1
00:00:01,429 --> 00:00:04,140
Å være gift? Er det annerledes?
2
00:00:04,307 --> 00:00:09,603
Nei. Jeg tror jeg har karpaltunnel-
syndrom og krampe i hendene.
3
00:00:09,770 --> 00:00:13,190
Man gifter seg vel
for å slippe å gjøre det selv?
4
00:00:13,357 --> 00:00:16,319
Nei, det er fra å skrive
alle takkekortene.
5
00:00:16,485 --> 00:00:19,488
- Stort sett.
- Ja, vi skriver hele tiden.
6
00:00:19,655 --> 00:00:23,617
Vi må fylle ut blanketter,
dødsskjemaer, takkekort...
7
00:00:23,784 --> 00:00:29,290
Dødsskjemaer gir råd om hva man
gjør hvis ektefellen går bort.
8
00:00:29,457 --> 00:00:33,294
All informasjon man trenger
på et eneste sted.
9
00:00:33,461 --> 00:00:38,924
Ja, kontoinformasjon, adresser,
et personlig brev. Alt sånt.
10
00:00:39,091 --> 00:00:41,636
Jeg tar neste runde.
11
00:00:43,471 --> 00:00:49,477
Jeg er så dum. Jeg visste ikke
at man skulle skrive et brev.
12
00:00:49,644 --> 00:00:54,315
Lily får bare kontoutskrifter og
instrukser om kremeringen.
13
00:00:54,482 --> 00:00:59,111
- Marshall brownies.
- Jeg er en dårlig ektemann.
14
00:00:59,278 --> 00:01:02,698
Nei, jeg skriver brevet i kveld.
Alt skal bli bra.
15
00:01:02,865 --> 00:01:07,912
Det stemmer.
Hvis du ikke rekker å dø først.
16
00:01:09,121 --> 00:01:13,459
- Men det vil neppe skje.
- Ja, er det noe vi virkelig vet...
17
00:01:13,626 --> 00:01:18,714
...så er det at han ikke dør
før brevet er skrevet.
18
00:01:18,881 --> 00:01:24,762
Jeg utfordrer Gud til å tilintetgjøre
den helt friske...
19
00:01:24,929 --> 00:01:29,684
Jeg skjønner Jeg er overtroisk.
Dere gjør meg ille til mote.
20
00:01:29,850 --> 00:01:33,312
Det fungerte ikke, ser dere det?
21
00:01:43,447 --> 00:01:45,658
Dere er noen idioter.
22
00:01:58,754 --> 00:02:02,008
Etter at Robin og jeg gjorde det
slutt, så ville hun bort.
23
00:02:02,174 --> 00:02:07,305
Bort fra hjemmet sitt, hverdagen
og hennes vanlige jeg.
24
00:02:07,471 --> 00:02:10,266
Jeg var så spent i New York.
25
00:02:10,433 --> 00:02:13,185
Her nede deler man alt.
26
00:02:13,352 --> 00:02:19,650
Det er som en stor skinnende ball
med positiv energi.
27
00:02:19,817 --> 00:02:22,570
Lurer på om noen har tenkt
på dette før.
28
00:02:22,737 --> 00:02:25,489
Her - spis litt.
29
00:02:25,656 --> 00:02:28,492
Hvis det er slutt på fisken,
så fanger jeg mer.
30
00:02:30,494 --> 00:02:35,458
En trommesirkel. De er alltid
forskjellige. Vi går for å se på!
31
00:02:35,624 --> 00:02:40,004
- Der er jeg i trommesirkelen...
- Var du toppløs? Se, Ted.
32
00:02:40,171 --> 00:02:44,592
- Jeg har sett dem.
- Det virker som en flott tur.
33
00:02:44,759 --> 00:02:49,472
Den Robin som dro er ikke
den samme Robin som kom tilbake.
34
00:02:49,639 --> 00:02:54,518
- Så mange nakne mennesker...
- Du har ikke endret deg, Scherbatsky.
