1 00:00:01,253 --> 00:00:03,964 Onkel Barney var alltid en gåte. 2 00:00:04,131 --> 00:00:10,721 Ingen av oss hadde sett hans leilighet. Til en gjorde det... 3 00:00:14,892 --> 00:00:18,812 En veldig bra historie, som ikke engang involverer alkohol. 4 00:00:18,979 --> 00:00:21,857 Alt begynte på Lilys innflyttingsfest. 5 00:00:22,024 --> 00:00:26,487 - Velkommen til mitt nye hjem! - Jøss, dette er... 6 00:00:26,654 --> 00:00:32,243 - Er dette alt? - Det er lite, men koselig. 7 00:00:32,409 --> 00:00:36,288 Og naboene mine lærer meg litausk. 8 00:00:36,455 --> 00:00:43,087 De er flott. De lager mat og spiller i korridoren. 9 00:00:43,254 --> 00:00:47,383 - Står toalettet på kjøkkenet? - Eller komfyren på badet? 10 00:00:47,550 --> 00:00:51,387 Det er ikke bare en komfyr. Det er en komfvaskkjøl. 11 00:00:51,554 --> 00:00:56,642 En kombinasjon av komfyr, ovn, vask og kjøleskap. komfvaskkjøl. 12 00:00:56,809 --> 00:00:59,520 - Futuristisk, ikke sant? - Det håper jeg ikke. 13 00:00:59,687 --> 00:01:04,066 - For en stilig seng. - Ja, den er i uorden. 14 00:01:04,233 --> 00:01:07,194 - Jeg redde ikke opp i morges. - Jøss! 15 00:01:07,361 --> 00:01:12,199 Jeg tror det er sunt å sove i denne vinkelen. 16 00:01:12,366 --> 00:01:16,662 - Av en årsak. - Vent, jeg ordner det. 17 00:01:21,375 --> 00:01:28,132 Det betyr: "Jeg skal gjøre noe mot deg, som en... noe... esel." 18 00:01:28,299 --> 00:01:31,468 Andre kulturer! 19 00:01:31,635 --> 00:01:36,974 Vi tar fram fruktkurven. Hvem har spist alle...? 20 00:01:53,616 --> 00:01:57,161 Lily må flytte. Romkameraten er en vaskebjørn. 21 00:01:57,328 --> 00:02:03,959 - Hun er allergisk mot mine hunder. - Og jeg bor med eksen hennes. 22 00:02:04,126 --> 00:02:08,339 Leiligheten din da, Barney? Du har vel en sofa? 23 00:02:08,506 --> 00:02:11,675 - Barneys ensomhetsborg? Nei. - Hun er desperat. 24 00:02:11,842 --> 00:02:15,137 Det pleier jeg å like hos kvinner, men nei takk. 25 00:02:15,304 --> 00:02:19,850 Noen av dere har kjempeflaks for jeg har... 26 00:02:20,017 --> 00:02:23,395 ...en billett til Alanis Morissette. Hvem blir med? 27 00:02:23,562 --> 00:02:26,148 - Absolutt ikke. - Faen. 28 00:02:26,315 --> 00:02:29,610 Jeg kjøpte dem til meg og Lily for lenge siden. 29 00:02:29,777 --> 00:02:33,822 Det savner jeg. Jeg hadde alltid en å gå på konsert med. 30 00:02:33,989 --> 00:02:38,911 Eller marked eller brunch... Å, hva jeg savner brunchen! 31 00:02:39,078 --> 00:02:43,207 - Du kan jo spise brunch alene. - Jeg har forsøkt. 32 00:02:43,374 --> 00:02:47,336 - Bord til en, takk. - Til et par? 33 00:02:47,503 --> 00:02:52,550 - Nei, bare til meg. - Skal du spise brunch alene? 