1
00:00:01,512 --> 00:00:06,892
När ni närmar er trettio vet ni
kanske fortfarande inte vad ni vill.
2
00:00:07,059 --> 00:00:12,440
Som moster Lily: Tillbaka från San
Francisco sökte hon ännu sig själv.
3
00:00:12,606 --> 00:00:15,318
Allt jag gjort är
att jobba på dagis.
4
00:00:15,484 --> 00:00:20,448
Jag vill förändra världen.
Jag vill hitta min passion.
5
00:00:20,614 --> 00:00:23,951
- Hon hittade den.
- Jag ska bli livscoach!
6
00:00:24,118 --> 00:00:29,206
- Faktiskt igen och igen.
- Jag ska bli marinbiolog!
7
00:00:29,373 --> 00:00:35,463
Estradpoet! Biodlare! Inte biodlare!
8
00:00:35,629 --> 00:00:39,842
Hennes senaste dröm:
Sjunga i ett punkband.
9
00:00:40,009 --> 00:00:44,096
- Men vad lever hon av?
- Att servera på Big Wave Luau.
10
00:00:44,263 --> 00:00:48,517
Hawaii-haket med
personal i pinsamma kläder?
11
00:00:48,684 --> 00:00:50,728
Nej!
12
00:00:51,812 --> 00:00:53,898
Där kommer hon.
13
00:00:54,065 --> 00:00:59,862
Välkomna till Big Wave Luau.
Vad vill ni driki? Fan!
14
00:01:00,029 --> 00:01:05,201
Hej, Lily! Vi råkade ha
vägarna förbi. Jobbar du här?
15
00:01:08,746 --> 00:01:14,001
- Vad vill ni ha?
- Så hälsar man väl inte gästerna?
16
00:01:17,672 --> 00:01:23,511
Aloha, öbesökare. Den stora vågen
tog er till vår enkla grillfest.
17
00:01:23,678 --> 00:01:26,889
Tack för det.
Eller på mitt språk: Mahalo.
18
00:01:29,266 --> 00:01:32,979
Jag uppfattade inte ditt namn.
- Gjorde ni?
19
00:01:33,145 --> 00:01:37,191
Jag heter Anuhea.
Som betyder sval och doftande-
20
00:01:37,358 --> 00:01:40,778
-precis som våra tolv specialdrinkar.
21
00:01:40,945 --> 00:01:44,407
- Nåt att tillägga, Robin?
- Nej, Lily är min vän.
22
00:01:44,573 --> 00:01:47,660
- Jag tänker inte göra narr av henne.
- Tack.
23
00:01:47,827 --> 00:01:54,750
Men du får nog ta fram hawaiiska
trumman för jag fyller år idag!
24
00:02:09,390 --> 00:02:14,562
- Jag behöver verkligen en öl!
- Sa du inte "lätt som en plätt"?
25
00:02:14,729 --> 00:02:19,734
Du åt en plätt och sa:
"Den här terminen blir så här".
26
00:02:19,900 --> 00:02:23,696
Ja, men min professor
är den strängaste jag haft.
27
00:02:23,863 --> 00:02:27,700
Hon skilde sig i somras
och det går ut över oss.
28
00:02:27,867 --> 00:02:31,245
Ärligt talat, hon behöver ett skjut.
29
00:02:31,412 --> 00:02:35,583
- Ett skjut sa du?
- Hon är nästan femtio.
30
00:02:35,750 --> 00:02:38,878
- Snygg?
- Ja, ganska.
31
00:02:39,045 --> 00:02:43,341
Och hon är lite uttråkad?
Det låter som en puma.
32
00:02:43,507 --> 00:02:45,718
- En vad?
- En puma.
33
00:02:45,885 --> 00:02:51,390
En lite äldre kvinna, 40-50 år,
som är singel och gillar yngre män.
34
00:02:51,557 --> 00:02:54,143
En kvinna på 60-70 år då?
En sköldpadda?
