1
00:00:01,587 --> 00:00:04,965
Lapset, joskus suhteissa
menee hyvin niin pitkään-
2
00:00:05,132 --> 00:00:08,385
- että sen luulee jatkuvan ikuisesti.
Ei se jatku.
3
00:00:08,552 --> 00:00:10,721
Meillä oli juuri ensimmäinen riitamme.
4
00:00:10,888 --> 00:00:13,933
- Meillä oli ensimmäinen riitamme.
- Voi ei. Mistä te riitelitte?
5
00:00:14,099 --> 00:00:17,478
Voi ei. Mistä te riitelitte?
6
00:00:20,189 --> 00:00:23,901
Arkkitehtifirmaani on pyydetty
suunnittelemaan uusi rakennus.
7
00:00:24,068 --> 00:00:27,571
Suuri pilvenpiirtäjä Spokanessa,
se on valtava projekti firmalle.
8
00:00:27,738 --> 00:00:29,907
Jos emme saa sitä,
voimme joutua konkurssiin.
9
00:00:30,074 --> 00:00:34,078
Pääarkkitehti paljasti
suunnitelman koko firmalle.
10
00:00:40,042 --> 00:00:42,253
- Ei.
- Kyllä.
11
00:00:42,419 --> 00:00:45,214
Kaikki pilvenpiirtäjäthän
muistuttavat aika lailla...
12
00:00:45,381 --> 00:00:48,968
Marshall, se on 78-kerroksinen
pinkistä marmorista tehty torni-
13
00:00:49,134 --> 00:00:53,264
- jossa on pyöristetty huippu ja kaksi
pallomaista sisäänkäyntiä edessä.
14
00:00:53,430 --> 00:00:55,391
Vau, se on siis koko paketti.
15
00:00:55,558 --> 00:00:57,560
- Jätkä omistaa.
- Pakkohan se oli.
16
00:00:57,726 --> 00:01:01,438
Hommaa minulle sieltä asunto.
Eikä sitten mitään surkeaa kalua.
17
00:01:01,605 --> 00:01:03,607
- Jätkä omistaa.
- Pakkohan se oli.
18
00:01:04,316 --> 00:01:07,486
Se on irvikuva.
Se määrittää koko kaupungin näkymän.
19
00:01:07,653 --> 00:01:10,155
Minä olisin puolestani
suunnitellut jotain huippua.
20
00:01:10,322 --> 00:01:12,950
Nyt suunnittelen
12 tuntia päivässä kattolistoja.
21
00:01:13,117 --> 00:01:15,953
- Jätkä omistaa.
- Ei se ollut heitto.
22
00:01:31,051 --> 00:01:34,263
Teillä oli siis ensimmäinen riitanne.
Se selvästi päättyi hyvin.
23
00:01:34,430 --> 00:01:37,683
- Siis koska olet täällä kanssani.
- Se ei kyllä loppunut ollenkaan.
24
00:01:37,850 --> 00:01:39,935
Alkoi tympiä, joten tulin tänne.
25
00:01:40,102 --> 00:01:42,479
Niin minä teen.
Mummini kuoltua hankin permiksen.
26
00:01:42,646 --> 00:01:45,107
Kaksi tragediaa saman päivän aikana.
27
00:01:46,901 --> 00:01:50,446
Ted on valittanut työstään taukoamatta-
28
00:01:50,613 --> 00:01:54,575
- viikkojen ajan, joten tänään
tullessani kotiin olin saanut tarpeekseni.
29
00:01:55,242 --> 00:01:58,996
- Miten päiväsi meni?
- Hyvin.
30
00:02:00,414 --> 00:02:03,250
Huippuhaastattelija.
Etkö kysy minun päivästäni?
31
00:02:03,417 --> 00:02:07,546
Tiedän, että se oli kauhea.
Haluatko vuokrata elokuvan tänään?
32
00:02:08,631 --> 00:02:12,092
Kuuntelen sinun työjuttujasi jatkuvasti.
33
00:02:12,259 --> 00:02:17,473
Niin, mutta... En halua olla tyly,
mutta minun työjuttuni ovat kiinnostavia.
34
00:02:17,640 --> 00:02:19,600
Olen uutistoimittaja televisiossa.
35
00:02:19,767 --> 00:02:21,519
- Robin.
- Mitä?
36
00:02:21,685 --> 00:02:26,065
Tiesin, mitä hän aikoo sanoa.
Autoin vain häntä eteenpäin.
37
00:02:26,232 --> 00:02:31,111
- Työskentelisit itsemurhalinjalla.
- Sitten siitä tuli ikävää.
38
00:02:31,320 --> 00:02:34,740
En kerro sinulle samaa juttua
kerta toisensa jälkeen.
39
00:02:34,907 --> 00:02:39,286
Sinäkään et haluaisi katsoa samaa
elokuvaa kerta toisensa jälkeen, vai mitä?
