1
00:00:14,433 --> 00:00:21,815
Det var maj 2006 i New York.
Livet var godt, men det skiftede.
2
00:00:21,982 --> 00:00:27,988
- Hvad synes du?
- Robin igen?!
3
00:00:28,155 --> 00:00:33,619
Universet ønsker ikke,
at du og Robin er sammen.
4
00:00:33,786 --> 00:00:37,039
Irriter ikke universet.
Det slår dig.
5
00:00:37,206 --> 00:00:40,084
Tror du, universet
bekymrer sig om mine dates?
6
00:00:40,251 --> 00:00:45,381
Ja, hvis din dating er limen,
der holder universet sammen.
7
00:00:45,548 --> 00:00:51,929
- Fik andre lige kuldegysninger?
- Jeg ved, det her ikke er nyt.
8
00:00:52,096 --> 00:00:56,809
Men uanset hvad jeg gør,
så vender jeg tilbage til Robin.
9
00:00:56,976 --> 00:00:59,603
Så... jeg skal gøre det.
10
00:01:01,939 --> 00:01:05,776
- Hvad fanden?!
- Det var universet.
11
00:01:05,943 --> 00:01:11,073
Det pudsige var, at i det øjeblik
pønsede universet på noget...
12
00:01:11,240 --> 00:01:16,537
- Et uvejr.
- Stormen Willy varer til mandag.
13
00:01:16,704 --> 00:01:22,376
Det bliver rigtigt hundevejr,
så hold godt i snoren! Sandy, Robin.
14
00:01:22,543 --> 00:01:27,840
Tak. Sikke en skam. Det er
stationens campingweekend.
15
00:01:28,007 --> 00:01:32,678
- Ja, men campere i regn... Adr.
- Det må vi nok udsætte.
16
00:01:32,845 --> 00:01:36,515
- Vi høres ved i morgen, New York.
- Hav en god aften.
17
00:01:38,184 --> 00:01:42,396
Jeg håbede, at vi endelig
skulle dyrke sex, Scherbatsky.
18
00:01:42,563 --> 00:01:45,608
Jeg kunne gentage,
at jeg ikke dater kolleger.
19
00:01:45,774 --> 00:01:51,405
- Men den kan du vel udenad?
- Nej. Programmet var hot.
20
00:01:51,572 --> 00:01:56,452
Vores improviserede vitser
til sidst tændte mig virkelig.
21
00:01:58,162 --> 00:02:02,833
Han har ret. Hvor mange gange
skal det gå galt, før du får nok?
22
00:02:03,000 --> 00:02:08,005
En gang til! En eneste idiotisk
romantisk gestus til og så...
23
00:02:08,172 --> 00:02:11,759
Uanset hvad hun siger.
Et ja ville være skønt!
24
00:02:11,926 --> 00:02:14,762
Bliver det nej,
så opgiver jeg.
25
00:02:14,929 --> 00:02:23,103
- Hvilken romantisk gestus?
- Jeg laver en cd til hende.
26
00:02:24,522 --> 00:02:28,317
Nej, jeg har en plan
og skal bruge Robins ekstranøgle.
27
00:02:28,484 --> 00:02:34,949
Jeg er med, men det duer ikke
at vente nøgen i soveværelset.
28
00:02:35,115 --> 00:02:41,580
Normalt. Marthas Vineyard 1999:
Mig og en mørkhåret au-pair...
29
00:02:41,747 --> 00:02:44,458
Universet.
30
00:02:44,625 --> 00:02:49,171
- Planen, du taler om.
- Husker I vores første date?
31
00:02:49,338 --> 00:02:53,717
Jeg stjal et valdhorn til hende,
og det fungerede næsten.
32
00:02:53,884 --> 00:02:57,721
Det var utroligt,
men hvordan overgår du det?
33
00:03:03,519 --> 00:03:06,021
Hun er her snart.
34
00:03:06,188 --> 00:03:12,152
- Hvornår får vi vores pizza?
- Hold op. Vi bestiller senere.
35
00:03:12,319 --> 00:03:14,321
Vent...
36
00:03:26,333 --> 00:03:28,419
For søren!
37
00:03:33,507 --> 00:03:38,304
- Hej!