35
00:02:54,685 --> 00:03:00,066
Du er en whiskydrikkende, røykende,
våpengaling fra New York.
36
00:03:00,232 --> 00:03:03,027
Bare sko og genser. Litt av en stil.
37
00:03:03,194 --> 00:03:06,864
Du er ingen masserende,
vindsurfende, bongospillende-
38
00:03:07,031 --> 00:03:12,119
- nykter, vegan, hippie som din
blivende eks Gael. Ikke sant, Ted?
39
00:03:12,286 --> 00:03:15,289
- Jeg er glad på Robyns vegne.
- Takk.
40
00:03:15,456 --> 00:03:18,959
Dette er som å leke "Hvor er
Willy?". Bare med kjønnsorganer...
41
00:03:19,126 --> 00:03:22,129
Men det er lett å finne Willy.
42
00:03:23,297 --> 00:03:28,511
Jeg liker å leve livet som Gael,
og det gjorde jeg i Argentina.
43
00:03:28,678 --> 00:03:32,348
Vær så snill. Ferieflørter
har en best-før-dato.
44
00:03:32,515 --> 00:03:35,476
Gael har en best-før-knulledato
på seg.
45
00:03:35,643 --> 00:03:40,564
Når flørten begynner å stinke,
så ryker han som sur melk.
46
00:03:40,731 --> 00:03:44,068
Da blir du den vanlige Robin igjen,
den vi liker.
47
00:03:44,235 --> 00:03:48,155
- Ikke sant, Ted?
- Jeg er glad på Robyns vegne.
48
00:03:48,322 --> 00:03:51,409
- I løpet av tre dager...
- Nå kommer han. Skift språk.
49
00:03:51,575 --> 00:03:57,206
I løpet av en triade av solperioder
innser du mangelen på kompabilitet-
50
00:03:57,373 --> 00:04:00,334
- i forbindelsen
og avslutter deres forening.
51
00:04:00,501 --> 00:04:06,966
Jeg er transformert. Jeg fastholder
ambisjonen og filosofien.
52
00:04:07,133 --> 00:04:09,885
Hva snakker vi om? Baseball?
53
00:04:10,052 --> 00:04:14,098
Forløpet vil reversere
og gnage deg i setemuskelen.
54
00:04:14,265 --> 00:04:19,353
- Du må støtte hypotesen min, Ted.
- Jeg fryder meg på min eks' vegne.
55
00:04:22,815 --> 00:04:27,903
Seinere skrev Marshall brevet som
han håpet aldri skulle leses.
56
00:04:28,070 --> 00:04:31,907
Kjæreste, søteste Lily Pad.
57
00:04:32,074 --> 00:04:35,077
La dette brevet
være en ledestjerne-
58
00:04:35,244 --> 00:04:40,583
- en liten ildflue som fører deg
gjennom de kommende årene.
59
00:04:42,209 --> 00:04:47,214
Min kjærlighet til deg består,
høyere enn Himalaya-
60
00:04:47,381 --> 00:04:49,967
-dypere enn en skotsk innsjø.
61
00:04:51,969 --> 00:04:57,058
Om min død skjer under
mystiske omstendigheter - pass deg.
62
00:04:57,224 --> 00:05:00,436
Du må ikke stole på noen -
ikke engang Ted.
63
00:05:03,773 --> 00:05:06,901
Absolutt ikke Ted.
64
00:05:07,068 --> 00:05:14,367
Jeg finnes alltid i hjertet ditt.
Min kjærlighet til deg er udødelig.
65
00:05:14,533 --> 00:05:18,496
All min kjærlighet, din marshmallow.
66
00:05:39,433 --> 00:05:44,146
M. Minibankkoden er 5-4-5-9.
67
00:05:44,313 --> 00:05:50,945
Lærernes pensjonskonto
er A-3-9-3-2. Avbestill Vogue. L.
