1
00:00:01,828 --> 00:00:04,671
Je vous ai raconté
plein de jours de fête.
2
00:00:05,248 --> 00:00:06,249
Noël.
3
00:00:06,839 --> 00:00:08,258
Halloween.
4
00:00:08,960 --> 00:00:10,110
Thanksgiving.
5
00:00:11,594 --> 00:00:15,550
Mais mon préféré,
c'était le dimanche du Super Bowl.
6
00:00:15,675 --> 00:00:18,268
Et le Super Bowl de 2007,
7
00:00:18,434 --> 00:00:19,971
je ne l'oublierai jamais.
8
00:00:20,096 --> 00:00:23,558
Marshall : La bière.
Lily : La sauce pour les chips.
9
00:00:23,683 --> 00:00:25,647
Robin : Chips et bretzels.
10
00:00:25,772 --> 00:00:29,738
Barney, t'as rien à faire.
Concentre-toi sur ton problème de paris.
11
00:00:30,176 --> 00:00:31,521
Quel problème ?
12
00:00:32,032 --> 00:00:35,945
Pauvre Superman, il devrait
régler son problème d'apesanteur.
13
00:00:36,070 --> 00:00:38,497
Ce n'est pas un problème
si on y excelle.
14
00:00:39,455 --> 00:00:42,709
J'irai chercher
la meilleure bouffe du monde :
15
00:00:42,875 --> 00:00:44,595
Les ailes de poulet épicées
de chez Quinn's.
16
00:00:45,246 --> 00:00:49,170
Si j'étais un poulet, ça me rendrait
cannibale, je me boufferais l'aile.
17
00:00:49,295 --> 00:00:51,385
"Je m'en fous.
Je suis frappadingue !"
18
00:00:53,020 --> 00:00:55,389
- Voilà les infos pour demain soir.
- Pardon ?
19
00:00:55,775 --> 00:00:57,557
Vous n'êtes pas au courant ?
20
00:00:58,681 --> 00:00:59,681
Mark est mort.
21
00:01:01,015 --> 00:01:02,270
Oh, c'est pas vrai !
22
00:01:03,354 --> 00:01:07,102
L'enterrement a lieu demain, à 18 h.
Mark aurait voulu que vous soyez là.
23
00:01:07,881 --> 00:01:09,778
Vous étiez ses clients préférés.
24
00:01:11,647 --> 00:01:14,054
- Nos condoléances.
- Nous sommes désolés.
25
00:01:16,026 --> 00:01:17,411
Qui était Mark ?
26
00:01:17,577 --> 00:01:19,746
- J'en sais rien.
- Aucune idée.
27
00:01:21,541 --> 00:01:23,500
On devrait y aller, non ?
28
00:01:25,077 --> 00:01:27,879
Attendez. Demain, à 18 h,
c'est le Super Bowl.
29
00:01:29,540 --> 00:01:32,259
C'est limite,
mais on ne connaît pas Mike.
30
00:01:32,884 --> 00:01:36,972
Mark. Et si on lui envoie des fleurs,
on n'est pas obligés d'y aller.
31
00:01:37,720 --> 00:01:38,820
Sors d'ici.
32
00:01:39,182 --> 00:01:41,332
Je ne veux plus jamais te revoir.
33
00:01:43,751 --> 00:01:45,230
Cet enfoiré sans cœur
34
00:01:45,590 --> 00:01:49,331
ne peut pas aller à l'enterrement
car il veut regarder le Super Bowl.
35
00:01:49,456 --> 00:01:50,485
Vous y croyez, vous ?
36
00:01:53,404 --> 00:01:56,137
- Vous venez, n'est-ce pas ?
- Oui.
37
00:02:11,781 --> 00:02:13,018
Voilà le plan :
38
00:02:13,143 --> 00:02:16,428
On enregistre le match,
on va à l'enterrement de Matt...
39
00:02:16,594 --> 00:02:17,894
Mark.
40
00:02:18,019 --> 00:02:20,218
Et on le regarde avec
une heure de retard.