40
00:02:39,453 --> 00:02:41,747
Ehkä jonkun huippuleffan,
kuten "Die Hard".
41
00:02:41,914 --> 00:02:44,708
Mutta vaikka "Unelmien kenttä"?
Kertakin on jo liikaa.
42
00:02:48,921 --> 00:02:50,297
Sekö muka surkea elokuva?
43
00:02:50,840 --> 00:02:55,386
Mieleen juolahtava esimerkki huonosta
elokuvasta on "Unelmien kenttä"?
44
00:02:55,553 --> 00:02:59,223
Se kertoo haamuista,
jotka pelaavat baseballia. Se on typerä.
45
00:03:01,517 --> 00:03:03,185
Miten...?
46
00:03:03,352 --> 00:03:06,480
Nyt hän on vihainen minulle
siitä typerästä elokuvasta.
47
00:03:06,647 --> 00:03:09,483
Hän on vihainen sinulle,
koska et kuunnellut häntä.
48
00:03:09,650 --> 00:03:11,652
Ei siksi, ettet pitänyt siitä elokuvasta.
49
00:03:11,819 --> 00:03:13,988
Miten voi olla pitämättä
"Unelmien kentästä"?
50
00:03:16,156 --> 00:03:19,326
Kuunteleminen on suhteen perusta.
51
00:03:19,493 --> 00:03:23,622
Jos hän jaarittelee, voit aina harjoitella
luettelemaan aakkosia takaperin.
52
00:03:23,789 --> 00:03:27,710
- Siltä varalta, että poliisi puhalluttaa.
- En kai oikein osaa tehdä sitä.
53
00:03:27,877 --> 00:03:32,173
Se on vaikeaa myös selvin päin.
Yritinkin selittää sitä poliisille.
54
00:03:32,339 --> 00:03:35,968
Tarkoitan, etten oikein osaa
tätä tyttöystäväjuttua.
55
00:03:36,135 --> 00:03:39,847
En ole aiemmin ollut
näin vakavassa suhteessa.
56
00:03:40,222 --> 00:03:42,725
Minun pitäisi kai pyytää anteeksi,
vai mitä?
57
00:03:44,768 --> 00:03:48,856
- Yrität harjoitella sitä, vai mitä?
- Mikä hitto tulee ennen q-kirjainta?
58
00:03:50,524 --> 00:03:54,153
Elokuvan lopussa,
kun hän kopittelee isänsä kanssa...
59
00:03:54,320 --> 00:03:57,198
Mitä hän ei tehnyt,
kun oli nuorempi.
60
00:03:58,741 --> 00:04:00,326
Voimmeko puhua jostakin muusta?
61
00:04:01,744 --> 00:04:04,955
Tiedätkö mitä? Unohda Robin.
Hengaa meidän kanssa tänä iltana.
62
00:04:05,122 --> 00:04:06,874
Minulla on tiedossa huippubileet.
63
00:04:07,041 --> 00:04:11,837
Voi ei. Ei kai taas oudot miesten bileet?
64
00:04:12,004 --> 00:04:14,548
Se oli pokeripeli. Mikä sinua vaivaa?
65
00:04:15,508 --> 00:04:18,886
Vuoden ekat oikeustieteellisen
bileet, siellä tulee olemaan mahtavaa.
66
00:04:19,053 --> 00:04:22,389
Näin heitä viimeksi viime vuonna,
ennen kuin minä ja Lily erosimme.
67
00:04:22,890 --> 00:04:27,311
Minun täytyy siis kertoa uutiset kaikille.
He ovat siitä tosi harmissaan.
68
00:04:27,937 --> 00:04:29,313
Niistä tulee surkeat bileet.
69
00:04:30,564 --> 00:04:35,778
Olisi mukava tulla mukaan,
mutta minulla on liput mimminyrkkeilyyn.
70
00:04:35,945 --> 00:04:39,573
Olisi kiva tulla mukaan,
mutta täytyy palata "tylsään" työhöni.
71
00:04:39,740 --> 00:04:42,243
- Ei työsi ole tylsää.
- Robinin mielestä on.
72
00:04:42,409 --> 00:04:44,578
Typyköiden mielestä
arkkitehdit ovat kuumia.
73
00:04:44,745 --> 00:04:47,248
Ajattele nyt: luot jotakin tyhjästä.
74
00:04:47,414 --> 00:04:50,209
Olet kuin Jumala.
Jumalaa kuumempaa ei olekaan.
75
00:04:50,376 --> 00:04:52,336
On ihanaa, kun siteeraat Raamattua.
76
00:04:52,503 --> 00:04:56,340
Sinun pitäisi hyödyntää
arkkitehtijuttua naisten kanssa.
77
00:04:56,507 --> 00:04:58,384
Ensinnäkin, minulla on tyttöystävä.
78
00:04:58,551 --> 00:05:01,053
Toiseksi, arkkitehtijuttu
ei toimi edes häneen.