34 00:02:52,716 --> 00:02:55,803 Du har rett. Hvem prøver jeg å lure? 35 00:02:55,970 --> 00:02:59,265 Popover Pantry er flott. Kan vi spise brunch der? 36 00:02:59,431 --> 00:03:02,893 - Det er klart, jenta mi. - Får jeg bli med dere? 37 00:03:03,060 --> 00:03:07,314 - Og spise brunch? - Jeg hater å være single! 38 00:03:10,276 --> 00:03:16,782 Jeg har ikke fått mine penger fra kampen mot Seattle ennå. 39 00:03:16,949 --> 00:03:20,953 Ikke tving meg til å sladre til spillemyndighetene. 40 00:03:21,120 --> 00:03:26,625 De vil sikkert vite hva som foregår. 41 00:03:26,792 --> 00:03:30,004 Ok, jeg elsker deg også mamma. 42 00:03:33,507 --> 00:03:40,514 Hei, Lily. Du har lykkes å komme forbi mine sikkerhetstiltak. 43 00:03:40,681 --> 00:03:45,936 - Hvordan klarte du det? - Ted lånte ut ekstranøkkelen sin.. 44 00:03:46,103 --> 00:03:49,940 Jeg ber om unnskyldning, men jeg har ikke noe annet valg. 45 00:03:50,107 --> 00:03:53,235 Før når jeg skulle gå og legge meg... 46 00:04:06,165 --> 00:04:08,792 Hei. 47 00:04:11,295 --> 00:04:17,176 - Så fælt. Vi sees. - Kan jeg... kanskje bo hos deg? 48 00:04:17,343 --> 00:04:20,721 Det kunne du fått, men det er ikke plass. 49 00:04:20,888 --> 00:04:25,559 Du bor i en toromsleilighet. Dressene dine har et eget rom! 50 00:04:25,726 --> 00:04:29,021 Du! Mine dresser er som familiemedlemmer. 51 00:04:29,188 --> 00:04:34,443 Se deg rundt. Du er i ungkars hjerte. 52 00:04:34,610 --> 00:04:37,404 Som kvinne er du en illegal flyktning. 53 00:04:37,571 --> 00:04:41,325 Du kan søke om sex-visum, som gjelder i 12 timer. 54 00:04:41,492 --> 00:04:45,246 14 hvis du kvalifiserer deg for multiple ankomster. 55 00:04:45,412 --> 00:04:50,042 Hva... ville en kjedelig og fordømmende jente sagt om det. 56 00:04:50,209 --> 00:04:53,754 Men jeg sier: Gi meg en multippel high five! 57 00:04:53,921 --> 00:04:57,508 - Du er virkelig desperat. - Ja, det er jeg virkelig. 58 00:04:57,675 --> 00:05:01,595 La gå. Du får bli her i to dager. 59 00:05:01,762 --> 00:05:05,099 Men jeg har bare en regel: Ikke forandre på noe. 60 00:05:05,266 --> 00:05:11,230 Hvorfor skulle jeg endre på noe? Leiligheten din er perfekt. 61 00:05:11,397 --> 00:05:14,650 - Bortsett fra at du mangler tv. - Ser du veggen? 62 00:05:19,655 --> 00:05:24,618 300 tommers plattskjerm. De selges bare i Japan, men jeg har kontakter. 63 00:05:24,785 --> 00:05:30,666 - Den ble fraktet hit som King Kong. - Det gjør vondt i øynene. 64 00:05:30,833 --> 00:05:33,669 Ja, det går ikke over. 65 00:05:35,796 --> 00:05:38,924 - Hei, hvor har du vært? - På Alanis Morissette. 66 00:05:39,091 --> 00:05:41,886 - Alene? - Nei, med en studiekamerat. 67 00:05:42,052 --> 00:05:47,975 - Hvem da? - Brad. 68 00:05:48,142 --> 00:05:53,355 - Alanis Morissette er best! - Ja, tenk at jeg ville bli hjemme. 