41
00:02:20,984 --> 00:02:23,518
Pour être sûrs que ça fonctionne,
42
00:02:23,684 --> 00:02:26,146
on devrait prier
le Dieu de l'enregistreur numérique.
43
00:02:29,868 --> 00:02:34,539
Ô Enregistreur, nous te remercions
pour tout ce que tu nous as accordé.
44
00:02:34,664 --> 00:02:38,366
Le pouvoir de geler les matchs en direct
pour la pause pipi est forcément divin.
45
00:02:39,336 --> 00:02:41,983
Ainsi que le pouvoir
d'accélérer pendant la pub.
46
00:02:42,589 --> 00:02:46,249
Pardon d'oser te faire
une autre requête, ô boîte magique,
47
00:02:47,093 --> 00:02:50,683
mais si tu fonctionnes mal
et que tu rates le Super Bowl,
48
00:02:50,808 --> 00:02:53,131
nous te détruirons
à coup de battes de baseball.
49
00:02:54,799 --> 00:02:57,969
- On veut voir les pubs.
- C'est ce qu'il y a de mieux.
50
00:02:58,135 --> 00:03:02,516
Qui veut voir un singe affublé d'un soutif
en noix de coco commander une pizza ?
51
00:03:04,016 --> 00:03:05,435
Il était trop mignon.
52
00:03:05,601 --> 00:03:06,955
C'est la dernière fois.
53
00:03:07,450 --> 00:03:10,899
Sérieusement. C'est la dernière fois
que je t'appelle aujourd'hui.
54
00:03:11,065 --> 00:03:12,066
Au revoir.
55
00:03:13,411 --> 00:03:15,622
Tu n'as pas raccroché non plus.
Je sais.
56
00:03:15,747 --> 00:03:17,790
Non, c'est toi qui raccroches.
57
00:03:20,366 --> 00:03:21,618
Mon bookmaker. Un mec super.
58
00:03:22,735 --> 00:03:25,247
Tu te sapes sauf pour
les enterrements ?
59
00:03:25,552 --> 00:03:28,166
- Ne t'ai-je donc rien enseigné ?
- Oui.
60
00:03:28,926 --> 00:03:30,908
Les costards, c'est la joie,
61
00:03:31,033 --> 00:03:34,131
l'équivalent vestimentaire
d'un sourire de bébé.
62
00:03:34,297 --> 00:03:35,297
Tu as dit "bébé" ?
63
00:03:35,423 --> 00:03:39,261
Un jeune être humain.
Les costumes sont pour les vivants.
64
00:03:39,427 --> 00:03:43,164
Quand mon heure aura sonné,
je partirai comme je suis venu :
65
00:03:43,289 --> 00:03:44,539
Entièrement nu.
66
00:03:44,664 --> 00:03:46,852
Oui, ça sera mortel.
67
00:03:47,018 --> 00:03:50,618
Bière à l'œil pour les hommes,
un nu en bière pour les dames.
68
00:04:23,689 --> 00:04:27,350
- Quel gâchis.
- Je sais, il était si jeune.
69
00:04:27,516 --> 00:04:30,543
Un costume croisé
en cachemire D & G sur mesure.
70
00:04:30,668 --> 00:04:32,306
Il doit être mort de peur.
71
00:04:33,189 --> 00:04:36,785
Ça va plus vite que prévu.
On se montre au bar pour la veillée
72
00:04:36,910 --> 00:04:38,945
et à 20 h on sera devant le match.
73
00:04:39,288 --> 00:04:41,314
Bien qu'on n'ait vu aucune baleine,
74
00:04:41,439 --> 00:04:44,284
Mark et moi, on a trouvé que
c'était le plus beau jour de nos vies.
75
00:04:45,961 --> 00:04:49,164
Je vais commander d'autres verres,
et quand je reviendrai,
76
00:04:50,007 --> 00:04:52,167
que chacun raconte
son moment préféré avec Mark.
77
00:04:55,795 --> 00:04:58,048
Je prends celui
que Carl vient de raconter.
