1 00:00:01,429 --> 00:00:04,140 At være gift? Er det anderledes? 2 00:00:04,307 --> 00:00:09,603 Nej. Jeg får karpaltunnelsyndrom og krampe i hænderne. 3 00:00:09,770 --> 00:00:13,190 Man gifter sig da for at slippe for at gøre det selv? 4 00:00:13,357 --> 00:00:16,319 Nej, jeg skrev alle takkekortene. 5 00:00:16,485 --> 00:00:19,488 - For det meste. - Ja, man skriver hele tiden. 6 00:00:19,655 --> 00:00:23,617 Vi skal skrive blanketter, dødsfoldere, takkekort ... 7 00:00:23,784 --> 00:00:29,290 Dødsfoldere giver råd om, hvad man gør, hvis manden går bort. 8 00:00:29,457 --> 00:00:33,294 Alle oplysninger, man behøver, på ét eneste sted. 9 00:00:33,461 --> 00:00:38,924 Ja, kontooplysninger, adresser, et personligt brev. Den slags. 10 00:00:39,091 --> 00:00:41,636 Jeg henter næste runde. 11 00:00:43,471 --> 00:00:49,477 Jeg er så dum. Jeg vidste ikke, at man skulle skrive et brev. 12 00:00:49,644 --> 00:00:54,315 Lily finder kun kontoudtog og instrukser til kremeringen. 13 00:00:54,482 --> 00:00:59,111 - Marshall brownies. - Jeg er en dårlig mand. 14 00:00:59,278 --> 00:01:02,698 Nej, jeg skriver brevet i aften. Alt skal nok gå. 15 00:01:02,865 --> 00:01:07,912 Det stemmer. Hvis du ikke dør før da. 16 00:01:09,121 --> 00:01:13,459 - Men det sker ikke. - Ja, er der noget, vi ved ... 17 00:01:13,626 --> 00:01:18,714 ... så er det, at han ikke dør, før brevet er skrevet. 18 00:01:18,881 --> 00:01:24,762 Jeg udfordrer Gud til at tilintetgøre den helt raske ... 19 00:01:24,929 --> 00:01:29,684 Jeg er med. Jeg er overtroisk! I prøver at få mig til at flippe ud. 20 00:01:29,850 --> 00:01:33,312 Det virkede ikke. 21 00:01:43,447 --> 00:01:45,658 I er nogle møghunde. 22 00:01:58,754 --> 00:02:02,008 Efter Robins og min separation ville hun væk. 23 00:02:02,174 --> 00:02:07,305 Væk fra hjemmet, hverdagen og hendes normale jeg. 24 00:02:07,471 --> 00:02:10,266 Jeg var så anspændt i New York. 25 00:02:10,433 --> 00:02:13,185 Hernede deler man alt. 26 00:02:13,352 --> 00:02:19,650 Det er som en stor, skinnende bold fyldt med positiv energi. 27 00:02:19,817 --> 00:02:22,570 Gad vide, om nogen har tænkt sådan før. 28 00:02:22,737 --> 00:02:25,489 Her ... spis lidt. 29 00:02:25,656 --> 00:02:28,492 Løber vi tør for fisk, fanger jeg flere. 30 00:02:30,494 --> 00:02:35,458 En trommecirkel. De er altid forskellige. Lad os se dem. 31 00:02:35,624 --> 00:02:40,004 - Der var jeg i trommecirklen. - Var du topløs? Se, Ted. 32 00:02:40,171 --> 00:02:44,592 - Jeg har set dem. - Det var vist en superrejse. 33 00:02:44,759 --> 00:02:49,472 Den Robin, der rejste, er ikke den samme Robin, der kom tilbage. 34 00:02:49,639 --> 00:02:54,518 - Sikke mange nøgne mennesker. - Du har ikke ændret dig. 35 00:02:54,685 --> 00:03:00,066 Du er en whiskydrikkende, rygende våbengalning fra New York. 36 00:03:00,232 --> 00:03:03,027 Kun sko og trøje. Sikket look. 37 00:03:03,194 --> 00:03:06,864 Du er ikke en masserende, windsurfende, bongospillende - 38 00:03:07,031 --> 00:03:12,119 - ædru hippie som din kommende eks Gael. Støt mig, Ted. 39 00:03:12,286 --> 00:03:15,289 - Jeg er glad på Robins vegne. - Tak. 40 00:03:15,456 --> 00:03:18,959 Som at lege gem nøglen blandt alle kønsdelene. 