1
00:00:01,554 --> 00:00:07,518
Hvor kom vi fra? 2006. Livet
havde taget en uventet drejning.
2
00:00:07,685 --> 00:00:13,107
Far, spring frem til mor.
Du har ævlet i ca. et år.
3
00:00:13,274 --> 00:00:17,028
Alt det her er en del
af historien, min pige.
4
00:00:17,194 --> 00:00:20,031
- Må jeg gå på toilettet?
- Nej.
5
00:00:20,197 --> 00:00:24,618
Sommeren 2006
var både dejlig og forfærdelig.
6
00:00:24,785 --> 00:00:28,456
Den begyndte godt for mig.
Den første dag var fantastisk.
7
00:00:28,622 --> 00:00:35,171
Jeg og Robin var endelig
sammen. Men mit livs bedste nat-
8
00:00:35,338 --> 00:00:42,219
- havde været
onkel Marshalls værste.
9
00:00:42,386 --> 00:00:46,724
- Er det forbi? Slår vi op?
- Jeg er ked af det, Marshall.
10
00:00:46,891 --> 00:00:53,189
Jeg rejser til San Francisco
for at finde mig selv uden dig.
11
00:00:53,356 --> 00:00:59,612
Derfor er det bedst,
vi ikke ser hinanden en tid.
12
00:00:59,779 --> 00:01:04,241
En tid? Du mener "aldrig".
13
00:01:04,408 --> 00:01:09,997
Går du nu, er det forbi.
Så hører du aldrig fra mig igen!
14
00:01:10,164 --> 00:01:15,836
- Jeg må hellere ringe til hende.
- Nej! Du fortryder det bare.
15
00:01:16,003 --> 00:01:23,177
Får du lyst til at ringe, kommer du
til mig først... og får en lussing.
16
00:01:23,344 --> 00:01:28,265
- Du er en god ven, Ted.
- Halløj!
17
00:01:28,432 --> 00:01:31,894
- Har du hørt den store nyhed?
- At Lily og Marshall har slået op?
18
00:01:32,061 --> 00:01:36,565
At Lily er skredet, og at det er
gårsdagens vigtigste hændelse? Ja.
19
00:01:36,732 --> 00:01:41,779
Gud! Hvad skete der?
20
00:01:41,946 --> 00:01:46,784
Hun skred. Jeg ved ikke,
om hun kommer tilbage.
21
00:01:46,951 --> 00:01:51,330
Jeg fik først beskeden, da jeg
vågnede. Det gør mig ondt.
22
00:01:51,497 --> 00:01:56,252
Det er træls. Vil du høre noget,
som vil live dig op...
23
00:01:56,419 --> 00:01:59,213
- ...og som desuden er ophidsende?
- Ja.
24
00:01:59,380 --> 00:02:05,136
For første gang nogensinde
er vi tre singler samtidig.
25
00:02:05,303 --> 00:02:10,808
Jeg har drømt om denne dag,
og den bliver legendarisk!
26
00:02:10,975 --> 00:02:13,686
Vi tre vil regere over byen.
27
00:02:13,853 --> 00:02:19,817
Hver gang en pige vil hævne sig
på sin eksfyr, så er vi på pletten.
28
00:02:19,984 --> 00:02:25,197
Når en pige vil løse sit faderproblem
med promiskuitet-
29
00:02:25,364 --> 00:02:28,326
-så er vi der!
30
00:02:28,492 --> 00:02:32,121
Når deltagerne i en polterabend
kører rundt i byen i en limousine-
31
00:02:32,288 --> 00:02:38,878
- og råber: "Hvad sker der, N.Y?",
så er det os, der sker!
32
00:02:39,045 --> 00:02:42,340
Mine herrer,
nu begiver vi os ud på...
33
00:02:46,637 --> 00:02:49,348
Øv! I har gjort det, ikke?
34
00:03:05,613 --> 00:03:10,785
Jeg har lært,
at når kærligheden spirer-
35
00:03:10,951 --> 00:03:15,498
- og når den forsvinder,
er den første måned meget ens.
36
00:03:15,665 --> 00:03:20,378
For det første tilbringer man
det meste af tiden i sengen.
37
00:03:23,547 --> 00:03:30,137
- Man irriterer vennerne.