78
00:04:58,682 --> 00:05:02,177
Je dois être au boulot
dans quelques heures.
79
00:05:02,343 --> 00:05:05,972
On ne pourra pas voir le match.
Il faut demander les résultats.
80
00:05:06,138 --> 00:05:08,609
- Je demande.
- Non, pas question.
81
00:05:08,734 --> 00:05:11,283
On doit le regarder ensemble.
82
00:05:11,408 --> 00:05:13,939
Pensez à toutes les fois
où on s'est éclatés.
83
00:05:14,355 --> 00:05:16,755
2e avancée.
Tout le monde doit boire.
84
00:05:18,192 --> 00:05:22,030
Tu ruines le concept, en buvant
à chaque fois qu'un truc arrive.
85
00:05:22,196 --> 00:05:26,243
Ce sont des ailes de poulet
ou des ailes d'ange ? J'adore !
86
00:05:27,326 --> 00:05:28,453
Je vous adore.
87
00:05:28,619 --> 00:05:31,933
C'est super de regarder
le Super Bowl tous ensemble.
88
00:05:32,058 --> 00:05:33,083
C'est parfait.
89
00:05:35,418 --> 00:05:37,420
Promettez-moi
qu'on le fera tous les ans.
90
00:05:37,586 --> 00:05:38,755
Calme-toi.
91
00:05:40,131 --> 00:05:42,309
- La pub.
- Tout le monde doit boire.
92
00:05:45,562 --> 00:05:48,932
C'est une super tradition
de le regarder tous ensemble.
93
00:05:49,098 --> 00:05:50,600
Comment ça a commencé ?
94
00:05:51,317 --> 00:05:53,862
Je te parie 20 dollars
que Casey rate son but.
95
00:05:53,987 --> 00:05:56,406
Je ne parie pas.
C'est pour les branleurs.
96
00:05:56,531 --> 00:05:59,872
- Bon, un dollar. C'est pas grave.
- D'accord.
97
00:06:02,120 --> 00:06:04,281
Tiens. Il a réussi. T'as gagné.
98
00:06:04,914 --> 00:06:07,155
Attends. C'est à moi ?
Comme ça ?
99
00:06:08,042 --> 00:06:09,523
C'est agréable.
100
00:06:10,128 --> 00:06:13,790
C'est vraiment génial.
Sur quoi d'autre on peut parier ?
101
00:06:13,956 --> 00:06:15,417
Rien. C'est la mi-temps.
102
00:06:17,238 --> 00:06:18,239
C'est nul.
103
00:06:18,886 --> 00:06:22,939
Personne ne regarde jamais ça.
Janet Jackson, on s'en fout !
104
00:06:27,729 --> 00:06:29,556
T'as vu comme Robin est cool ?
105
00:06:29,722 --> 00:06:33,924
Tu la connais à peine et tu l'as
invitée à notre tradition sacrée.
106
00:06:34,049 --> 00:06:35,854
Elle va être sur les photos.
107
00:06:36,020 --> 00:06:38,940
6 points de plus pour les Seahawks
pour 500 dollars.
108
00:06:39,106 --> 00:06:41,067
T'es malade ?
À la limite pour 50.
109
00:06:41,233 --> 00:06:43,244
50 ? Quel intérêt ?
110
00:06:43,369 --> 00:06:46,119
Autant parier de l'air !
Bon sang, Marshall.
111
00:06:46,656 --> 00:06:47,657
D'accord, 50.
112
00:06:47,823 --> 00:06:51,210
Je suis,
mais pour 4 points et 1000 dollars.
113
00:06:51,827 --> 00:06:54,039
C'est des ailes de poulet
ou des ailes d'ange ?
114
00:06:54,205 --> 00:06:55,332
Oh, les pubs !
115
00:06:55,498 --> 00:06:58,001
Le singe avec le soutif en noix de coco.
Trop marrant.
116
00:07:00,002 --> 00:07:02,213
On le regarde toujours ensemble.