79
00:05:01,220 --> 00:05:04,056
Kolmanneksi, en usko sen
toimivan keneenkään.
80
00:05:04,223 --> 00:05:09,770
Koska olet aina: "Ted Mosby, arkkitehti."
81
00:05:09,937 --> 00:05:14,358
Jos olisin sinä, olisin:
"Ted Mosby, arkkitehti."
82
00:05:16,485 --> 00:05:20,489
Kaikki kuulostaa vakuuttavalta,
kun sen sanoo oikealla asenteella.
83
00:05:20,656 --> 00:05:24,285
Marshall Eriksen, vasta jätetty
ja matkalla tylsiin bileisiin.
84
00:05:24,451 --> 00:05:28,539
Naiset, ottakaa iisisti.
Minusta riittää kyllä kaikille.
85
00:05:28,706 --> 00:05:32,751
Hei. No, me taidammekin tästä lähteä.
86
00:05:32,918 --> 00:05:35,421
Odota, lähden teidän kanssanne.
87
00:05:36,130 --> 00:05:39,300
"Ted Mosby, arkkitehti". Luota minuun.
88
00:05:50,853 --> 00:05:54,356
Ihan vain uteliaisuudesta.
Jos mies kertoisi olevansa arkkitehti...
89
00:05:54,523 --> 00:05:58,485
- ...mitä ajattelisit?
- Vitsailetko? Arkkitehdit ovat kuumia.
90
00:05:59,403 --> 00:06:02,198
Miten luulet, että Mr Brady
sai Carolin kaltaisen typyn?
91
00:06:02,740 --> 00:06:07,244
- Totta puhut. Tytöllä oli kultakutrit.
- Niin oli.
92
00:06:12,124 --> 00:06:14,710
- Hei, Carl. Onko Ted vielä täällä?
- Ei.
93
00:06:14,877 --> 00:06:18,714
- Hei, Lily. Oletko vielä sinkku?
- Kyllä.
94
00:06:19,256 --> 00:06:23,511
Olen tarjoillut sinulle monta ilmaista
juomaa vuosien aikana. Monta.
95
00:06:24,094 --> 00:06:26,347
Haluaisitko todella olla naisen kanssa...
96
00:06:26,514 --> 00:06:29,808
- ...joka antaisi seksiä oluesta?
- Vain, jos sinua kiinnostaa.
97
00:06:31,685 --> 00:06:33,521
- Minä tarjoan.
- Kiitos.
98
00:06:34,647 --> 00:06:37,983
- Mihinköhän Ted meni?
- Ted Mosby, se arkkitehtiko?
99
00:06:39,735 --> 00:06:42,655
- Itse asiassa kyllä.
- Hän on niin siisti tyyppi.
100
00:06:42,821 --> 00:06:44,114
Hän oli täällä aiemmin.
101
00:06:44,281 --> 00:06:47,785
Mikä sai sinut haluamaan arkkitehdiksi?
102
00:06:47,952 --> 00:06:52,748
Taitelijan sielu, käsityöläisen kädet.
103
00:06:52,915 --> 00:06:56,710
- Se oli kai väistämätöntä.
- Osaat varmasti piirtää, vai mitä?
104
00:06:58,462 --> 00:07:04,134
- Tee minusta piirros.
- Saatat näyttää siinä kolmikerrostalolta.
105
00:07:06,053 --> 00:07:09,139
Kaverini Marshall kutsui minut bileisiin,
jonne voisimme mennä.
106
00:07:09,306 --> 00:07:13,018
Marshall on jees. Hän on juristi,
mutta jonkun täytyy tehdä paperityöt...
107
00:07:13,185 --> 00:07:16,981
- ...meille luoville tyypeille. Vai mitä?
- Niinpä.
108
00:07:17,273 --> 00:07:20,693
Marshall pyysi häntä bileisiin.
Voi luoja, oletko kunnossa?
109
00:07:20,860 --> 00:07:22,945
Kunnossa? Se on mahtavaa,
kaikki voittavat.
110
00:07:23,112 --> 00:07:25,197
Ted avautuu, eikä minun
tarvitse kuunnella.
111
00:07:25,364 --> 00:07:28,617
Ehkä hän jaariteltuaan tulee luokseni
ja saan hauskan osuuden.
112
00:07:29,285 --> 00:07:34,415
Mikä sinua vaivaa? Luoja, tuntuu kuin
opettaisin rakkautta toisena kielenä.
113
00:07:35,124 --> 00:07:39,086
Kun hän kertoo tylsiä työjuttuja,
sinun täytyy kuunnella.
114
00:07:39,253 --> 00:07:44,216
Ja kun hän pokaa tuntemattoman tytön
baarista, sinun täytyy pimahtaa.
115
00:07:44,383 --> 00:07:47,511
En pimahda,
koska mielikuvassani tyttö on lihava.