41 00:03:19,126 --> 00:03:22,129 Men det er let at finde nøglen. 42 00:03:23,297 --> 00:03:28,511 Jeg kan lide at leve livet som Gael, hvilket jeg gjorde i Argentina. 43 00:03:28,678 --> 00:03:32,348 Gider du lige? Ferie-flirterier har en udløbsdato. 44 00:03:32,515 --> 00:03:35,476 Gael har en udløbs-bolle-dato. 45 00:03:35,643 --> 00:03:40,564 Når flirten begynder at lugte dårligt, ryger han ud som sur mælk. 46 00:03:40,731 --> 00:03:44,068 Så bliver du den normale Robin. Den, som vi kan lide. 47 00:03:44,235 --> 00:03:48,155 - Støt mig. - Jeg er glad på Robins vegne. 48 00:03:48,322 --> 00:03:51,409 - På tre dage ... - Han kommer. Skift sprog. 49 00:03:51,575 --> 00:03:57,206 Inden for en triade af solcyklusser indser du manglen på kompatibilitet - 50 00:03:57,373 --> 00:04:00,334 - i forbindelsen og afslutter jeres forhold. 51 00:04:00,501 --> 00:04:06,966 Jeg er transformeret. Jeg holder fast i ovennævnte ambition og filosofi. 52 00:04:07,133 --> 00:04:09,885 Hvad taler vi om? Baseball? 53 00:04:10,052 --> 00:04:14,098 Forløbet vil give bagslag og gnave dig i sædemusklen. 54 00:04:14,265 --> 00:04:19,353 - Ratificer min hypotese, Ted. - Ovennævnte tilstand glæder mig. 55 00:04:22,815 --> 00:04:27,903 Senere skrev Marshall brevet, som han håbede aldrig ville blive læst. 56 00:04:28,070 --> 00:04:31,907 Min kæreste, sødeste Lily Pad. 57 00:04:32,074 --> 00:04:35,077 Lad dette brev være en ledestjerne - 58 00:04:35,244 --> 00:04:40,583 - en lille ildflue, som fører dig gennem de kommende år. 59 00:04:42,209 --> 00:04:47,214 Min kærlighed til dig består. Højere end Himalaya - 60 00:04:47,381 --> 00:04:49,967 - dybere end en skotsk sø. 61 00:04:51,969 --> 00:04:57,058 Hvis min død sker under mystiske omstændigheder ... så pas på. 62 00:04:57,224 --> 00:05:00,436 Stol ikke på nogen ... ikke engang Ted. 63 00:05:03,773 --> 00:05:06,901 Især ikke Ted. 64 00:05:07,068 --> 00:05:14,367 Jeg er altid i dit hjerte. Min kærlighed til dig er udødelig. 65 00:05:14,533 --> 00:05:18,496 Al min kærlighed, din skumfidus. 66 00:05:39,433 --> 00:05:44,146 M. Bankomatkoden er 5-4-5-9. 67 00:05:44,313 --> 00:05:50,945 Lærerens pensionskonto er A-3-9-3-2. Afbestil Vogue. L. 68 00:05:52,780 --> 00:05:55,866 Mit windsurfingbræt var flydt væk - 69 00:05:56,033 --> 00:06:00,121 - og hajen nærmede sig. 70 00:06:00,287 --> 00:06:02,957 Man flygter ved at slå hajen på næsen. 71 00:06:03,124 --> 00:06:09,463 Men jeg sagde: "Broder Haj. Vi er begge Moder Jords børn." 72 00:06:10,715 --> 00:06:14,093 Jeg husker intet andet, før jeg vågnede på skadestuen. 73 00:06:14,260 --> 00:06:19,682 - Sikken fyr. - Ja. Se, hvor let han har det. 74 00:06:19,849 --> 00:06:25,688 Ja, vi slider røven af led for at få pigen til at lægge røv til. 75 00:06:25,855 --> 00:06:32,236 Alle bliver hypnotiserede af hans ikke helt korrekte sprog. 76 00:06:32,403 --> 00:06:35,906 - Hvorfor? - Han er flottere end os. 77 00:06:36,073 --> 00:06:39,702 Nej. Det er, fordi han ikke kommer herfra. 78 00:06:39,869 --> 00:06:43,831 Med accent og et uskyldigt smil går alt som smurt. 79 00:06:43,998 --> 00:06:49,045 - Ja, men du rejser om et par dage. - Gid, vi var turister. 