- Jeg ville hente ekstranøglen.
38
00:03:39,346 --> 00:03:41,432
Ekstranøglen?
39
00:03:41,599 --> 00:03:45,603
- Har jeg en nøgle til din lejlighed?
- Ja, jeg gav dig den.
40
00:03:45,769 --> 00:03:48,898
Den nøgle. Den har jeg tabt.
41
00:03:49,064 --> 00:03:55,529
- Nå, så må jeg til låsesmeden.
- Nej... Prøv at banke på.
42
00:03:55,696 --> 00:04:00,201
Banke på? Mine hunde
er ikke så veldresserede.
43
00:04:04,663 --> 00:04:09,043
Det er Janet Kagen fra
Russell House kunststiftelsen.
44
00:04:09,210 --> 00:04:16,050
Du fik vores sommerstipendium.
Ring gerne tilbage. Farvel.
45
00:04:16,217 --> 00:04:20,763
Robin, jeg er nødt til at løbe.
Bank bare på.
46
00:04:20,930 --> 00:04:25,601
- Sommerstipendium?
- Bank på?
47
00:04:31,857 --> 00:04:34,985
- Hej!
- Hej!
48
00:04:45,120 --> 00:04:52,586
Robin... Jeg har sagt det før,
men jeg har ikke sagt det godt.
49
00:04:52,753 --> 00:04:57,424
Så nu siger jeg det ligeud.
Med strygere...
50
00:04:58,817 --> 00:05:03,988
Jeg er vild med dig.
Vi bør danne par. Hvad siger du?
51
00:05:16,490 --> 00:05:21,203
- Hvad siger du?
- Ja! Nej. Jeg ved ikke.
52
00:05:21,370 --> 00:05:24,164
- Er det dine tre valg?
- Det er...
53
00:05:24,331 --> 00:05:28,543
- Jeg ved det.
- Jeg ville se "Jeopardy"...
54
00:05:28,710 --> 00:05:32,547
Der er en strygekvartet i...
Jeg skal tisse.
55
00:05:32,714 --> 00:05:37,886
Undskyld! Gå bare. Vi venter.
56
00:05:50,107 --> 00:05:53,652
Da vi talte sammen,
sagde du, at der var pizza.
57
00:05:53,819 --> 00:05:57,656
Nej, jeg sagde,
at jeg bestilte pizza bagefter.
58
00:05:57,823 --> 00:06:02,452
- Kan vi tage det senere?
- Jo.
59
00:06:04,413 --> 00:06:06,748
Vi får ingen pizza.
60
00:06:08,458 --> 00:06:13,171
- Okay. Lad os tale sammen.
- Okay.
61
00:06:16,091 --> 00:06:21,471
- Gider I tage en lille pause?
- Tak. Nogle minutter er fint.
62
00:06:21,638 --> 00:06:27,728
Et stort valg. Men jeg elsker
de blå instrumenter. En privat spøg.
63
00:06:30,022 --> 00:06:32,941
- Du er skør.
- Korrekt! Kom nu!
64
00:06:33,108 --> 00:06:37,362
Jeg har overvejet det.
Det ved du. Men hør nu:
65
00:06:37,529 --> 00:06:42,451
- Vi er lige blevet venner igen.
- Ja, men kom nu.
66
00:06:42,617 --> 00:06:46,580
Vi vil forskellige ting.
Det forsvinder ikke.
67
00:06:46,747 --> 00:06:50,625
Hvis det ikke fungerer,
kan jeg miste dig som ven.
68
00:06:50,792 --> 00:06:55,464
- Jeg må overveje det.
- Det kan du gøre på flyet.
69
00:06:55,630 --> 00:07:01,470
- Skal vi tage en weekend i Paris?
- Jeg kan ikke. Jeg skal campere.
70
00:07:01,637 --> 00:07:06,642
- Blev det ikke aflyst?
- Nej. Det bliver til noget.
71
00:07:06,808 --> 00:07:14,858
...og stormen går ud i Atlanten.
Så vi får solskin! Sandy, Robin.
72
00:07:15,025 --> 00:07:20,197
Tak, Lou. Men den blå himmel
har mindst en sky.