116
00:07:47,678 --> 00:07:53,100
Hän on potkunyrkkeilyvalmentaja.
Hänen pyllynsä on parempi kuin naamani.
117
00:07:54,476 --> 00:07:56,228
Selvä juttu, käydään bileissä.
118
00:07:58,564 --> 00:08:02,443
Bileet olivat Marshallin
luokkakavereille Columbian oikiksesta.
119
00:08:02,610 --> 00:08:08,657
Päivällä he olivat teräviä ja vakavia
lain asiantuntijoita. Iltaisin taas...
120
00:08:11,577 --> 00:08:13,621
Ovatpa nämä
humalaisia lähes-lakimiehiä.
121
00:08:13,787 --> 00:08:18,834
No niin, kuka haluaa ajella pyllyni?
122
00:08:19,001 --> 00:08:21,795
Tuosta tyypistä tuli
korkeimman oikeuden tuomari.
123
00:08:23,589 --> 00:08:25,508
Missä pojat ja se lutka ovat?
124
00:08:25,674 --> 00:08:29,345
Miten menee, muijat?
Tervetuloa bileisiin, jeah!
125
00:08:29,512 --> 00:08:32,806
Allekirjoittakaa tämä
isännän vastuuvapautuslomake-
126
00:08:32,973 --> 00:08:37,311
- siltä varalta että vahingoitatte itseänne
tai muita. Sitten alkaa bailaus, jeah!
127
00:08:37,478 --> 00:08:41,482
Hei, humalainen lakiheppu. Oletko nähnyt
Marshall Erikseniä, hän oli Tedin kanssa.
128
00:08:41,649 --> 00:08:43,817
Tarkoitatko Ted Mosbya,
sitä arkkitehtia?
129
00:08:43,984 --> 00:08:46,904
Mikä visionääri. He olivat kyllä täällä.
130
00:08:48,739 --> 00:08:51,325
Palkinnot ovat kivoja,
ne näyttävät hyvältä hyllyllä.
131
00:08:51,492 --> 00:08:54,203
Mutta ne eivät vedä vertoja
sille ilolle, jota tuntee-
132
00:08:54,370 --> 00:08:57,122
- kun näkee auringon nousevan
ekan rakennuksensa ylle.
133
00:08:57,289 --> 00:09:00,793
Vau, olisi mahtavaa
katsoa auringonnousua kanssasi.
134
00:09:01,669 --> 00:09:05,130
Tiedän. Se on työni ansiota.
135
00:09:06,257 --> 00:09:09,218
Kaveri, antaisitko meidän
ajella pyllysi tänä iltana?
136
00:09:09,385 --> 00:09:11,178
Ei käy.
137
00:09:12,012 --> 00:09:14,181
Hei, Marshall. Missä Lily on?
138
00:09:15,766 --> 00:09:19,645
En halunnut pilata näin aikaisin
kaikkien bileitä, mutta...
139
00:09:20,104 --> 00:09:22,147
Istukaa kaikki alas.
140
00:09:26,151 --> 00:09:29,864
Lily peruutti häät
lähteäkseen San Franciscoon.
141
00:09:30,781 --> 00:09:34,159
Me olemme siis eronneet.
142
00:09:35,494 --> 00:09:39,248
Oliko hänen nimensä
vuokrasopimuksessa? Lain mukaan-
143
00:09:39,415 --> 00:09:42,626
- sinun ei tarvitse antaa
hänelle puolia takuuvuokrasta.
144
00:09:43,210 --> 00:09:45,421
En oikeastaan ollut huolissani siitä,
kaverit.
145
00:09:45,588 --> 00:09:48,674
Äläkä unohda vuoden 1974
"Smith vs Rosenblatt" - ennakkotapausta.
146
00:09:48,841 --> 00:09:53,846
Kaikista hänen jättämistään tavaroista
tulee omaisuuttasi 30 päivän jälkeen.
147
00:09:54,972 --> 00:09:58,225
Voidaanko lopettaa
tämä lakimiespuhe hetkeksi?
148
00:09:59,185 --> 00:10:04,315
Rakkaus, joka sai teidät
uskomaan rakkauteen, on kuollut.
149
00:10:07,318 --> 00:10:09,820
- Haastaisit hänet oikeuteen.
- Millä perusteella?
150
00:10:09,987 --> 00:10:13,157
Sillä perusteella, että... Ole hiljaa.
151
00:10:15,784 --> 00:10:18,078
Siinä meidän oikeusministerimme.
152
00:10:19,914 --> 00:10:22,499
Huomaatko?
Marshall ei ole päässyt yli erostamme.
153
00:10:22,666 --> 00:10:24,710
Miksi? Koska kuuntelin häntä.
154
00:10:24,877 --> 00:10:29,798
Se oli vahva ja vaalittu suhde,
jonka heitin pois kuin purukumin.