80 00:06:50,796 --> 00:06:54,717 Hør her ... Ved du, hvor jeg altid gerne ville hen? 81 00:06:54,884 --> 00:06:56,719 NEW YORK CITY 82 00:06:56,886 --> 00:07:01,474 Vi er fra en by i Sydfrankrig. Vores fly letter tidligt på søndag. 83 00:07:01,641 --> 00:07:06,604 Hej, piger. Undskyld, vi forstyrrer, men vi er faret lidt vild. 84 00:07:06,771 --> 00:07:09,523 På hvilken gade står Frihedsgudinden? 85 00:07:09,690 --> 00:07:12,318 Den står faktisk på sin egen ø. 86 00:07:12,485 --> 00:07:16,113 Det stemmer. Mange tak ... 87 00:07:16,280 --> 00:07:22,536 Jeg hedder Ignatius Peabody Nobel, og er fra East Westerton, Missouri. 88 00:07:22,703 --> 00:07:25,706 Det her er min ven, Ted. 89 00:07:25,873 --> 00:07:30,753 - Hej, jeg er Colleen. - Jeg er Lindsey. 90 00:07:30,920 --> 00:07:35,424 I piger er så søde mod os. Hvad siger I til ...? Glem det. 91 00:07:35,591 --> 00:07:38,761 - Nej, hvad? - Vi rejser hjem søndag morgen. 92 00:07:38,928 --> 00:07:42,014 Det ville være skønt med newyorkere som guider. 93 00:07:43,349 --> 00:07:48,062 Vi har travlt i aften, men i morgen eftermiddag. Efter frokost? 94 00:07:48,229 --> 00:07:54,068 Ser man det! Skal vi mødes her ... foran McLaren's Pub? 95 00:07:54,235 --> 00:07:58,572 - En lam bar, men okay ... - Den virker okay. 96 00:07:58,739 --> 00:08:02,368 - Den er sej. - Vi ses i morgen. 97 00:08:02,535 --> 00:08:06,539 Det virker som en bar, hvor mange seje mennesker hænger ud. 98 00:08:06,706 --> 00:08:12,169 - Går det stadig godt med Gael? - Ja, det er kanon. Utroligt. 99 00:08:12,336 --> 00:08:15,756 - Fantastisk. Formidabelt. - Okay, hvad er problemet? 100 00:08:15,923 --> 00:08:21,095 Herhjemme bliver jeg vred på dét, som jeg kunne lide på ferien. 101 00:08:21,262 --> 00:08:24,724 Smag. Oplev maden. 102 00:08:27,184 --> 00:08:29,895 Hvor skønt ... 103 00:08:30,062 --> 00:08:36,444 - Smag. Oplev maden. - Sofaen ... 104 00:08:38,696 --> 00:08:41,615 Vi er alene. Jeg vil have dig. 105 00:08:47,079 --> 00:08:52,293 - Jeg vil have dig. - Computeren! 106 00:08:52,460 --> 00:08:55,463 En ting til. Jeg finder sand overalt. 107 00:08:55,629 --> 00:08:59,967 Den seneste strand var i Argentina. Hvor kommer det fra? 108 00:09:00,134 --> 00:09:04,430 - Du er ved at blive dig selv. - Det vil jeg ikke. 109 00:09:04,597 --> 00:09:09,268 Jeg var så lykkelig dér. Nej, nu har jeg pebet nok. 110 00:09:09,435 --> 00:09:13,939 Jeg vil udvikle mig. Jeg følger bare strømmen. 111 00:09:18,194 --> 00:09:22,907 Gael, du tisser, mens jeg tager brusebad. 112 00:09:23,074 --> 00:09:28,037 Okay. Gamle Robin havde sagt: "'Occupado', makker." 113 00:09:28,204 --> 00:09:32,333 Men nu er det i orden. Tis løs. 114 00:09:32,500 --> 00:09:36,003 Når du er færdig, så kom ind til mig. 115 00:09:36,212 --> 00:09:38,506 Det er fint med mig, skat. 116 00:09:40,341 --> 00:09:45,262 - Gael, der er en galning ... hej. - Hej. Godt nyt! 117 00:09:45,429 --> 00:09:50,726 Jeg mødte nye rejsevenner i dag. De skal bo hos os på ubestemt tid. 118 00:09:50,893 --> 00:09:53,437 Goddag! 119 00:09:58,025 --> 00:10:00,903 Vil du signere det her takkekort? 120 00:10:02,863 --> 00:10:05,408 Mand, begge sider ... 121 00:10:05,574 --> 00:10:11,580 Du skrev takkekort til min grandfætter, hvis gave er uåbnet. 