1 00:00:01,828 --> 00:00:04,671 Je vous ai raconté plein de jours de fête. 2 00:00:05,248 --> 00:00:06,249 Noël. 3 00:00:06,839 --> 00:00:08,258 Halloween. 4 00:00:08,960 --> 00:00:10,110 Thanksgiving. 5 00:00:11,594 --> 00:00:15,550 Mais mon préféré, c'était le dimanche du Super Bowl. 6 00:00:15,675 --> 00:00:18,268 Et le Super Bowl de 2007, 7 00:00:18,434 --> 00:00:19,971 je ne l'oublierai jamais. 8 00:00:20,096 --> 00:00:23,558 Marshall : La bière. Lily : La sauce pour les chips. 9 00:00:23,683 --> 00:00:25,647 Robin : Chips et bretzels. 10 00:00:25,772 --> 00:00:29,738 Barney, t'as rien à faire. Concentre-toi sur ton problème de paris. 11 00:00:30,176 --> 00:00:31,521 Quel problème ? 12 00:00:32,032 --> 00:00:35,945 Pauvre Superman, il devrait régler son problème d'apesanteur. 13 00:00:36,070 --> 00:00:38,497 Ce n'est pas un problème si on y excelle. 14 00:00:39,455 --> 00:00:42,709 J'irai chercher la meilleure bouffe du monde : 15 00:00:42,875 --> 00:00:44,595 Les ailes de poulet épicées de chez Quinn's. 16 00:00:45,246 --> 00:00:49,170 Si j'étais un poulet, ça me rendrait cannibale, je me boufferais l'aile. 17 00:00:49,295 --> 00:00:51,385 "Je m'en fous. Je suis frappadingue !" 18 00:00:53,020 --> 00:00:55,389 - Voilà les infos pour demain soir. - Pardon ? 19 00:00:55,775 --> 00:00:57,557 Vous n'êtes pas au courant ? 20 00:00:58,681 --> 00:00:59,681 Mark est mort. 21 00:01:01,015 --> 00:01:02,270 Oh, c'est pas vrai ! 22 00:01:03,354 --> 00:01:07,102 L'enterrement a lieu demain, à 18 h. Mark aurait voulu que vous soyez là. 23 00:01:07,881 --> 00:01:09,778 Vous étiez ses clients préférés. 24 00:01:11,647 --> 00:01:14,054 - Nos condoléances. - Nous sommes désolés. 25 00:01:16,026 --> 00:01:17,411 Qui était Mark ? 26 00:01:17,577 --> 00:01:19,746 - J'en sais rien. - Aucune idée. 27 00:01:21,541 --> 00:01:23,500 On devrait y aller, non ? 28 00:01:25,077 --> 00:01:27,879 Attendez. Demain, à 18 h, c'est le Super Bowl. 29 00:01:29,540 --> 00:01:32,259 C'est limite, mais on ne connaît pas Mike. 30 00:01:32,884 --> 00:01:36,972 Mark. Et si on lui envoie des fleurs, on n'est pas obligés d'y aller. 31 00:01:37,720 --> 00:01:38,820 Sors d'ici. 32 00:01:39,182 --> 00:01:41,332 Je ne veux plus jamais te revoir. 33 00:01:43,751 --> 00:01:45,230 Cet enfoiré sans cœur 34 00:01:45,590 --> 00:01:49,331 ne peut pas aller à l'enterrement car il veut regarder le Super Bowl. 35 00:01:49,456 --> 00:01:50,485 Vous y croyez, vous ? 36 00:01:53,404 --> 00:01:56,137 - Vous venez, n'est-ce pas ? - Oui. 37 00:02:11,781 --> 00:02:13,018 Voilà le plan : 38 00:02:13,143 --> 00:02:16,428 On enregistre le match, on va à l'enterrement de Matt... 39 00:02:16,594 --> 00:02:17,894 Mark. 40 00:02:18,019 --> 00:02:20,218 Et on le regarde avec une heure de retard. 