1 00:00:01,012 --> 00:00:06,726 Etter seks måneder var tante Lily og onkel Marshall sammen igjen. 2 00:00:06,892 --> 00:00:13,691 - Pannekakene er supergode. - Takk, jeg har lært å lage mat. 3 00:00:13,858 --> 00:00:21,073 - Vil du lage middagen? - Ja. Hva med pannekaker? 4 00:00:21,240 --> 00:00:24,368 Alt var som vanlig igjen - nesten. 5 00:00:24,535 --> 00:00:29,498 Jeg gifter meg med en type som kan lage pannekaker. 6 00:00:32,793 --> 00:00:35,379 - Eller... - Jeg mener... 7 00:00:36,714 --> 00:00:43,929 Vi har ikke diskutert om vi fortsatt skal gifte oss. 8 00:00:44,096 --> 00:00:47,558 Men jeg vil gjøre det. Vil du det? 9 00:00:48,934 --> 00:00:53,064 - Jaså? - Selvsagt, jeg elsker deg. 10 00:00:53,230 --> 00:00:59,278 Skal du gjøre det sånn? Det er det verste frieriet jeg har sett. 11 00:00:59,445 --> 00:01:03,449 Jeg gikk jo ned på kne. 12 00:01:07,078 --> 00:01:11,666 - Marshall Erickson, vil du...? - Nei, nei. 13 00:01:11,832 --> 00:01:17,630 Du kan ikke begynne sånn. Du må ha en liten tale. 14 00:01:17,797 --> 00:01:23,010 - Husker du ditt frieri? - Jeg hadde forberedt en tale. 15 00:01:23,177 --> 00:01:26,514 - Hva vil du høre? - Jeg vet ikke, jeg... 16 00:01:26,681 --> 00:01:32,144 Fortell hvor pen, morsom og smart jeg er. 17 00:01:32,311 --> 00:01:38,150 Jeg har trent, så du kan jo si noe om det. 18 00:01:39,777 --> 00:01:44,824 - Marshall... du er pen, morsom... - Takk. 19 00:01:44,991 --> 00:01:47,368 - ...smart. - Gråt litt. 20 00:01:47,535 --> 00:01:51,205 - Vil du gifte deg?! - Klart det. 21 00:01:51,372 --> 00:01:56,669 Men det blir ingen sex før jeg har en ring på fingeren. 22 00:02:18,316 --> 00:02:22,111 Det var en kreativ måte å bruke sirup på. 23 00:02:24,155 --> 00:02:27,825 Jeg kan ikke se Mrs. Butterworth i øynene. 24 00:02:29,952 --> 00:02:35,082 - Vi skal gifte oss! - Det vet jeg. 25 00:02:35,249 --> 00:02:39,795 Et lykkelig øyeblikk ble fulgt av total panikk. 26 00:02:39,962 --> 00:02:44,342 For da det første bryllupet ble avlyst, - 27 00:02:44,508 --> 00:02:48,346 - ble Marshall tvunget til å fortelle familien det. 28 00:02:48,512 --> 00:02:51,682 Hun stakk, og bryllupet er avlyst. 29 00:02:51,849 --> 00:02:56,729 Hva kaller man noen som bare stikker sånn? 30 00:02:56,896 --> 00:03:03,944 Det var litt sterkt. Bruker du slike ord, bestemor? 31 00:03:05,488 --> 00:03:11,661 Jeg forårsaket store problemer da jeg avlyste bryllupet. 32 00:03:11,827 --> 00:03:15,998 Du forsto vel ikke det først nå? 33 00:03:16,165 --> 00:03:21,837 Tanken på å stå der foran alle som hater meg, - 34 00:03:22,004 --> 00:03:27,843 - får meg til å ville rømme til Atlantic City og gifte meg i dag. 35 00:03:29,971 --> 00:03:33,891 Finnes det pirajaer i East river? 36 00:03:34,058 --> 00:03:37,728 Det du ikke vet, kan spise deg opp. 37 00:03:37,895 --> 00:03:42,024 - Stans nyhetene! - De er mine venner. 38 00:03:42,191 --> 00:03:46,696 Vi rømmer til Atlantic City. Du må bli med oss. 39 00:03:46,862 --> 00:03:51,409 - Men jeg kan ikke forlate jobben. - Mike kan lese nyhetene. 