155
00:10:31,050 --> 00:10:35,137
Ei sillä, että olisin huolissani,
mutta entä auringonlasku, Ted ja...
156
00:10:35,304 --> 00:10:39,225
- Mitä tyylikästä ilmaisua käytitkään?
- Herkkupeppuinen tyttö.
157
00:10:39,391 --> 00:10:41,227
Kyllä, hän oli se nuori nainen.
158
00:10:42,478 --> 00:10:48,150
Tunnen Posers-teknoklubin portsarin.
Haluaisitko tanssimaan?
159
00:10:48,442 --> 00:10:52,696
Ted ei lähtisi ikinä tanssimaan.
Hän inhoaa klubeja.
160
00:10:52,863 --> 00:10:57,243
Totta hitossa! Rakastan klubeja.
Tarkoitus oli suunnitella tänään katedraali-
161
00:10:57,409 --> 00:11:01,872
- käsitellä Jumalan ja ihmisen suhdetta,
mutta mennään vain tanssimaan.
162
00:11:02,039 --> 00:11:04,166
- Tarkistan asian kaveriltani.
- Selvä.
163
00:11:04,333 --> 00:11:08,796
Kiinnostaako kovaääninen ja toistava
musiikki 1990-luvun puolestavälistä?
164
00:11:09,797 --> 00:11:14,134
- Vain aina.
- Mennään.
165
00:11:14,385 --> 00:11:17,429
Tanssimaan? Hän lähti tanssimaan
sen tytön kanssa?
166
00:11:17,596 --> 00:11:21,976
Okei, tämä on vähän huono juttu.
Tanssiminen johtaa seksiin.
167
00:11:22,142 --> 00:11:24,270
Kasvoitko "Footloose" -elokuvan
kaupungissa?
168
00:11:24,436 --> 00:11:27,731
Soitan hänelle. Kerron, että olin
väärässä ja pyydän anteeksi.
169
00:11:27,898 --> 00:11:30,484
Ja että haluan kuunnella
hänen typeriä juttujaan.
170
00:11:30,651 --> 00:11:34,154
Muotoile se toisella tavalla,
niin hyvin menee.
171
00:11:35,781 --> 00:11:39,535
Hän ei vastaa. Soitan Marshallille.
172
00:11:41,912 --> 00:11:44,081
- Haloo?
- Marshall, Robin tässä.
173
00:11:44,248 --> 00:11:47,710
- Voinko puhua Tedille?
- Ai, hei Robin.
174
00:11:47,877 --> 00:11:50,838
Ted ei ole täällä nyt.
Hän on töissä.
175
00:11:52,756 --> 00:11:55,342
Okei. Heippa.
176
00:11:56,594 --> 00:12:00,181
Marshall valehteli.
Ted pettää minua.
177
00:12:06,854 --> 00:12:09,690
Etsin paria tyyppiä,
jotka tulivat aiemmin.
178
00:12:09,857 --> 00:12:12,234
Noin kaksi metriä,
95 kiloa, ruskeat hiukset.
179
00:12:12,401 --> 00:12:14,320
Ja toinen on pettävä paskiainen.
180
00:12:14,820 --> 00:12:16,697
Sinun täytyy virkistää muistiani.
181
00:12:16,864 --> 00:12:21,702
Okei, kaveri. Kultsi tietää,
miten tätä peliä pelataan.
182
00:12:21,869 --> 00:12:26,415
- Virkistääkö 20 dollaria muistia?
- Kiitos. Mutta tänään on ollut täyttä.
183
00:12:26,582 --> 00:12:28,959
Teidän täytyy oikeasti
virkistää muistiani.
184
00:12:29,543 --> 00:12:31,212
Voisinko sitten saada takaisin...?
185
00:12:31,378 --> 00:12:35,090
- Okei, pidä vain se.
- Niistä tyypeistä toinen on arkkitehti.
186
00:12:35,257 --> 00:12:37,718
- Ted Mosby, se arkkitehtiko?
- Juuri hän.
187
00:12:37,885 --> 00:12:39,803
Kyllä vain, hän oli täällä.
188
00:12:41,013 --> 00:12:43,849
Sitten sanoin:
"Ei, Frank Gehry, olet omillasi."
189
00:12:44,016 --> 00:12:47,478
Se oli sen keskinkertaisuuden uran loppu.
190
00:12:48,395 --> 00:12:52,233
- Asun kadun toisella puolen.
- Aikamoinen argumentaatiovirhe.
191
00:12:52,399 --> 00:12:56,445
- Haluatko tulla käymään?
- En oikein tiedä.
192
00:12:56,612 --> 00:13:00,824
Kai minun pitäisi ainakin tarjota
sinulle kyyti kotiin. Hyppää kyytiin.
193
00:13:00,991 --> 00:13:03,702
- Nähdään kirjakerhossa, Vinny.
- Tuon dippivihannekset.