41 00:02:20,984 --> 00:02:23,518 Pour être sûrs que ça fonctionne, 42 00:02:23,684 --> 00:02:26,146 on devrait prier le Dieu de l'enregistreur numérique. 43 00:02:29,868 --> 00:02:34,539 Ô Enregistreur, nous te remercions pour tout ce que tu nous as accordé. 44 00:02:34,664 --> 00:02:38,366 Le pouvoir de geler les matchs en direct pour la pause pipi est forcément divin. 45 00:02:39,336 --> 00:02:41,983 Ainsi que le pouvoir d'accélérer pendant la pub. 46 00:02:42,589 --> 00:02:46,249 Pardon d'oser te faire une autre requête, ô boîte magique, 47 00:02:47,093 --> 00:02:50,683 mais si tu fonctionnes mal et que tu rates le Super Bowl, 48 00:02:50,808 --> 00:02:53,131 nous te détruirons à coup de battes de baseball. 49 00:02:54,799 --> 00:02:57,969 - On veut voir les pubs. - C'est ce qu'il y a de mieux. 50 00:02:58,135 --> 00:03:02,516 Qui veut voir un singe affublé d'un soutif en noix de coco commander une pizza ? 51 00:03:04,016 --> 00:03:05,435 Il était trop mignon. 52 00:03:05,601 --> 00:03:06,955 C'est la dernière fois. 53 00:03:07,450 --> 00:03:10,899 Sérieusement. C'est la dernière fois que je t'appelle aujourd'hui. 54 00:03:11,065 --> 00:03:12,066 Au revoir. 55 00:03:13,411 --> 00:03:15,622 Tu n'as pas raccroché non plus. Je sais. 56 00:03:15,747 --> 00:03:17,790 Non, c'est toi qui raccroches. 57 00:03:20,366 --> 00:03:21,618 Mon bookmaker. Un mec super. 58 00:03:22,735 --> 00:03:25,247 Tu te sapes sauf pour les enterrements ? 59 00:03:25,552 --> 00:03:28,166 - Ne t'ai-je donc rien enseigné ? - Oui. 60 00:03:28,926 --> 00:03:30,908 Les costards, c'est la joie, 61 00:03:31,033 --> 00:03:34,131 l'équivalent vestimentaire d'un sourire de bébé. 62 00:03:34,297 --> 00:03:35,297 Tu as dit "bébé" ? 63 00:03:35,423 --> 00:03:39,261 Un jeune être humain. Les costumes sont pour les vivants. 64 00:03:39,427 --> 00:03:43,164 Quand mon heure aura sonné, je partirai comme je suis venu : 65 00:03:43,289 --> 00:03:44,539 Entièrement nu. 66 00:03:44,664 --> 00:03:46,852 Oui, ça sera mortel. 67 00:03:47,018 --> 00:03:50,618 Bière à l'œil pour les hommes, un nu en bière pour les dames. 68 00:04:23,689 --> 00:04:27,350 - Quel gâchis. - Je sais, il était si jeune. 69 00:04:27,516 --> 00:04:30,543 Un costume croisé en cachemire D & G sur mesure. 70 00:04:30,668 --> 00:04:32,306 Il doit être mort de peur. 71 00:04:33,189 --> 00:04:36,785 Ça va plus vite que prévu. On se montre au bar pour la veillée 72 00:04:36,910 --> 00:04:38,945 et à 20 h on sera devant le match. 73 00:04:39,288 --> 00:04:41,314 Bien qu'on n'ait vu aucune baleine, 74 00:04:41,439 --> 00:04:44,284 Mark et moi, on a trouvé que c'était le plus beau jour de nos vies. 75 00:04:45,961 --> 00:04:49,164 Je vais commander d'autres verres, et quand je reviendrai, 76 00:04:50,007 --> 00:04:52,167 que chacun raconte son moment préféré avec Mark. 77 00:04:55,795 --> 00:04:58,048 Je prends celui que Carl vient de raconter. 