69 00:05:53,522 --> 00:05:57,902 Du kjøpte billettene til deg og Lily før hun dumpet deg? 70 00:05:58,068 --> 00:06:02,031 - Jeg er også blitt dumpet. - Har Kara slått opp? 71 00:06:02,198 --> 00:06:05,534 Jeg er lei for det. Det var virkelig leit å høre. 72 00:06:09,330 --> 00:06:12,625 - Liker du å spise brunch? - Inviterte du ham ut? 73 00:06:12,791 --> 00:06:15,794 - Ja, er det merkelig? - Ja. 74 00:06:15,961 --> 00:06:22,176 - Ja, det var derfor jeg spurte. - Kan ikke to gutter spise brunch? 75 00:06:22,343 --> 00:06:26,472 - Å spise brunch er jo ganske... - Jentete. 76 00:06:26,639 --> 00:06:31,227 Verken frokost eller lunsj er det. Hvorfor er brunch det? 77 00:06:31,393 --> 00:06:36,065 Jeg vet ikke. En hest er ikke jentete. Ikke et horn heller... 78 00:06:36,232 --> 00:06:39,527 ...men setter du dem sammen får du en enhjørning. 79 00:06:39,693 --> 00:06:44,532 Jeg blåser i det dere mener. Jeg skal på Popover Pantry med Brad. 80 00:06:44,698 --> 00:06:47,743 Vi er her, vi er sultne... venn deg, brunch. 81 00:06:54,124 --> 00:06:56,836 - Det lukter fantastisk. - Takk. 82 00:06:57,002 --> 00:07:03,175 - Du hadde ingen mat hjemme så... - Hvordan lød første regel, nå igjen? 83 00:07:03,342 --> 00:07:06,637 - Ikke gjør noe med noe. - Og den andre regelen? 84 00:07:06,804 --> 00:07:10,474 - Du hadde ingen... - Nettopp! Du brøt min eneste regel. 85 00:07:10,641 --> 00:07:14,770 Jeg kjøpte matvarer. Det er vel ikke å endre på noe? 86 00:07:14,937 --> 00:07:20,359 Ville jeg hatt et fullt kjøleskap og morgenkaffe, hadde jeg kjæreste. 87 00:07:22,444 --> 00:07:25,781 Men jeg vil ikke ha kjæreste. 88 00:07:25,948 --> 00:07:31,579 Derfor vet alle jenter som kommer hit, at de ikke får bli. 89 00:07:31,745 --> 00:07:35,791 Her skal man ikke gjøre seg husvarm. 90 00:07:35,958 --> 00:07:40,963 Jeg skal gi deg en rundtur. Fotografering er forbudt. 91 00:07:41,130 --> 00:07:46,886 Her er soverommet. Dobbeltseng, stor teppe og én pute. 92 00:07:47,052 --> 00:07:51,015 Senga skriker: "Nå er vi ferdige med hverandre." 93 00:07:51,182 --> 00:07:57,688 Her er badet. Finnes det bare ett håndkle? Ingen føner? 94 00:07:57,855 --> 00:08:01,275 Hvor er de sakene? Hjemme hos deg - stikk! 95 00:08:01,442 --> 00:08:04,528 Og... det aller beste. 96 00:08:07,865 --> 00:08:11,952 Nettopp, jeg har søkt om patent. 97 00:08:12,119 --> 00:08:19,126 - Ted og Marshall gjemmer sin porno. - Marshall har ikke porno. 98 00:08:19,293 --> 00:08:26,008 Så søtt. De gjemmer sin porno, men min er profesjonelt opplyst. 99 00:08:27,551 --> 00:08:30,262 Når jentene ser det får de hastverk hjem. 100 00:08:30,429 --> 00:08:36,810 Fungerer ikke det, har du jo en storm-trooper i naturlig størrelse. 