35
00:02:54,310 --> 00:02:58,814
- Jag antar utmaningen!
- Jag vill inte att du har sex med...
36
00:02:58,981 --> 00:03:01,984
Imorgon börjar pumajakten!
37
00:03:03,653 --> 00:03:06,739
Jag sa upp mig. Jag stod inte ut mer.
38
00:03:06,906 --> 00:03:12,411
Femtio gånger om dagen frågar
en snubbe om en blomsterkrans.
39
00:03:12,578 --> 00:03:18,876
- Ni behöver väl en assistent?
- Ja, en har slutat.
40
00:03:19,043 --> 00:03:21,796
Var ska vi äta idag?
41
00:03:21,962 --> 00:03:25,800
Härligt! Har du lunch till oss alla?
42
00:03:32,640 --> 00:03:36,811
- Det var taskigt!
- Det var inte meningen!
43
00:03:36,978 --> 00:03:42,650
Tar nån fram en hel kyckling,
antar man väl att det är till alla?!
44
00:03:42,817 --> 00:03:49,156
- Du förstörde henne, Ted!
- En hel kyckling! Och hon var fet!
45
00:03:49,323 --> 00:03:52,159
Ska du klaga på hennes figur också?
46
00:03:52,326 --> 00:03:56,330
- Vill du ha jobbet, Lily?
- Vilka är arbetsuppgifterna?
47
00:03:56,497 --> 00:04:01,836
Du är en vanlig kontorsassistent.
Här är din plats. Jag sitter där.
48
00:04:02,003 --> 00:04:05,339
Just nu försöker vi
att få en ny, stor kund.
49
00:04:05,506 --> 00:04:08,884
- Är det...?
- Ja, det är modellen.
50
00:04:12,013 --> 00:04:16,642
Så du skojade inte!
Den ser ju ut som en jättepenis!
51
00:04:16,809 --> 00:04:20,980
- Men det ser inte mr Druthers.
- Hur kan han undgå det?
52
00:04:21,147 --> 00:04:26,319
Jag menar, där är...
Och som den... Och de två små...
53
00:04:26,485 --> 00:04:30,865
- Det är helt...
- Spektakulär? Tack ska du ha.
54
00:04:31,032 --> 00:04:35,244
Mr Druthers, vår huvudarkitekt.
- Lily är vår nya assistent.
55
00:04:35,411 --> 00:04:38,372
- Jaså!
- Trevligt att träffas.
56
00:04:38,539 --> 00:04:44,378
Jag såg balkongen som du har ritat.
Vill du alltså bli arkitekt?
57
00:04:44,545 --> 00:04:49,258
- Jag är redan arkitekt.
- Jaså?
58
00:04:49,425 --> 00:04:53,596
Min brorson leker med Lego.
Är han arkitekt?
59
00:04:53,763 --> 00:04:58,351
Om han klarat sig
igenom alla examinationer...
60
00:04:58,517 --> 00:05:03,147
Du kan bli nåt, Ted.
Men du måste se mer på mig.
61
00:05:03,314 --> 00:05:08,819
Jag vill att du gör
några styrenplastträd till modellen.
62
00:05:08,986 --> 00:05:15,910
- Klarar du det? Du ska alltså göra...
- ...styrenplastträd.
63
00:05:16,077 --> 00:05:20,581
- En gång till, med lite känsla.
- Styrenplastträd.
64
00:05:20,748 --> 00:05:22,917
- Styrenplastträd!
- Styrenplastträd!
65
00:05:23,084 --> 00:05:26,462
Så ska det låta! Då fortsätter vi!
66
00:05:29,882 --> 00:05:33,094
Det handlar inte bara om träd,
utan om livet.
67
00:05:33,260 --> 00:05:39,016
Vissa gånger i livet måste man få
till träden. Annars får man sparken.
68
00:05:43,062 --> 00:05:45,773
Han är ju en...
69
00:05:50,736 --> 00:05:53,781
Vänta. Där är professor Lewis kontor.