122 00:10:11,747 --> 00:10:14,625 - Det er så ... - Det er en flot blender. 123 00:10:14,792 --> 00:10:17,378 Kan du lide den, så gift dig med den. 124 00:10:17,545 --> 00:10:20,423 Nej, vi fik blenderen, fordi vi giftede os. 125 00:10:21,465 --> 00:10:26,554 - Hvad er der galt? - Intet. Hvad skulle være galt? 126 00:10:26,721 --> 00:10:32,143 Når du dør, bliver dine sidste ord til mig: "Afbestil Vogue." 127 00:10:32,310 --> 00:10:37,148 - Hvordan kunne du åbne mit brev? - Det var knap nok en sms. 128 00:10:37,315 --> 00:10:43,612 Næste gang du skriver noget så kort, så sørg for, at det rimer. 129 00:10:43,779 --> 00:10:47,533 - Vores første skænderi som gift. - Åh, baby. 130 00:10:52,330 --> 00:10:56,834 Når I besøger New York, er der en masse sjovt at se og gøre. 131 00:10:57,001 --> 00:11:02,465 - Pigerne tog os med på Tater Skins. - Vores yndlingsrestaurant. 132 00:11:02,631 --> 00:11:08,387 Ja, det er nok det bedste, som findes på Østkysten. 133 00:11:10,139 --> 00:11:13,309 - Jeg skal på damernes. - Også jeg. 134 00:11:17,104 --> 00:11:21,776 Sikken let date. Jeg prøver en "bank-bank" -vits. 135 00:11:21,942 --> 00:11:26,906 Jaså? Vi har mødt de to dummeste newyorkere. 136 00:11:27,073 --> 00:11:31,619 - Jeg ser på dig. Hvad? - Bliv her. 137 00:11:31,786 --> 00:11:36,707 Vi er tæt på at være "ikke fra byen" til "i deres trusser". 138 00:11:36,874 --> 00:11:41,212 - Okay, Ignatius. En time til. - Fint. 139 00:11:41,379 --> 00:11:47,718 Vores venner inviterede os til fest. Vil I med? 140 00:11:47,885 --> 00:11:51,097 Bank-banke-på. Vi tager med. 141 00:11:53,849 --> 00:11:58,646 Kort besked. Jeg er så glad for, at I er her, medrejsende. 142 00:11:59,689 --> 00:12:06,779 Nogle regler ... Nej, retningslinjer, som giver harmonisk bofællesskab. 143 00:12:06,946 --> 00:12:10,116 Retningslinje for harmonisk bofællesskab, nr. 1: 144 00:12:10,282 --> 00:12:13,744 Man vasker op i vasken og tisser i toilettet. 145 00:12:13,911 --> 00:12:19,166 RFFB nr. 2: Marihuana er ulovligt i USA - 146 00:12:19,333 --> 00:12:24,171 - selv om det bages ind i muffins, som nogen spiste til morgenmad - 147 00:12:24,338 --> 00:12:28,092 - før de gik på arbejde som nyhedsoplæser. 148 00:12:28,259 --> 00:12:31,345 "Se på min hånd ..." 149 00:12:31,512 --> 00:12:35,683 "Den ser helt vildt mærkelig ud," siger man ikke i æteren. 150 00:12:37,310 --> 00:12:39,895 Og nr. 3: Jeg ... 151 00:12:41,063 --> 00:12:44,483 Nr. 3: Prøv at være så stille som muligt. 152 00:12:44,650 --> 00:12:48,779 Jeg skal tage en lur. Jeg er stadig ret skæv. 153 00:12:52,908 --> 00:12:56,370 Alt er så lyst, selv om aftnen. 154 00:12:56,537 --> 00:12:59,999 Ikke sært, at byen aldrig sover. 155 00:13:00,166 --> 00:13:02,918 Hvorfor tog vi FDR og ikke Hudson? 156 00:13:03,085 --> 00:13:08,049 Nu kender han alle gaderne. Han har set for mange "Steinfeld". 157 00:13:09,508 --> 00:13:12,261 - Hvor skal vi hen? - 148th og Brook Avenue. 158 00:13:12,428 --> 00:13:16,891 I South Bronx? På denne tid af natten? Vi bliver dræbt. 159 00:13:17,058 --> 00:13:22,980 Disse newyorkere ved mere om byen end os, så slap af. 160 00:13:23,147 --> 00:13:27,026 Vi er i meget kyndige hænder. 