78 00:04:58,682 --> 00:05:02,177 Je dois être au boulot dans quelques heures. 79 00:05:02,343 --> 00:05:05,972 On ne pourra pas voir le match. Il faut demander les résultats. 80 00:05:06,138 --> 00:05:08,609 - Je demande. - Non, pas question. 81 00:05:08,734 --> 00:05:11,283 On doit le regarder ensemble. 82 00:05:11,408 --> 00:05:13,939 Pensez à toutes les fois où on s'est éclatés. 83 00:05:14,355 --> 00:05:16,755 2e avancée. Tout le monde doit boire. 84 00:05:18,192 --> 00:05:22,030 Tu ruines le concept, en buvant à chaque fois qu'un truc arrive. 85 00:05:22,196 --> 00:05:26,243 Ce sont des ailes de poulet ou des ailes d'ange ? J'adore ! 86 00:05:27,326 --> 00:05:28,453 Je vous adore. 87 00:05:28,619 --> 00:05:31,933 C'est super de regarder le Super Bowl tous ensemble. 88 00:05:32,058 --> 00:05:33,083 C'est parfait. 89 00:05:35,418 --> 00:05:37,420 Promettez-moi qu'on le fera tous les ans. 90 00:05:37,586 --> 00:05:38,755 Calme-toi. 91 00:05:40,131 --> 00:05:42,309 - La pub. - Tout le monde doit boire. 92 00:05:45,562 --> 00:05:48,932 C'est une super tradition de le regarder tous ensemble. 93 00:05:49,098 --> 00:05:50,600 Comment ça a commencé ? 94 00:05:51,317 --> 00:05:53,862 Je te parie 20 dollars que Casey rate son but. 95 00:05:53,987 --> 00:05:56,406 Je ne parie pas. C'est pour les branleurs. 96 00:05:56,531 --> 00:05:59,872 - Bon, un dollar. C'est pas grave. - D'accord. 97 00:06:02,120 --> 00:06:04,281 Tiens. Il a réussi. T'as gagné. 98 00:06:04,914 --> 00:06:07,155 Attends. C'est à moi ? Comme ça ? 99 00:06:08,042 --> 00:06:09,523 C'est agréable. 100 00:06:10,128 --> 00:06:13,790 C'est vraiment génial. Sur quoi d'autre on peut parier ? 101 00:06:13,956 --> 00:06:15,417 Rien. C'est la mi-temps. 102 00:06:17,238 --> 00:06:18,239 C'est nul. 103 00:06:18,886 --> 00:06:22,939 Personne ne regarde jamais ça. Janet Jackson, on s'en fout ! 104 00:06:27,729 --> 00:06:29,556 T'as vu comme Robin est cool ? 105 00:06:29,722 --> 00:06:33,924 Tu la connais à peine et tu l'as invitée à notre tradition sacrée. 106 00:06:34,049 --> 00:06:35,854 Elle va être sur les photos. 107 00:06:36,020 --> 00:06:38,940 6 points de plus pour les Seahawks pour 500 dollars. 108 00:06:39,106 --> 00:06:41,067 T'es malade ? À la limite pour 50. 109 00:06:41,233 --> 00:06:43,244 50 ? Quel intérêt ? 110 00:06:43,369 --> 00:06:46,119 Autant parier de l'air ! Bon sang, Marshall. 111 00:06:46,656 --> 00:06:47,657 D'accord, 50. 112 00:06:47,823 --> 00:06:51,210 Je suis, mais pour 4 points et 1000 dollars. 113 00:06:51,827 --> 00:06:54,039 C'est des ailes de poulet ou des ailes d'ange ? 114 00:06:54,205 --> 00:06:55,332 Oh, les pubs ! 115 00:06:55,498 --> 00:06:58,001 Le singe avec le soutif en noix de coco. Trop marrant. 116 00:07:00,002 --> 00:07:02,213 On le regarde toujours ensemble. 