68
00:05:52,780 --> 00:05:55,866
Mitt surfebrett fløt vekk-
69
00:05:56,033 --> 00:06:00,121
-og haien nærmet seg.
70
00:06:00,287 --> 00:06:02,957
Man flykter ved å slå
haien på snuten.
71
00:06:03,124 --> 00:06:09,463
Men jeg sa: "Broder Hai.
Vi er begge Moder Jords barn."
72
00:06:10,715 --> 00:06:14,093
Det er alt jeg husker
før jeg våknet på sykehuset.
73
00:06:14,260 --> 00:06:19,682
- For en type...
- Ja, se hvor lett han har det.
74
00:06:19,849 --> 00:06:25,688
Ja, vi må virkelig jobbe
for å få jenta til å yte.
75
00:06:25,855 --> 00:06:32,236
Alle jenter blir som hypnotisert
av hans ikke helt korrekte språk.
76
00:06:32,403 --> 00:06:35,906
- Hvorfor?
- Han er kjekkere enn oss.
77
00:06:36,073 --> 00:06:39,702
Nei. Det er fordi
han ikke kommer herfra.
78
00:06:39,869 --> 00:06:43,831
Med aksent og et uskyldig smil
går alt som smurt.
79
00:06:43,998 --> 00:06:49,045
- Ja, og du drar om et par dager.
- Skulle ønske at vi var turister.
80
00:06:50,796 --> 00:06:54,717
Men du... Vet du hvor jeg
alltid har ønsket å dra?
81
00:06:54,884 --> 00:06:56,719
NEW YORK CITY
82
00:06:56,886 --> 00:07:01,474
Vi er fra en landsby i Sør-Frankrike.
Flyet går tidlig på søndag.
83
00:07:01,641 --> 00:07:06,604
Hei. Beklager at vi forstyrrer,
men vi er litt i villrede.
84
00:07:06,771 --> 00:07:09,523
I hvilken gate står Frihetsgudinnen?
85
00:07:09,690 --> 00:07:12,318
Den står faktisk på en egen øy.
86
00:07:12,485 --> 00:07:16,113
Det stemmer. Takk for det...
87
00:07:16,280 --> 00:07:22,536
Jeg heter Ignatius Peabody Nobel,
fra East Westerton, Missouri.
88
00:07:22,703 --> 00:07:25,706
Dette er min venn Ted.
89
00:07:25,873 --> 00:07:30,753
- Hei, jeg er Colleen.
- Jeg er Lindsey.
90
00:07:30,920 --> 00:07:35,424
Dere jenter er så snille mot oss.
Hva sier dere om...? Glem det.
91
00:07:35,591 --> 00:07:38,761
- Nei, hva da?
- Vi drar hjem søndag morgen.
92
00:07:38,928 --> 00:07:42,014
Det hadde vært gøy med noen
som bor i New York som guider.
93
00:07:43,349 --> 00:07:48,062
Vi er opptatt i kveld, men i morgen
ettermiddag? Etter lunsj?
94
00:07:48,229 --> 00:07:54,068
Ser man det! Skal vi møtes her,
foran McLaren's Pub?
95
00:07:54,235 --> 00:07:58,572
- Baren suger, men ok...
- Jaså? Den virker ok.
96
00:07:58,739 --> 00:08:02,368
- Den er stilig.
- Vi sees i morgen.
97
00:08:02,535 --> 00:08:06,539
Det virker som en bar
der mange kule mennesker henger.
98
00:08:06,706 --> 00:08:12,169
- Går det fortsatt bra med Gael?
- Ja, det er flott. Utrolig.
99
00:08:12,336 --> 00:08:15,756
- Fantastisk. Herlig.
- Ok, hva er problemet?
100
00:08:15,923 --> 00:08:21,095
Her hjemme blir jeg sint
over det jeg likte på ferie.
101
00:08:21,262 --> 00:08:24,724
Smak. Opplev maten.
102
00:08:27,184 --> 00:08:29,895
Så flott...
103
00:08:30,062 --> 00:08:36,444
- Smak. Opplev maten.