73
00:07:20,364 --> 00:07:25,118
Jeg må desværre meddele,
at jeg forlader Metro News One.
74
00:07:25,285 --> 00:07:27,954
Det var en ære
at lave aftennyheder -
75
00:07:28,121 --> 00:07:33,960
- og læse avisen op
om morgenen. Det vil jeg huske.
76
00:07:35,879 --> 00:07:39,132
- Stopper du?
- Jeg har sagt op.
77
00:07:39,299 --> 00:07:43,220
Vi er ikke kolleger mere.
Så spis middag med mig.
78
00:07:43,387 --> 00:07:46,139
Jeg pjatter.
Jeg har fået job på CNN.
79
00:07:46,306 --> 00:07:49,351
- Tillykke!
- I lige måde.
80
00:07:49,518 --> 00:07:51,603
Hvad mener du?
81
00:07:51,770 --> 00:07:55,607
Joel spurgte, hvem der skulle
erstatte mig som nyhedsvært.
82
00:07:55,774 --> 00:08:00,570
Jeg foreslog dig. Du får besked
i næste uge, så virk overrasket.
83
00:08:00,737 --> 00:08:03,907
Wow! Tak.
84
00:08:05,117 --> 00:08:09,121
Og ja. Lad os spise middag.
85
00:08:10,622 --> 00:08:14,876
Hvad med på campingweekenden?
Jeg kan stege en lækker pølse.
86
00:08:16,795 --> 00:08:23,677
- Nej! Tag ikke med.
- Det er en firmatur.
87
00:08:23,844 --> 00:08:29,016
Det lyder også som en date.
Med Sandy... og hans pølse.
88
00:08:29,182 --> 00:08:33,729
- Er det ikke en date?
- Det ved jeg ikke.
89
00:08:33,895 --> 00:08:37,024
- Kan du nu lide ham?
- Det ved jeg ikke.
90
00:08:37,190 --> 00:08:39,359
- Finder I sammen?
- Ved ikke.
91
00:08:39,526 --> 00:08:46,366
- Jo, det gør du.
- Nej. Jeg planlægger ikke alt.
92
00:08:46,533 --> 00:08:50,078
- Jeg planlægger ikke alt...
- Hvad er alt det her så?
93
00:08:50,245 --> 00:08:54,207
Hvorfor kan du ikke sige:
"Robin, skal vi tage lidt sushi?"
94
00:08:54,374 --> 00:08:59,504
Der skal være en strygekvartet,
Paris, blomster, chokolade og...
95
00:08:59,671 --> 00:09:04,051
- ...være sammen for evigt.
- Vi er forbi sushi-stadiet.
96
00:09:04,217 --> 00:09:07,763
Du er bange for alt,
der er virkeligt!
97
00:09:07,929 --> 00:09:11,516
Som om du svæver i rummet.
Stil dig på jorden, Robin.
98
00:09:11,683 --> 00:09:17,564
- Lev her! Begå denne fejl.
- Jeg må tænke over det.
99
00:09:17,731 --> 00:09:23,153
Nej. Jeg... kan ikke fortsætte.
Jeg vil have et svar.
100
00:09:24,821 --> 00:09:29,326
Hvis du vil have et ja nu,
så går det ikke.
101
00:09:29,493 --> 00:09:32,829
Er det ikke ja, så er det et nej.
102
00:09:34,873 --> 00:09:38,001
Så antager jeg,
at det ikke var os to.
103
00:09:41,088 --> 00:09:44,633
- Godt forsøg, kammerat.
- Godt gået.
104
00:09:44,800 --> 00:09:51,098
Se på den lyse side. Det er slut.
Du kan endelig gå videre.
105
00:09:51,264 --> 00:09:53,809
Nej! Det er ikke slut.
106
00:09:53,976 --> 00:09:59,314
- Du sad her og sagde...
- Skidt med hvad jeg sagde.
107
00:09:59,481 --> 00:10:05,821
Det sker! Det er meningen,
fordi jeg siger det.
108
00:10:09,783 --> 00:10:11,868
- Fortsæt?
- Fortsæt.
109
00:10:12,035 --> 00:10:18,500
Marshall og Lily havde en regel
om at holde pause i skænderier.