- Han er kilden! Du er så lækker.
38
00:03:30,304 --> 00:03:36,310
Det var en smuk sang.
39
00:03:36,477 --> 00:03:40,648
Og man går rundt uden tøj på.
40
00:03:44,026 --> 00:03:48,155
Hej, Marshall! Er du sulten?
41
00:03:48,322 --> 00:03:52,076
Hvorfor skulle jeg spise?
Maden forlader mig jo bare.
42
00:03:52,243 --> 00:03:58,374
Men du får lov til at dumpe den.
Det er søndag. Pandekagedag!
43
00:03:58,541 --> 00:04:04,213
Lily lavede altid pandekager.
Jeg var vild med dem.
44
00:04:04,380 --> 00:04:11,679
- Blød og varme. Perfekte.
- Taler vi stadig om pandekagerne?
45
00:04:12,930 --> 00:04:17,727
Du må spise noget. Hvad?
Du drak øl til middag.
46
00:04:17,893 --> 00:04:23,858
Sikkert.
Så spiser jeg rester.
47
00:04:24,025 --> 00:04:30,072
Får han ikke noget derhjemme?
Sådan er det at være forlovet.
48
00:04:30,239 --> 00:04:33,284
Han burde være her
og fejre sin frihed!
49
00:04:33,451 --> 00:04:39,623
- Den rødhårede svulst er væk.
- Du burde skrive børnebøger.
50
00:04:39,790 --> 00:04:43,210
Marshall må lære
at blive glad igen.
51
00:04:43,377 --> 00:04:50,343
Når jeg er ked af det, beslutter jeg
at være cool! Det er sandt.
52
00:04:50,509 --> 00:04:55,890
Det er kun en måned siden.
Lily er skyld i miseren.
53
00:04:56,057 --> 00:05:00,645
Hov, hov! Hun er også vores ven.
Hun prøver bare at finde sig selv.
54
00:05:00,811 --> 00:05:05,941
Jeg har en hel liste over hende:
Hun er egoistisk, umoden...
55
00:05:06,108 --> 00:05:11,197
- Hvad?
- Kors, hvor har du blå øjne!
56
00:05:11,364 --> 00:05:15,159
Min egen bamsedreng!
57
00:05:27,254 --> 00:05:32,760
Jeg havde min drømmekvinde,
og alting kørte på skinner.
58
00:05:32,927 --> 00:05:39,934
- For det meste.
- Jeg fandt hendes shampoo.
59
00:05:40,101 --> 00:05:47,024
Den dufter af lavendel
og konkylier... af håb.
60
00:05:47,191 --> 00:05:53,239
På en erotisk
og samtidig trøstende måde.
61
00:05:53,406 --> 00:05:58,119
- Det er altså min shampoo.
- Undskyld.
62
00:05:58,285 --> 00:06:01,914
Endelig sover han!
63
00:06:02,081 --> 00:06:08,045
Åh, nej! Han ringer til hende.
64
00:06:08,212 --> 00:06:12,925
- Jeg kan ikke høre noget.
- Han ringer til hende!
65
00:06:13,092 --> 00:06:18,014
Du har ret.
Jeg ringer ikke til hende.
66
00:06:18,180 --> 00:06:24,103
Jeg ringede, og ved du hvad?
Hun har fået nyt nummer.
67
00:06:24,270 --> 00:06:28,065
Som om jeg forfulgte hende.
Så speciel er hun ikke.
68
00:06:28,232 --> 00:06:32,987
Der er fire andre
Lily Aldrin'er i San Fransisco.
69
00:06:33,154 --> 00:06:36,991
De virkede meget bedre end hende,
da jeg talte med dem!
70
00:06:37,158 --> 00:06:42,371
- Ved han, jeg er her?
- Ja. Hej, Robin. Nå, men...
71
00:06:42,538 --> 00:06:45,624
Det her kan ikke fortsætte!
Ted, vi har lige indledt et forhold.
72
00:06:45,791 --> 00:06:51,130
Vi ville ikke fremskynde tingene,
alligevel har vi fået en baby!
73
00:06:51,297 --> 00:06:56,135
- Han græder og holder os vågne.
- Har du prøvet at amme ham? Sådan!