101 00:08:36,977 --> 00:08:39,813 Når en jente våkner hos meg- 102 00:08:39,980 --> 00:08:45,027 - så trenger jeg ikke be henne gå. Min leilighet ordner det. 103 00:08:45,194 --> 00:08:51,534 - Jeg elsker brunch! - Brødet er utrolig godt. 104 00:08:52,785 --> 00:08:56,705 - Dette er vel ikke rart? - Nei, virkelig ikke. 105 00:08:56,872 --> 00:09:01,001 - Og du hadde rett om eggene. - Ja, ikke sant? 106 00:09:01,168 --> 00:09:04,380 Selvsagt kan to single karer spise brunch. 107 00:09:04,547 --> 00:09:08,926 - Som man gjør på søndager. - Det er nøyaktig det jeg mener. 108 00:09:09,093 --> 00:09:12,346 - Dette må være skjebnen. - Hva? 109 00:09:12,513 --> 00:09:18,269 Jeg har to billetter til "Mamma Mia". Du liker vel ABBA? 110 00:09:18,435 --> 00:09:22,064 Jeg tenkte å invitere Kara, men nå er det bare du og jeg. 111 00:09:22,231 --> 00:09:26,527 Vi skal gjøre Broadway utrygt. Ikke sant? 112 00:09:33,409 --> 00:09:39,331 - Hei, våknet du av kulden? - Nei, jeg har sett på når du sover. 113 00:09:41,333 --> 00:09:47,464 - Jeg har dessverre bare ett håndkle. - Jeg dusjer ikke hver dag. 114 00:09:47,631 --> 00:09:53,470 Jeg skulle gjerne spandere kaffe, men jeg har ingenting, så... 115 00:09:53,637 --> 00:10:00,811 Jeg drikker ikke kaffe lenger. Jeg liker sannelig leiligheten din. 116 00:10:00,978 --> 00:10:03,981 Jeg har ingen jobb, så jeg kan bli her. 117 00:10:06,358 --> 00:10:10,654 Jeg skal hente noe i bokhylla. Hopp sann! Å, nei... 118 00:10:10,863 --> 00:10:15,284 Se så motbydelig jeg er. 119 00:10:15,451 --> 00:10:19,455 Du er åpen om seksualiteten din. Jeg elsker deg for det. 120 00:10:21,207 --> 00:10:26,420 Sa jeg nettopp det? Det er avslørt - jeg elsker deg. 121 00:10:26,587 --> 00:10:31,717 Jøss...! Rygg litt... 122 00:10:31,884 --> 00:10:37,097 - Hei, Barney. - Herregud! Er du gift? 123 00:10:37,264 --> 00:10:43,395 - Hva? Nei... jo, det er jeg. - Er du det? 124 00:10:43,562 --> 00:10:47,775 Din drittsekk! Tenk at du fikk komme inn i mitt tempel. 125 00:10:47,942 --> 00:10:52,196 Kom igjen da, kjære. Du skjønner ingenting... 126 00:10:52,363 --> 00:10:55,199 Hva har jeg gjort? Det var som bare... 127 00:10:55,366 --> 00:10:58,160 Du skal ikke gå noe sted. 128 00:11:04,500 --> 00:11:08,337 Det var nære på! Hippiejenta ville ikke gå. 129 00:11:08,504 --> 00:11:13,092 - Hun ville slå seg ned her. - Trass i toalettsetet ditt. 130 00:11:13,259 --> 00:11:17,513 Hun virket immun mot alt i leiligheten bortsett fra deg. 131 00:11:19,181 --> 00:11:22,268 - Du er bedre enn porno! - Takk skal du ha. 132 00:11:22,434 --> 00:11:25,062 Vil du bli her litt lenger? 133 00:11:25,229 --> 00:11:29,692 Bare lat som om du er min kone, og skrem bort engangsligg. 134 00:11:29,859 --> 00:11:32,736 - Du har dine prinsipper... - Jeg skal gjøre det! 135 00:11:32,903 --> 00:11:35,739 - Gjør du det? - Barney... 136 00:11:35,906 --> 00:11:39,451 Du har tydelige morskompleks som har gjort deg- 137 00:11:39,618 --> 00:11:42,329 -like moden som en kloakkrotte. 