117
00:07:02,379 --> 00:07:03,844
Faisons un pacte :
118
00:07:03,969 --> 00:07:07,761
On le verra demain à 18 h
et personne ne doit connaître le résultat.
119
00:07:07,927 --> 00:07:09,095
C'est impossible.
120
00:07:09,571 --> 00:07:11,689
Ça ne sera pas facile, c'est vrai.
121
00:07:11,814 --> 00:07:16,110
Ça veut dire : Pas de télé,
pas d'Internet, pas de journaux, rien.
122
00:07:16,235 --> 00:07:19,485
Abstraction des médias.
Mais notre tradition survivra.
123
00:07:19,864 --> 00:07:21,066
Qui en est ?
124
00:07:22,109 --> 00:07:23,109
Moi.
125
00:07:24,360 --> 00:07:26,071
Moi. Tope là.
126
00:07:26,237 --> 00:07:27,530
C'est une veillée funèbre.
127
00:07:28,330 --> 00:07:30,909
Désolé. Topons solennellement.
128
00:07:35,597 --> 00:07:40,602
On ignorait comme il serait difficile de
tenir 9 heures sans connaître le résultat.
129
00:07:41,853 --> 00:07:45,840
J'ai décidé de travailler à domicile pour
éviter toute contamination du monde extérieur.
130
00:07:52,572 --> 00:07:54,724
- Prends cette clé et avale-la.
- Non.
131
00:07:54,890 --> 00:07:57,268
Tu manges des salades,
ça ressortira bientôt.
132
00:07:57,713 --> 00:07:59,283
D'autant plus. Non.
133
00:07:59,728 --> 00:08:03,500
Je rigole pas. J'ai parié
beaucoup d'argent sur ce match.
134
00:08:03,625 --> 00:08:07,487
Si je ne m'attache pas à ce radiateur,
je vais regarder le score. Prends-la.
135
00:08:08,103 --> 00:08:09,103
D'accord.
136
00:08:09,307 --> 00:08:12,587
Mais seulement parce que t'es loin
des toilettes et que c'est marrant.
137
00:08:22,102 --> 00:08:24,802
S'abstraire des médias,
c'était dur pour Robin
138
00:08:24,927 --> 00:08:26,965
car les médias, c'était elle.
139
00:08:27,330 --> 00:08:31,903
La municipalité ne réparera pas
cet énorme nid de poule dans l'immédiat,
140
00:08:32,028 --> 00:08:34,643
alors bouclez vos ceintures,
141
00:08:34,768 --> 00:08:36,329
ça va secouer !
142
00:08:36,646 --> 00:08:39,035
Comme si les usagers
avaient besoin de ça.
143
00:08:39,160 --> 00:08:40,610
Tout à fait, Kevin.
144
00:08:41,412 --> 00:08:45,417
Il est temps de faire le point
sur le sport avec Sid.
145
00:08:45,542 --> 00:08:47,794
- Non !
- Pardon ?
146
00:08:47,919 --> 00:08:48,920
Non.
147
00:08:49,629 --> 00:08:52,048
Mais c'est la rubrique sport.
148
00:08:52,173 --> 00:08:55,844
Non, pas du tout.
C'est la météo.
149
00:08:55,969 --> 00:08:57,810
On vient de la faire.
150
00:08:58,388 --> 00:09:01,474
Le temps est capricieux.
Il a pu changer.
151
00:09:02,124 --> 00:09:03,376
Où en est-on, Lou ?
152
00:09:06,312 --> 00:09:08,798
La même chose qu'il y a 2 minutes.
153
00:09:10,209 --> 00:09:11,468
À vous, Robin.
154
00:09:14,202 --> 00:09:16,614
Bien. Et maintenant, le sport.
155
00:09:16,739 --> 00:09:21,204
Non, voyons ce que Todd a à nous dire sur
les embouteillages depuis l'hélicoptère.
156
00:09:21,329 --> 00:09:23,379
Robin, c'est la rubrique sport.
157
00:09:26,540 --> 00:09:28,000
À vous, Sid.