40 00:03:51,575 --> 00:03:56,706 - Du kan jo lese, Mike? - Jeg er superbra på det. 41 00:03:57,707 --> 00:04:01,836 - Vi drar til Atlantic City. - Ja! 42 00:04:02,003 --> 00:04:05,214 Skal dere rømme? Det er flott! 43 00:04:05,381 --> 00:04:08,259 Er det noe onkel Ted skal vite? 44 00:04:08,426 --> 00:04:11,512 Håper ikke det, for jeg skal bli full. 45 00:04:11,679 --> 00:04:17,101 Det lyder så gøy, men jeg kan neppe stikke fra jobben. 46 00:04:17,268 --> 00:04:24,025 Vi skal fortelle om hvordan vi giftet oss resten av livet. 47 00:04:24,191 --> 00:04:30,281 - Vil du ikke være med i den? - Klart det. Nå drar vi! 48 00:04:30,448 --> 00:04:33,784 Men kan dere holde munn om at jeg tvilte? 49 00:04:37,371 --> 00:04:40,708 - Hei. - Jøss, pedikyr... 50 00:04:40,875 --> 00:04:43,919 Hvis det hadde vært skammelig, - 51 00:04:44,086 --> 00:04:48,799 - ville de ikke ha skrevet det i Details Magazine. 52 00:04:48,966 --> 00:04:51,510 Vi gifter oss i Atlantic City. 53 00:04:51,677 --> 00:04:56,599 Gratulerer, Lily. Tenker du å gifte deg, Marshall?! 54 00:04:56,766 --> 00:05:01,979 - Blir du med eller ikke? - Jeg skal med! Vi er snart ferdige. 55 00:05:02,146 --> 00:05:07,985 - Vi må dra til... - Det er jo min bryllupsdag. 56 00:05:09,487 --> 00:05:14,533 Så vi fikk alle pedikyr og dro så til Atlantic City. 57 00:05:22,792 --> 00:05:26,879 For en kåk! Her er det utvilsomt noe gammelt... 58 00:05:27,046 --> 00:05:30,091 Og noe blått... Ta deg av damen. 59 00:05:31,676 --> 00:05:38,474 Atlantic City - alltid på vei utfor. Det er godt å være tilbake. 60 00:05:38,641 --> 00:05:42,436 - Har du vært her før? - Noen ganger. 61 00:05:42,603 --> 00:05:45,731 Moro å se deg også. 62 00:05:45,898 --> 00:05:48,609 Tre ganger kanskje... 63 00:05:48,776 --> 00:05:52,196 Der er vielsekapellet. Er du klar? 64 00:05:52,363 --> 00:05:56,867 - Jeg er klar. Nå gifter vi oss. - Ja. 65 00:05:57,034 --> 00:06:01,330 Fanken, jeg har ikke slør. 66 00:06:01,497 --> 00:06:06,877 Og en bukett. Jeg trenger slør og bukett. Vi skal gifte oss. 67 00:06:07,044 --> 00:06:13,134 - Vi skaffer et slør. - Så fine klær. 68 00:06:13,301 --> 00:06:17,388 De må bort, du kan ikke være finere enn bruden. 69 00:06:17,555 --> 00:06:24,312 Jeg ordner buketten og dere sløret. Vi sees om 20 minutter. 70 00:06:26,188 --> 00:06:29,025 - Skal vi spille? - Sløret, da? 71 00:06:29,191 --> 00:06:32,320 - Vi fant ikke noe? - Ok. 72 00:06:32,486 --> 00:06:36,532 Gå dere, jeg skal finne et slør. 73 00:06:38,326 --> 00:06:41,912 Dine siste 20 minutter som single. 74 00:06:42,079 --> 00:06:44,415 - Hvordan går det? - Litt nervøs. 75 00:06:44,582 --> 00:06:48,586 Spiller du? Jeg mener, skal vi spille terning? 76 00:06:48,753 --> 00:06:51,922 Jeg har et slør. Hun var ikke klar. 77 00:06:52,089 --> 00:06:57,678 Apropos utdrikningslag. Blir det strippeklubb eller privat visning? 78 00:06:57,845 --> 00:07:00,931 - Hva sa du? - Nei, Barney. 