70
00:05:53,948 --> 00:05:56,242
Låt oss titta lite.
71
00:05:56,409 --> 00:06:01,706
Javisst. Klart det är en puma.
72
00:06:01,872 --> 00:06:04,583
Ett praktexemplar.
73
00:06:04,750 --> 00:06:09,213
En puma har
några särskilda karaktärsdrag.
74
00:06:09,380 --> 00:06:15,219
Vi börjar med håret. En puma har
en modern frisyr som kamouflage.
75
00:06:15,386 --> 00:06:21,684
Bytet inser inte att hon är en puma
förrän han hjälplös släpas till lyan.
76
00:06:21,851 --> 00:06:24,895
Och blusen.
77
00:06:25,062 --> 00:06:30,026
Puman har en maximal klyfta
för att tjusa sitt byte.
78
00:06:30,192 --> 00:06:35,031
När blicken fastnar i den,
slår hon klorna i dig.
79
00:06:35,197 --> 00:06:38,993
Titta på klorna. Långa och vassa...
80
00:06:39,160 --> 00:06:44,915
...för att hålla rivaler borta
eller öppna pengakuvert.
81
00:06:45,082 --> 00:06:48,669
Ja... Vilken skönhet.
82
00:06:51,839 --> 00:06:54,675
Då så. Låt jakten börja.
83
00:06:54,842 --> 00:06:59,805
Vänta. Jag gillar inte riktigt
att du jagar min juridikprofessor.
84
00:06:59,972 --> 00:07:03,059
Vem vill du ska
bedöma dina uppsatser?
85
00:07:03,225 --> 00:07:09,899
En ilsken, mansätande djungelkatt
eller en spinnande, nöjd kisse?
86
00:07:13,486 --> 00:07:18,157
Sätt igång, Barney.
Bestig och fyll den där puman.
87
00:07:20,785 --> 00:07:24,789
Scusi, jag heter Luigi.
Italiensk utbytesstudent.
88
00:07:24,955 --> 00:07:29,126
Jag skulle till föreläsningen.
89
00:07:29,293 --> 00:07:33,798
Men då såg jag dig,
bella principessa.
90
00:07:33,964 --> 00:07:39,887
- Tala om vad du vill eller stick.
- Rakt på sak. Jag gillar det.
91
00:07:40,054 --> 00:07:45,226
Namnet var Barney.
Det är dig jag vill ha.
92
00:07:47,436 --> 00:07:50,147
Vänd dig om.
93
00:07:51,399 --> 00:07:55,444
Hos mig. Två timmar. Kom inte sent.
94
00:07:58,531 --> 00:08:04,412
Hur mr Druthers behandlar folk! Och
huset, tala om överkompensering...
95
00:08:04,578 --> 00:08:11,085
Det är värre än vanligt. Projektet
är avgörande. Därför är han ilsk.
96
00:08:12,962 --> 00:08:16,090
Ni vet vad jag menar. Knölig.
97
00:08:16,257 --> 00:08:20,219
Han har haft det hårt.
Okej, lägg av.
98
00:08:20,386 --> 00:08:24,515
- Visade du din ritning?
- Vilken ritning?
99
00:08:24,682 --> 00:08:27,268
- Ingen särskild.
- Den är fantastisk.
100
00:08:27,435 --> 00:08:33,941
Ted har ritat ett eget förslag
som inte alls likar nåt könsorgan.
101
00:08:34,108 --> 00:08:36,444
Du borde presentera den också!
102
00:08:36,610 --> 00:08:42,116
Skojar du? Hammond Druthers är
legendarisk! Jag är bara en anställd.
103
00:08:42,283 --> 00:08:47,663
Det här är viktigt för kontoret
så inget får gå fel.
104
00:08:47,830 --> 00:08:52,626
Herregud, otroligt!
105
00:08:52,793 --> 00:08:55,504
Nja, C-...
106
00:08:55,671 --> 00:09:01,344
C-?! Vad menar du?
Vi höll ju på hela natten!