117 00:07:02,379 --> 00:07:03,844 Faisons un pacte : 118 00:07:03,969 --> 00:07:07,761 On le verra demain à 18 h et personne ne doit connaître le résultat. 119 00:07:07,927 --> 00:07:09,095 C'est impossible. 120 00:07:09,571 --> 00:07:11,689 Ça ne sera pas facile, c'est vrai. 121 00:07:11,814 --> 00:07:16,110 Ça veut dire : Pas de télé, pas d'Internet, pas de journaux, rien. 122 00:07:16,235 --> 00:07:19,485 Abstraction des médias. Mais notre tradition survivra. 123 00:07:19,864 --> 00:07:21,066 Qui en est ? 124 00:07:22,109 --> 00:07:23,109 Moi. 125 00:07:24,360 --> 00:07:26,071 Moi. Tope là. 126 00:07:26,237 --> 00:07:27,530 C'est une veillée funèbre. 127 00:07:28,330 --> 00:07:30,909 Désolé. Topons solennellement. 128 00:07:35,597 --> 00:07:40,602 On ignorait comme il serait difficile de tenir 9 heures sans connaître le résultat. 129 00:07:41,853 --> 00:07:45,840 J'ai décidé de travailler à domicile pour éviter toute contamination du monde extérieur. 130 00:07:52,572 --> 00:07:54,724 - Prends cette clé et avale-la. - Non. 131 00:07:54,890 --> 00:07:57,268 Tu manges des salades, ça ressortira bientôt. 132 00:07:57,713 --> 00:07:59,283 D'autant plus. Non. 133 00:07:59,728 --> 00:08:03,500 Je rigole pas. J'ai parié beaucoup d'argent sur ce match. 134 00:08:03,625 --> 00:08:07,487 Si je ne m'attache pas à ce radiateur, je vais regarder le score. Prends-la. 135 00:08:08,103 --> 00:08:09,103 D'accord. 136 00:08:09,307 --> 00:08:12,587 Mais seulement parce que t'es loin des toilettes et que c'est marrant. 137 00:08:22,102 --> 00:08:24,802 S'abstraire des médias, c'était dur pour Robin 138 00:08:24,927 --> 00:08:26,965 car les médias, c'était elle. 139 00:08:27,330 --> 00:08:31,903 La municipalité ne réparera pas cet énorme nid de poule dans l'immédiat, 140 00:08:32,028 --> 00:08:34,643 alors bouclez vos ceintures, 141 00:08:34,768 --> 00:08:36,329 ça va secouer ! 142 00:08:36,646 --> 00:08:39,035 Comme si les usagers avaient besoin de ça. 143 00:08:39,160 --> 00:08:40,610 Tout à fait, Kevin. 144 00:08:41,412 --> 00:08:45,417 Il est temps de faire le point sur le sport avec Sid. 145 00:08:45,542 --> 00:08:47,794 - Non ! - Pardon ? 146 00:08:47,919 --> 00:08:48,920 Non. 147 00:08:49,629 --> 00:08:52,048 Mais c'est la rubrique sport. 148 00:08:52,173 --> 00:08:55,844 Non, pas du tout. C'est la météo. 149 00:08:55,969 --> 00:08:57,810 On vient de la faire. 150 00:08:58,388 --> 00:09:01,474 Le temps est capricieux. Il a pu changer. 151 00:09:02,124 --> 00:09:03,376 Où en est-on, Lou ? 152 00:09:06,312 --> 00:09:08,798 La même chose qu'il y a 2 minutes. 153 00:09:10,209 --> 00:09:11,468 À vous, Robin. 154 00:09:14,202 --> 00:09:16,614 Bien. Et maintenant, le sport. 155 00:09:16,739 --> 00:09:21,204 Non, voyons ce que Todd a à nous dire sur les embouteillages depuis l'hélicoptère. 156 00:09:21,329 --> 00:09:23,379 Robin, c'est la rubrique sport. 