79 00:07:01,098 --> 00:07:04,226 - Jeg er din forlover. - Det er jeg. 80 00:07:04,393 --> 00:07:08,731 Som din beste venn må jeg ordne et utdrikningslag. 81 00:07:08,898 --> 00:07:14,070 Du er ikke min beste venn, og jeg har bare 18 minutter på meg. 82 00:07:15,112 --> 00:07:17,365 18 minutter... 83 00:07:18,532 --> 00:07:21,786 - Fant dere slør? - Klart det. 84 00:07:21,952 --> 00:07:24,872 Og det tok nøyaktig 18 minutter. 85 00:07:25,039 --> 00:07:27,792 Vi gikk på strippeklubb. 86 00:07:27,958 --> 00:07:32,963 Jeg fikk ingen lap dance omtrent. Jeg fikk en lap dance. 87 00:07:33,130 --> 00:07:36,133 - For siste gang noensinne. - Ja. Hva? 88 00:07:36,300 --> 00:07:43,307 - Nå er jeg her. - Tenk hva folk sløser penger på. 89 00:07:43,474 --> 00:07:49,188 - Lukter det stripping her? - Marshall og Lily skal gifte seg! 90 00:07:49,355 --> 00:07:51,691 Ja, se her. 91 00:07:53,943 --> 00:07:58,656 Elskede, nå erøyeblikket kommet. Nå gjør vi det. 92 00:07:58,823 --> 00:08:02,827 - Hei, vi vil gifte oss. - Gratulerer. 93 00:08:02,994 --> 00:08:07,707 Vi tilbyr forskjellige pakker for deres spesielle dag. 94 00:08:07,873 --> 00:08:13,087 Vi vil ikke ha noe sånt, bare en rask vielse. 95 00:08:15,339 --> 00:08:20,636 - Dette er ikke Las Vegas. - Der pumper kasinoene inn oksygen. 96 00:08:20,803 --> 00:08:25,683 - Her har alle med seg sin egen. - Hva? 97 00:08:25,850 --> 00:08:31,731 Det tar tre dager å få ekteskapslisens i New Jersey. 98 00:08:31,897 --> 00:08:34,984 Nei, det må skje i dag. 99 00:08:35,151 --> 00:08:41,365 Vil dere ikke reservere bryllup eller spille Kino kan jeg ikke hjelpe. 100 00:08:42,825 --> 00:08:44,910 Trettifem! 101 00:08:52,626 --> 00:08:55,796 Folk gifter seg jo her hele tida. 102 00:08:55,963 --> 00:08:58,090 De rømmer ikke hit. 103 00:08:58,257 --> 00:09:04,722 De velger byen pga. den hvite stranda og Rivierafølelsen. 104 00:09:04,889 --> 00:09:09,894 - Har du vært utendørs? - En halv spekkhogger råtner der. 105 00:09:10,061 --> 00:09:12,355 Er du helt sikker? 106 00:09:12,521 --> 00:09:17,943 På ekteskapsloven i staten der jeg jobber i et vielsekapell? 107 00:09:18,110 --> 00:09:22,657 - Da kan utdrikningslaget fortsette! - Ja. 108 00:09:22,823 --> 00:09:27,203 Fortsett? Han mener begynne... Vi var på strippeklubb. 109 00:09:27,370 --> 00:09:31,332 Tjuesju! 110 00:09:31,499 --> 00:09:35,836 - Kan vi få en lisens i dag? - Gå til tinghuset. 111 00:09:36,003 --> 00:09:41,300 I ekstreme tilfeller kan tida kortes, men dere må ha en god grunn. 112 00:09:41,467 --> 00:09:44,595 - Vi er forelsket. - Den beste årsaken av alle. 113 00:09:44,762 --> 00:09:51,185 Jeg har hørt: "Jeg drar til Irak i morgen." Men forsøk med deres. 114 00:09:53,020 --> 00:09:56,190 Så vi dro til tinghuset. 115 00:09:56,357 --> 00:09:59,443 Dette tar en evighet. 116 00:09:59,610 --> 00:10:05,449 - Tenk at de skal gifte seg. - Ja, etter alt de har gått gjennom. 