110
00:10:18,667 --> 00:10:22,170
- De kunne vare i dagevis.
- Et malerstipendium?
111
00:10:22,337 --> 00:10:25,841
- Jeg havde ikke sagt ja.
- I Californien?
112
00:10:26,008 --> 00:10:33,473
Medmindre Gud skrider ind, så vil
Robin tage på campingweekend.
113
00:10:35,100 --> 00:10:41,315
Okay. Hvis Gud er det,
der skal til, så lad det ske.
114
00:10:41,481 --> 00:10:47,571
- Hvad snakker du om?
- Jeg vil få det til at regne.
115
00:10:55,642 --> 00:11:01,314
Robin må ikke campere med ham,
så jeg må skaffe regn.
116
00:11:01,481 --> 00:11:05,568
Skal jeg slå til dig igen?
Det var sjovt.
117
00:11:05,735 --> 00:11:10,156
Jeg er nok skør. Jeg er skør,
men jeg har en plan.
118
00:11:10,323 --> 00:11:15,828
Penelope, som du datede,
studerede indianerkultur?
119
00:11:15,995 --> 00:11:18,998
- Har I kontakt?
- Ja, selv om vi ikke har sex.
120
00:11:19,165 --> 00:11:23,461
Vi mødes af og til.
Selvfølgelig har vi ingen kontakt!
121
00:11:23,628 --> 00:11:28,216
Kontakt hende. Hun skal
lære mig at danse regndans.
122
00:11:28,383 --> 00:11:32,262
- Sagde du regndans?
- Ja.
123
00:11:32,428 --> 00:11:34,764
- En regndans.
- Ja.
124
00:11:34,931 --> 00:11:38,393
- En dans, så det regner.
- Ja.
125
00:11:45,525 --> 00:11:47,610
- Vi finder Penelope!
- Nej.
126
00:11:47,777 --> 00:11:51,114
- Jo!
- Du tvinger mig til at være logisk.
127
00:11:51,281 --> 00:11:53,700
Det er ikke lige mig.
128
00:11:53,866 --> 00:11:58,705
- Hvorfor skal jeg hjælpe dig?
- Jeg ved, at tingene gik skævt.
129
00:11:58,872 --> 00:12:03,543
- Vi havde stadig et forhold.
- Vi dyrkede sex to gange.
130
00:12:03,710 --> 00:12:08,464
- Så droppede du mig.
- To gange.
131
00:12:08,631 --> 00:12:13,094
- Barney, der er ingen chance...
- Nej, hør nu.
132
00:12:15,013 --> 00:12:18,808
- Jeg skal have det til at regne.
- Hvorfor det?
133
00:12:18,975 --> 00:12:23,271
- Der er en pige...
- Der er en pige!
134
00:12:23,438 --> 00:12:26,482
Regndansen
er en bøn til naturen.
135
00:12:26,649 --> 00:12:31,696
Den Store Ånd bliver nok sur,
hvis hvide bruger den til at score.
136
00:12:31,863 --> 00:12:37,994
Jeg elsker hende. Regner det ikke,
så ender hun hos den forkerte fyr.
137
00:12:39,871 --> 00:12:44,334
- Ham hr. Forkert, er han en idiot?
- Ja.
138
00:12:44,500 --> 00:12:47,545
Ligesom Barney?
Du prøvede at score min mor!
139
00:12:47,712 --> 00:12:50,006
Vi var ikke et fast par.
140
00:12:51,341 --> 00:12:55,553
- Jeg er frisk.
- Så gik vi tre op på mit tag.
141
00:12:55,720 --> 00:13:01,976
- Kryb sammen og bøj dig lidt.
- Det tog fem tequilaer med dig.
142
00:13:02,143 --> 00:13:08,107
- Jeg smider dig ned.
- Du har arvet meget fra din mor.
143
00:13:10,652 --> 00:13:14,864
- Hun har kastet op siden.
- Hvor kom al chokoladen fra?
144
00:13:15,031 --> 00:13:22,121
Husker du ham Ted?
Jeg kom hjem og fandt ham -
145
00:13:22,288 --> 00:13:24,958
- med strygekvartet,
roser og chokolade...
146
00:13:25,124 --> 00:13:27,210
Hvor sødt!