194
00:13:03,869 --> 00:13:06,247
Kiva.
195
00:13:06,413 --> 00:13:09,083
- Kaveri, mitä oikein teet?
- Laukkaan.
196
00:13:09,667 --> 00:13:13,212
Todistit sen jo.
Ted Mosby -arkkitehtijuttu toimii.
197
00:13:13,379 --> 00:13:15,005
Arkkitehdit rulaa!
198
00:13:15,464 --> 00:13:19,343
Etkö pelkää,
että eräs saisi tietää tästä?
199
00:13:19,510 --> 00:13:21,929
- Tämä et ole sinä, Ted.
- Tänä iltana olen.
200
00:13:27,309 --> 00:13:31,730
- Tunnet sen tytön. Missä hän asuu?
- En kerro sitä alle 20 dollarin.
201
00:13:31,897 --> 00:13:34,024
- Rahani loppuivat.
- Minullakaan ei ole.
202
00:13:34,191 --> 00:13:36,402
- Voin kelpuuttaa käsilaukkusi.
- Käsilaukkuni?
203
00:13:36,569 --> 00:13:38,779
Tyttöni tykkää pikkulaukuista.
204
00:13:40,489 --> 00:13:42,575
Okei, hyvä on.
205
00:13:42,741 --> 00:13:46,787
Kerro hänelle, että se näyttää tosi
hyvältä ruskeiden saappaiden kanssa.
206
00:13:46,954 --> 00:13:50,624
Muijalla kävi tuuri, kun otin
pikkulaukun. Ei tilaa aseelle.
207
00:13:50,791 --> 00:13:53,794
Tuossa. No niin,
missä se rodeolutka asuu?
208
00:13:54,420 --> 00:13:57,006
Talo, jossa on vihreä valo.
Asunto 3C.
209
00:13:58,007 --> 00:14:01,343
Voi luoja, Robin.
Aiotko löylyttää sen tytön?
210
00:14:02,052 --> 00:14:05,890
Jep.
Ja varastaa hänen käsilaukkunsa.
211
00:14:08,559 --> 00:14:12,354
En voi uskoa, että hän pettää.
Olisin voinut pettää häntä kuudesti.
212
00:14:12,521 --> 00:14:16,192
Ei, seitsemästi.
Tunnet heistä kaksi ja olisit yllättynyt.
213
00:14:16,358 --> 00:14:19,570
- 3C. Tehdään tämä. Oletko valmis?
- Pitäisikö potkaista ovi sisään?
214
00:14:19,737 --> 00:14:22,198
Nuo ovat hienot korkkarit
ja menetit jo käsilaukun.
215
00:14:22,364 --> 00:14:24,658
- Katsotaan, onko ovi auki.
- Selvä.
216
00:14:24,825 --> 00:14:31,123
Se on auki. Mene sisään
ja löylytä se herkkupeppu.
217
00:14:32,875 --> 00:14:37,588
- Robin!
- Minä olen se ongelma.
218
00:14:37,755 --> 00:14:40,257
Olit oikeassa.
En osaa olla tyttöystävä.
219
00:14:40,424 --> 00:14:43,427
Otin maailman kilteimmän miehen
ja tein hänestä pettäjän.
220
00:14:43,594 --> 00:14:46,055
Älä seiso täällä ja soimaa itseäsi.
221
00:14:46,222 --> 00:14:50,017
Mene sisään ja löylytä Ted.
Minä hoidan sen potkunyrkkeilijälutkan.
222
00:14:50,184 --> 00:14:51,769
Oikeastaan minä otankin Tedin.
223
00:14:53,020 --> 00:14:55,314
- Tehdään tämä.
- Anna mennä.
224
00:15:16,377 --> 00:15:18,462
Mitä oikein luulet...?
225
00:15:18,629 --> 00:15:22,424
- Barney?
- Luojan kiitos. Auttakaa, tarvitaan kynsiä.
226
00:15:24,260 --> 00:15:26,595
Olen ihan pihalla. Missä Ted on?
227
00:15:26,762 --> 00:15:29,932
- Ted? Hän on töissä.
- Miten sinä päädyit tänne?
228
00:15:31,267 --> 00:15:33,894
Mahtava tarina, kuten aina.
229
00:15:34,061 --> 00:15:36,772
Miten luulet, että Mr Brady
sai Carolin kaltaisen typyn?
230
00:15:36,939 --> 00:15:41,026
- Totta puhut. Tytöllä oli kultakutrit.
- Niin oli.
231
00:15:41,193 --> 00:15:43,612
Unohdin mimminyrkkeilykiikarini.
232
00:15:43,779 --> 00:15:47,992
- Vaikuttaa, että täälläkin on mimmejä.
- Niinpä. Tulit juuri ajoissa.
233
00:15:48,158 --> 00:15:51,662
Minun täytyy mennä. Jätän teidät
hyviin mutta likaisiin käsiin.