161 00:13:27,193 --> 00:13:33,658 - De var tre med våben. - De tog penge og rejsechecks. 162 00:13:35,660 --> 00:13:40,831 - Jeg tænkte på vores skænderi. - Ja? 163 00:13:41,874 --> 00:13:46,837 Det overrasker mig, at du endnu ikke har sagt undskyld. 164 00:13:48,130 --> 00:13:51,050 Du vil virkelig begynde forfra. 165 00:13:51,217 --> 00:13:56,847 Du begynder at snage i noget, der ikke angår dig før min død. 166 00:13:57,014 --> 00:14:02,603 - Er det så vigtigt, så skriv brevet. - Jeg kan ikke klare tanken. 167 00:14:02,770 --> 00:14:09,026 Jeg kan ikke skrive det dumme brev. Sådan er det. 168 00:14:09,193 --> 00:14:15,866 - Så åbner du og læser det. - Nej, jeg lover ikke at gøre det. 169 00:14:16,909 --> 00:14:21,080 Okay, jeg skriver et brev til min dødsfolder. 170 00:14:21,247 --> 00:14:24,792 Ville du have noget imod at være lidt beskidt? 171 00:14:26,085 --> 00:14:32,717 Hvad med en masse beskidte ting med lidt uskyldigt tilføjet? 172 00:14:32,883 --> 00:14:37,179 Du er den bedste. Og måske nogle billeder? 173 00:14:38,723 --> 00:14:41,642 Nu går vi. Aftnen er en katastrofe. 174 00:14:41,809 --> 00:14:47,148 Hvad? Aftnen er kanon. Vi overlevede et røveri. Ved du, hvad det betyder? 175 00:14:48,190 --> 00:14:51,527 - Gudskelov-at-vi-lever-sex. - Ja. 176 00:14:51,694 --> 00:14:55,948 Det slår friede-du-til-mig-sex, som jeg kun har dyrket fem gange. 177 00:14:56,115 --> 00:15:00,453 - Kom nu, Ted. Vi er så tæt på. - Okay. 178 00:15:00,619 --> 00:15:03,205 Jeg har aldrig før arbejdet så hårdt. 179 00:15:03,372 --> 00:15:09,211 Vi bør nok tage hjem til os og komme os. 180 00:15:09,378 --> 00:15:13,382 Ja, jeg vil bare fejre, at vi overlevede. Hvis I er med? 181 00:15:14,925 --> 00:15:18,095 Også jeg. Hvor bor I? 182 00:15:18,262 --> 00:15:21,390 - West Village? - Tæt på. West Orange. 183 00:15:22,892 --> 00:15:28,731 West Orange i New Jersey? Bor I ikke i New York? 184 00:15:28,898 --> 00:15:31,359 - New Jersey? - Teddy. 185 00:15:31,525 --> 00:15:36,447 - Det er sådan næsten New York. - Nej, nej. 186 00:15:36,614 --> 00:15:42,119 New Jersey er ikke "næsten New York". I er ikke "næsten newyorkere". 187 00:15:42,286 --> 00:15:45,623 - Hvad ved du om det? - Fordi jeg bor her! 188 00:15:45,790 --> 00:15:50,586 Ja, vi spillede turister for at få jer i kanen. 189 00:15:50,753 --> 00:15:55,549 Men det er intet i forhold til at spille newyorkere. 190 00:15:55,716 --> 00:16:00,137 Det er verdens bedste by. Man skal fortjene at bo dér. 191 00:16:00,304 --> 00:16:05,142 Så I kan kravle ned i afløbet, som I kalder Holland Tunnel - 192 00:16:05,309 --> 00:16:08,479 - og skylle jer selv ud til "næsten New York". 193 00:16:08,646 --> 00:16:14,902 Jeg vil gøre meget for et knald, men jeg tager ikke til New Jersey! 194 00:16:18,823 --> 00:16:21,701 Så du er ikke fra Missouri? 195 00:16:23,202 --> 00:16:27,498 Jeg er så snydt ... 196 00:16:27,665 --> 00:16:30,584 Godnat. Vil I give os et lift? 197 00:16:33,379 --> 00:16:39,010 - Sir, kan vi også få et lift? - Jeg er født og opvokset i Newark. 198 00:16:50,771 --> 00:16:56,068 - Kan du ikke være lidt mere stille? - Hvad er der sket med dig? 199 00:16:56,235 --> 00:16:59,280 Du ville jo ikke ændre dig, men se dig lige ... 