147
00:13:27,377 --> 00:13:35,385
Ja, men er det ikke lidt skørt?
En strygekvartet, hvem gør det?
148
00:13:35,552 --> 00:13:37,804
- Ingen.
- Nemlig.
149
00:13:37,971 --> 00:13:42,225
Nej, skat. Ingen gør det.
150
00:13:42,392 --> 00:13:47,063
Men jeg er en håbløs romantiker.
Nu stikker jeg hånden i din hund.
151
00:13:50,024 --> 00:13:54,612
- Så du forbyder mig at tage med?
- Hvem taler om at forbyde?
152
00:13:54,779 --> 00:13:57,949
Jeg minder bare om brylluppet
om nogle måneder.
153
00:13:58,116 --> 00:14:02,620
Jeg håbede, du kunne komme.
Jeg er fyren i det flotte jakkesæt.
154
00:14:02,787 --> 00:14:07,333
- Det er det, du altid har ønsket.
- Ja, men der er flere ting.
155
00:14:07,500 --> 00:14:10,753
Jeg har ikke
gjort nogen af dem.
156
00:14:10,920 --> 00:14:14,716
Jeg vil gøre det,
før jeg falder til ro.
157
00:14:14,883 --> 00:14:21,097
Så nu er det: "Jeg vil gøre det."
Hvornår skete det?
158
00:14:21,264 --> 00:14:24,934
- Da du forbød mig det?
- Det sagde jeg ikke!
159
00:14:25,101 --> 00:14:31,441
- Vi bør måske ikke gifte os?
- Nej, måske ikke.
160
00:14:33,192 --> 00:14:35,194
Pause.
161
00:14:35,361 --> 00:14:38,990
- Er du også sulten?
- Totalt. "Red Lobster?"
162
00:14:41,159 --> 00:14:45,955
- Hummer, hummer. Du er udsøgt.
- Jeg elsker smørsovs.
163
00:14:46,122 --> 00:14:50,460
- Sig noget skidt om smørsovs.
- Det tør jeg ikke.
164
00:14:52,170 --> 00:14:57,592
Nej, Marshall. Vi har pause.
Der er ingen gråd i pauselandet.
165
00:14:57,759 --> 00:15:03,431
Pauselandet er et magisk sted
med rejepops og smørsovsfloder.
166
00:15:23,848 --> 00:15:31,313
Det er morsomt. Stadig morsomt.
Nu... er det sørgeligt.
167
00:15:32,356 --> 00:15:36,652
- Gør jeg det rigtigt, Penelope?
- Det tror jeg.
168
00:15:36,819 --> 00:15:41,323
- Ligner det en ægte regndans?
- Det tror jeg.
169
00:15:42,366 --> 00:15:49,165
- Har du set en regndans?
- Nej.
170
00:15:51,417 --> 00:15:53,919
- Nej?!
- Jeg har læst meget om den.
171
00:15:54,086 --> 00:15:56,464
Håndskrevet og antropologisk...
172
00:15:56,630 --> 00:16:01,886
- Har du set nogle regndanse?
- Jeg har set dem på film.
173
00:16:02,052 --> 00:16:09,226
Jeg smutter. En fyr, der har set
"Skadestuen" skal operere mig.
174
00:16:09,393 --> 00:16:12,354
Vi har opført os som idioter
i en time.
175
00:16:12,521 --> 00:16:15,483
Hvad mener du
med "vi", hvide mand?
176
00:16:18,152 --> 00:16:20,613
Hvordan endte det sådan?
177
00:16:20,780 --> 00:16:26,786
Før var mit største problem,
at Ted åd den sidste budding.
178
00:16:26,952 --> 00:16:30,039
- Der er lidt tilbage.
- Helle for den.
179
00:16:33,793 --> 00:16:35,878
- Fortsæt?
- Fortsæt.
180
00:16:36,045 --> 00:16:42,718
Jeg ved, at det er træls.
Det er noget, jeg skal igennem.
181
00:16:42,885 --> 00:16:48,724
Jeg beder dig ikke om at forstå
eller være glad for det.
182
00:16:48,891 --> 00:16:52,978
Jeg beder dig bare støtte mig.
183
00:16:53,145 --> 00:16:59,860
Det ville jeg gerne, Lily.