117 00:10:05,616 --> 00:10:09,996 Den ville veien førte dem... hit. 118 00:10:10,162 --> 00:10:15,710 Se opp, Ted. Du stirret på mine stoffpupper. 119 00:10:15,876 --> 00:10:20,673 Nei, jeg sjekket den sexy kroppen under. 120 00:10:20,840 --> 00:10:27,430 Kanskje jeg så på T-skjorten, men den er virkelig morsom. 121 00:10:27,596 --> 00:10:32,226 Hallo, det er Barneeya! Barney! 122 00:10:54,332 --> 00:10:57,126 Vi sees. 123 00:10:57,293 --> 00:11:02,298 - Hva var det der? - En kineser? 124 00:11:02,465 --> 00:11:08,929 Hei. Vi vil ha lisens. Men vi vil ha en nå siden vi er forelsket. 125 00:11:09,096 --> 00:11:13,934 Da hopper vi over ventetida. 126 00:11:14,101 --> 00:11:19,065 Det skulle jeg gjerne sagt, men bare en dommer kan gjøre det. 127 00:11:19,231 --> 00:11:23,986 - Kan vi få møte en dommer? - Absolutt. 128 00:11:24,153 --> 00:11:28,699 Det skulle jeg gjerne sagt, men det går ikke i dag. 129 00:11:28,866 --> 00:11:35,956 - Hvorfor gjør du dette? - For dere er med i "Skjult kamera". 130 00:11:36,123 --> 00:11:39,168 - Det vil jeg gjerne... - Vi forstår. 131 00:11:41,379 --> 00:11:44,173 Dette er en bra plan B. 132 00:11:44,340 --> 00:11:48,386 Dommere er mennesker, og de går på toalettet. 133 00:11:48,552 --> 00:11:52,473 Vi må neppe vente lenge. 134 00:11:58,479 --> 00:12:03,609 - Man er borte i 30 sekunder... - Gribber. 135 00:12:10,658 --> 00:12:14,328 Hva er det? Her? 136 00:12:14,495 --> 00:12:17,790 Ja, vi må fordrive tida. 137 00:12:17,957 --> 00:12:23,129 - Skyldes det T-skjorten? - Nei! Litt... 138 00:12:23,295 --> 00:12:27,216 - Det er noe feil med deg. - Betyr det nei? 139 00:12:29,176 --> 00:12:32,221 - Vi gjør det. - Ja. Og du...? 140 00:12:32,388 --> 00:12:34,473 Jeg har den på. 141 00:12:34,640 --> 00:12:38,227 Vi drar, dette blir aldri noe av. 142 00:12:38,394 --> 00:12:43,357 Det er en katastrofe, men det er bedre enn alternativet. 143 00:12:43,524 --> 00:12:46,610 At dere har en stor fest med sprit- 144 00:12:46,777 --> 00:12:51,574 - og dine desperate venninner? Flaks at vi slipper det... 145 00:12:52,783 --> 00:12:56,871 En dommer. Kom, kom! 146 00:13:03,336 --> 00:13:06,130 Skru den av. 147 00:13:06,297 --> 00:13:09,008 Vær så snill, får vi gifte oss i dag? 148 00:13:09,175 --> 00:13:13,846 Jeg pleier å si nei, men dere imponerer meg. 149 00:13:14,013 --> 00:13:17,642 Dere har vært sammen i ti år. 150 00:13:17,808 --> 00:13:22,396 Dere har stått ved hverandres side uten å vakle. 151 00:13:24,273 --> 00:13:28,527 Hva var det? Hva slags blikk? 152 00:13:28,694 --> 00:13:31,739 Et kjærlighetsblikk. 153 00:13:31,906 --> 00:13:35,242 Dere har vel stått ved hverandres side? 154 00:13:35,409 --> 00:13:40,247 Hva mener du egentlig? Jeg har det. 155 00:13:40,414 --> 00:13:44,210 Hva var det for et blikk? Hva er det? 156 00:13:44,377 --> 00:13:51,092 De gjorde det slutt i sommer. Og de der hadde sex på toalettet. 157 00:13:51,258 --> 00:13:54,345 - Vi er under ed. - Nei, det er vi ikke. 158 00:13:54,512 --> 00:13:57,515 Jo, han er jo dommer. 