107
00:09:01,510 --> 00:09:07,183
Du utnyttjade inte tiden och du
missade några viktiga poänger.
108
00:09:07,350 --> 00:09:12,063
Din muntliga presentation
var hafsig och ofullständig.
109
00:09:13,272 --> 00:09:18,319
Mr Druthers undrar om du
väntar på att träden ska växa.
110
00:09:18,486 --> 00:09:24,075
- Han stirrade tills jag skrattade.
- Okej. Jag är klar.
111
00:09:24,241 --> 00:09:28,120
- Jag plockar undan. Visa honom nu.
- Tack.
112
00:09:29,997 --> 00:09:36,921
Äntligen. Jag undrade om du
väntade på att träden skulle växa.
113
00:09:39,674 --> 00:09:42,843
Den var bra! Här är de.
114
00:09:46,013 --> 00:09:48,724
- För gröna.
- För gröna?
115
00:09:48,891 --> 00:09:54,855
Ja, löven ska vara brunare.
Nästan brunett och tänk buskigare.
116
00:09:55,022 --> 00:10:01,362
Tornet ska resa sig
ur en snårskog av vildvuxna buskage.
117
00:10:01,529 --> 00:10:07,535
- Ser du det framför dig?
- Jag kan inte låta bli.
118
00:10:07,702 --> 00:10:11,288
Herregud, den är borta!
119
00:10:11,455 --> 00:10:13,874
- Vad är borta?
- Min baseboll.
120
00:10:14,041 --> 00:10:18,838
- Med tre Pete Rose-autografer.
- Den måste finnas här.
121
00:10:19,005 --> 00:10:25,970
Vad tror du? Att den ha rullat iväg
av sig själv? Nån har stulit den!
122
00:10:26,137 --> 00:10:31,976
- Jag återgår till styrenplastträden.
- Vem bryr sig om träden?
123
00:10:32,143 --> 00:10:38,441
- Det är för att hålla dig sysselsatt.
- Lika inspirerande som vanligt.
124
00:10:39,317 --> 00:10:41,402
Lily?
125
00:10:43,029 --> 00:10:45,114
Var ställde hon färgen?
126
00:10:59,920 --> 00:11:03,924
- Hej.
- Hej. Jag har en fråga.
127
00:11:04,091 --> 00:11:09,138
Vad gjorde Druthers baseball med
tre Pete Rose-autografer i din låda?
128
00:11:09,305 --> 00:11:13,559
- Helt enkelt för att jag stal den.
- Varför då?
129
00:11:13,726 --> 00:11:17,271
Ingen pepparrot till rostbiffen!
130
00:11:17,438 --> 00:11:22,401
Var du sjuk när de gick igenom det
på smörgåsuniversitetet?!
131
00:11:25,738 --> 00:11:32,453
Ingen stjäl från dig, mamma. Du har
inte fått nån födelsedagspresent.
132
00:11:39,043 --> 00:11:44,090
Ska du gråta nu?
Ska lilla lipsillen gråta nu?
133
00:11:44,256 --> 00:11:47,927
Titta, allihopa!
Lipsillen börjar gråta.
134
00:11:50,805 --> 00:11:54,392
"Jag tappade min glass."
135
00:11:54,558 --> 00:11:57,561
Okej, jag överdrev lite på slutet.
136
00:11:57,728 --> 00:12:01,983
Men han är elak.
Därför stal jag hans boll.
137
00:12:02,149 --> 00:12:07,196
- Var kommer bollen in?
- Han måste börja bete sig ordentligt.
138
00:12:07,363 --> 00:12:12,159
När jag jobbade på dagis tog jag
barnens leksaker om de var elaka.
139
00:12:12,326 --> 00:12:16,706
Först blir barnet ledset
men sen slutar det vara elakt.
140
00:12:16,872 --> 00:12:21,961
- Hej, vad är det som pågår?
- Lily stal chefens signerade boll.
141
00:12:22,128 --> 00:12:24,630
- Var han elak?
