1 00:00:01,000 --> 00:00:02,415 خب، كجا بوديم؟ 2 00:00:02,415 --> 00:00:04,362 ماه "جون" 2006 بود 3 00:00:04,362 --> 00:00:06,659 و زندگي يه تغيير جهت ناگهاني داده بود 4 00:00:06,659 --> 00:00:09,729 پدر، نمي توني اين قسمت هاش رو رد كني و برسي به قسمتي كه با مامان آشنا شدي؟ 5 00:00:09,729 --> 00:00:12,084 احساس مي كنم انگار يك ساله داري حرف مي زني 6 00:00:12,336 --> 00:00:14,700 عزيزم، همه اين چيز هايي كه دارم بهتون مي گم مهمه 7 00:00:14,789 --> 00:00:16,226 همه اش يه قسمتي از داستانه 8 00:00:16,300 --> 00:00:18,287 مي تونم برم دستشويي؟ - نه - 9 00:00:19,338 --> 00:00:23,426 تابستان 2006 هم شگفت انگيز بود هم افتضاح 10 00:00:23,908 --> 00:00:25,490 براي من، عالي آغاز شد 11 00:00:25,511 --> 00:00:27,524 در حقيقت، روز اول باور نكردني بود 12 00:00:27,606 --> 00:00:29,780 من بالاخره به رابين رسيدم 13 00:00:30,291 --> 00:00:33,365 ولي وقتي كه من توي يكي از بهترين شب هاي زندگيم بودم 14 00:00:34,588 --> 00:00:37,672 عمو مارشالتون توي يكي از بدترين هاش بود 15 00:00:41,315 --> 00:00:42,420 پس اينطوريه؟ 16 00:00:42,597 --> 00:00:43,681 ما از هم جدا شديم؟ 17 00:00:44,358 --> 00:00:46,183 مارشال، من متاسفم، من فقط 18 00:00:46,457 --> 00:00:49,470 من لازمه كه برم سانفرانسيسكو و اين برنامه هنري رو به دست بيارم 19 00:00:49,475 --> 00:00:52,422 و بفهمم كه جداي از خودمون، من كي هستم 20 00:00:53,208 --> 00:00:55,792 و تنها راهي كه مي تونم اين كار رو بكنم اينه كه 21 00:00:56,656 --> 00:00:58,661 يه مدتي با هم حرف نزنيم 22 00:00:59,455 --> 00:01:00,552 يه مدتي 23 00:01:01,487 --> 00:01:03,233 بگو هيچ وقت، باشه؟ 24 00:01:03,508 --> 00:01:06,041 اگه از اون در بري بيرون، رابطه ما تمومه 25 00:01:06,307 --> 00:01:08,731 تو هيچ وقت ديگه صداي من رو نميشنوي 26 00:01:09,135 --> 00:01:10,433 بايد بهش زنگ بزنم 27 00:01:10,435 --> 00:01:11,900 نه، نه - ... تد، اين - 28 00:01:11,908 --> 00:01:14,223 اگه بهش زنگ بزني وقته كه خواسته نزني ضعيف به نظر ميرسي 29 00:01:14,225 --> 00:01:15,533 و به خاطرش پشيمون ميشي 30 00:01:15,585 --> 00:01:19,450 حالا گوش كن، هر وقت احساس كردي كه مي خواي بهش زنگ بزني، اول منو پيدا كن 31 00:01:20,007 --> 00:01:21,910 و من با مشت ميزنم تو صورتت 32 00:01:22,797 --> 00:01:24,353 تو دوست خوبي هستي تد 33 00:01:26,307 --> 00:01:27,682 هي 34 00:01:27,845 --> 00:01:29,013 خبر مهم رو شنيدي؟ 35 00:01:29,018 --> 00:01:31,193 منظورت اينه كه چطور ليلي و مارشال جدا شدن؟ 36 00:01:31,197 --> 00:01:34,693 و ليلي رفته و هيچ چيز ديگه اي و هيچ چيز مهمي ابدا ديشب اتفاق نيوفتاده 37 00:01:34,696 --> 00:01:36,431 آره، فكر كنم بدونه 38 00:01:36,455 --> 00:01:37,722 واي، خداي من 39 00:01:37,876 --> 00:01:39,912 من ... من خيلي متاسفم 40 00:01:39,915 --> 00:01:41,070 چي شده؟ 41 00:01:41,306 --> 00:01:43,143 خب، اون رفت 42 00:01:43,146 --> 00:01:45,762 و من اصلا نمي دونم كه بر مي گرده يا نه 43 00:01:46,086 --> 00:01:47,870 من پيغامت رو وقتي بيدار شدم گرفتم 44 00:01:48,255 --> 00:01:50,460 پسر من خيلي متاسفم - ممنون - 45 00:01:50,596 --> 00:01:52,140 مي دونم خيلي سخته 46 00:01:52,146 --> 00:01:55,420 ولي آماده اي چيزيو بشنوي كه فقط باعث نميشه كه حالت بهتر بشه 47 00:01:55,427 --> 00:01:57,452 ولي خيلي هيجان زده ات مي كنه؟ 48 00:01:57,458 --> 00:01:58,663 حتما 49 00:01:59,005 --> 00:02:04,982 براي اولين بار هر سه تاي ما هم زمان، مجرديم 50 00:02:05,306 --> 00:02:10,011 من روياي اين روز رو ميديم بچه ها و اين جوري افسانه اي ميشه 51 00:02:10,155 --> 00:02:12,701 با هم، ما مالك اين شهر خواهيم بود 52 00:02:13,108 --> 00:02:17,140 هر وقت كه دختري بخواد برگرده به دوست پسر قبليش 53 00:02:17,148 --> 00:02:18,720 ما اونجا خواهيم بود 54 00:02:18,956 --> 00:02:22,621 هر وقت كه دختري بخواد موضوع سرپرستي پدرش رو حل كنه 55 00:02:22,627 --> 00:02:26,801 بي قيدي كامل سكسي و شراب خواري شبانه ما اونجا خواهيم بود 56 00:02:27,755 --> 00:02:31,200 هر وقت كه يه پارتي مجردي زنونه با يه ليموزين تو شهر در حال حركت باشه 57 00:02:31,206 --> 00:02:33,281 كه سرشون رو از سانروف آوردن بيرون و جيغ ميزنن 58 00:02:33,285 --> 00:02:34,823 "چه خبره، نيويورك؟" 