234
00:15:51,829 --> 00:15:55,165
Älä mene. Emme edes tiedä nimeäsi,
jotta voimme etsiä rakennuksiasi.
235
00:15:55,332 --> 00:15:57,459
Niin, jää.
236
00:15:58,711 --> 00:16:01,046
Anteeksi pieni hetki.
237
00:16:01,213 --> 00:16:04,091
Olit oikeassa.
Arkkitehtijuttu toimii loistavasti.
238
00:16:04,258 --> 00:16:06,802
Mutta minulla on tyttöystävä,
ja täytyy mennä töihin.
239
00:16:06,969 --> 00:16:09,180
Projekti muuttuu yhä kovemmaksi.
240
00:16:09,346 --> 00:16:11,473
- Jätkä omistaa.
- Pakkohan se oli.
241
00:16:11,640 --> 00:16:13,517
Nähdään.
242
00:16:14,560 --> 00:16:20,941
- Anteeksi. Harjoittelijani täytyi lähteä.
- Harmin paikka. Muuten, olen Anna.
243
00:16:23,485 --> 00:16:26,614
Ted Mosby, arkkitehti.
244
00:16:27,823 --> 00:16:29,825
Tunnustukset eivät vedä vertoja ilolle-
245
00:16:29,992 --> 00:16:33,704
- jota tuntee, kun näkee auringon
nousevan ekan rakennuksensa ylle.
246
00:16:36,540 --> 00:16:38,709
- Kaveri, mitä oikein teet?
- Laukkaan.
247
00:16:39,627 --> 00:16:43,130
Todistit sen jo.
Ted Mosby -arkkitehtijuttu toimii.
248
00:16:43,297 --> 00:16:45,591
Arkkitehdit rulaa!
249
00:16:45,758 --> 00:16:48,886
Etkö pelkää,
että eräs saisi tietää tästä?
250
00:16:49,053 --> 00:16:52,890
- Tämä et ole sinä, Ted.
- Tänä iltana olen.
251
00:16:54,016 --> 00:16:59,063
Se johti pariin tuntiin, joiden sisältöä
en voi herrasmiehenä paljastaa.
252
00:17:00,231 --> 00:17:02,316
Teimme sen tässä, tuossa ja tuossa.
253
00:17:04,652 --> 00:17:06,237
Miksi käytit Tedin nimeä?
254
00:17:06,403 --> 00:17:09,114
Olen saanut vähän kielteistä
julkisuutta Internetissä.
255
00:17:09,281 --> 00:17:13,661
En siksi käytä vähään
aikaan oikeaa nimeäni.
256
00:17:14,495 --> 00:17:17,831
Tämä on mahtavaa.
Se ei ollut Ted. Kaikki on hyvin.
257
00:17:17,998 --> 00:17:20,000
Kaikki ei ole hyvin. Katso minua.
258
00:17:20,167 --> 00:17:23,796
Olen hullu, mustasukkainen
ja vainoharhainen.
259
00:17:23,963 --> 00:17:29,426
- Noin ihmiset käyttäytyvät suhteissa.
- Sen takia välttelen suhteita.
260
00:17:30,511 --> 00:17:34,640
En ole ollut hullu, mustasukkainen
tai vainoharhainen kuukausiin...
261
00:17:34,807 --> 00:17:37,226
...ja todella kaipaan sitä.
262
00:17:38,769 --> 00:17:43,315
Näin päättyi "Avatkaamme sydämemme
Barneyn yhden illan jutun makkarissa".
263
00:17:43,482 --> 00:17:47,653
- Äkkiä, ennen kuin hän tulee.
- Olet sika. Etkö aio edes hyvästellä?
264
00:17:47,820 --> 00:17:51,407
Tiedoksenne,
että kirjoitin mukavan kirjepohjan-
265
00:17:51,574 --> 00:17:54,285
-käytettäväksi tällaisissa tilaisuuksissa.
266
00:17:54,451 --> 00:17:57,329
Täytän vain hänen nimensä ja sitten...
267
00:17:58,706 --> 00:18:00,749
Se alkoi a-kirjaimella.
268
00:18:03,335 --> 00:18:05,129
Laitan vain "asukas".
269
00:18:07,840 --> 00:18:10,426
Menkää!
270
00:18:16,056 --> 00:18:17,683
Robin kävi pitkällä kävelyllä.
271
00:18:17,850 --> 00:18:20,853
Hän mietti, miten
sydämen avaaminen toiselle ihmiselle-
272
00:18:21,020 --> 00:18:23,939
- yleensä tarkoittaa,
että muuttuu hieman hulluksi.
273
00:18:24,106 --> 00:18:28,319
Hän mietti, kuinka paljon helpompaa
olisi olla vain yksin.
274
00:18:28,485 --> 00:18:31,280
Ja sitten hän tuli tapaamaan minua.
275
00:18:38,913 --> 00:18:42,291
- Hei.