74
00:06:56,302 --> 00:07:02,516
De var sammen i ni år.
Han går frem i sit eget tempo.
75
00:07:02,683 --> 00:07:09,023
- Han sov på vores gulv i nat.
- Han så en skrækfilm!
76
00:07:09,190 --> 00:07:16,113
Han skal væk fra lejligheden
og have frisk luft og solskin!
77
00:07:16,280 --> 00:07:19,742
Mine herrer, byd Sunshine
velkommen på scenen!
78
00:07:24,497 --> 00:07:29,502
- Barney, det her duer ikke.
- Ved du, hvorfor du sidder fast?
79
00:07:29,669 --> 00:07:34,840
Du husker hende nøgen.
Du må glemme brysterne.
80
00:07:35,007 --> 00:07:38,636
Det er en kendsgerning,
at manden kun kan rumme-
81
00:07:38,803 --> 00:07:42,390
- et begrænset antal brystbilleder,
de såkaldte "b-pegs".
82
00:07:42,556 --> 00:07:48,479
- Din harddisk er fyldt med Lilys!
- Og der er ikke så få.
83
00:07:48,646 --> 00:07:52,358
De forsvinder først, når du
har slettet dem med andre bryster.
84
00:07:52,525 --> 00:07:56,404
Den rejse kan tage
en million bryster.
85
00:07:56,570 --> 00:08:02,952
Derfor begynder vi med to ad gangen.
De der gælder for fire.
86
00:08:06,789 --> 00:08:13,671
Herligt! Vi er udenfor,
vejret er smukt, Indians vinder!
87
00:08:13,838 --> 00:08:19,093
- Det er skønt at være uden døre.
- Yankeefans, se på skærmen!
88
00:08:19,260 --> 00:08:24,348
- Her kommer en overraskelse.
- Åh, nej!
89
00:08:30,771 --> 00:08:34,483
Det er én stor løgn!
Hun vil knuse dit hjerte!
90
00:08:34,650 --> 00:08:40,448
Smid mig bare ud!
Hun har ingen sjæl!
91
00:08:40,614 --> 00:08:45,369
Vi har prøvet alt.
Han spiser stadig ikke pandekager.
92
00:08:45,536 --> 00:08:48,789
- Han er fortabt.
- Det er typisk jer mænd.
93
00:08:48,956 --> 00:08:53,085
- I kan ikke håndtere hjertesorger.
- Hvad anbefaler dr. Østrogen?
94
00:08:53,252 --> 00:08:57,006
Spis Häagen-Dazs og se
"Love Actually" indtil menses passer?
95
00:09:03,179 --> 00:09:06,932
- Sådan!
- I guder!
96
00:09:07,099 --> 00:09:10,311
- Hvor længe har du gjort det her?
- Far lærte mig at skyde.
97
00:09:10,478 --> 00:09:14,940
Når jeg er trist, tager jeg herud
for at blive mindet om at...
98
00:09:15,107 --> 00:09:17,818
...det er sjovt at skyde løs!
99
00:09:20,946 --> 00:09:27,119
- Ted er faktisk imod skydevåben.
- Og derfor må han ikke vide noget.
100
00:09:27,286 --> 00:09:33,668
Forskrækkede jeg dig?
Jeg mener bare: Sig ingenting.
101
00:09:33,834 --> 00:09:36,962
- Vil du prøve?
- Ja, for helvede!
102
00:09:37,129 --> 00:09:41,050
Det var lige det, der manglede.
103
00:09:41,217 --> 00:09:48,391
Jeg har følt mig så magtesløs.
Men det her er magt! Det er...
104
00:09:50,476 --> 00:09:55,648
- Jeg glemte at nævne rekylen.
- Marshall smilede, da han kom hjem.
105
00:09:55,815 --> 00:09:59,777
Havde I sex?
Jeg ville ellers have foreslået det.
106
00:09:59,944 --> 00:10:06,909
Man skal bare i kontakt
med sin feminine side.
107
00:10:07,076 --> 00:10:11,998
Du er den første, som har kunnet
opmuntre ham. Du vinder.
108
00:10:12,164 --> 00:10:15,960
- Hvad har vinder jeg?
- Vi rejser væk i weekenden.