157 00:09:26,540 --> 00:09:28,000 À vous, Sid. 158 00:09:28,793 --> 00:09:31,446 Merci, Kevin et Robin. 159 00:09:32,204 --> 00:09:34,153 Nous allons parler du Super Bowl. 160 00:09:35,354 --> 00:09:39,913 Marshall avait promis à Lily de venir pour la rubrique "quoi de neuf ?". 161 00:09:40,079 --> 00:09:42,114 Il est un peu désarticulé. 162 00:09:43,374 --> 00:09:46,143 Son animal préféré est le monstre du Loch Ness. 163 00:09:46,268 --> 00:09:48,020 Je t'ai dit ! 164 00:09:48,145 --> 00:09:52,217 Nessie est une gentille créature. Évitons les termes comme "monstre". 165 00:09:53,967 --> 00:09:58,864 On peut dire qu'il est plus intéressant que le poisson rouge borgne de Sally. 166 00:09:58,989 --> 00:10:00,869 Trois semaines d'affilée, ça nous suffit, Sally. 167 00:10:02,576 --> 00:10:06,231 D'accord. C'est fini. Place aux activités, les enfants. 168 00:10:09,792 --> 00:10:12,211 Salut. Je suis Doug. 169 00:10:12,336 --> 00:10:13,975 Salut. Moi c'est Marshall. 170 00:10:16,173 --> 00:10:18,535 Tu vas rester ici toute la journée ? 171 00:10:18,846 --> 00:10:22,956 J'essaye de me cacher car je ne veux pas connaître le résultat du Super Bowl. 172 00:10:23,476 --> 00:10:24,874 Je sais qui a gagné. 173 00:10:25,974 --> 00:10:29,712 Super. Mais je ne veux pas savoir, alors garde-le pour toi. 174 00:10:30,479 --> 00:10:33,299 Tu veux vraiment pas le savoir ? 175 00:10:34,900 --> 00:10:37,595 - Pardon ? - Dix dollars. 176 00:10:38,445 --> 00:10:41,165 - Sérieusement ? - Je te le fais à 8. 177 00:10:42,933 --> 00:10:44,060 Détache-moi. 178 00:10:44,226 --> 00:10:47,647 Mon bookmaker va s'inquiéter de mon silence. 179 00:10:49,081 --> 00:10:50,674 Pas avant le match. 180 00:10:51,541 --> 00:10:53,653 - Où tu vas ? - Chercher mes ailes de poulet. 181 00:10:54,961 --> 00:10:59,091 Comment pourras-tu rentrer dans un pub sportif sans voir le résultat ? 182 00:10:59,216 --> 00:11:01,843 - Il y a des télés partout. - Ne t'inquiète pas. 183 00:11:01,968 --> 00:11:03,997 J'ai tout prévu. Tout d'abord... 184 00:11:05,205 --> 00:11:09,309 J'ai mis du gros scotch sur des lunettes et j'ai percé 2 petits trous. 185 00:11:09,434 --> 00:11:12,965 J'ai découpé des œillères dans une boîte de céréales. 186 00:11:13,230 --> 00:11:15,899 Enfin, un casque antibruit, 187 00:11:16,024 --> 00:11:19,528 acheté quand Marshall et Lily se sont réconciliés. 188 00:11:19,653 --> 00:11:22,807 Je l'ai appelé le "Privateur sensoriel 5000". 189 00:11:47,080 --> 00:11:50,558 Bonjour. Je suis Ted Mosby. Je viens chercher des ailes de poulet. 190 00:11:50,683 --> 00:11:54,964 Voilà le total pour le poulet plus un pourboire généreux. 191 00:11:55,130 --> 00:11:59,297 Prenez l'argent, mettez-moi le poulet dans les mains et j'y vais. 192 00:12:01,846 --> 00:12:02,846 Merci ! 193 00:12:06,115 --> 00:12:07,867 SUPER BOWL : LE RÉSUMÉ 194 00:12:07,992 --> 00:12:11,592 Voilà qui conclut un incroyable Super Bowl. 195 00:12:11,717 --> 00:12:13,066 À vous, Kevin et Robin. 