159 00:13:57,682 --> 00:14:03,604 Har vi sverget en ed? Vet du hva det er? 160 00:14:03,771 --> 00:14:07,566 Tinghuset, eden. Vi er her... 161 00:14:11,612 --> 00:14:14,740 Dette blir neppe noe av. 162 00:14:14,907 --> 00:14:19,954 - Vi skal gifte oss i dag. - Vi må ha lisensen. 163 00:14:20,121 --> 00:14:25,626 Ikke internasjonelt farvann. Vi finner en sjøkaptein. 164 00:14:25,793 --> 00:14:31,924 - Det ligger båter overalt. - Er det tresakene mellom søppelet? 165 00:14:32,091 --> 00:14:36,262 Det er en veldig bra idé! Kom igjen. 166 00:14:38,764 --> 00:14:41,976 - Er dere sjøkaptein? - Dette er min maskin! 167 00:14:44,562 --> 00:14:48,482 - Jeg må snakke med henne. - Jeg gjør det. 168 00:14:49,650 --> 00:14:52,570 - Tjueen? - Ja. 169 00:14:54,488 --> 00:15:00,202 En type vil stappe sin båt i mitt underskjørt. Vi nærmer oss. 170 00:15:00,369 --> 00:15:03,998 Hvorfor er det så viktig å gjøre det i dag? 171 00:15:04,165 --> 00:15:09,378 Hvis vi ikke gjør det i dag, blir det et stort bryllup- 172 00:15:09,545 --> 00:15:15,092 - med masse mennesker som glor fordømmende på meg- 173 00:15:15,259 --> 00:15:19,847 - spiser majones og fleiper om damer som flykter. 174 00:15:20,014 --> 00:15:26,395 - Ingen kommer til å gjøre det. - Nei, for de skal ikke få sjansen. 175 00:15:26,562 --> 00:15:31,025 - Du finner ingen kaptein... - Vi har funnet en kaptein. 176 00:15:31,192 --> 00:15:36,864 Den første vi prater med er kaptein. Er det ikke utrolig? 177 00:15:37,031 --> 00:15:43,704 Dette er skjebnen! Kan du vie oss i internasjonelt farvann? 178 00:15:43,871 --> 00:15:49,919 Absolutt, jeg liker å vie folk og tjene 5000 dollar. 179 00:15:50,086 --> 00:15:56,759 5000, det klarer vi. Host opp kontantene. Bare gjør det! 180 00:15:56,926 --> 00:16:03,557 Jeg kan ordne penger. Har dere lagt merke til alle kineserne? 181 00:16:03,724 --> 00:16:09,021 Jeg er så redd for svaret at jeg ikke tør å spørre. 182 00:16:09,188 --> 00:16:13,359 De er gamle spillekompiser. Jeg dro ofte hit- 183 00:16:13,526 --> 00:16:16,696 - og spilte et gammelt kinesisk spill. 184 00:16:16,862 --> 00:16:19,949 Jeg hadde et lite spilleproblem. 185 00:16:20,116 --> 00:16:24,870 Det var ikke så lite, jeg tapte sparepengene mine. 186 00:16:25,037 --> 00:16:29,542 Men i kveld er jeg på gang og kan vinne pengene. 187 00:16:29,709 --> 00:16:32,420 Du får ikke spille bort pengene våre. 188 00:16:32,586 --> 00:16:37,216 Det er ikke spill hvis man vet at man skal vinne. 189 00:16:37,383 --> 00:16:44,098 Jeg skaffer pengene. Jeg sverger. Nei, jeg avlegger en ed. 190 00:16:44,265 --> 00:16:50,062 Jeg har vært på mange kasino både før og etter den dagen. 191 00:16:50,229 --> 00:16:53,941 Men jeg har aldri sett et sånt spill. 192 00:16:54,108 --> 00:16:57,695 Jeg forsto ingenting, men det gjorde Barney. 193 00:17:00,114 --> 00:17:03,576 - Forstår du noe? - Ingenting. 194 00:17:22,970 --> 00:17:27,141 - Tror du han vinner? - Jeg vet ikke engang om han spiller. 