Men jeg kan ikke!
184
00:17:00,027 --> 00:17:04,031
- Hvorfor ikke?
- Fordi du skræmmer livet af mig.
185
00:17:04,198 --> 00:17:09,578
Hvis du bliver kunstner,
bliver tre måneder måske for evigt.
186
00:17:09,745 --> 00:17:14,083
- Kan du love, at det ikke sker?
- Marshall...
187
00:17:14,250 --> 00:17:19,088
Ellers bør vi slå op nu.
Jeg vil ikke vente i tre måneder.
188
00:17:21,632 --> 00:17:24,051
Jeg elsker dig, Marshall.
189
00:17:24,218 --> 00:17:28,139
- Kan du love, at det ikke sker?
- Pause.
190
00:17:28,305 --> 00:17:32,309
- Vi kan ikke holde pause mere!
- Pause!
191
00:17:32,476 --> 00:17:34,979
Hvorfor skal jeg holde pause?
192
00:17:36,981 --> 00:17:39,984
- Den grund er god.
- Tak.
193
00:17:46,782 --> 00:17:51,662
- Hvad laver du, Ted?
- En regndans.
194
00:17:51,829 --> 00:17:56,292
Det er ikke en regndans, men
en fed unge med en bi i bukserne.
195
00:17:56,459 --> 00:18:02,298
Den Store Ånd er ikke kræsen.
Det er tanken der tæller.
196
00:18:02,465 --> 00:18:05,176
Hun tager af sted om en halv time.
197
00:18:06,927 --> 00:18:12,016
Det her er dine bedste år.
Du spilder dem på denne pige.
198
00:18:12,183 --> 00:18:17,730
- Hvorfor gør du det?
- Fordi jeg elsker hende!
199
00:18:17,897 --> 00:18:22,610
Jeg sagde det den første aften,
og intet har ændret sig siden.
200
00:18:22,777 --> 00:18:27,698
Ja, jeg ved, at det ikke virker,
men det skal det!
201
00:18:27,865 --> 00:18:32,495
Hører du mig, univers?
Det er Ted Mosby der taler!
202
00:18:32,661 --> 00:18:39,668
Giv mig regn! Kom så!
203
00:18:39,835 --> 00:18:43,047
Kom så!
204
00:18:46,300 --> 00:18:48,385
Helt ærligt...
205
00:19:01,148 --> 00:19:04,026
Fronten
presses tilbage i området -
206
00:19:04,193 --> 00:19:09,281
- og Manhattan får
sit værste uvejr i et årti.
207
00:19:09,448 --> 00:19:11,617
Han gjorde det.
208
00:19:32,054 --> 00:19:35,141
Robin! Hallo!
209
00:19:40,813 --> 00:19:44,900
- Godt, at du er her.
- Campingweekenden blev aflyst.
210
00:19:45,067 --> 00:19:48,320
- Ja. Undskyld.
- Det er ikke din skyld.
211
00:19:48,487 --> 00:19:53,075
- Jo, det er det. Kom ned.
- Det øser ned. Du må komme op.
212
00:19:53,242 --> 00:19:56,120
Nej, du skal komme ned.
213
00:19:56,287 --> 00:20:01,125
- Hvorfor?
- Jeg fik det til at regne i dag.
214
00:20:01,292 --> 00:20:08,257
- Jeg har gjort mit. Kom ned!
- Jeg har ikke tøj på. Kom op.
215
00:20:08,424 --> 00:20:12,970
Jeg kommer ikke op.
Du skal komme herned!
216
00:20:31,947 --> 00:20:34,116
- Jeg ville...
- Ja.
217
00:20:52,885 --> 00:20:58,766
Sådan blev det Robin og mig.
Jeg skulle bare skaffe regn.
218
00:20:58,933 --> 00:21:02,186
Da jeg tog hjem,
lignede byen sig selv.
219
00:21:02,353 --> 00:21:06,857
Folk så normale ud,
men intet var normalt.
220
00:21:07,024 --> 00:21:10,569
På én nat
havde alt forandret sig.
221
00:21:43,853 --> 00:21:47,440
Tekster: Mikael Seierup
www.sdimediagroup.com