ici même, que... 162 00:09:57,346 --> 00:10:00,266 Je m'en fous. Ça ne se passera pas comme ça. 163 00:10:00,683 --> 00:10:04,186 Elle ne peut pas parler du destin. Le destin veut nous réunir. 164 00:10:04,311 --> 00:10:05,772 C'est le destin. 165 00:10:10,109 --> 00:10:11,636 - On enlève la pause ? - Oui. 166 00:10:11,761 --> 00:10:12,762 Pause. 167 00:10:13,529 --> 00:10:18,451 Marshall et Lily suivaient une règle : Les pauses en pleine dispute. 168 00:10:18,576 --> 00:10:20,620 Ça pouvait durer des jours. 169 00:10:20,745 --> 00:10:25,792 - Un cours de peinture ? En Californie ? - Je ne comptais pas y aller. 170 00:10:25,958 --> 00:10:28,711 Ted, elle part camper. 171 00:10:28,877 --> 00:10:33,424 Vieux, sauf intervention divine, Robin passe le week-end avec Sandy. 172 00:10:35,134 --> 00:10:38,221 Bien. Si c'est une intervention divine qu'il faut, 173 00:10:39,305 --> 00:10:41,266 alors intervention divine il y aura. 174 00:10:42,016 --> 00:10:43,935 Qu'est-ce que tu racontes ? 175 00:10:45,686 --> 00:10:47,522 Je vais faire tomber la pluie. 176 00:10:55,654 --> 00:10:57,615 Je ne peux pas la laisser partir avec lui. 177 00:10:57,781 --> 00:11:01,411 Comment l'en empêcher ? Avec de la pluie. 178 00:11:01,577 --> 00:11:05,665 Tu veux une autre baffe ? Ça m'a bien plu, la première fois. 179 00:11:05,831 --> 00:11:07,917 J'ai peut-être débloqué. 180 00:11:08,083 --> 00:11:10,253 J'ai débloqué, c'est sûr. Mais j'ai un plan. 181 00:11:10,419 --> 00:11:14,424 La fille que tu voyais... Penelope. Elle étudiait la culture indienne, non ? 182 00:11:14,881 --> 00:11:16,593 - Oui. - Vous êtes en contact ? 183 00:11:16,759 --> 00:11:21,346 Oui. On ne couche plus ensemble, mais on papote tous les mois. 184 00:11:21,471 --> 00:11:23,016 Bien sûr que non, enfin ! 185 00:11:23,182 --> 00:11:25,283 Il faut que tu la contactes. 186 00:11:25,408 --> 00:11:28,313 Elle va m'apprendre la danse de la pluie. 187 00:11:29,381 --> 00:11:31,274 Tu as dit "danse de la pluie" ? 188 00:11:32,816 --> 00:11:34,861 - Une danse de la pluie ? - Oui. 189 00:11:35,193 --> 00:11:37,447 Pour faire tomber la pluie. 190 00:11:37,613 --> 00:11:38,613 Oui. 191 00:11:45,328 --> 00:11:47,707 - On va chercher Penelope. - Non. 192 00:11:47,873 --> 00:11:48,873 Si. 193 00:11:49,291 --> 00:11:53,044 Tu me forces à être la voix de la raison et ça ne me va pas au teint. 194 00:11:54,254 --> 00:11:56,798 - Pourquoi je t'aiderais ? - Arrête. 195 00:11:56,923 --> 00:12:01,054 Ça n'a pas marché entre nous, mais on s'est aimés. 196 00:12:01,720 --> 00:12:04,831 On a couché ensemble deux fois dans ta voiture et tu m'as plaquée. 197 00:12:04,956 --> 00:12:06,851 De l'amour ? 198 00:12:07,434 --> 00:12:08,561 Deux fois. 199 00:12:09,186 --> 00:12:10,897 Barney, je refuse de... 200 00:12:12,064 --> 00:12:13,191 Franchement... 201 00:12:16,276 --> 00:12:18,905 - Je dois faire tomber la pluie. - Pourquoi ? 202 00:12:19,905 --> 00:12:23,075 - Il y a une fille... - "Il y a une fille" ? 203 00:12:23,200 --> 00:12:26,579 La danse de la pluie est une prière sacrée à la nature. 