59 00:02:34,905 --> 00:02:38,112 ما اون خبر توي نيويورك خواهيم بود 60 00:02:38,907 --> 00:02:41,581 ... آقايان، ما عازميم به سمت 61 00:02:46,386 --> 00:02:48,941 او، پسر، شما اون كار رو كردين، نه؟ 62 00:02:48,000 --> 00:02:48,300 . تقديم مي کند 63 00:02:48,300 --> 00:02:48,600 .: تقديم مي کند 64 00:02:48,600 --> 00:02:48,900 .:A تقديم مي کند 65 00:02:48,900 --> 00:02:49,200 .:Am تقديم مي کند 66 00:02:49,200 --> 00:02:49,500 .:Ami تقديم مي کند 67 00:02:49,500 --> 00:02:49,800 .:Amin تقديم مي کند 68 00:02:49,800 --> 00:02:50,100 .:AminX تقديم مي کند 69 00:02:50,100 --> 00:02:50,400 .:AminX: تقديم مي کند 70 00:02:50,400 --> 00:02:52,900 .:AminX:. تقديم مي کند 71 00:02:53,010 --> 00:02:55,010 کاري از www.Free-Offline.com 72 00:02:55,500 --> 00:02:57,500 چطوري با مادرتون آشنا شدم فصل دوم - قسمت اول 73 00:02:57,700 --> 00:02:59,700 "كجا بوديم؟" 74 00:03:03,136 --> 00:03:06,001 چيزي كه من اون تابستون فهميدم اين بود كه وقتي عشق آغاز ميشه 75 00:03:08,857 --> 00:03:13,281 و عشق تموم ميشه سي روز اول به طرز جالبي شبيه همن 76 00:03:14,345 --> 00:03:16,891 مثلا بيشتر وقتت رو توي تخت خواب ميگذروني 77 00:03:21,908 --> 00:03:23,920 دوستات نمي تونن به حرفات گوش بدن 78 00:03:27,707 --> 00:03:29,632 آهنگ خيلي قشنگي بود 79 00:03:30,605 --> 00:03:33,810 خيلي ... ديوونه پسر 80 00:03:34,508 --> 00:03:36,403 و هيچ وقت شلوار پوشيده نيستي 81 00:03:41,505 --> 00:03:44,502 هي مارشال - هي تد - 82 00:03:44,646 --> 00:03:45,771 گرسنه اي؟ 83 00:03:45,858 --> 00:03:47,593 منظورت چيه؟ مي تونم يكم غذا بخورم 84 00:03:47,596 --> 00:03:49,552 فقط باعث ميشه زنده بمونم 85 00:03:49,878 --> 00:03:52,571 خب حداقل تو اون سناريو بايد بري تو فكر و خيال 86 00:03:53,868 --> 00:03:56,372 بيخيال، امروز شنبه اس روز پنكيكه 87 00:03:56,508 --> 00:03:59,050 ليل هميشه پنكيك درست ميكرد 88 00:03:59,588 --> 00:04:01,680 خدايا، من عاشق پنكيكاش بودم 89 00:04:01,747 --> 00:04:04,621 خيلي نرم خيلي گرم 90 00:04:04,706 --> 00:04:06,712 خيلي عالي شكل داده شده 91 00:04:07,275 --> 00:04:09,271 هنوز داريم در مورد پنكيكاش صحبت مي كنيم؟ 92 00:04:10,458 --> 00:04:12,732 بيخيال، تو بايد يه چيزي بخوري چي ميخواي برات بيارم؟ 93 00:04:12,907 --> 00:04:15,442 آبجو - نه، اونو واسه نهار مي خوري - 94 00:04:15,656 --> 00:04:16,890 باشه 95 00:04:17,076 --> 00:04:19,082 پس باقي موندشو مي خورم 96 00:04:21,508 --> 00:04:24,801 پس اون همه اش توي خونه است، خسته نميشه؟ 97 00:04:24,906 --> 00:04:27,773 نه، ببين، اين كاريه كه وقتي نامزد داري ميكني 98 00:04:28,108 --> 00:04:30,872 اون بايد بياد اين پايين جشن بگيره آزاد شده 99 00:04:30,876 --> 00:04:33,442 اون تومور مو قرمز رو جدا كرده 100 00:04:34,105 --> 00:04:36,413 تو بايد كتاب بچه ها رو بنويسي و تصوير سازي كني 101 00:04:37,457 --> 00:04:38,832 مي دوني مارشال بايد چي كار كنه؟ 102 00:04:38,835 --> 00:04:41,321 بايد ناراحت بودن رو تموم كنه 103 00:04:41,765 --> 00:04:45,503 وقتي من ناراحتم، ناراحت بودن رو تموم مي كنم و به جاش معركه ميشم 104 00:04:46,358 --> 00:04:47,402 داستان واقعيه 105 00:04:48,305 --> 00:04:50,023 فقط يه ماه شده 106 00:04:50,106 --> 00:04:51,622 فقط بايد خودش آروم قدم برداره 107 00:04:51,626 --> 00:04:53,831 به هر حال، ليلي باعث همه اين خرابكارياس 108 00:04:53,838 --> 00:04:55,391 هي، پشت سرش بد نگو 109 00:04:55,398 --> 00:04:58,263 اون هم دوست ماست اون فقط مي خواست بفهمه كه كيه 110 00:04:58,267 --> 00:04:59,462 بفهمه كه كيه؟ 