196 00:12:17,710 --> 00:12:19,541 Nous reprenons après la pause. 197 00:12:21,281 --> 00:12:22,527 Terminé. 198 00:12:22,652 --> 00:12:23,868 Je suis désolée. 199 00:12:24,320 --> 00:12:26,996 Tu essayais quelque chose de différent ? 200 00:12:27,162 --> 00:12:28,888 J'ai pas encore vu le match. 201 00:12:29,013 --> 00:12:33,127 Est-ce qu'on peut supprimer toutes les références au Super Bowl ? 202 00:12:33,293 --> 00:12:36,631 Changez le prompteur. Pas de noms d'équipe, rien de précis. 203 00:12:37,313 --> 00:12:38,883 C'est dingue. Je peux pas faire ça. 204 00:12:40,941 --> 00:12:44,889 - Mon ami Mark est mort cette semaine et... - D'accord, ma belle. Je suis désolée. 205 00:12:46,030 --> 00:12:49,793 - De retour dans 5, 4, 3... - C'est si dur. 206 00:13:10,721 --> 00:13:13,223 8 MINUTES 23 SECONDES PLUS TARD 207 00:13:18,562 --> 00:13:20,606 C'est qui, l'imbécile ? 208 00:13:20,731 --> 00:13:25,319 Tu as dit que le privateur sensoriel 5000 était une idée débile, mais ça a marché. 209 00:13:25,444 --> 00:13:30,449 Je ne pouvais rien voir ou entendre autour de moi. T'as vu ? 210 00:13:32,003 --> 00:13:33,004 Non ! 211 00:13:35,037 --> 00:13:38,443 Comme si ça ne suffisait pas, j'ai fait une horrible découverte. 212 00:13:39,269 --> 00:13:40,644 Où est la sauce ? 213 00:13:44,132 --> 00:13:46,784 Tu veux savoir avec quoi rime le nom de l'équipe gagnante ? 214 00:13:46,950 --> 00:13:50,677 Tu as promis d'arrêter si je mangeais tous les pastels. 215 00:13:50,802 --> 00:13:52,039 Pourquoi tu me fais ça ? 216 00:13:53,908 --> 00:13:55,752 Je suis amoureux de Mlle Aldrin. 217 00:13:56,808 --> 00:13:59,589 Tu ne peux pas avoir Mlle Aldrin. Elle est à moi. 218 00:14:08,725 --> 00:14:10,391 Qui a fait ça ? 219 00:14:15,243 --> 00:14:16,243 Moi. 220 00:14:17,397 --> 00:14:18,733 Marshall va aller au coin ? 221 00:14:20,093 --> 00:14:22,487 Marshall est une grande personne... 222 00:14:22,653 --> 00:14:24,947 Quand on casse quelque chose, on va au coin. 223 00:14:27,866 --> 00:14:28,868 Désolée. 224 00:14:35,791 --> 00:14:39,851 Après le Super Bowl, le maire de la ville des vaincus a dû payer 225 00:14:39,976 --> 00:14:44,981 et envoyer au maire de la ville des vainqueurs 7 kilos d'une spécialité de sa ville. 226 00:14:46,357 --> 00:14:51,362 Il est temps d'allumer le grill, la cocotte ou la friteuse pour cuire cette spécialité, 227 00:14:52,447 --> 00:14:54,446 maire de la ville des vainqueurs ! 228 00:14:58,077 --> 00:15:00,691 - Je ne te parle pas. - Si. 229 00:15:01,112 --> 00:15:02,762 Tu feras ce que je dis. 230 00:15:03,011 --> 00:15:05,597 - Retiens ta respiration. - Non... 231 00:15:05,722 --> 00:15:07,322 Les vainqueurs sont... 232 00:15:08,254 --> 00:15:10,350 Voilà comment ça marche. 