158
00:09:28,793 --> 00:09:31,446
Merci, Kevin et Robin.
159
00:09:32,204 --> 00:09:34,153
Nous allons parler du Super Bowl.
160
00:09:35,354 --> 00:09:39,913
Marshall avait promis à Lily de venir
pour la rubrique "quoi de neuf ?".
161
00:09:40,079 --> 00:09:42,114
Il est un peu désarticulé.
162
00:09:43,374 --> 00:09:46,143
Son animal préféré
est le monstre du Loch Ness.
163
00:09:46,268 --> 00:09:48,020
Je t'ai dit !
164
00:09:48,145 --> 00:09:52,217
Nessie est une gentille créature.
Évitons les termes comme "monstre".
165
00:09:53,967 --> 00:09:58,864
On peut dire qu'il est plus intéressant
que le poisson rouge borgne de Sally.
166
00:09:58,989 --> 00:10:00,869
Trois semaines d'affilée,
ça nous suffit, Sally.
167
00:10:02,576 --> 00:10:06,231
D'accord. C'est fini.
Place aux activités, les enfants.
168
00:10:09,792 --> 00:10:12,211
Salut. Je suis Doug.
169
00:10:12,336 --> 00:10:13,975
Salut. Moi c'est Marshall.
170
00:10:16,173 --> 00:10:18,535
Tu vas rester ici toute la journée ?
171
00:10:18,846 --> 00:10:22,956
J'essaye de me cacher car je ne veux pas
connaître le résultat du Super Bowl.
172
00:10:23,476 --> 00:10:24,874
Je sais qui a gagné.
173
00:10:25,974 --> 00:10:29,712
Super. Mais je ne veux pas savoir,
alors garde-le pour toi.
174
00:10:30,479 --> 00:10:33,299
Tu veux vraiment pas le savoir ?
175
00:10:34,900 --> 00:10:37,595
- Pardon ?
- Dix dollars.
176
00:10:38,445 --> 00:10:41,165
- Sérieusement ?
- Je te le fais à 8.
177
00:10:42,933 --> 00:10:44,060
Détache-moi.
178
00:10:44,226 --> 00:10:47,647
Mon bookmaker va s'inquiéter
de mon silence.
179
00:10:49,081 --> 00:10:50,674
Pas avant le match.
180
00:10:51,541 --> 00:10:53,653
- Où tu vas ?
- Chercher mes ailes de poulet.
181
00:10:54,961 --> 00:10:59,091
Comment pourras-tu rentrer dans un
pub sportif sans voir le résultat ?
182
00:10:59,216 --> 00:11:01,843
- Il y a des télés partout.
- Ne t'inquiète pas.
183
00:11:01,968 --> 00:11:03,997
J'ai tout prévu. Tout d'abord...
184
00:11:05,205 --> 00:11:09,309
J'ai mis du gros scotch sur des
lunettes et j'ai percé 2 petits trous.
185
00:11:09,434 --> 00:11:12,965
J'ai découpé des œillères
dans une boîte de céréales.
186
00:11:13,230 --> 00:11:15,899
Enfin, un casque antibruit,
187
00:11:16,024 --> 00:11:19,528
acheté quand Marshall et Lily
se sont réconciliés.
188
00:11:19,653 --> 00:11:22,807
Je l'ai appelé
le "Privateur sensoriel 5000".
189
00:11:47,080 --> 00:11:50,558
Bonjour. Je suis Ted Mosby.
Je viens chercher des ailes de poulet.
190
00:11:50,683 --> 00:11:54,964
Voilà le total pour le poulet
plus un pourboire généreux.
191
00:11:55,130 --> 00:11:59,297
Prenez l'argent, mettez-moi le poulet
dans les mains et j'y vais.
192
00:12:01,846 --> 00:12:02,846
Merci !
193
00:12:06,115 --> 00:12:07,867
SUPER BOWL : LE RÉSUMÉ
194
00:12:07,992 --> 00:12:11,592
Voilà qui conclut
un incroyable Super Bowl.