111 00:04:59,468 --> 00:05:01,482 آره، اون بايد به من زنگ بزنه من يه ليست كامل دارم 112 00:05:01,487 --> 00:05:04,472 اون خودخواهه اون بچه اس، اون 113 00:05:05,305 --> 00:05:05,970 چيه؟ 114 00:05:06,377 --> 00:05:08,603 خدايا، چشمات خيلي آبين 115 00:05:09,807 --> 00:05:11,741 خرس كوچولو 116 00:05:24,806 --> 00:05:26,622 آره، سخت بود كه احساس بدي داشته باشي 117 00:05:26,706 --> 00:05:30,170 من با دختر روياهام بودم و همه چيز عالي پيش مي رفت 118 00:05:30,457 --> 00:05:31,620 خب، بيشترش 119 00:05:31,625 --> 00:05:33,531 خب، من شامپوشو پيدا كردم 120 00:05:33,687 --> 00:05:35,051 فكر كنم جاش گذاشته اينجا 121 00:05:35,516 --> 00:05:36,933 بوش رو ميده 122 00:05:39,215 --> 00:05:43,472 مثل اسطوخودوس و صدف و آرزو 123 00:05:45,526 --> 00:05:49,961 يهجور تحريك كننده و آرامش دهنده همه اش هم زمان 124 00:05:51,457 --> 00:05:52,831 اون شامپوي منه 125 00:05:53,887 --> 00:05:55,632 اوه، ببخشيد 126 00:05:55,846 --> 00:05:58,181 ممم، فكر كنم هيچ وقت نمي خواد بخوابه 127 00:06:00,035 --> 00:06:01,993 اوه - هنوزم؟ - 128 00:06:04,177 --> 00:06:05,390 داره بهش زنگ مي زنه 129 00:06:05,397 --> 00:06:08,311 من هيچ صدايي - داره بهش زنگ مي زنه - 130 00:06:08,505 --> 00:06:09,573 نه 131 00:06:10,808 --> 00:06:13,632 باشه، حق با توه، بهش زنگ نمي زنم 132 00:06:13,835 --> 00:06:15,921 بهش زنگ نمي زنم 133 00:06:16,005 --> 00:06:18,042 خب، بهش زنگ زدم 134 00:06:18,375 --> 00:06:21,650 و فهميدم، شماره اش رو عوض كرده 135 00:06:21,655 --> 00:06:23,692 چي انگار من مي خوام براش كمين كنم؟ 136 00:06:23,696 --> 00:06:25,691 انگار خيلي خاصه 137 00:06:25,697 --> 00:06:27,653 انگار اون تنها ليلي آدرين اون بيرونه 138 00:06:27,806 --> 00:06:30,570 چون چهار تاي ديگه هم توي منطقه سانفرانسيسكو هست 139 00:06:30,578 --> 00:06:32,512 و بر اساس مكالمات كوتاهي كه من باهاشون داشتم 140 00:06:32,516 --> 00:06:35,031 همهشون خيلي خوشكل تر از اونن 141 00:06:35,688 --> 00:06:38,163 مي دونه كه من اينجام؟ - آره، سلام رابين - 142 00:06:38,436 --> 00:06:41,500 به هر حال، يكي از اون ليلي آدرين هاي ديگه گفت - اين قضيه بايد تموم بشه - 143 00:06:41,608 --> 00:06:43,321 تد ما تازه رابطه مون رو شروع كرديم 144 00:06:43,325 --> 00:06:45,053 ما توافق كرديم كه تند پيش نريم 145 00:06:45,055 --> 00:06:46,981 و حالا، به يه دليلي، ما يه بچه داريم 146 00:06:47,185 --> 00:06:48,732 نمي تونه خودش غذا بخوره 147 00:06:48,735 --> 00:06:52,492 همه اش گريه مي كنه، تمام شب مارو بيدار نگه ميداره - از شير دادن بهش خسته شدي؟ - 148 00:06:52,758 --> 00:06:53,773 زدم به هدف 149 00:06:54,057 --> 00:06:56,653 ببين، اونها 9 سال با هم بودن 150 00:06:56,655 --> 00:06:58,421 فقط يك ماه و نيم گذشته 151 00:06:58,486 --> 00:07:00,162 فقط بايد خودش آروم قدم برداره 152 00:07:00,188 --> 00:07:02,653 اون ديشب توي اتاق ما خوابيد تد 153 00:07:02,655 --> 00:07:06,622 فيلم ترسناك ديده بود - وقت يه عشق سخته - 154 00:07:06,711 --> 00:07:08,504 ما بايد اونو از اون آپارتمان بياريم بيرون 155 00:07:08,506 --> 00:07:11,060 اون به هواي تازه احتياج داره اون به نور آفتاب احتياج داره 156 00:07:11,061 --> 00:07:13,495 ممم ... نور آفتاب 157 00:07:13,925 --> 00:07:17,611 آقايون، لطفا خوش آمد بگين به نفر بعدي نور آفتاب 158 00:07:22,106 --> 00:07:24,323 باشه، من واقعا فكر نمي كنم اين كمكي كنه 159 00:07:24,948 --> 00:07:27,093 مي دوني چرا تا حالا ليلي رو فراموش نكردي؟ 