- Hei.
276
00:18:42,458 --> 00:18:44,919
- Mitä sinä täällä teet?
- Toin donitseja.
277
00:18:45,085 --> 00:18:47,671
En haluaisi kerskua,
mutta niissä on hillotäyte.
278
00:18:52,426 --> 00:18:54,470
Millainen ilta sinulla oli?
279
00:18:55,304 --> 00:18:59,475
Ihan kiva.
Ei mitään ihmeellistä. Entä sinun?
280
00:19:01,894 --> 00:19:04,355
Haluatko tosiaan
kuulla tylsiä arkkitehtijuttuja?
281
00:19:04,522 --> 00:19:09,318
Haluan.
Olen pahoillani siitä aikaisemmasta.
282
00:19:10,069 --> 00:19:12,947
Oikeasti en edes katsonut
"Unelmien kenttää" kokonaan.
283
00:19:13,113 --> 00:19:17,159
- Nukahdin puolivälissä.
- Mitä? Paras osio on viimeiset 20 minsaa.
284
00:19:17,326 --> 00:19:19,912
Ehkä se olisi pitänyt
näyttää aikaisemmin, koska...
285
00:19:20,079 --> 00:19:23,874
Tiedätkö mitä?
Yritän sanoa, että...
286
00:19:24,542 --> 00:19:27,419
...on ihanaa olla se ihminen, jolle valitat.
287
00:19:29,421 --> 00:19:33,008
Millainen siis päiväsi oli,
herra arkkitehti?
288
00:19:33,175 --> 00:19:34,927
Pidän tavasta, jolla sanot sen.
289
00:19:36,887 --> 00:19:40,558
Haluatko nähdä rakennuksen,
joka tekee Spokanen miehet kateellisiksi?
290
00:19:40,724 --> 00:19:42,476
Totta kai.
291
00:19:43,811 --> 00:19:47,398
Oho. Et kertonut karvoituksesta.
292
00:19:47,565 --> 00:19:51,735
- Jos sen ajelee, se näyttää isommalta.
- Ei sitä minulle tarvitse kertoa.
293
00:19:53,404 --> 00:19:56,740
Ihan huvin vuoksi olen myös...
294
00:19:56,907 --> 00:20:01,203
Olen työstänyt omaa ideaani siitä,
millainen rakennuksen pitäisi olla.
295
00:20:05,165 --> 00:20:06,333
Mitä mieltä olet?
296
00:20:07,960 --> 00:20:11,672
Muistatko, kun menimme Spokaneen
ja osoitin pilvenpiirtäjää?
297
00:20:11,839 --> 00:20:14,550
Se oli ensimmäinen
suunnittelemani rakennus.
298
00:20:14,717 --> 00:20:19,180
Ja sinä yönä näytin sen
ensimmäistä kertaa jollekin.
299
00:20:22,099 --> 00:20:25,269
- Se on uskomaton.
- Kiitos.
300
00:20:27,563 --> 00:20:33,611
- Ei siitä ikinä mitään tule.
- Ei sitä tiedä. Jotain saattaa tulla.
301
00:20:34,862 --> 00:20:39,241
Tyttöjen mielestä
arkkitehdit ovat tosi kuumia.
302
00:20:43,245 --> 00:20:49,168
Selvä.
Mutta älä odota 78 kerrosta tai mitään.
303
00:20:56,967 --> 00:21:00,262
Hyvä asukas.
Yhdessä viettämämme aika-
304
00:21:00,429 --> 00:21:03,390
- sen kestosta huolimatta,
oli minulle tärkeää.
305
00:21:03,557 --> 00:21:06,393
Haluaisin tavata sinut uudestaan,
mutta en voi.
306
00:21:06,560 --> 00:21:09,813
Katsos kun olen haamu.
307
00:21:09,980 --> 00:21:15,236
Voin muuttua aineelliseksi vain joka
kymmenes vuosi kuolinpäivänäni.
308
00:21:15,402 --> 00:21:17,821
Päätin viettää yhden päiväni
elävien joukossa.
309
00:21:17,988 --> 00:21:20,533
Sinun kanssasi, rakas asukas.
310
00:21:20,699 --> 00:21:23,536
Ehkä tapaamme uudelleen
kymmenen vuoden jälkeen.
311
00:21:23,702 --> 00:21:25,746
Edellytyksenä on, ettet rupsahda.
312
00:21:25,913 --> 00:21:29,500
Sitä odotellessa lähetän
sinulle rakkauteni toiselta puolen.
313
00:21:29,667 --> 00:21:31,168
Barney.
314
00:21:32,211 --> 00:21:33,754
Barney.
315
00:21:34,797 --> 00:21:36,590
Kuka hitto on Barney?
316
00:22:00,531 --> 00:22:01,574
Suomennos:
Saila Heinikoski
317
00:22:01,740 --> 00:22:02,783
[Finnish]