- Känner du till det här?
142
00:12:24,797 --> 00:12:29,051
Ja, det är hennes form av rättvisa.
Har du hört om byxorna?
143
00:12:29,218 --> 00:12:33,848
En säljare var otrevlig mot Robin
så jag stal ett par byxor.
144
00:12:34,015 --> 00:12:39,228
- Du fick dem på din födelsedag.
- Går jag runt i stulna byxor?
145
00:12:39,395 --> 00:12:42,773
- Jag kallar dem "rättvisebyxor".
- Det är snatteri!
146
00:12:42,940 --> 00:12:47,778
- Och det är ett brott!
- Det är elakhet också!
147
00:12:47,945 --> 00:12:51,991
Men Druthers vet ju inte ens
att nån straffar honom!
148
00:12:52,158 --> 00:12:55,411
- Jag lämnade en lapp.
- En lapp?!
149
00:12:55,578 --> 00:12:59,874
När han hittar den förstår han.
Han blir snäll-
150
00:13:00,041 --> 00:13:04,920
- och kontoret en bra arbetsplats.
Kanske lyssnar han på dina idéer.
151
00:13:05,087 --> 00:13:10,259
Vi har haft överseende med ditt
långvariga nervösa sammanbrott-
152
00:13:10,426 --> 00:13:15,306
- med punkband och snatterier,
men du äventyrar min karriär.
153
00:13:15,473 --> 00:13:20,936
Jag gillar inte din ton.
Nu blev du av med bollen.
154
00:13:25,524 --> 00:13:31,489
Hur gick det igår?
Ingen fick mer än C- idag.
155
00:13:31,656 --> 00:13:37,620
- Jag vet.
- Jag trodde du var bra i sängen.
156
00:13:37,787 --> 00:13:45,461
Jag hade fel. Jag trodde hon var
gammal och klen, men hon har klor!
157
00:13:45,628 --> 00:13:50,841
- Oroa dig inte, vi ska ses ikväll.
- Lägg av, du gör det bara värre.
158
00:13:51,008 --> 00:13:56,180
Jag lovar dig, efter ikväll är jag
den där pumans härskare.
159
00:13:56,347 --> 00:14:01,185
Jag tror jag är förälskad i dig.
160
00:14:01,352 --> 00:14:07,441
Det var väl inte första gången?
Men det skulle förklara en del...
161
00:14:07,608 --> 00:14:15,324
- Nej! Vi hade ju sex igår?!
- Just det! Det där.
162
00:14:15,491 --> 00:14:21,372
Du hade sex igår.
Jag ändrade vårterminens betyg.
163
00:14:24,083 --> 00:14:29,547
När Druthers hämtar sin bagel,
tar jag lappen och lämnar bollen.
164
00:14:29,714 --> 00:14:32,967
Ropa: "Vem vill ha espresso?"
om han kommer.
165
00:14:33,134 --> 00:14:37,388
Okej? Ge mig bollen. Vad då "nej"?!
166
00:14:37,555 --> 00:14:42,059
- Jag står för vad jag gjorde!
- Det är bråttom, Lily.
167
00:14:42,226 --> 00:14:47,315
- Alla ska samlas nu!
- Vem vill ha espresso?
168
00:14:53,821 --> 00:14:58,492
Som ni vet har min Pete-Rose-Pete-
Rose-Pete-Rose-baseboll stulits.
169
00:14:58,659 --> 00:15:04,790
Jag hittade en lapp: "Mr Druthers,
jag, din baseboll, lämnar dig".
170
00:15:04,957 --> 00:15:10,629
"Om du blir trevlig återkommer jag
men annars följer andra efter mig."
171
00:15:10,796 --> 00:15:15,926
"Jag hörde faktiskt
att din iPod är på väg att sticka."
172
00:15:17,887 --> 00:15:21,515
I vanliga fall skulle jag
skrika mig hes...
173
00:15:21,682 --> 00:15:26,187
- ...men det kanske är fel reaktion.