160 00:07:27,095 --> 00:07:29,253 چون هنوز ميتوني لخت تصورش كني 161 00:07:29,255 --> 00:07:32,423 تو نميتوني زني رو فراموش كني تا وقتي كه مي توني سينه هاشو تصور كني 162 00:07:32,426 --> 00:07:33,700 اين يه حقيقت علميه 163 00:07:33,707 --> 00:07:39,960 ذهن معمولي يه مرد مي تونه تعداد محدودي از تصاوير سينه يا جاهاي ديگه رو ذخيره كنه 164 00:07:40,235 --> 00:07:43,343 و هارد تو ظرفيتش با تصاوير ليلي پر شده 165 00:07:44,598 --> 00:07:45,903 اونجا خيلي از اون تصاوير هست 166 00:07:46,255 --> 00:07:48,343 اون ها جايي نميرن تا وقتي كه تو 167 00:07:48,347 --> 00:07:50,072 با تصاوير سينه هاي زن هاي ديگه جايگزينشون كني 168 00:07:50,075 --> 00:07:54,023 حالا، اين سفر ممكنه مليون ها سينه رو به تو نشون بده 169 00:07:54,028 --> 00:07:56,423 پس ما امشب از اينجا شروع مي كنيم، دوست من 170 00:07:56,537 --> 00:07:57,893 دوتا همزمان 171 00:07:58,218 --> 00:08:00,013 اونها چهار تا حساب ميشن 172 00:08:04,807 --> 00:08:05,671 آره 173 00:08:06,005 --> 00:08:08,632 خوش ميگذره، نه؟ ما بيرونيم، روز قشنگيه 174 00:08:08,735 --> 00:08:10,573 تيم ايندين برده 175 00:08:11,306 --> 00:08:13,600 من بايد قبول كنم واقعا بيرون بودن خوبه 176 00:08:13,788 --> 00:08:17,421 طرفداران يانكي ها، لطفا توجه كنيد به تصوير الماسي براي يه مناسبت خاص 177 00:08:17,427 --> 00:08:20,080 هفتمين غافلگيري بين دو نيمه - اوه، نه - 178 00:08:28,457 --> 00:08:30,352 اين يه دروغ بزرگه 179 00:08:30,506 --> 00:08:32,613 اون فقط قلبت رو ميشكونه 180 00:08:34,755 --> 00:08:38,150 شما ميتونيد منو از اينجا بكنين بيرون ولي اون روح نداره 181 00:08:38,157 --> 00:08:40,761 ما همه چيو امتحان كرديم بيسبال، رقص لختي 182 00:08:40,768 --> 00:08:42,840 اون يارو يه تيكه پنكيك هم نخورده 183 00:08:42,847 --> 00:08:44,511 فكر كنم اون فراتر از تعميره 184 00:08:44,605 --> 00:08:46,400 ببين، اين مشكل مرداس 185 00:08:46,407 --> 00:08:48,032 شماها نمي دونين چطور با شكست عشقي كنار بياين 186 00:08:48,037 --> 00:08:50,672 اوه، و نسخه تو چيه دكتر استروژن؟ 187 00:08:50,677 --> 00:08:54,381 "هگن داز(نوعي بستني) بخوري و فيلم "حتما عشق رو نگاه كني تا وقتي دوره پريودت تمام بشه؟ 188 00:09:00,705 --> 00:09:02,673 آره، اين اون چيزهاس 189 00:09:03,008 --> 00:09:04,242 واي خداي من 190 00:09:04,508 --> 00:09:05,912 چند وقته اين كار رو مي كني؟ 191 00:09:05,958 --> 00:09:08,291 خب، وقتي بچه بودم پدرم مجبورم مي كرد تير اندازي كنم 192 00:09:08,306 --> 00:09:10,832 هر وقت كه احساس تنهايي يا ناراحتي مي كنم ميام اينجا 193 00:09:10,837 --> 00:09:14,222 و به من ياد آوري مي كنه كه اسلحه ها جالبن 194 00:09:18,505 --> 00:09:21,512 مي دوني كه تد يه جورايي ضد اسلحه اس 195 00:09:21,717 --> 00:09:24,363 و به همين دليله كه تد هيچ وقت در مورد اين قضيه چيزي نمي فهمه 196 00:09:25,055 --> 00:09:28,251 وو، وقتي تفنگ تو دستم بود يه جورايي ترسناك بود، نه؟ 197 00:09:28,258 --> 00:09:30,620 نه، منظورم اين بود كه، لطفا به تد چيزي نگو 198 00:09:31,135 --> 00:09:32,451 مي خواي امتحان كني؟ 199 00:09:33,107 --> 00:09:34,953 معلومه كه آره 200 00:09:35,598 --> 00:09:38,062 آره، آره، اين همون چيزي بود كه من لازم داشتم 201 00:09:38,535 --> 00:09:41,810 من تمام اين مدت خيلي احساس ضعف مي كردم اما اين 202 00:09:42,765 --> 00:09:45,212 اين قدرته ... اين 203 00:09:47,957 --> 00:09:49,743 من بايد لگد زني تفنگ رو يادآوري مي كردم 204 00:09:50,208 --> 00:09:53,220 من به تو مديونم، وقتي كه مارشال اومد خونه داشت مي خنديد 205 00:09:53,228 --> 00:09:54,511 باهاش خوابيدي؟ 206 00:09:54,628 --> 00:09:57,360 چون تقريبا سه روز از وقتي كه پيشنهادش كردم ميگذره 207 00:09:57,366 --> 00:10:00,710 بعضي وقتا، تمام چيزي كه احتياج داري اينه كه به حس زنانه درونت رجوع كني 208 00:10:03,606 --> 00:10:06,753 آره، آره - خب، تبريك ميگم - 209 00:10:06,758 --> 00:10:08,913 تو اولين كسي هستي كه توي كل تابستون خوشحالش كردي 210 00:10:08,988 --> 00:10:10,671 تو بردي - چي بردم؟ - 211 00:10:10,808 --> 00:10:12,961 بهت مي گم چي بردي آخر اين هفته ميبرمت بيرون از شهر 212 00:10:12,965 --> 00:10:14,922 ميبري؟ خيلي خوبه 213 00:10:14,926 --> 00:10:16,993 آره، خاله و دايي من يه خونه ساحلي تو مينتوك دارن 214 00:10:16,997 --> 00:10:18,422 اوه، واقعا رمانتيكه 215 00:10:18,535 --> 00:10:20,441 داييم اونجا سه تا كاباره داره 216 00:10:20,618 --> 00:10:24,293 وو، خونه خوبي بايد باشه من عكساي داييت رو ديدم 217 00:10:25,905 --> 00:10:27,132 خيلي عالي ميشه 218 00:10:27,138 --> 00:10:28,921 بالاخره يه كم با هم تنها ميشيم 219 00:10:29,376 --> 00:10:31,332 مطمئني مارشال با اين قضيه مشكلي نداره؟ 220 00:10:31,338 --> 00:10:34,493 آره، كاملا پسر من بهتر هم ميشم 221 00:10:34,885 --> 00:10:36,310 ماشين من رو ببر 222 00:10:36,315 --> 00:10:37,310 واقعا؟ - آره - 223 00:10:37,317 --> 00:10:39,072 هي، ممنون ... و هي 224 00:10:39,078 --> 00:10:41,373 اگه چيزي احتياج داشتي، شب يا روز به من زنگ بزن 225 00:10:41,376 --> 00:10:43,193 ميدوني چيه؟ لطفا به من زنگ نزن 226 00:10:44,415 --> 00:10:45,772 چيه؟ چي شده؟ 227 00:10:46,327 --> 00:10:48,171 اين ... قبض كارت اعتباري ليليه 228 00:10:48,548 --> 00:10:50,470 بايد يادش رفته باشه آدرسش رو عوض كنه 229 00:10:50,477 --> 00:10:51,243 بعد؟ 230 00:10:52,028 --> 00:10:54,953 بعد من مي خوام بدونم چه خرج هايي اونجا تو سانفرانسيسكو كرده 231 00:10:54,957 --> 00:10:57,160 نه،نه، هيچ اتفاق خوبي با نگاه كردن به اين نمي افته 232 00:10:57,168 --> 00:10:59,411 تو تا الان خيلي پيشرفت كردي - ميدونم، من فقط ... شايد - 233 00:10:59,417 --> 00:11:00,242 نه 234 00:11:01,288 --> 00:11:02,891 تو بعدا به خاطر اين از من تشكر مي كني 235 00:11:06,005 --> 00:11:07,940 تو دوست خوبي هستي تد 236 00:11:09,495 --> 00:11:12,081 5ام آگوست، يه خرج، بليط 237 00:11:12,085 --> 00:11:16,172 براي كجا؟ كنسرت جواد يساري 238 00:11:16,177 --> 00:11:19,050 10ام آگوست، يه خرج، سالن تنيس 239 00:11:19,405 --> 00:11:23,530 18ام آگوست، دو خرج، فري كثيف 240 00:11:23,538 --> 00:11:26,413 و اينو داشته باشين، سگ فروشي 241 00:11:27,908 --> 00:11:29,650 شماها ميدونين اين چه معني داره، درسته؟ 242 00:11:32,405 --> 00:11:34,701 وو ... فري كثيف 243 00:11:34,766 --> 00:11:37,610 چه جاي خوبيه براي علافي كردن 244 00:11:37,706 --> 00:11:40,172 فقط بهترين ها براي ليلي پد من 245 00:11:41,057 --> 00:11:45,561 اوه، افسانه موسيقي، جواد يساري خيلي خوشحالم كه منو تو كنسرتت تور كردي 246 00:11:45,565 --> 00:11:49,290 و آورديم رو سن كه بابا كرم برقصم 247 00:11:49,425 --> 00:11:52,031 و خيلي خوشحالم كه قبول كردي باهام تنيس بازي كني 248 00:11:53,268 --> 00:11:56,621 مارشال خسته شد از بس كه 9سال گير داد منو تنيس ببره 249 00:11:56,625 --> 00:12:00,073 ولي من نرفتم چون واقعا دوستش نداشتم 250 00:12:01,246 --> 00:12:02,600 برات يه كادو گرفتم 251 00:12:05,106 --> 00:12:06,420 اوه، يه راسو 252 00:12:06,426 --> 00:12:10,282 اوه از سگ فروشي بغل براش يكم غذا ميخرم 253 00:12:10,505 --> 00:12:12,932 هميشه يكي مي خواستم 254 00:12:12,937 --> 00:12:15,883 ولي مارشال يه ترس پنهان از راسو داشت 255 00:12:15,886 --> 00:12:18,780 شرط مي بندم اين يكي از چيز هايي بود كه بهت گفته بود به كسي نگي 256 00:12:19,106 --> 00:12:20,400 درسته، بود 257 00:12:21,165 --> 00:12:22,163 اوه 258 00:12:22,166 --> 00:12:24,991 من عاشقتم افسانه موسيقي، جواد يساري 259 00:12:25,335 --> 00:12:27,010 منم عاشقتم ليلي 260 00:12:27,396 --> 00:12:29,662 درسته مارشال، اون همه اش مال منه 261 00:12:29,887 --> 00:12:31,411 الانم بهش اجازه ميدم با موهام بازي كنه 262 00:12:35,405 --> 00:12:37,223 اين مسخره ترين چيزي بود كه تا حالا شنيدم 263 00:12:37,225 --> 00:12:39,873 آره، چرا از راسو مي ترسي؟ اونا كه خيلي نازن 264 00:12:39,908 --> 00:12:42,930 چون، رابين اونا شبيه موش هاي لاستيكي پشمالو هستن 265 00:12:43,708 --> 00:12:45,752 بعلاوه اين خرج ها مال يك ماه پيشن 266 00:12:45,755 --> 00:12:46,393 دقيقا 267 00:12:46,396 --> 00:12:48,550 براي خرج هاي جديد بايد بري به حساب اينترنتيش 268 00:12:48,715 --> 00:12:51,771 مي توني خرج هاي دو ساعت قبل كارت اعتباريشو ببيني 269 00:12:53,736 --> 00:12:56,082 ولي ميدوني چيه، نكن 270 00:12:58,476 --> 00:13:01,102 چرا تو حرف مي زني؟ چرا تو حرف مي زني؟ 271 00:13:01,956 --> 00:13:03,981 اون پسوردش رو لازم داره انگار پسوردش رو نداره 272 00:13:03,985 --> 00:13:05,883 اوه، خيلي خوبه، اون پسوردش رو داره 273 00:13:06,286 --> 00:13:10,770 اينجا يه خرج مال يكم قبله هتل كليت توي 5ام 274 00:13:11,797 --> 00:13:14,750 باورم نميشه ليلي برگشته نيويورك 275 00:13:17,508 --> 00:13:19,100 باورم نميشه 276 00:13:19,106 --> 00:13:20,783 ليلي تو نيويوركه؟ 277 00:13:21,108 --> 00:13:24,101 فكر مي كردم وقتي كه برگرده بهم زنگ مي زنه 278 00:13:24,585 --> 00:13:27,972 اين واقعا تنها دليليه كه من مي تونستم توي اين تابستون دوباره درستش كنم 279 00:13:27,976 --> 00:13:29,912 اين دوباره درست ميشه؟ 280 00:13:31,096 --> 00:13:32,331 باشه، ميدوني چيه؟ بهش زنگ مي زنم 281 00:13:32,336 --> 00:13:33,632 نه - تد، تلفن رو بده به من - 282 00:13:33,636 --> 00:13:35,012 تو بهش زنگ نمي زني اين چيزيو عوض نمي كنه 283 00:13:35,016 --> 00:13:36,332 تو، بيا اينجا 284 00:13:37,508 --> 00:13:40,041 ببين، وقتي ما اين آخر هفته بيرونيم مي توني حواست بهش باشه 285 00:13:40,048 --> 00:13:41,600 مطمئن بشي مه به هتل زنگ نمي زنه؟ 286 00:13:41,625 --> 00:13:42,953 مي خواي كه بچه داريش كنم؟ 287 00:13:43,245 --> 00:13:44,363 20دلار 288 00:13:44,695 --> 00:13:45,581 ساعتي 289 00:13:45,588 --> 00:13:46,881 و پول پيتزا 290 00:13:46,886 --> 00:13:50,511 آره، يا اينكه مجاني انجامش بدي يا هر دفعه ميريم بيرون مجبوري اينو ببيني 291 00:13:50,516 --> 00:13:51,330 بيا اينجا 292 00:13:51,337 --> 00:13:54,231 كوچولوي چشم آبي من، لب كوچولو - اوه، اوه، عسلم، عسلم - 293 00:13:55,505 --> 00:13:57,961 باشه، انجامش ميدم زوج بودن رو تمومش كنين 294 00:13:58,785 --> 00:14:00,591 مارشال - مارشال، مارشال - 295 00:14:00,597 --> 00:14:02,412 تد، ميدونم نبايد اين كار رو بكنم، اما مجبورم 296 00:14:02,416 --> 00:14:03,051 تو بهش زنگ زدي - ما با هم بوديم - 297 00:14:03,057 --> 00:14:04,341 براي 9 سال - و همه چيز هايي كه براش سخت تلاش كرديم - 298 00:14:04,345 --> 00:14:05,613 ... همه اش رفت تو چاه توالت 299 00:14:05,786 --> 00:14:07,650 سلام، اتاق ليلي آدرين لطفا 300 00:14:08,746 --> 00:14:09,722 ممنون 301 00:14:10,406 --> 00:14:11,542 قطعش كن - تد، نمي تونم قطعش كنم - 302 00:14:11,548 --> 00:14:12,440 قطعش كن - گلوله ها تو هوان - 303 00:14:12,445 --> 00:14:13,923 و مي دونم كه قبول نمي كني - قطع كن - 304 00:14:13,926 --> 00:14:14,541 الو 305 00:14:21,205 --> 00:14:22,451 اوه، يه پسره جواب داد 306 00:14:23,208 --> 00:14:25,102 يه ... يه پسر تو اتاقش بود 307 00:14:27,448 --> 00:14:29,371 من ميرم اونجا - پسر تو نمي توني اين كار رو بكني - 308 00:14:29,375 --> 00:14:31,253 من بايد برم اونجا و بايد بهش بگم كه عاشقشم 309 00:14:31,257 --> 00:14:32,731 بايد التماس كنم كه برگرده 310 00:14:32,736 --> 00:14:34,111 حتي اگه مجبور باشم روي زانوم برم اونجا 311 00:14:34,116 --> 00:14:36,222 مارشال تو نبايد اين كار رو بكني - واقعا؟ چرا نبايد؟ - 312 00:14:36,547 --> 00:14:37,982 56روز 313 00:14:37,985 --> 00:14:40,440 اين مدت زمانيه كه منو رسوند به اينجا 314 00:14:40,447 --> 00:14:42,393 چون تو تاثرآوري 315 00:14:44,777 --> 00:14:47,303 متاسفم، ولي الان، تو مارشال نيستي 316 00:14:47,846 --> 00:14:52,482 تو روح بدبخت ناله كن شامپو بو كن مارشالي 317 00:14:52,488 --> 00:14:55,821 و صراحتا بگم، آدمي مثل تو هيچ شانسي با دختري مثل ليلي نداره 318 00:14:56,037 --> 00:14:58,610 مي دوني كي اونجا يه شانس داره؟ 