204 00:12:27,996 --> 00:12:31,793 Le Grand Esprit n'est pas fan des blancs-becs en mal de sexe. 205 00:12:32,375 --> 00:12:37,005 Je l'aime. S'il ne pleut pas, elle va finir avec le mauvais type. 206 00:12:37,130 --> 00:12:38,130 Je t'en prie. 207 00:12:40,509 --> 00:12:44,430 - Ce type, c'est un abruti ? - Complètement. 208 00:12:44,596 --> 00:12:46,057 - Autant que Barney ? - Oui. 209 00:12:46,807 --> 00:12:49,143 - Tu as dragué ma mère. - On était un couple libre. 210 00:12:51,728 --> 00:12:52,604 J'accepte. 211 00:12:52,729 --> 00:12:56,234 On est donc allés tous les trois sur le toit de mon appartement. 212 00:12:57,399 --> 00:12:59,399 Plie les genoux et baisse-toi. 213 00:12:59,945 --> 00:13:02,073 Il t'a fallu cinq tequilas pour que tu fasses ça. 214 00:13:02,656 --> 00:13:04,617 Je vais te jeter de ce toit. 215 00:13:05,409 --> 00:13:07,035 Tu ressembles à ta maman. 216 00:13:10,789 --> 00:13:12,708 Elle vomit depuis. 217 00:13:12,833 --> 00:13:14,961 Où a-t-elle trouvé tous ces chocolats ? 218 00:13:15,961 --> 00:13:19,006 Vous vous souvenez de ce Ted dont je vous ai parlé ? 219 00:13:19,131 --> 00:13:24,470 Il m'attendait chez moi avec un quatuor de cordes, des roses et des chocolats. 220 00:13:25,095 --> 00:13:26,889 Comme c'est gentil. 221 00:13:27,514 --> 00:13:31,018 En théorie, oui, mais c'est barjo, non ? 222 00:13:31,471 --> 00:13:35,481 Un quatuor de cordes dans mon salon. Qui ferait ça ? 223 00:13:35,647 --> 00:13:37,900 - Personne. - Exactement. 224 00:13:38,066 --> 00:13:40,486 Non, ma grande. Personne. 225 00:13:42,813 --> 00:13:47,160 Je suis une incorrigible romantique. Bon, c'est l'heure du toucher rectal. 226 00:13:50,328 --> 00:13:54,499 - Tu m'aurais interdit d'y aller ? - Je n'ai pas dit ça. 227 00:13:54,624 --> 00:13:58,155 Je te rappelais qu'il y avait un mariage dans deux mois. 228 00:13:58,280 --> 00:14:01,632 J'espérais que tu serais là. Ce sera moi, le type en costard. 229 00:14:02,883 --> 00:14:05,094 Franchement, Lily, c'est ce dont tu rêvais. 230 00:14:05,260 --> 00:14:09,265 Mais j'ai beaucoup de rêves et je n'en ai réalisé aucun. 231 00:14:11,016 --> 00:14:14,812 Je suis désolée. Je dois le faire avant de me poser. 232 00:14:15,395 --> 00:14:19,024 Quand est-ce qu'on est passés de "je ne l'aurais pas fait" 233 00:14:19,149 --> 00:14:21,194 à "je dois le faire" ? 234 00:14:21,360 --> 00:14:23,237 Quand tu as dit que tu me l'interdisais. 235 00:14:23,403 --> 00:14:25,031 Je n'ai jamais dit ça. 236 00:14:25,197 --> 00:14:28,171 Et si tu avais les mêmes doutes dans trois mois ? 237 00:14:28,296 --> 00:14:30,541 - On devrait peut-être annuler le mariage. - Oui. 238 00:14:33,622 --> 00:14:34,664 Pause. 239 00:14:35,707 --> 00:14:39,086 - Tu as faim ? - Carrément. Le Red Lobster ? 240 00:14:41,880 --> 00:14:43,925 Homard, homard, homard. Quel délice. 241 00:14:44,091 --> 00:14:47,219 J'adore la sauce au beurre. C'est un pur délice. 