200 00:16:59,447 --> 00:17:02,992 Ingen teint, ingen fletninger med perler ... 201 00:17:03,159 --> 00:17:08,122 Ingen frodige, behårede ben eller armhuler. 202 00:17:08,289 --> 00:17:11,542 Du skal på arbejde. Hvad foregår der? 203 00:17:11,709 --> 00:17:15,046 - Jeg skal have et job. - "Jeg skal have et job." 204 00:17:15,212 --> 00:17:19,550 - Åh gud, hvor amerikansk. - Du ved, at jeg er fra Canada. 205 00:17:19,717 --> 00:17:23,638 Hvad skete der med det vigtige, såsom at lave egne smykker? 206 00:17:23,804 --> 00:17:27,224 Ligge på stranden og tænke på fred. 207 00:17:27,391 --> 00:17:31,729 Interesserer det dig ikke at tænke på fred? 208 00:17:31,896 --> 00:17:35,149 Jeg indså lige noget. 209 00:17:35,316 --> 00:17:39,236 - At du er faret vild? - Nej, at du virkelig er en tumpe. 210 00:17:39,403 --> 00:17:45,910 Du er kedelig, lam og slæber sand med ind. Hvor kommer det fra? 211 00:17:46,077 --> 00:17:51,540 Du er ikke mit rigtige jeg, men mit ferie-jeg, som ville væk. 212 00:17:52,667 --> 00:17:56,379 Kan du ikke huske Argentina? 213 00:17:59,173 --> 00:18:03,135 - Vil du ikke tilbage? - Hvad gør du? 214 00:18:07,890 --> 00:18:10,893 Bare lad det ske ... 215 00:18:24,490 --> 00:18:28,411 Okay, ud med jer. Jeg sagde: Ud med jer! 216 00:18:38,713 --> 00:18:42,008 Okay, okay ... Mand, vi går. 217 00:18:42,174 --> 00:18:46,429 - Michael Moore havde ret om USA. - Jeg er canadier! 218 00:18:50,599 --> 00:18:54,603 - Robin! Er du okay? - Nej, det er jeg ikke. 219 00:18:56,105 --> 00:18:58,607 Gael, hør her. Vi må tale sammen. 220 00:18:58,774 --> 00:19:02,111 Efter deres separation blev Robin igen sig selv. 221 00:19:02,278 --> 00:19:05,990 - Velkommen hjem, Scherbatsky. - Skønt at være tilbage. 222 00:19:06,157 --> 00:19:09,994 Det er sjovt. I nat drømte jeg igen om ferie-Robin. 223 00:19:10,161 --> 00:19:13,372 - Jeg lytter. - Nu gik vi hele vejen. 224 00:19:13,539 --> 00:19:19,170 Hun var måske sandet, men den pige vidste, hvad jeg kunne lide. 225 00:19:25,259 --> 00:19:27,678 Okay, jeg er færdig. 226 00:19:27,845 --> 00:19:32,892 Men jeg vil ikke have, at du læser det, hvis der ikke sker noget. 227 00:19:33,059 --> 00:19:36,896 - Lover du ikke at åbne det? - Ja, hvad står der? 228 00:19:37,063 --> 00:19:41,275 - Marshall, jeg mener det. - Okay. 229 00:19:41,442 --> 00:19:45,613 Jeg lover ikke at åbne det før din død. 230 00:19:45,780 --> 00:19:50,034 I 22 vidunderlige års ægteskab holdt Marshall sit løfte - 231 00:19:50,201 --> 00:19:55,039 - indtil 1. november sidste år, hvor han desværre ... 232 00:20:09,178 --> 00:20:15,393 Afsløret! Jeg vidste, at du ville læse det. Du er for meget, Marshall! 233 00:20:17,061 --> 00:20:21,357 Var det alt? At jeg er for meget? 234 00:20:21,524 --> 00:20:25,194 Ja, du er for meget. Du lovede, men gjorde det alligevel. 235 00:20:25,361 --> 00:20:31,409 - Du løj også. Hvor er billederne? - Okay, jeg tager billederne. 236 00:20:31,575 --> 00:20:35,913 - Jeg vil ikke have dem nu. - Hvad mener du med det? 237 00:20:36,080 --> 00:20:38,833 Intet. Du er smuk. 238 00:20:39,000 --> 00:20:41,711 Jeg vil elske billederne. Du er så smuk. 239 00:20:59,729 --> 00:21:01,814 Tekster: Tony Warren www.sdimediagroup.com