195
00:12:11,717 --> 00:12:13,066
À vous, Kevin et Robin.
196
00:12:17,710 --> 00:12:19,541
Nous reprenons après la pause.
197
00:12:21,281 --> 00:12:22,527
Terminé.
198
00:12:22,652 --> 00:12:23,868
Je suis désolée.
199
00:12:24,320 --> 00:12:26,996
Tu essayais quelque chose de différent ?
200
00:12:27,162 --> 00:12:28,888
J'ai pas encore vu le match.
201
00:12:29,013 --> 00:12:33,127
Est-ce qu'on peut supprimer
toutes les références au Super Bowl ?
202
00:12:33,293 --> 00:12:36,631
Changez le prompteur.
Pas de noms d'équipe, rien de précis.
203
00:12:37,313 --> 00:12:38,883
C'est dingue.
Je peux pas faire ça.
204
00:12:40,941 --> 00:12:44,889
- Mon ami Mark est mort cette semaine et...
- D'accord, ma belle. Je suis désolée.
205
00:12:46,030 --> 00:12:49,793
- De retour dans 5, 4, 3...
- C'est si dur.
206
00:13:10,721 --> 00:13:13,223
8 MINUTES 23 SECONDES PLUS TARD
207
00:13:18,562 --> 00:13:20,606
C'est qui, l'imbécile ?
208
00:13:20,731 --> 00:13:25,319
Tu as dit que le privateur sensoriel 5000
était une idée débile, mais ça a marché.
209
00:13:25,444 --> 00:13:30,449
Je ne pouvais rien voir ou entendre
autour de moi. T'as vu ?
210
00:13:32,003 --> 00:13:33,004
Non !
211
00:13:35,037 --> 00:13:38,443
Comme si ça ne suffisait pas,
j'ai fait une horrible découverte.
212
00:13:39,269 --> 00:13:40,644
Où est la sauce ?
213
00:13:44,132 --> 00:13:46,784
Tu veux savoir avec quoi rime
le nom de l'équipe gagnante ?
214
00:13:46,950 --> 00:13:50,677
Tu as promis d'arrêter
si je mangeais tous les pastels.
215
00:13:50,802 --> 00:13:52,039
Pourquoi tu me fais ça ?
216
00:13:53,908 --> 00:13:55,752
Je suis amoureux de Mlle Aldrin.
217
00:13:56,808 --> 00:13:59,589
Tu ne peux pas avoir Mlle Aldrin.
Elle est à moi.
218
00:14:08,725 --> 00:14:10,391
Qui a fait ça ?
219
00:14:15,243 --> 00:14:16,243
Moi.
220
00:14:17,397 --> 00:14:18,733
Marshall va aller au coin ?
221
00:14:20,093 --> 00:14:22,487
Marshall est une grande personne...
222
00:14:22,653 --> 00:14:24,947
Quand on casse quelque chose,
on va au coin.
223
00:14:27,866 --> 00:14:28,868
Désolée.
224
00:14:35,791 --> 00:14:39,851
Après le Super Bowl, le maire
de la ville des vaincus a dû payer
225
00:14:39,976 --> 00:14:44,981
et envoyer au maire de la ville des vainqueurs
7 kilos d'une spécialité de sa ville.
226
00:14:46,357 --> 00:14:51,362
Il est temps d'allumer le grill, la cocotte
ou la friteuse pour cuire cette spécialité,
227
00:14:52,447 --> 00:14:54,446
maire de la ville des vainqueurs !
228
00:14:58,077 --> 00:15:00,691
- Je ne te parle pas.
- Si.
229
00:15:01,112 --> 00:15:02,762
Tu feras ce que je dis.
230
00:15:03,011 --> 00:15:05,597
- Retiens ta respiration.
- Non...
231
00:15:05,722 --> 00:15:07,322
Les vainqueurs sont...
232
00:15:08,254 --> 00:15:10,350
Voilà comment ça marche.
233
00:15:10,823 --> 00:15:13,707
Tu m'emmèneras voir
3 films interdits au moins de 13 ans...