195 00:17:33,272 --> 00:17:38,069 Vent, jeg forstår spillet. Jeg skjønner, Theodore! 196 00:17:38,235 --> 00:17:41,030 Del spillbrikkene. 197 00:17:41,197 --> 00:17:48,162 Tror du ikke jeg vet hva...? Herregud, du har rett. 198 00:18:27,243 --> 00:18:30,955 - Det er så vakkert. - Takk, Barney. 199 00:18:31,122 --> 00:18:36,043 Så dere, jeg var så hot. Jeg elsker å spille! 200 00:18:36,210 --> 00:18:42,174 - Vi skal på et møte. - Hvorfor kan jeg ikke spille litt? 201 00:18:43,342 --> 00:18:47,471 Da så, nå begynner vi. 202 00:18:50,725 --> 00:18:56,731 - Den alvorlige eller morsomme? - Den alvorlige blir nok best. 203 00:18:56,897 --> 00:19:00,943 Er du sikker? Jeg kan mange spøker om sjøen. 204 00:19:01,110 --> 00:19:06,365 - Som at dere seiler hverandres båt. - Den alvorlige blir bra. 205 00:19:10,619 --> 00:19:13,331 Vi står her i dag- 206 00:19:13,497 --> 00:19:17,668 - for å feire foreningen mellom Lily og Marshall. 207 00:19:17,835 --> 00:19:20,546 I dag blir dere to ett. 208 00:19:20,713 --> 00:19:26,802 Dere deler hverandres liv, med glede, sorg, frustrasjon og glede. 209 00:19:26,969 --> 00:19:33,893 - Og du vil aldri gifte deg. - Jeg har aldri sagt aldri. 210 00:19:34,060 --> 00:19:39,815 ...for å forkynne deres kjærlighet foran venner og familie, - 211 00:19:39,982 --> 00:19:43,736 -alle de som betyr mest for dere. 212 00:19:43,903 --> 00:19:47,406 - Hva var det der? - Hva var hva? 213 00:19:47,573 --> 00:19:50,451 Dere gav hverandre et blikk. 214 00:19:55,623 --> 00:19:58,334 - Vi vil ikke gjøre dette. - Nei. 215 00:19:58,501 --> 00:20:02,546 Fleiper dere? Avlyser dere et bryllup til?! 216 00:20:02,713 --> 00:20:09,929 - Jeg som kjøpte en dyr T-skjorte. - Veddet jeg om dette med noen? 217 00:20:10,096 --> 00:20:17,186 - Tror dere vi kommer en tredje gang? - Ja, for det blir utrolig. 218 00:20:17,353 --> 00:20:22,400 Jeg var redd for å møte Marshalls familie. 219 00:20:22,566 --> 00:20:25,611 Men nå som vi er her, - 220 00:20:25,778 --> 00:20:32,368 - så forstår jeg at jeg må møte Marshalls familie. 221 00:20:32,535 --> 00:20:37,164 Min familie er kanskje fortsatt sint på deg. 222 00:20:37,331 --> 00:20:41,836 Men når de får se oss forstår de hvor mye vi elsker hverandre. 223 00:20:42,003 --> 00:20:45,798 - Jeg elsker deg. - Og jeg deg. 224 00:20:45,965 --> 00:20:49,176 Jeg erklærer dere herved for ektefeller. 225 00:20:49,343 --> 00:20:54,807 - Var det feil? - Er vi gift? Vi vil ikke gifte oss! 226 00:20:54,974 --> 00:21:01,397 - Jeg kan uerklære dere. - Uerklær oss! 227 00:21:01,564 --> 00:21:06,569 Jeg uerklærer dere herved for ektefeller. 228 00:21:06,736 --> 00:21:11,324 Onkel Marshall og tante Lily var gift i tolv sekunder- 229 00:21:11,490 --> 00:21:14,535 -et sted utenfor Atlantic City. 230 00:21:20,041 --> 00:21:24,045 - Hei, sann. - Hei, Ted... 231 00:21:32,303 --> 00:21:36,390 - Er Robin her? - Jeg håper virkelig det. 232 00:21:36,557 --> 00:21:40,895 Tekst: Matilde Moal, NAViO www.sdimediagroup.com