242 00:14:47,344 --> 00:14:50,556 - Je te mets au défi d'en dire du mal. - J'oserais pas. 243 00:14:54,017 --> 00:14:57,633 On est en pause. On ne pleure pas, à Pause-ville. 244 00:14:57,758 --> 00:15:00,066 Pause-ville est un lieu magique 245 00:15:00,232 --> 00:15:02,996 de montagnes de crevettes et de rivières de sauce au beurre. 246 00:15:04,611 --> 00:15:05,654 Et merde ! 247 00:15:05,779 --> 00:15:08,740 Joyeux, joyeux, joyeux anniversaire. 248 00:15:24,182 --> 00:15:25,388 Ted, c'est marrant. 249 00:15:26,300 --> 00:15:27,593 C'est encore marrant. 250 00:15:28,973 --> 00:15:31,430 C'est en... là, c'est pathétique. 251 00:15:32,514 --> 00:15:35,226 Penelope, tu es sûre que je m'y prends bien ? 252 00:15:35,392 --> 00:15:36,769 Je crois, oui. 253 00:15:37,490 --> 00:15:40,064 Ça ressemble à la danse de la pluie ? 254 00:15:40,647 --> 00:15:41,647 Je crois. 255 00:15:42,858 --> 00:15:47,404 Penelope, tu as déjà assisté à une cérémonie de la pluie ? 256 00:15:48,280 --> 00:15:49,282 Non. 257 00:15:51,616 --> 00:15:53,886 - Non ? - J'ai lu plein de bouquins. 258 00:15:54,011 --> 00:15:56,581 Des témoignages, des analyses... 259 00:15:56,747 --> 00:15:59,625 Tu as déjà vu une cérémonie de la pluie ? 260 00:16:00,250 --> 00:16:02,003 J'ai vu un bout de documentaire. 261 00:16:02,544 --> 00:16:04,046 Super. Faut que j'y aille. 262 00:16:04,171 --> 00:16:07,258 Un type qui a vu Urgences doit m'opérer de la tête. 263 00:16:07,883 --> 00:16:09,343 Je rêve ! 264 00:16:09,509 --> 00:16:12,471 On est là, à faire n'importe quoi depuis des heures. 265 00:16:12,637 --> 00:16:14,640 Comment ça "on", Blanche-Neige ? 266 00:16:18,437 --> 00:16:19,937 Comment on en est arrivés là ? 267 00:16:21,269 --> 00:16:23,524 Jusqu'ici, mon plus gros souci était : 268 00:16:23,649 --> 00:16:26,568 "Ted a-t-il mangé la dernière crème dessert ?" 269 00:16:26,693 --> 00:16:28,344 Je crois qu'il en reste une. 270 00:16:29,111 --> 00:16:30,156 Prems ! 271 00:16:33,909 --> 00:16:35,912 - On enlève la pause ? - Oui. 272 00:16:37,287 --> 00:16:40,082 Écoute, je sais que c'est pas cool. 273 00:16:40,707 --> 00:16:42,835 Mais je dois aller au bout. 274 00:16:43,418 --> 00:16:45,713 Je ne te demande pas de comprendre. 275 00:16:45,838 --> 00:16:48,048 Ni même d'être heureux pour moi. 276 00:16:48,841 --> 00:16:50,676 Je te demande juste de me soutenir. 277 00:16:53,720 --> 00:16:55,389 J'aimerais bien, Lily. 278 00:16:56,181 --> 00:16:57,433 Vraiment. 279 00:16:58,272 --> 00:16:59,977 Mais c'est impossible. 280 00:17:00,143 --> 00:17:03,064 - Pourquoi ? - Parce que tu me fous la trouille. 281 00:17:04,314 --> 00:17:07,768 Et si tu deviens peintre, que je ne cadre plus dans ta vie 282 00:17:07,893 --> 00:17:09,695 et que les 3 mois s'éternisent ? 283 00:17:10,221 --> 00:17:12,698 Tu peux me promettre que ça n'arrivera pas ? 284 00:17:14,366 --> 00:17:16,201 Sinon, autant se séparer. 285 00:17:16,326 --> 00:17:19,205 Je ne vais pas attendre que tu me brises le cœur. 286 00:17:21,999 --> 00:17:23,499 Marshall, je t'aime. 287 00:17:25,339 --> 00:17:26,963 Tu peux me le promettre ? 