- Intressant.
174
00:15:26,354 --> 00:15:32,318
Istället ger jag bollen resten
av dagen på sig att återkomma.
175
00:15:32,485 --> 00:15:39,367
Annars börjar jag avskeda
tre personer i timmen imorgon.
176
00:15:39,533 --> 00:15:42,912
Eller ni kanske spelar ett högre spel
än Pete Rose-
177
00:15:43,079 --> 00:15:48,918
- tidernas bästa spelare vars frånvaro
i "Hall of Fame" förolämpar sporten-
178
00:15:49,085 --> 00:15:51,879
-nånsin, vad vi vet, gjorde?!
179
00:15:53,839 --> 00:15:56,550
Adjö, iPod.
180
00:15:58,803 --> 00:16:02,807
Ge mig bollen!
Folk kommer att få sparken.
181
00:16:02,974 --> 00:16:07,853
Nej, han är bara arg.
Det hände alltid på dagis.
182
00:16:08,020 --> 00:16:12,191
Men Druthers är vuxen
och vill ha tillbaka sin boll!
183
00:16:12,358 --> 00:16:18,155
- Du får den, om du visar din ritning.
- Ge mig den, eller du får sparken.
184
00:16:18,322 --> 00:16:21,325
- Jag är ledsen, Ted.
- Då får du sparken.
185
00:16:21,492 --> 00:16:24,203
Okej då.
186
00:16:24,370 --> 00:16:27,748
Här är bollen.
187
00:16:27,915 --> 00:16:30,918
Nu har du åtminstone en.
188
00:16:34,839 --> 00:16:39,385
Du förstör för mig!
Du gjorde bara puman argare.
189
00:16:39,552 --> 00:16:45,057
Ser du energikakan i min hand?
Jag tankar.
190
00:16:45,224 --> 00:16:48,561
- Så du ska tillbaka?
- Javisst!
191
00:16:48,728 --> 00:16:54,608
Liksom John Mellencamp, ska jag
göra upp med puman en gång för alla.
192
00:16:54,775 --> 00:16:58,446
Förstår du? Det var så han blev känd.
193
00:17:10,416 --> 00:17:13,878
Jag kan inte sluta tänka på dig.
Ge mig en chans till.
194
00:17:14,045 --> 00:17:17,465
Jag vill inte undervisa mer idag.
195
00:17:17,631 --> 00:17:21,218
Du förstå inte.
Jag har gått varligt fram-
196
00:17:21,385 --> 00:17:24,805
- för att du inte
skulle bryta höften eller så.
197
00:17:24,972 --> 00:17:29,644
Men ingen nåd den här gången,
hur lång tid det än tar.
198
00:17:29,810 --> 00:17:36,651
Okej, kom in. Du kan börja medan
jag rättar klart några uppsatser.
199
00:17:38,986 --> 00:17:44,325
Skynda dig! Kunden är snart här.
Skjut den närmare stolen.
200
00:17:44,492 --> 00:17:48,788
Han ska få den rakt i ansiktet!
201
00:17:48,954 --> 00:17:53,751
- Tack för din förståelse för Lily.
- Jag tycker synd om henne.
202
00:17:53,918 --> 00:17:57,546
Att stjäla från mig
och sen skriva den där lappen.
203
00:17:57,713 --> 00:18:04,303
Man kan säga att Lily var mentalt
rubbad. Man kan säga det, Ted.
204
00:18:04,470 --> 00:18:08,432
Lily var mentalt rubbad
205
00:18:08,599 --> 00:18:12,228
Man kan även säga det
så att alla kan höra.
206
00:18:12,395 --> 00:18:16,857
Lily var mentalt rubbad!
207
00:18:17,024 --> 00:18:20,528
Är du inte lite hård nu, Ted?
208
00:18:21,654 --> 00:18:24,699
- Kundern är här.
- Strålande! Visa in dem.
209
00:18:24,865 --> 00:18:29,120
Kunden var ett stort bank-
och finansbolag i Spokane.