109
00:10:16,127 --> 00:10:20,673
Min onkel har et
romantisk sommerhus i Montauk.
110
00:10:20,840 --> 00:10:26,637
- Han har haft tre affærer der.
- Det må være et flot hus.
111
00:10:26,804 --> 00:10:33,644
Det bliver skønt at være i fred.
Klarer Marshall sig?
112
00:10:33,811 --> 00:10:36,981
Ja, da.
Jeg har det meget bedre nu.
113
00:10:37,148 --> 00:10:40,776
- Tag min bil.
- Mener du det? Tak!
114
00:10:40,943 --> 00:10:46,866
Mangler du noget, ringer du bare.
Forresten, nej, ring ikke.
115
00:10:47,033 --> 00:10:50,411
- Hvad er det?
- Lilys kontokortopgørelse.
116
00:10:50,578 --> 00:10:54,123
Hun må have glemt
at ændre adresse.
117
00:10:54,290 --> 00:10:59,545
- Hvad mon hun køber?
- Glem det. Det gør det blot værre.
118
00:10:59,712 --> 00:11:07,011
Du har gjort for store fremskridt.
Nej! Og du vil takke mig.
119
00:11:07,178 --> 00:11:10,681
Du er en god ven, Ted.
120
00:11:10,848 --> 00:11:14,518
5. august. Billetter.
121
00:11:14,685 --> 00:11:18,272
Til hvad? George Clinton
and The P-Funk All-Stars.
122
00:11:18,439 --> 00:11:21,400
10. august. Tennisimperiet.
123
00:11:21,567 --> 00:11:28,699
18. august. Mario's Bistro
og hør så her: Pet Palace.
124
00:11:28,866 --> 00:11:33,954
I er vel klar over,
hvad det betyder?
125
00:11:34,121 --> 00:11:37,083
Wow! Mario's Bistro!
126
00:11:37,249 --> 00:11:42,546
- Det perfekte sted at hore.
- Du fortjener det bedste.
127
00:11:42,713 --> 00:11:48,010
Funklegenden George Clinton!
Tænk, at du så mig til koncerten-
128
00:11:48,177 --> 00:11:51,806
- og kaldte mig op på scenen
for at danse som Courtney Cox.
129
00:11:51,973 --> 00:11:55,559
Og jeg er glad for,
du ville spille tennis med mig.
130
00:11:55,726 --> 00:11:58,980
Marshall forsøgte at få mig
til at spille tennis i ni år-
131
00:11:59,146 --> 00:12:03,484
- men jeg fik det aldrig gjort.
Jeg elskede ham ikke rigtigt.
132
00:12:03,651 --> 00:12:06,278
Jeg har en gave til dig.
133
00:12:06,445 --> 00:12:13,285
En ilder! Jeg køber mad til den
i Pet Palace ved siden af.
134
00:12:13,452 --> 00:12:18,207
Jeg har altid ønsket mig en, men
Marshall har en hemmelig ilder-fobi.
135
00:12:18,374 --> 00:12:23,504
- Og den må du ikke røbe?
- Netop.
136
00:12:23,671 --> 00:12:29,719
- Jeg elsker dig, funklegende.
- Og jeg elsker dig, Lily.
137
00:12:29,885 --> 00:12:34,640
Netop, Marshall. Hun er min nu.
Hun får lov at lege med mit hår.
138
00:12:37,977 --> 00:12:41,272
- Det var dog en sindssyg tanke!
- Hvorfor er du bange for ildere?
139
00:12:41,439 --> 00:12:45,359
- De er nuttede.
- Det er ulækre, rørformede rotter!
140
00:12:45,526 --> 00:12:50,990
Det er et gammelt kontoudtog.
Internetkontoen viser de nyeste.
141
00:12:51,157 --> 00:12:56,078
Der kan man se
to timer gamle transaktioner.
142
00:12:56,245 --> 00:12:58,956
Men, altså... lad være med det.
143
00:12:59,123 --> 00:13:03,753
Hvorfor kan du ikke holde kæft?
144
00:13:03,919 --> 00:13:08,591
Han har jo ikke hendes kodeord.
Gud, han har det!
145
00:13:08,758 --> 00:13:12,595
Der er en transaktion i dag:
The Kellet Hotel.