138 00:11:42,496 --> 00:11:48,961 Men i min leilighet må jeg bo med en skikkelig kloakkrotte. Du vinner. 139 00:11:49,128 --> 00:11:51,297 Høres bra ut. 140 00:11:51,463 --> 00:11:54,175 - "Mamma Mia"? - Nettopp. 141 00:11:54,341 --> 00:11:58,888 Den skal være veldig bra. Den har vunnet flere priser. 142 00:11:59,054 --> 00:12:02,558 Det lyder som en skikkelig morsom tredje date. 143 00:12:02,725 --> 00:12:06,812 Tredje date. Vet du hva det betyr? 144 00:12:06,979 --> 00:12:11,108 Det er ikke en date. Det er to gutter som går på musikal. 145 00:12:11,275 --> 00:12:16,071 - Skal dere spise middag først? - Kanskje vi spiser en biff. 146 00:12:17,698 --> 00:12:20,659 På Café L'Amour... 147 00:12:20,826 --> 00:12:23,996 Brad sier at maten der er kjempegod. 148 00:12:24,163 --> 00:12:29,877 Høres ut som at Brad har store planer. Ha pene underbukser på deg. 149 00:12:30,044 --> 00:12:35,216 Dere føler dere bare truet fordi jeg gir meg inn i deres par-revir. 150 00:12:35,382 --> 00:12:41,472 Det er mitt område nå. Jeg tisser på bruncher, middager og musikaler. 151 00:12:41,639 --> 00:12:44,683 Nettopp. Brad og jeg tar tilbake Broadway. 152 00:12:44,850 --> 00:12:49,438 - Hva skal du ha på deg? - En skjorte og en... 153 00:12:50,856 --> 00:12:53,567 Kan jeg få kultursidene? 154 00:13:00,324 --> 00:13:04,078 - Kan jeg få kultursidene? - Du fikk dem nettopp. 155 00:13:04,245 --> 00:13:09,583 Elskede, jeg er... Hva i helsike foregår her, Barney? 156 00:13:09,750 --> 00:13:13,712 - Jeg kan forklare alt, Lily... - Hvordan kunne du? I hjemmet vårt? 157 00:13:13,879 --> 00:13:18,676 - Din drittsekk! - Jeg beklager, jeg visste ikke... 158 00:13:18,843 --> 00:13:24,056 Det er takken for å strippe så du kunne studere til lege! 159 00:13:24,223 --> 00:13:27,852 Jeg forstørret brystene for din skyld! 160 00:13:28,018 --> 00:13:33,190 - Jeg skulle nettopp begynne å gråte. - Bravo... 161 00:13:33,357 --> 00:13:37,444 Det var fantastisk. Ørefiken var genial. 162 00:13:37,611 --> 00:13:40,906 - Du holdt ikke igjen. - Jeg har villet det lenge. 163 00:13:41,073 --> 00:13:46,829 Det kan jeg forstå. Det er hyggelig å ha mat hjemme tilo en forandring. 164 00:13:46,996 --> 00:13:53,502 - Vet du hva? Blås i det. - Min kone kan fortelle alt til meg. 165 00:13:53,669 --> 00:14:00,551 Hvis du virkelig vil lure, bør leiligheten være hjemmekoseligere. 166 00:14:00,718 --> 00:14:04,388 - Som om en kvinne bodde her. - Hva har du tenkt deg? 167 00:14:40,716 --> 00:14:46,972 - Er du hjemme så tidlig? - Kjempegøy... det var ikke en date. 168 00:14:48,933 --> 00:14:51,644 Ok, det var en date. Den var merkelig. 169 00:14:56,106 --> 00:14:59,443 - Du trenger ikke å betale. - Jo, du er min gjest. 170 00:14:59,610 --> 00:15:05,950 - Takk, Brad. - Du har litt sjokolade på haken. 