319 00:14:59,118 --> 00:15:00,102 مارشال 320 00:15:00,106 --> 00:15:01,630 مارشال واقعي 321 00:15:01,637 --> 00:15:03,502 ولي اگه تو الان، اينجوري، بري اونجا 322 00:15:03,638 --> 00:15:06,140 تو اين موقعيت رو براي خودت هدر ميدي و هيچ وقت خودت رو نمي بخشي 323 00:15:07,395 --> 00:15:09,691 البته، هرچي كه من بگم تو دقيقا برعكسش رو انجام ميدي، پس 324 00:15:09,697 --> 00:15:12,231 آخر هفته خوبي داشته باشي توي گند زدن به زندگيت موفق باشي 325 00:15:12,285 --> 00:15:13,371 بيا رابين 326 00:15:17,716 --> 00:15:19,820 هنوز اشكالي تداره ماشينت رو قرض بگيريم؟ 327 00:15:21,506 --> 00:15:24,071 شجاع شجاع براي رفتن سمت ماشين 328 00:15:27,806 --> 00:15:28,662 چيه؟ 329 00:15:29,047 --> 00:15:30,733 من چيزي نگفنم 330 00:15:31,205 --> 00:15:32,982 تو فكر مي كني من بهش سخت گرفتم 331 00:15:33,105 --> 00:15:34,572 من چيزي نگفنم 332 00:15:34,577 --> 00:15:36,892 باورم نميشه منو متهم مي كني كه بهش سخت گرفتم 333 00:15:36,907 --> 00:15:38,380 تو كسي بودي كه گفتي عشق بادوام 334 00:15:38,385 --> 00:15:40,931 آره، عشق بادوام نه خفت دادن يه آدم 335 00:15:40,938 --> 00:15:43,062 اوه، ولي 9ميليمتري دادن به يه آدم اشكال نداره؟ 336 00:15:43,968 --> 00:15:46,350 آره، بهم گفت 337 00:15:48,666 --> 00:15:50,132 پس تو عاشق تفنگي؟ 338 00:15:50,138 --> 00:15:52,162 نه، من علاقه مند به تفنگم 339 00:15:52,166 --> 00:15:53,650 ... مي دوني كه چه تعداد آدم - ... اصلاحيه دوم مجلس - 340 00:15:53,667 --> 00:15:55,150 ... هر سال توي حوادث اسلحه - .. از حقوق من براي اسلحه دست گرفتن - 341 00:15:55,157 --> 00:15:57,212 باشه، باشه، باشه 342 00:15:57,406 --> 00:15:58,813 من بهش سخت گرفتم 343 00:16:00,208 --> 00:16:01,173 يكم 344 00:16:04,398 --> 00:16:06,262 زنگ ميزنم به بارني ببينم دارن چيكار مي كنن 345 00:16:07,397 --> 00:16:08,270 بارنيم بگو 346 00:16:08,278 --> 00:16:09,601 اوه، سلام،‌شماها كجايين؟ 347 00:16:09,606 --> 00:16:13,233 ما توي يه صندوق خيريه ايم، كمك مي كنيم به زن هاي حوان براي دانشگاه پول در بيارن 348 00:16:13,235 --> 00:16:14,601 كاباره، درسته 349 00:16:14,796 --> 00:16:15,943 مارشال خوبه؟ 350 00:16:16,248 --> 00:16:18,161 آره، اون اينجاست و عاليه يه لحظه گوشي 351 00:16:18,165 --> 00:16:19,693 ... مارشال؟ به تد بگو 352 00:16:21,458 --> 00:16:22,113 او اوه 353 00:16:22,117 --> 00:16:23,221 قبلا؟ 354 00:16:24,475 --> 00:16:25,771 چي؟ چي او اوه؟ 355 00:16:25,778 --> 00:16:27,192 اون رفته 356 00:16:27,256 --> 00:16:28,392 گمش كردي؟ 357 00:16:28,397 --> 00:16:30,433 باورم نميشه اون رفته سمت هتل 358 00:16:30,605 --> 00:16:32,911 لعنت، درست ميگي، باشه باشه نقشه اينه، نقشه اينه 359 00:16:32,916 --> 00:16:35,000 تو برو سمت هتل و پيداش كن 360 00:16:35,006 --> 00:16:37,102 من مي مونم اينجا و يه رقص ليس زني ميكنم .. با سه، يك، دو 361 00:16:37,105 --> 00:16:37,972 بارني 362 00:16:43,485 --> 00:16:45,791 خونه داييت اينا يه وان داغ بود؟ 363 00:16:46,175 --> 00:16:48,563 يه واقعا خوبش 364 00:16:52,205 --> 00:16:54,662 سلام، ميشه لطفا بگين ليلي آدرين كدوم اتاقه؟ 365 00:16:56,757 --> 00:16:57,693 مارشال 366 00:16:58,187 --> 00:16:59,200 هي 367 00:17:01,207 --> 00:17:02,331 چه اتفاقي افتاده؟ 368 00:17:02,496 --> 00:17:05,973 خب، من رفتم اتاق ليلي 369 00:17:05,976 --> 00:17:07,991 و اين سخنراني كوچيك رو با خودم زمزمه مي كردم 370 00:17:07,996 --> 00:17:12,731 تمام چيزهايي كه كل تابستون مي خواستم بهش بگم درباره عشق، وفاداري، احترام 371 00:17:13,005 --> 00:17:14,382 من در زدم 372 00:17:20,726 --> 00:17:23,210 پس تو زدي تو صورت دوست پسر جديد رابين؟ 373 00:17:23,217 --> 00:17:24,112 آره 374 00:17:24,397 --> 00:17:25,912 اون دوست پسر ليلي نبود 375 00:17:25,917 --> 00:17:27,541 چي؟ پس كي بود؟ 