- Sofaen...
104
00:08:38,696 --> 00:08:41,615
Vi er alene. Jeg må ha deg.
105
00:08:47,079 --> 00:08:52,293
- Jeg må ha deg.
- Datamaskinen...
106
00:08:52,460 --> 00:08:55,463
En annen ting.
Jeg finner sand overalt.
107
00:08:55,629 --> 00:08:59,967
Vi har ikke vært på stranden siden
Argentina. Hvor kommer den fra?
108
00:09:00,134 --> 00:09:04,430
- Kanskje du gjenvinner personlighet?
- Det vil jeg ikke.
109
00:09:04,597 --> 00:09:09,268
Jeg var så lykkelig der nede.
Nei, nå har jeg klaget nok.
110
00:09:09,435 --> 00:09:13,939
Jeg utvikler meg.
Jeg følger strømmen.
111
00:09:18,194 --> 00:09:22,907
Gael, du tisser når jeg dusjer.
112
00:09:23,074 --> 00:09:28,037
Ok. Gamle Robin hadde sagt:
"'Occupado', gutten min."
113
00:09:28,204 --> 00:09:32,333
Men nå er det greit. Tiss videre.
114
00:09:32,500 --> 00:09:36,003
Når du er ferdig, så
kan du vel komme inn til meg?
115
00:09:36,212 --> 00:09:38,506
Det er greit for meg, kjære.
116
00:09:40,341 --> 00:09:45,262
- Gael, det er en gærning... Hei.
- Hei! Gode nyheter.
117
00:09:45,429 --> 00:09:50,726
Jeg møtte nye reisevenner i dag.
De skal bo hos oss på ubestemt tid.
118
00:09:50,893 --> 00:09:53,437
God dag!
119
00:09:58,025 --> 00:10:00,903
Kan du signere dette takkekortet?
120
00:10:02,863 --> 00:10:05,408
Jøss, begge sider...
121
00:10:05,574 --> 00:10:11,580
Du skrev takkekort til min firmenning
hvis gave fortsatt er uåpnet.
122
00:10:11,747 --> 00:10:14,625
- Det er så... oi!
- Det er en fin blender.
123
00:10:14,792 --> 00:10:17,378
Hvis du liker den,
så gift deg med den.
124
00:10:17,545 --> 00:10:20,423
Nei, vi fikk blenderen
fordi vi giftet oss.
125
00:10:21,465 --> 00:10:26,554
- Hva er galt?
- Ingenting. Hva skulle være galt?
126
00:10:26,721 --> 00:10:32,143
Når du dør, så blir dine siste ord
til meg: "Avbestill Vogue."
127
00:10:32,310 --> 00:10:37,148
- Hvordan kunne du åpne brevet?
- Det var knapt en sms.
128
00:10:37,315 --> 00:10:43,612
Neste gang du skriver noe så kort,
så sørg for at det rimer.
129
00:10:43,779 --> 00:10:47,533
- Det var vår første krangel som gift.
- Å, vennen min.
130
00:10:52,330 --> 00:10:56,834
Når dere besøker New York, så er
det mye gøy å se og gjøre.
131
00:10:57,001 --> 00:11:02,465
- Jentene tok oss med
til Tater Skins.
132
00:11:02,631 --> 00:11:08,387
Ja, det er nok det beste som
finnes på østkysten.
133
00:11:10,139 --> 00:11:13,309
- Jeg må på toalettet.
- Jeg også.
134
00:11:17,104 --> 00:11:21,776
For en enkel date. Jeg prøver en
"Bank-bank, hvem er der" -vits.
135
00:11:21,942 --> 00:11:26,906
Ja? Vi har truffet de
to kjipeste i hele New York.
136
00:11:27,073 --> 00:11:31,619
- Jeg ser. Hva er det?
- Følg med nå.
137
00:11:31,786 --> 00:11:36,707
Vi er i ferd med å gå fra "utenbys
fra" til "inn i trusen".