146
00:13:12,762 --> 00:13:16,932
Sig det er løgn!
Lily er tilbage i New York!
147
00:13:21,187 --> 00:13:27,443
Er Lily i New York? Hvorfor
ringer hun så ikke til mig?
148
00:13:27,610 --> 00:13:33,991
- Jeg har levet i håbet.
- I håbet?
149
00:13:34,158 --> 00:13:41,374
- Nu ringer jeg til hende.
- Det er omsonst. Følg med.
150
00:13:41,540 --> 00:13:47,380
- Holder du øje med ham på lørdag?
- Skal jeg være babysitter?
151
00:13:47,546 --> 00:13:50,508
20 dollar... i timen.
Plus penge til pizzaer.
152
00:13:50,675 --> 00:13:54,261
Du kan også gøre det gratis,
for ellers gør vi det her...
153
00:13:54,428 --> 00:14:01,435
- Kom her, nuserpige...!
- Okay! Stop det kissemisseri!
154
00:14:01,602 --> 00:14:06,232
- Marshall!
- Jeg kunne bare ikke dy mig!
155
00:14:06,399 --> 00:14:09,735
- Alt, hvad vi har arbejdet for...
- Vi var kærester i ni år!
156
00:14:09,902 --> 00:14:14,323
Lily Aldrins værelse, tak.
Tak.
157
00:14:14,490 --> 00:14:18,619
- Læg på!
- Det kan jeg ikke! Missilerne...
158
00:14:25,126 --> 00:14:28,838
En fyr svarede.
Der er en mand på hendes værelse.
159
00:14:31,507 --> 00:14:36,637
Jeg tager derhen.
Hun skal vide, at jeg elsker hende.
160
00:14:36,804 --> 00:14:40,016
- Det kan du da ikke!
- Hvorfor ikke?
161
00:14:40,182 --> 00:14:46,022
- Det tog mig 56 dage at nå hertil.
- Fordi du er ynkelig!
162
00:14:48,316 --> 00:14:54,030
Undskyld. Lige nu er du ikke
ikke Marshall. Du er et elendigt-
163
00:14:54,196 --> 00:14:59,327
- shampoo-sniffende genfærd,
som ikke har en chance hos Lily.
164
00:14:59,493 --> 00:15:05,249
Ved du, hvem der har en chance?
Marshall. Den rigtige Marshall.
165
00:15:05,416 --> 00:15:09,837
Hvis du tager derhen nu,
tilgiver han dig aldrig.
166
00:15:10,004 --> 00:15:17,303
Men du skal altid være
Rasmus Modsat, så god weekend.
167
00:15:21,891 --> 00:15:28,481
- Må vi stadig låne bilen?
- Modigt. Modigt at satse på bilen.
168
00:15:31,817 --> 00:15:36,864
Hvad? Du synes,
jeg var for hård mod ham.
169
00:15:37,031 --> 00:15:42,161
- Jeg sagde ikke noget.
- Du sagde jo, vi skulle klø på.
170
00:15:42,328 --> 00:15:49,585
- Ja, men ikke føre ham til galgen.
- Men en 9 mm er ok? Jeg ved det.
171
00:15:52,797 --> 00:15:56,092
- Er du skyde-freak?
- Jeg interesserer mig for skydere.
172
00:15:56,258 --> 00:16:01,305
- Ved du, hvor mange der dør...?
- Det er min grundlovssikrede ret!
173
00:16:01,472 --> 00:16:05,184
- Jeg var for hård ved ham.
- En smule.
174
00:16:08,312 --> 00:16:12,233
- Jeg hører lige, hvordan det går.
- Barney her.
175
00:16:12,400 --> 00:16:17,071
- Hej! Hvad laver I?
- Skaffer kvinder skolepenge.
176
00:16:17,238 --> 00:16:21,492
- Striptease? Har Marshall det godt?
- Han har det fint.
177
00:16:21,659 --> 00:16:28,332
- Marshall! Sig til Ted... Hovsa!
- Allerede?
178
00:16:28,499 --> 00:16:31,919
- Hvad mener du med "hovsa?"
- Han er væk.
179
00:16:32,086 --> 00:16:35,715
- Han tager hen til hotellet.
- Fandens også! Hør så her.