376 00:17:27,548 --> 00:17:29,412 اسمش جوي آدالين بود 377 00:17:29,418 --> 00:17:33,022 اگرچه اون كلي اسم مستعار توي چند سالي كه دزد هويت بود داشت 378 00:17:33,426 --> 00:17:35,272 ظاهرا، قبلا توي تابستون 379 00:17:35,637 --> 00:17:38,731 اوه، اين خيلي خجالت آوره 380 00:17:38,738 --> 00:17:41,051 مي تونم قسم بخورم خورده داشتم 381 00:17:42,066 --> 00:17:44,010 مي دونم، مي دونم متاسفم 382 00:17:44,807 --> 00:17:46,212 اوه، ايناهاش 383 00:17:47,006 --> 00:17:48,703 نه، اين، اين يه دكمه اس 384 00:17:48,906 --> 00:17:50,322 يه دكمه بود 385 00:17:53,377 --> 00:17:56,392 كارت اعتباري هم قبول مي كنين؟ - آره، قبول مي كنيم - 386 00:17:57,108 --> 00:18:00,480 پس ليلي به شهر بر نگشته و دوست دختر نداره؟ 387 00:18:00,485 --> 00:18:01,913 اين ... اين خبر خوبيه، درسته؟ 388 00:18:01,917 --> 00:18:02,791 آره 389 00:18:03,905 --> 00:18:04,981 نمي دونم 390 00:18:06,027 --> 00:18:09,692 اون قبض هاي كارت اعتباري تنها ارتباط باقي مونده من به اون بود 391 00:18:10,878 --> 00:18:13,800 نمي دونم كجاست و داره چي كار مي كنه 392 00:18:14,995 --> 00:18:18,600 اون تمام زندگي من بود، پسر و حالا اون ... اون رفته 393 00:18:23,007 --> 00:18:25,872 مي دوني، اولين روز دانشگاه، 394 00:18:25,876 --> 00:18:31,170 من خيلي ترسيده بودم و اومدم به اتاقم و هم اتاقيم اونجا بود 395 00:18:31,845 --> 00:18:34,283 خوابيده بود روي تخت و پاهاش بالا روي ديوار بود 396 00:18:34,305 --> 00:18:38,621 هدفون داشت و يه لبخند گنده روي صورتش بود انگار كه اصلا عين خيالش نيست 397 00:18:39,505 --> 00:18:40,470 خوشحال 398 00:18:40,696 --> 00:18:41,820 دلگرم 399 00:18:41,825 --> 00:18:43,421 از هيچ چيز نترسيده بود 400 00:18:44,317 --> 00:18:45,891 اون يارو تو بودي 401 00:18:46,305 --> 00:18:48,383 تو قبل از اينكه با ليلي آشنا بسي 402 00:18:50,547 --> 00:18:51,490 تد؟ 403 00:18:51,927 --> 00:18:52,812 بله؟ 404 00:18:53,766 --> 00:18:55,232 من اون روز كشيده بودم 405 00:18:55,757 --> 00:18:58,382 راست ميگم، من خيلي كشيده بودم فكر مي كردم تو رئيس دانشكده اي 406 00:19:00,708 --> 00:19:08,102 چيزي كه من ميگم اينه كه يه نسخه ديگه اي از تو بدون ليل هست و اين نيست 407 00:19:09,206 --> 00:19:13,452 تو نمي توني بزاري ليل هويت تورو بدزده همونطوري كه اون يارو هويت اونو دزديد 408 00:19:15,725 --> 00:19:16,863 باشه 409 00:19:18,187 --> 00:19:20,251 باشه، مصمم 410 00:19:20,706 --> 00:19:23,942 از فردا، شروع مي كنم كه خوب باشم 411 00:19:24,757 --> 00:19:26,143 به سلامتي - به سلامتي - 412 00:19:33,308 --> 00:19:37,040 ولي نبود چون زندگي اينجوري كار نمي كنه 413 00:19:37,125 --> 00:19:39,590 روز بعد اون يكي از جوراباش رو پيدا كرد 414 00:19:39,595 --> 00:19:41,382 و ما برگشتيم به پله اول 415 00:19:44,106 --> 00:19:45,863 ... و بعد، يك روز 416 00:19:45,867 --> 00:19:48,301 تد، فكر كنم بايد اينو ببيني 417 00:19:49,105 --> 00:19:50,650 اوه، نه، باز چي شده؟ 418 00:19:52,506 --> 00:19:54,993 مارشال، داري چيكار مي كني؟ 419 00:19:55,708 --> 00:19:56,653 امروز شنبه اس 420 00:19:57,536 --> 00:19:58,733 روز پنكيكه 421 00:20:03,905 --> 00:20:08,232 براش 67 روز و يه پنكيك واقعا بدمزه طول كشيد 422 00:20:13,207 --> 00:20:14,333 خيلي خوبه 423 00:20:15,005 --> 00:20:16,093 خيلي خوبه 424 00:20:16,707 --> 00:20:19,251 ولي مارشال از مرگ برگشت 425 00:20:19,708 --> 00:20:22,342 چون وقتي كه بيسبال، رقاصه ها و تفنگ مي تونه كمك كنه 426 00:20:22,645 --> 00:20:26,443 تنها چيزي كه ميتونه يه قلب شكسته رو التيم ببخشه، زمانه 427 00:20:26,448 --> 00:20:29,081 #سعي مي كردم كه بهش بخندم# 428 00:20:29,087 --> 00:20:32,631 #همه اش رو با دروغ بپوشونم# 429 00:20:34,267 --> 00:20:37,471 #سعي مي كردم كه بهش بخندم# 430 00:20:37,478 --> 00:20:41,112 # اشكهاي چشم هام رو پنهان كنم# 431 00:20:41,117 --> 00:20:47,701 # چون پسر ها گريه نمي كنند#