138
00:11:36,874 --> 00:11:41,212
- Ok, Ignatius. En time til.
- Fint.
139
00:11:41,379 --> 00:11:47,718
Vennene våre inviterte oss på en
fest. Vil dere bli med?
140
00:11:47,885 --> 00:11:51,097
- Bank, bank - vi blir med.
- Ja!
141
00:11:53,849 --> 00:11:58,646
Kort beskjed: Jeg er så glad
for at dere er her, medreisende.
142
00:11:59,689 --> 00:12:06,779
Noen regler... Nei, retningslinjer
som gir et harmonisk miljø.
143
00:12:06,946 --> 00:12:10,116
Retningslinje for harmonisk miljø,
nummer en:
144
00:12:10,282 --> 00:12:13,744
Man vasker opp i oppvaskkummen
og tisser i toalettet.
145
00:12:13,911 --> 00:12:19,166
RFHB nummer to:
Marihuana er ulovlig i USA-
146
00:12:19,333 --> 00:12:24,171
- også hvis det bakes inn i en muffins
som noen spiste til frokost-
147
00:12:24,338 --> 00:12:28,092
- før de går på jobb
som nyhetsoppleser.
148
00:12:28,259 --> 00:12:31,345
"Se på hånden min...-
149
00:12:31,512 --> 00:12:35,683
- den ser helt sprø ut"
er ikke ok å si under en sending.
150
00:12:37,310 --> 00:12:39,895
Og nummer tre: Jeg...
151
00:12:41,063 --> 00:12:44,483
Nummer tre: Dere må prøve å være
så stille som mulig.
152
00:12:44,650 --> 00:12:48,779
Jeg må ta en lur.
Jeg er fortsatt ganske stein.
153
00:12:52,908 --> 00:12:56,370
Alt er så lyst, også om kvelden.
154
00:12:56,537 --> 00:12:59,999
Ikke rart at denne byen aldri sover.
155
00:13:00,166 --> 00:13:02,918
Hvorfor tok vi FDR og
ikke Hudson?
156
00:13:03,085 --> 00:13:08,049
Nå kan han alle gatene. Han har sett
på for mange "Steinfeld" -repriser.
157
00:13:09,508 --> 00:13:12,261
- Hvor skal vi?
- 148. og Brook Avenue.
158
00:13:12,428 --> 00:13:16,891
I South Bronx? På denne tiden
av natten? Vi blir drept.
159
00:13:17,058 --> 00:13:22,980
Disse New York-jentene kan byen
bedre enn oss, så ro deg ned.
160
00:13:23,147 --> 00:13:27,026
Vi er i veldig dyktige hender.
161
00:13:27,193 --> 00:13:33,658
- Det var tre stykker, med to våpen.
- De tok pengene og reisesjekkene.
162
00:13:35,660 --> 00:13:40,831
- Hei, baby. Jeg tenkte på krangelen.
- Ja?
163
00:13:41,874 --> 00:13:46,837
Det overrasker meg at du ikke har
bedt om unnskyldning ennå.
164
00:13:48,130 --> 00:13:51,050
Du vil virkelig begynne på nytt.
165
00:13:51,217 --> 00:13:56,847
Du begynner å snoke etter sånt
som ikke bryr deg før etter min død.
166
00:13:57,014 --> 00:14:02,603
- Er det så viktig, så skriv brevet.
- Klarer ikke tanken å være uten deg.
167
00:14:02,770 --> 00:14:09,026
Ikke engang for å skrive det
dumme brevet. Det er sant.
168
00:14:09,193 --> 00:14:15,866
- Så åpner du det og leser det.
- Nei, jeg lover å la være.
169
00:14:16,909 --> 00:14:21,080
Ok, jeg skriver et brev
til dødsmappen.
170
00:14:21,247 --> 00:14:24,792
Kan du tenke deg
å være litt snuskete?
171
00:14:26,085 --> 00:14:32,717
Hva med masse snusk,
med litt uskyldig her og der?