234
00:15:13,832 --> 00:15:18,292
Puis Marshall eut une idée.
Il n'en est pas fier aujourd'hui,
235
00:15:18,458 --> 00:15:20,158
mais, aux grands maux...
236
00:15:24,729 --> 00:15:25,842
Oh, non.
237
00:15:26,412 --> 00:15:28,553
Quelqu'un a fait dans son pantalon.
238
00:15:28,719 --> 00:15:31,402
- C'est pas vrai !
- Qui croira-t-on ?
239
00:15:31,527 --> 00:15:35,476
Je suis un étudiant en 3e année de droit
et toi, un morveux qui mouille son froc.
240
00:15:36,073 --> 00:15:39,994
Tu veux aller discrètement
aux toilettes pour te sécher
241
00:15:40,119 --> 00:15:42,275
ou tu veux être le sujet
de "quoi de neuf ?"
242
00:15:43,358 --> 00:15:44,443
Hé, les enfants !
243
00:15:44,609 --> 00:15:46,696
D'accord. Tu as gagné.
244
00:15:47,543 --> 00:15:48,739
Je veux mon argent.
245
00:15:52,835 --> 00:15:54,745
Et ton flan pour ton goûter.
246
00:15:59,847 --> 00:16:03,976
- Qui a gagné le Super Bowl ?
- Désolé, j'ai raté le match.
247
00:16:05,019 --> 00:16:08,843
- Qui a gagné le Super Bowl ?
- Je regarde pas trop le sport.
248
00:16:11,942 --> 00:16:15,016
Emmitt Smith. Dieu soit loué !
249
00:16:15,182 --> 00:16:18,936
- On me le fait souvent.
- Qui a gagné le Super Bowl ?
250
00:16:19,526 --> 00:16:21,147
C'était hier soir ?
251
00:16:22,481 --> 00:16:25,531
Quand on le gagne plusieurs fois,
on est un peu...
252
00:16:27,779 --> 00:16:30,114
Mais vous êtes footballeur.
253
00:16:30,280 --> 00:16:32,783
Qu'est-ce qui pourrait être
plus important que le football ?
254
00:16:34,256 --> 00:16:37,079
La danse, mon ami. La danse.
255
00:16:40,012 --> 00:16:41,512
Non !
256
00:17:01,491 --> 00:17:03,314
Bonjour, c'est encore moi.
257
00:17:04,792 --> 00:17:06,525
Je ne vous avais pas reconnu.
258
00:17:06,691 --> 00:17:08,986
Vous avez oublié la sauce.
259
00:17:14,963 --> 00:17:17,132
Oui, c'est la bonne !
260
00:17:17,257 --> 00:17:20,969
Il était 16 h et on avait tous
accompli l'impossible.
261
00:17:21,094 --> 00:17:25,432
Mais, presque simultanément,
tout s'est mis à dégénérer.
262
00:17:25,557 --> 00:17:27,601
Terminons sur une note plus gaie.
263
00:17:27,726 --> 00:17:31,676
Il y a un nouveau venu au zoo du Bronx.
Trish Sanchez nous en dira plus.
264
00:17:38,515 --> 00:17:39,725
JOURNAUX
265
00:17:43,687 --> 00:17:46,355
- Fais gaffe, mec !
- Attention.
266
00:17:47,649 --> 00:17:49,694
En hommage au vainqueur d'hier...
267
00:17:52,500 --> 00:17:57,201
le Super Bowl. Il n'y a pas défaite
plus amère que de perdre cette compétition.
268
00:18:03,790 --> 00:18:07,503
Le zoo a décidé de donner au bébé panda
le nom des champions du Super Bowl...
269
00:18:07,669 --> 00:18:09,128
Non !
270
00:18:25,533 --> 00:18:27,033
Oui !
271
00:18:33,185 --> 00:18:36,115
Juste à temps pour le coup d'envoi.
Personne n'a découvert le résultat ?
272
00:18:36,711 --> 00:18:38,242
Mission accomplie !