171 00:15:09,495 --> 00:15:12,456 Sitt stille. Jeg skal fjerne den... 172 00:15:16,085 --> 00:15:21,257 - Jøss! - Flaks du ikke hadde sølt på kneet. 173 00:15:23,217 --> 00:15:28,055 Det blir verre. Jeg kan gjøre det, Brad. Takk. 174 00:15:29,098 --> 00:15:32,059 Det er på lørdag, vil du komme? 175 00:15:33,477 --> 00:15:36,188 Om jeg vil bli med i bryllup? 176 00:15:37,481 --> 00:15:40,818 Det er ikke så ille. To single karer som sjekker. 177 00:15:40,985 --> 00:15:44,864 - Som "Wedding Crashers". - Bare han ikke fanger buketten. 178 00:15:46,949 --> 00:15:49,660 - Det blir verre. - Det blir bedre. 179 00:15:49,827 --> 00:15:54,373 - Løvfargene i Vermont er vakre. - Vermont? 180 00:15:54,540 --> 00:15:59,003 Ja, bryllupet blir holdt på en B & B, som Kara og jeg pleide å bo på. 181 00:15:59,170 --> 00:16:04,049 Det var ett rom ledig, som vi fikk. Walt Whitman-suiten! 182 00:16:09,096 --> 00:16:11,932 - Du sa vel nei? - Ja, det er klart. 183 00:16:12,099 --> 00:16:19,398 Jeg skjønner. Det er første gang jeg treffer kompiser siden Kara stakk. 184 00:16:19,565 --> 00:16:24,361 Jeg bare... savner henne sånn. 185 00:16:29,158 --> 00:16:32,620 - Jeg bli med til Vermont. - Det er flott! 186 00:16:34,205 --> 00:16:38,417 Jeg tenkte at vi kunne legge sammen til en sauseskål. 187 00:16:43,088 --> 00:16:47,718 - Unnskyld... det er ikke morsomt. - Fanken ta deg, brunchen! 188 00:16:48,928 --> 00:16:52,556 - Han er gal, hva? - Han er neppe gal. 189 00:16:52,723 --> 00:16:58,395 Han savner kjæresten sin og trøster seg med deg. 190 00:16:58,562 --> 00:17:03,817 Nå må dere gjøre som alle mislykkede par - slå opp. 191 00:17:03,984 --> 00:17:08,781 Dere har rett. Jeg lovte å bli med i bryllupet, så er det slutt. 192 00:17:08,948 --> 00:17:14,703 Vi gjorde rett som kjøpte de italienske laknene. 193 00:17:14,870 --> 00:17:18,541 Om min seng skal kle seg opp, skal den gjøre det rett. 194 00:17:18,707 --> 00:17:23,337 - Vil du teste? - Å... 195 00:17:23,504 --> 00:17:27,883 Jeg skal ut, hva skal du gjøre i kveld? 196 00:17:28,050 --> 00:17:34,139 Jeg skulle kikke på Letterman. Synd du ikke har en tv her. 197 00:17:39,103 --> 00:17:43,482 Alvorlig talt, hva jobber du med? 198 00:17:46,986 --> 00:17:51,949 - Skulle ikke du gå ut? - Etter monologen. 199 00:17:52,116 --> 00:17:57,246 Morgenen etter dro onkel Marshall til Brads leilighet- 200 00:17:57,413 --> 00:18:01,041 - for å dra til Vermont. Men da han kom dit... 201 00:18:01,208 --> 00:18:07,756 Nei, nei, nei... 202 00:18:07,923 --> 00:18:12,261 Nei! Nei! 203 00:18:16,515 --> 00:18:19,727 Ted... Brad har kjøpt blomster til meg. 204 00:18:19,894 --> 00:18:24,023 Bli... Brad har kjøpt blomster til ham. 205 00:18:24,190 --> 00:18:28,068 Unnskyld, men nå ble det morsomt igjen. 