172
00:14:32,883 --> 00:14:37,179
Du er best.
Og kanskje noen polaroidbilder?
173
00:14:38,723 --> 00:14:41,642
Nå drar vi. Kvelden er en katastrofe.
174
00:14:41,809 --> 00:14:47,148
Hva? Kvelden er super. Vi overlevde
et ran. Vet du hva det betyr?
175
00:14:48,190 --> 00:14:51,527
- Takk-gode-gud-for-at-vi-lever-sex.
- Ja.
176
00:14:51,694 --> 00:14:55,948
Det slår fridde-du-til-meg-sex,
som jeg bare har hatt fem ganger.
177
00:14:56,115 --> 00:15:00,453
- Vær så snill, Ted. Vi er så nærme.
- Ok, da.
178
00:15:00,619 --> 00:15:03,205
Jeg har aldri jobbet så hardt før.
179
00:15:03,372 --> 00:15:09,211
Vi må nok dra hjem til oss
for å roe oss ned.
180
00:15:09,378 --> 00:15:13,382
Ja, jeg vil bare feire at vi
overlevde. Forstår dere?
181
00:15:14,925 --> 00:15:18,095
Jeg også. Hvor bor dere?
182
00:15:18,262 --> 00:15:21,390
- West Village?
- Tampen brenner. West Orange.
183
00:15:22,892 --> 00:15:28,731
West Orange i New Jersey?
Bor dere ikke i New York?
184
00:15:28,898 --> 00:15:31,359
- New Jersey?
- Teddy.
185
00:15:31,525 --> 00:15:36,447
- Alt i orden, det er som New York.
- Nei, nei.
186
00:15:36,614 --> 00:15:42,119
New Jersey er ikke "som New York".
Dere er ikke "som New Yorkere".
187
00:15:42,286 --> 00:15:45,623
- Hva vet du om det?
- Fordi jeg bor her!
188
00:15:45,790 --> 00:15:50,586
Ja, vi lot som om vi var turister,
så vi kunne gå til sengs med dere.
189
00:15:50,753 --> 00:15:55,549
Men det er ingenting mot å late
som om dere er New Yorkere.
190
00:15:55,716 --> 00:16:00,137
Det er verdens beste by.
Man må fortjene å bo der.
191
00:16:00,304 --> 00:16:05,142
Så dere kan krype ned i avløpet
som dere kaller Holland Tunnel-
192
00:16:05,309 --> 00:16:08,479
- og spyle dere ned
til "som New York".
193
00:16:08,646 --> 00:16:14,902
Jeg kan gjøre mye for et nummer,
men jeg drar ikke til New Jersey!
194
00:16:18,823 --> 00:16:21,701
Så du er ikke fra Missouri?
195
00:16:23,202 --> 00:16:27,498
Jeg er så lurt...
196
00:16:27,665 --> 00:16:30,584
God natt. Kan dere kjøre oss?
197
00:16:33,379 --> 00:16:39,010
- Sir, kan vi også få skyss?
- Jeg er født og oppvokst i Newark.
198
00:16:50,771 --> 00:16:56,068
- Vær snill, kan du være litt stille?
- Hva har skjedd med deg?
199
00:16:56,235 --> 00:16:59,280
Du skulle jo ikke forandre deg,
men se...
200
00:16:59,447 --> 00:17:02,992
Ingen brunfarge.
Ingen fletter med perler.
201
00:17:03,159 --> 00:17:08,122
Ingen frodige, hårete ben
eller armhuler.
202
00:17:08,289 --> 00:17:11,542
Du skal på jobb.
Hva er det som skjer?
203
00:17:11,709 --> 00:17:15,046
- Jeg må ha en jobb.
- "Jeg må ha en jobb."
204
00:17:15,212 --> 00:17:19,550
- Herregud, så amerikansk.
- Du vet at jeg er fra Canada.
205
00:17:19,717 --> 00:17:23,638
Hva skjedde med det viktige,
som å lage egne smykker?