233 00:15:10,823 --> 00:15:13,707 Tu m'emmèneras voir 3 films interdits au moins de 13 ans... 234 00:15:13,832 --> 00:15:18,292 Puis Marshall eut une idée. Il n'en est pas fier aujourd'hui, 235 00:15:18,458 --> 00:15:20,158 mais, aux grands maux... 236 00:15:24,729 --> 00:15:25,842 Oh, non. 237 00:15:26,412 --> 00:15:28,553 Quelqu'un a fait dans son pantalon. 238 00:15:28,719 --> 00:15:31,402 - C'est pas vrai ! - Qui croira-t-on ? 239 00:15:31,527 --> 00:15:35,476 Je suis un étudiant en 3e année de droit et toi, un morveux qui mouille son froc. 240 00:15:36,073 --> 00:15:39,994 Tu veux aller discrètement aux toilettes pour te sécher 241 00:15:40,119 --> 00:15:42,275 ou tu veux être le sujet de "quoi de neuf ?" 242 00:15:43,358 --> 00:15:44,443 Hé, les enfants ! 243 00:15:44,609 --> 00:15:46,696 D'accord. Tu as gagné. 244 00:15:47,543 --> 00:15:48,739 Je veux mon argent. 245 00:15:52,835 --> 00:15:54,745 Et ton flan pour ton goûter. 246 00:15:59,847 --> 00:16:03,976 - Qui a gagné le Super Bowl ? - Désolé, j'ai raté le match. 247 00:16:05,019 --> 00:16:08,843 - Qui a gagné le Super Bowl ? - Je regarde pas trop le sport. 248 00:16:11,942 --> 00:16:15,016 Emmitt Smith. Dieu soit loué ! 249 00:16:15,182 --> 00:16:18,936 - On me le fait souvent. - Qui a gagné le Super Bowl ? 250 00:16:19,526 --> 00:16:21,147 C'était hier soir ? 251 00:16:22,481 --> 00:16:25,531 Quand on le gagne plusieurs fois, on est un peu... 252 00:16:27,779 --> 00:16:30,114 Mais vous êtes footballeur. 253 00:16:30,280 --> 00:16:32,783 Qu'est-ce qui pourrait être plus important que le football ? 254 00:16:34,256 --> 00:16:37,079 La danse, mon ami. La danse. 255 00:16:40,012 --> 00:16:41,512 Non ! 256 00:17:01,491 --> 00:17:03,314 Bonjour, c'est encore moi. 257 00:17:04,792 --> 00:17:06,525 Je ne vous avais pas reconnu. 258 00:17:06,691 --> 00:17:08,986 Vous avez oublié la sauce. 259 00:17:14,963 --> 00:17:17,132 Oui, c'est la bonne ! 260 00:17:17,257 --> 00:17:20,969 Il était 16 h et on avait tous accompli l'impossible. 261 00:17:21,094 --> 00:17:25,432 Mais, presque simultanément, tout s'est mis à dégénérer. 262 00:17:25,557 --> 00:17:27,601 Terminons sur une note plus gaie. 263 00:17:27,726 --> 00:17:31,676 Il y a un nouveau venu au zoo du Bronx. Trish Sanchez nous en dira plus. 264 00:17:38,515 --> 00:17:39,725 JOURNAUX 265 00:17:43,687 --> 00:17:46,355 - Fais gaffe, mec ! - Attention. 266 00:17:47,649 --> 00:17:49,694 En hommage au vainqueur d'hier... 267 00:17:52,500 --> 00:17:57,201 le Super Bowl. Il n'y a pas défaite plus amère que de perdre cette compétition. 268 00:18:03,790 --> 00:18:07,503 Le zoo a décidé de donner au bébé panda le nom des champions du Super Bowl... 269 00:18:07,669 --> 00:18:09,128 Non ! 270 00:18:25,533 --> 00:18:27,033 Oui ! 271 00:18:33,185 --> 00:18:36,115 Juste à temps pour le coup d'envoi. Personne n'a découvert le résultat ? 