206 00:18:31,155 --> 00:18:34,074 Hei, Brad, Nå må jeg si fra. 207 00:18:34,241 --> 00:18:37,536 Liljer er min favorittblomst. Hvordan visste du det? 208 00:18:37,703 --> 00:18:41,790 Jeg antar at du forstår meg, men du kan ikke... 209 00:18:41,957 --> 00:18:46,462 - Hei, elskede. - Hei. 210 00:18:46,629 --> 00:18:51,342 - Å... Hei, Marshall. - Hei, Kara. 211 00:18:51,509 --> 00:18:56,889 - Så dere er sammen igjen? - Ja, det ble vi i går kveld. 212 00:18:58,849 --> 00:19:02,645 - Jeg burde ha ringt deg. - Ja, det burde du ha gjort. 213 00:19:02,811 --> 00:19:08,651 - Jeg ville ikke såre deg. - La være, Brad. 214 00:19:15,741 --> 00:19:21,872 - Hva er det med ham? - Han virker som forelsket i meg. 215 00:19:34,301 --> 00:19:38,305 - Jeg tror det ikke! Hva har vi gjort? - Ingenting. 216 00:19:38,472 --> 00:19:41,934 Ingenting skjedde. Vi sovnet bare. 217 00:19:42,101 --> 00:19:46,063 Sovnet? Jeg sover ikke sammen med en jente. 218 00:19:46,230 --> 00:19:48,941 Hvordan kunne det... Du! 219 00:19:49,108 --> 00:19:54,572 - Du kjælte med meg mot min vilje. - Det krever to for å kose. 220 00:19:54,738 --> 00:20:00,953 Vi... har gitt min leilighet ny innredning. 221 00:20:01,120 --> 00:20:06,041 Vi ble hjemme en fredag kveld og så på Letterman. 222 00:20:06,208 --> 00:20:11,547 Så sov vi sammen uten å ha sex. Vi har et forhold! 223 00:20:11,714 --> 00:20:16,635 - Tror du at det er et forhold? - Du skulle være vaksinen. 224 00:20:16,802 --> 00:20:20,306 Men du gav meg sykdommen! Du må flytte ut. 225 00:20:20,472 --> 00:20:25,936 Barney... Du er ikke sint på meg, du er sint på deg selv. 226 00:20:26,103 --> 00:20:32,401 Du har senket garden og slapp noen inn i livet ditt, og det føltes bra. 227 00:20:34,570 --> 00:20:39,116 - Det skremmer deg. - Ja, du må flytte ut. 228 00:20:39,283 --> 00:20:45,664 Du kan ikke kaste meg ut! Jeg har vent meg til din levedstandard. 229 00:20:45,831 --> 00:20:48,918 - Min levedstandard? - Nettopp, dressgutt. 230 00:20:49,084 --> 00:20:53,631 Etter to ukers ekteskap ga Mr. og Mrs. Stinson opp. 231 00:20:53,797 --> 00:21:00,346 De inngikk forlik. For da kunne Lily møblere leiligheten sin. 232 00:21:04,183 --> 00:21:06,894 Marshall møtte Brad litt seinere. 233 00:21:07,061 --> 00:21:12,149 Å, nei, det er Brad. Le som om jeg har sagt noe morsomt. 234 00:21:12,316 --> 00:21:16,529 - Hei, Marshall. - Hei, hvordan går det? 235 00:21:16,695 --> 00:21:19,114 - Hei, jeg er... - Jeg vet hvem du er. 236 00:21:19,281 --> 00:21:23,452 - Jeg må gå, jeg har en greie... - Jeg også, min er viktigere. 237 00:21:23,619 --> 00:21:26,872 - Vi sees vel, tror jeg. - Ja visst. 238 00:21:32,002 --> 00:21:36,549 - Si at han ser tykk ut. - Han ser kjempetykk ut. 239 00:21:38,968 --> 00:21:43,138 Tekst: Matilde Moal, NAViO www.sdimediagroup.com