273
00:18:38,408 --> 00:18:39,630
Super. Allons-y.
274
00:18:39,755 --> 00:18:43,758
J'ai zappé les 4 heures d'émission
avant le match, on est prêt.
275
00:18:45,261 --> 00:18:49,003
Barney,
je ne veux pas savoir qui a gagné.
276
00:18:49,169 --> 00:18:50,921
T'en fais pas. Je ne dirai rien.
277
00:18:51,541 --> 00:18:53,230
Commencez sans moi.
278
00:18:56,439 --> 00:19:00,473
Crétin ! Tout ce fric !
T'as merdé, Barney.
279
00:19:00,639 --> 00:19:03,446
T'as tout foiré. Idiot !
280
00:19:04,601 --> 00:19:07,480
- Regardons le match.
- C'était quoi, ça ?
281
00:19:07,646 --> 00:19:11,120
On sait sur qui t'as parié !
Tu nous fous en l'air notre match.
282
00:19:12,750 --> 00:19:15,265
- Merci, Barney.
- Bravo.
283
00:19:15,695 --> 00:19:17,699
Je savais pas,
et maintenant, je sais.
284
00:19:18,448 --> 00:19:20,826
Ça rime à rien de regarder le match.
285
00:19:28,333 --> 00:19:30,795
Les pubs ne sont pas gâchées.
286
00:19:31,257 --> 00:19:33,464
- Le poulet est toujours aussi bon.
- La bière aussi.
287
00:19:37,216 --> 00:19:40,346
C'est vrai, à la fin !
Regardons Barney perdre de l'argent.
288
00:19:42,514 --> 00:19:45,893
Un gamin de 5 ans m'a
extorqué de l'argent.
289
00:19:46,059 --> 00:19:48,145
J'ai failli me faire virer.
290
00:19:48,311 --> 00:19:50,773
- J'ai rencontré Emmitt Smith.
- Toi d'abord.
291
00:19:50,939 --> 00:19:53,109
J'ai essayé
le privateur sensoriel 5000.
292
00:19:53,275 --> 00:19:54,475
Vas-y, Barney.
293
00:19:55,393 --> 00:19:59,231
Je courais dans la rue,
j'essayais de connaître le résultat...
294
00:19:59,356 --> 00:20:00,896
Voilà le plus drôle.
295
00:20:01,021 --> 00:20:03,267
Aussi inoubliable
qu'était ce Super Bowl,
296
00:20:03,392 --> 00:20:06,642
23 ans plus tard,
j'ignore qui a gagné.
297
00:20:07,559 --> 00:20:09,727
Je ne me rappelle même plus qui jouait.
298
00:20:09,852 --> 00:20:12,285
Mais je me rappelle
qu'on a bu de la bière,
299
00:20:12,410 --> 00:20:15,322
qu'on a mangé des ailes de poulet
et qu'on l'a regardé ensemble.
300
00:20:17,654 --> 00:20:20,519
Parfois, même si on connaît la fin,
301
00:20:20,644 --> 00:20:22,926
ça veut pas dire
qu'on ne peut pas en profiter.
302
00:20:23,463 --> 00:20:27,498
On a même levé notre verre
à ce bon vieux Mike. Enfin, Mark. Matt.
303
00:20:27,842 --> 00:20:29,901
Zut. Pourquoi je fais ça,
tout le temps ?
304
00:20:33,684 --> 00:20:38,112
Je n'ai pas seulement perdu sur le match,
mais aussi sur tous les détails.
305
00:20:38,783 --> 00:20:42,046
Distances de pénalités.
Remises en jeu.
306
00:20:42,171 --> 00:20:45,494
Tirage à pile ou face.
Quelle chance a-t-on de le perdre ?
307
00:20:45,660 --> 00:20:47,538
50 %, à peu près.
308
00:20:47,704 --> 00:20:49,915
Interceptions. Buts.
309
00:20:50,555 --> 00:20:54,086
Nombre de plaquages.
S'il y a eu un safety ou non.