288 00:17:27,820 --> 00:17:29,923 - Pause. - Non, pas de pause. 289 00:17:30,048 --> 00:17:31,634 Tu peux me le promettre ? 290 00:17:31,800 --> 00:17:33,344 - Pause. - Pourquoi ? 291 00:17:37,180 --> 00:17:40,101 - C'est une super utilisation de la pause. - Merci. 292 00:17:47,368 --> 00:17:50,111 Ted, qu'est-ce que tu fais ? 293 00:17:50,277 --> 00:17:51,987 La danse de la pluie. 294 00:17:52,112 --> 00:17:56,409 Mec, c'est plutôt la danse du petit gros qui a une abeille dans le slip. 295 00:17:56,867 --> 00:17:59,995 Le Grand Esprit n'est pas à cheval sur la chorégraphie. 296 00:18:00,120 --> 00:18:01,705 C'est le geste qui compte. 297 00:18:02,581 --> 00:18:04,500 Elle part dans 30 min. 298 00:18:06,919 --> 00:18:08,936 Ce sont tes meilleures années. 299 00:18:09,061 --> 00:18:12,133 Tu les gaspilles avec elle. C'est foutu. 300 00:18:13,004 --> 00:18:15,261 - Je sais. - Alors pourquoi tu t'entêtes ? 301 00:18:15,427 --> 00:18:17,847 Parce que je l'aime. 302 00:18:18,013 --> 00:18:22,643 Je lui ai dit dès le premier soir. Huit mois plus tard, rien n'a changé. 303 00:18:22,768 --> 00:18:25,855 Alors, oui, je sais que ça ne marchera pas. 304 00:18:26,021 --> 00:18:27,815 Mais il faut que ça marche. 305 00:18:28,383 --> 00:18:30,238 Tu m'entends, Univers ? 306 00:18:30,363 --> 00:18:32,611 C'est Ted Mosby qui te parle. 307 00:18:33,189 --> 00:18:34,506 Donne-moi de la pluie. 308 00:18:36,115 --> 00:18:37,157 Allez. 309 00:18:46,627 --> 00:18:48,168 Ben voyons ! 310 00:19:01,348 --> 00:19:04,143 Repoussant le front vers la région de New York. 311 00:19:04,309 --> 00:19:08,314 Manhattan essuie la plus grosse tempête de ces dix dernières années. 312 00:19:08,439 --> 00:19:10,490 T'as vu ça ? Il a réussi. 313 00:19:41,763 --> 00:19:45,017 - Dieu merci, tu es là. - Mon week-end est tombé à l'eau. 314 00:19:45,183 --> 00:19:46,685 Je sais. Je suis désolé. 315 00:19:46,851 --> 00:19:48,437 Ce n'est pas de ta faute. 316 00:19:48,603 --> 00:19:51,023 Si. Descends. 317 00:19:51,189 --> 00:19:53,192 Il pleut à torrents. Monte. 318 00:19:53,358 --> 00:19:55,361 Non, c'est à toi de descendre. 319 00:19:56,153 --> 00:19:57,946 - Pourquoi ? - Pourquoi ? 320 00:19:58,071 --> 00:20:01,116 Parce que j'ai fait tomber la pluie. Voilà. 321 00:20:01,241 --> 00:20:03,786 Et c'est pas rien. J'ai fait ma part, 322 00:20:03,911 --> 00:20:05,579 à toi de descendre. 323 00:20:05,745 --> 00:20:08,374 Je ne suis pas habillée. Monte. 324 00:20:08,749 --> 00:20:13,087 Je ne monterai pas, Robin. C'est à toi de descendre. 325 00:20:32,481 --> 00:20:34,233 - J'allais... - Je sais. 326 00:20:53,252 --> 00:20:55,254 Voilà comment Robin et moi avons fini ensemble. 327 00:20:56,154 --> 00:20:59,091 Finalement, je n'avais eu qu'à faire tomber la pluie. 328 00:20:59,216 --> 00:21:03,679 Sur le chemin du retour, le lendemain, la ville était la même, les gens aussi. 329 00:21:03,804 --> 00:21:06,640 Tout était comme la veille. Et tout était différent. 330 00:21:06,765 --> 00:21:09,726 En une nuit, tout avait changé.