206
00:17:23,804 --> 00:17:27,224
Ligge på stranden og tenke på fred.
207
00:17:27,391 --> 00:17:31,729
Bryr du deg ikke om
å tenke på fred?
208
00:17:31,896 --> 00:17:35,149
Jeg innså nettopp en ting.
209
00:17:35,316 --> 00:17:39,236
- At du har gått deg vill.
- Nei, at du virkelig suger.
210
00:17:39,403 --> 00:17:45,910
Du er trist, kjip og drar med deg
sand. Hvor kommer sanden fra?
211
00:17:46,077 --> 00:17:51,540
Du er ikke meg, men mitt ferie-jeg
som ville bort.
212
00:17:52,667 --> 00:17:56,379
Husker du ikke Argentina?
213
00:17:59,173 --> 00:18:03,135
- Vil du ikke tilbake?
- Hva holder du på med?
214
00:18:07,890 --> 00:18:10,893
La det bare skje...
215
00:18:24,490 --> 00:18:28,411
Ok, ut med dere!
Jeg sa: Ut med dere!
216
00:18:38,713 --> 00:18:42,008
Ok, ok... Herregud, vi stikker.
217
00:18:42,174 --> 00:18:46,429
- Michael Moore hadde rett om USA.
- Jeg er fra Canada!
218
00:18:50,599 --> 00:18:54,603
- Robin! Går det bra?
- Nei, det gjør det ikke.
219
00:18:56,105 --> 00:18:58,607
Gael, du må høre på meg.
Vi må snakke sammen.
220
00:18:58,774 --> 00:19:02,111
Etter at de gjorde det slutt,
så ble Robin seg selv igjen.
221
00:19:02,278 --> 00:19:05,990
- Velkommen hjem, Scherbatsky.
- Det er fint å være tilbake.
222
00:19:06,157 --> 00:19:09,994
Det er sprøtt. I natt drømte jeg
om ferie-Robin igjen.
223
00:19:10,161 --> 00:19:13,372
- Jeg lytter.
- Nå gikk vi hele veien.
224
00:19:13,539 --> 00:19:19,170
Hun kan være full av sand,
men den jenta visste hva jeg likte.
225
00:19:25,259 --> 00:19:27,678
Ok, jeg er ferdig.
226
00:19:27,845 --> 00:19:32,892
Men jeg vil ikke at du skal lese
det, hvis det ikke skjer noe.
227
00:19:33,059 --> 00:19:36,896
- Lover du å ikke åpne det?
- Ja, hva står det?
228
00:19:37,063 --> 00:19:41,275
- Marshall, jeg mener det.
- Ok.
229
00:19:41,442 --> 00:19:45,613
Jeg lover at jeg ikke skal åpne
det før din død.
230
00:19:45,780 --> 00:19:50,034
I 22 herlige år av ekteskapet
holdt Marshall sitt løfte-
231
00:19:50,201 --> 00:19:55,039
- frem til 1. november i fjor,
da han dessverre...
232
00:20:09,178 --> 00:20:15,393
Avslørt! Jeg visste at du ville
lese det. Du suger, Marshall!
233
00:20:17,061 --> 00:20:21,357
Var det alt? Jeg suger?
234
00:20:21,524 --> 00:20:25,194
Ja, du suger! Du lovte,
men du leste det likevel.
235
00:20:25,361 --> 00:20:31,409
- Du løy også. Hvor er snuskebildene?
- Ok, jeg skal ta noen snuskebilder.
236
00:20:31,575 --> 00:20:35,913
- Jeg vil ikke ha dem nå.
- Hva mener du med det?
237
00:20:36,080 --> 00:20:38,833
Ingenting. Du er vakker.
238
00:20:39,000 --> 00:20:41,711
Jeg vil elske bildene.
Du er så vakker.
239
00:20:43,587 --> 00:20:47,758
Tekst: Lin A. Læret
www.sdimediagroup.com