272 00:18:36,711 --> 00:18:38,242 Mission accomplie ! 273 00:18:38,408 --> 00:18:39,630 Super. Allons-y. 274 00:18:39,755 --> 00:18:43,758 J'ai zappé les 4 heures d'émission avant le match, on est prêt. 275 00:18:45,261 --> 00:18:49,003 Barney, je ne veux pas savoir qui a gagné. 276 00:18:49,169 --> 00:18:50,921 T'en fais pas. Je ne dirai rien. 277 00:18:51,541 --> 00:18:53,230 Commencez sans moi. 278 00:18:56,439 --> 00:19:00,473 Crétin ! Tout ce fric ! T'as merdé, Barney. 279 00:19:00,639 --> 00:19:03,446 T'as tout foiré. Idiot ! 280 00:19:04,601 --> 00:19:07,480 - Regardons le match. - C'était quoi, ça ? 281 00:19:07,646 --> 00:19:11,120 On sait sur qui t'as parié ! Tu nous fous en l'air notre match. 282 00:19:12,750 --> 00:19:15,265 - Merci, Barney. - Bravo. 283 00:19:15,695 --> 00:19:17,699 Je savais pas, et maintenant, je sais. 284 00:19:18,448 --> 00:19:20,826 Ça rime à rien de regarder le match. 285 00:19:28,333 --> 00:19:30,795 Les pubs ne sont pas gâchées. 286 00:19:31,257 --> 00:19:33,464 - Le poulet est toujours aussi bon. - La bière aussi. 287 00:19:37,216 --> 00:19:40,346 C'est vrai, à la fin ! Regardons Barney perdre de l'argent. 288 00:19:42,514 --> 00:19:45,893 Un gamin de 5 ans m'a extorqué de l'argent. 289 00:19:46,059 --> 00:19:48,145 J'ai failli me faire virer. 290 00:19:48,311 --> 00:19:50,773 - J'ai rencontré Emmitt Smith. - Toi d'abord. 291 00:19:50,939 --> 00:19:53,109 J'ai essayé le privateur sensoriel 5000. 292 00:19:53,275 --> 00:19:54,475 Vas-y, Barney. 293 00:19:55,393 --> 00:19:59,231 Je courais dans la rue, j'essayais de connaître le résultat... 294 00:19:59,356 --> 00:20:00,896 Voilà le plus drôle. 295 00:20:01,021 --> 00:20:03,267 Aussi inoubliable qu'était ce Super Bowl, 296 00:20:03,392 --> 00:20:06,642 23 ans plus tard, j'ignore qui a gagné. 297 00:20:07,559 --> 00:20:09,727 Je ne me rappelle même plus qui jouait. 298 00:20:09,852 --> 00:20:12,285 Mais je me rappelle qu'on a bu de la bière, 299 00:20:12,410 --> 00:20:15,322 qu'on a mangé des ailes de poulet et qu'on l'a regardé ensemble. 300 00:20:17,654 --> 00:20:20,519 Parfois, même si on connaît la fin, 301 00:20:20,644 --> 00:20:22,926 ça veut pas dire qu'on ne peut pas en profiter. 302 00:20:23,463 --> 00:20:27,498 On a même levé notre verre à ce bon vieux Mike. Enfin, Mark. Matt. 303 00:20:27,842 --> 00:20:29,901 Zut. Pourquoi je fais ça, tout le temps ? 304 00:20:33,684 --> 00:20:38,112 Je n'ai pas seulement perdu sur le match, mais aussi sur tous les détails. 305 00:20:38,783 --> 00:20:42,046 Distances de pénalités. Remises en jeu. 306 00:20:42,171 --> 00:20:45,494 Tirage à pile ou face. Quelle chance a-t-on de le perdre ? 307 00:20:45,660 --> 00:20:47,538 50 %, à peu près. 308 00:20:47,704 --> 00:20:49,915 Interceptions. Buts. 309 00:20:50,555 --> 00:20:54,086 Nombre de plaquages. S'il y a eu un safety ou non.