180
00:16:35,881 --> 00:16:42,513
- I finder ham, og jeg bliver her.
- Barney!
181
00:16:47,226 --> 00:16:51,939
- Havde din onkel et boblebad?
- Ja, et super lækkert et.
182
00:16:55,234 --> 00:16:59,780
Lily Aldrins værelse, tak?
183
00:16:59,947 --> 00:17:05,953
Marshall! Hvad skete der?
184
00:17:06,120 --> 00:17:11,375
Jeg tog op på Lilys etage.
Jeg havde forberedt en tale.
185
00:17:11,542 --> 00:17:18,841
Om kærlighed og respekt.
Jeg bankede på hendes dør.
186
00:17:24,555 --> 00:17:28,351
- Slog du Lilys nye kæreste ud?
- Ja...
187
00:17:28,517 --> 00:17:31,646
- Det var ikke hendes kæreste.
- Hvem var det så?
188
00:17:31,812 --> 00:17:37,276
Han hed Joey Adalian.
Han stjal folks identiteter.
189
00:17:37,443 --> 00:17:42,948
- Tidligere denne sommer:
- Gud, hvor pinligt!
190
00:17:43,115 --> 00:17:48,746
Jeg ved, jeg havde nogle mønter.
Jeg ved det. Undskyld.
191
00:17:48,913 --> 00:17:54,335
Nu! Nej, det er en knap.
Det er kun en knap.
192
00:17:57,338 --> 00:18:01,008
- Tager du kontokort?
- Ja, det gør jeg.
193
00:18:01,175 --> 00:18:07,348
Lily er ikke tilbage og har ingen
kæreste. Det er vel godt?
194
00:18:07,515 --> 00:18:11,143
Jeg ved snart ikke...
Pengetransaktionerne-
195
00:18:11,310 --> 00:18:14,981
- var min sidste forbindelse
til hende.
196
00:18:15,147 --> 00:18:22,113
Nu ved jeg ikke, hvor hun er, eller
hvad hun laver. Hun var mit liv.
197
00:18:27,076 --> 00:18:33,791
Den første dag på college
flippede jeg fuldstændig ud.
198
00:18:33,958 --> 00:18:39,714
Min sambo sad på værelset
med hørebøffer på.
199
00:18:39,880 --> 00:18:43,592
Han storgrinede,
som om han var ligeglad.
200
00:18:43,759 --> 00:18:50,182
Han var glad og frygtløs.
Det var dig!
201
00:18:50,349 --> 00:18:55,604
- Dig, før du mødte Lily.
- Ted.
202
00:18:55,771 --> 00:19:00,026
- Ja?
- Jeg var skæv den dag.
203
00:19:00,192 --> 00:19:04,530
Jeg var så skæv,
at jeg troede, du var dekanen.
204
00:19:04,697 --> 00:19:11,537
Jeg siger bare, at der findes
en version af dig, uden Lily.
205
00:19:11,704 --> 00:19:17,084
Hun må ikke stjæle din identitet,
som han stjal hendes.
206
00:19:20,046 --> 00:19:24,592
Godt. Så er det problem afklaret.
207
00:19:24,759 --> 00:19:30,723
Fra og med i morgen
er jeg mit gamle selv igen.
208
00:19:37,271 --> 00:19:41,192
Det var han bare ikke.
Sådan er virkeligheden ikke.
209
00:19:41,359 --> 00:19:46,739
Han fandt en af hendes strømper,
og så startede det hele forfra.
210
00:19:46,906 --> 00:19:53,204
- Men så en morgen...
- Ted, kom lige.
211
00:19:53,371 --> 00:19:59,377
Hvad er der nu?
Marshall, hvad har du gang i?
212
00:19:59,543 --> 00:20:02,713
Det er søndag,
pandekagedag.
213
00:20:07,927 --> 00:20:13,432
Det tog ham 67 dage og
en bunke rædsomme pandekager.
214
00:20:20,982 --> 00:20:26,570
Marshall var genopstået.
Baseball og pistoler hjælper måske-
215
00:20:26,737 --> 00:20:31,283
- men tiden er det eneste,
som kan hele et knust hjerte.
216
00:20:55,266 --> 00:20:59,437
Tekster: Henrik H. Jensen
www.sdimediagroup.com