210
00:18:29,286 --> 00:18:33,916
De ville ha en skyskrapa
som speglade regionens särart.
211
00:18:34,083 --> 00:18:37,211
Mina damer och herrar,
låt mig presentera...
212
00:18:37,378 --> 00:18:40,214
...Spokanes nya bankbyggnad!
213
00:18:41,632 --> 00:18:44,719
Det är en penis!
214
00:18:48,514 --> 00:18:55,730
Struntprat! Det är ett majestätiskt
torn, inget manligt kärleksorgan.
215
00:18:55,896 --> 00:18:59,567
Vi ska inte bygga nån penis.
Har ni några andra förslag?
216
00:18:59,734 --> 00:19:03,446
Andra förslag?
217
00:19:03,612 --> 00:19:08,117
Du ville ha Hammond Druthers.
Det här är Hammond Druthers.
218
00:19:08,284 --> 00:19:12,705
Det går kanske hem hos damerna
men jag bygger det inte.
219
00:19:12,872 --> 00:19:15,791
Vi är klara med varann.
220
00:19:15,958 --> 00:19:22,381
Min karriär kunde ha blivit en annan
om jag inte burit "rättvisebyxorna".
221
00:19:22,548 --> 00:19:27,094
Vänta! Vi har ett förslag till.
222
00:19:27,261 --> 00:19:30,765
- Vad gör du, Ted?
- Jag har en annan ritning.
223
00:19:30,931 --> 00:19:34,018
- Sätt dig och håll käften.
- Nej.
224
00:19:41,275 --> 00:19:46,822
För Ted! Den yngsta personen
som ritat ett 70-våningshus!
225
00:19:46,989 --> 00:19:50,534
Förmodligen!
226
00:19:50,701 --> 00:19:55,498
- Grattis, Ted.
- Tack. Du fick mig att stå på mig.
227
00:19:55,665 --> 00:19:59,752
Inget av detta hade hänt
om det inte var för dig.
228
00:19:59,919 --> 00:20:04,965
Vet du vad, Ted? Det var snällt sagt
så du får igen skruvarna.
229
00:20:05,132 --> 00:20:08,594
Sitt inte på din stol
innan du skruvat fast dem.
230
00:20:08,761 --> 00:20:13,140
Jag är projektledare nu,
så om du vill ha tillbaka jobbet...
231
00:20:13,307 --> 00:20:19,146
Nej, tack. Jag har kommit på
vad jag vill bli när jag bli stor.
232
00:20:21,524 --> 00:20:27,947
Så där gör man inte, Casey.
Du får igen den, när du blivit snäll.
233
00:20:41,127 --> 00:20:44,296
- Herregud, Barney!
- Vad har hänt?
234
00:20:45,089 --> 00:20:48,050
Han har brutit höften.
235
00:20:48,217 --> 00:20:51,762
Det är inte sant.
Den är bara temporärt ur led.
236
00:20:51,929 --> 00:20:54,932
- Allvarligt, jag mår bra.
- Bra är han inte.
237
00:20:55,099 --> 00:20:59,937
- Hej, professor Lewis.
- Jag har just rättat din uppsats.
238
00:21:00,104 --> 00:21:06,193
- Jag blir positivt överraskad.
- Ja, det blev hon.
239
00:21:06,360 --> 00:21:10,156
- B+...
- B+?!
240
00:21:10,323 --> 00:21:15,703
Efter åtta veckors sjukgymnastik
ska du få ett A!
241
00:21:15,870 --> 00:21:21,292
Släpp henne.
Hon hör hemma där ute i vildmarken.
242
00:21:21,459 --> 00:21:26,339
Du borde vara stolt.
Du utmanade puman och överlevde.
243
00:21:26,505 --> 00:21:33,179
Det var en fantastisk safari.
Vänta tills ni får se diabilderna.
244
00:21:37,683 --> 00:21:41,854
Översättning: Sara Orstadius
www.sdimediagroup.com