1
00:00:01,665 --> 00:00:03,170
Quand on était plus jeunes,
2
00:00:03,336 --> 00:00:06,507
votre oncle Marshall et moi
étions fans de basket universitaire.
3
00:00:06,632 --> 00:00:09,426
Tous les ans, la Folie de Mars
envahissait l'appart.
4
00:00:09,592 --> 00:00:12,572
- C'est pour quoi, ce tableau ?
- C'est pour le tournoi.
5
00:00:12,697 --> 00:00:15,390
Qui dit grand tableau,
dit un max de chance.
6
00:00:15,556 --> 00:00:17,684
Il me dit quelque chose.
Vous l'avez trouvé où ?
7
00:00:20,916 --> 00:00:23,315
Bonjour,
je cherche ma femme, Mlle Adlrin.
8
00:00:23,730 --> 00:00:25,567
Il n'y a pas école. On est samedi.
9
00:00:26,318 --> 00:00:28,427
Bien sûr.
Comment j'ai pu oublier ?
10
00:00:28,552 --> 00:00:29,553
Crétin.
11
00:00:39,288 --> 00:00:41,416
- Grand tableau.
- Max de chance.
12
00:00:42,141 --> 00:00:43,585
On l'a trouvé. C'est tout.
13
00:00:43,992 --> 00:00:47,881
Tous les ans, on assiste aux plus
gros paris du coin, à Staten Island.
14
00:00:48,047 --> 00:00:51,380
Le gagnant remporte 100 000 $
dans un sac marin.
15
00:00:51,505 --> 00:00:54,221
Et il a le droit de garder
le sac marin.
16
00:00:54,387 --> 00:00:56,352
Pourquoi vous vous entêtez ?
17
00:00:56,477 --> 00:00:58,103
Vous perdez tous les ans.
18
00:00:58,228 --> 00:01:00,078
Avant, on pariait comme ça.
19
00:01:00,203 --> 00:01:03,731
Cette année, on a suivi chaque match,
statistique et blessure.
20
00:01:03,856 --> 00:01:05,269
Oubliez la Folie de Mars.
21
00:01:05,394 --> 00:01:08,318
Ça va être la Folie
méticuleusement étudiée de Mars.
22
00:01:08,484 --> 00:01:10,153
Ton équipe a perdu il y a 20 min.
23
00:01:12,573 --> 00:01:14,700
J'ignorais qu'ils jouaient,
aujourd'hui.
24
00:01:16,743 --> 00:01:17,911
Ça ne va pas, Barney ?
25
00:01:18,437 --> 00:01:20,247
Il m'arrive un truc bizarre.
26
00:01:20,747 --> 00:01:23,625
J'étais à la quincaillerie
pour reluquer les nanas.
27
00:01:23,791 --> 00:01:26,670
Attends, tu vas à la quincaillerie
pour draguer ?
28
00:01:27,428 --> 00:01:29,923
Il y a quatre catégories de femmes
qui y vont.
29
00:01:30,089 --> 00:01:31,258
Évidemment.
30
00:01:31,424 --> 00:01:34,977
Seule, récemment séparée, divorcée
31
00:01:35,102 --> 00:01:36,972
ou lesbienne
prête à me laisser regarder.
32
00:01:37,138 --> 00:01:38,682
Plus vicieux, tu meurs.
33
00:01:38,848 --> 00:01:40,184
Pardon, cinq.
34
00:01:40,309 --> 00:01:41,560
Veuve depuis peu.
35
00:01:43,103 --> 00:01:44,479
Je parlais à cette fille...
36
00:01:45,081 --> 00:01:47,399
Je suis sûr qu'il est mieux, là-haut.
37
00:01:47,815 --> 00:01:50,360
Je vais vous trouver
une échelle plus solide.
38
00:01:52,278 --> 00:01:54,197
Je suis parti
à peine deux secondes...
39
00:01:55,072 --> 00:01:57,222
Regardez, elle est antidérapante.
40
00:01:59,952 --> 00:02:02,372
Pareil à l'animalerie.
41
00:02:02,538 --> 00:02:03,538
À l'animalerie ?
42
00:02:03,623 --> 00:02:06,126
Femme seule, 25 ans,
cherche chien pour remplacer
43
00:02:06,251 --> 00:02:08,962
l'ex-copain qui l'a lourdée.
À la place, elle trouve Barney.
44
00:02:09,446 --> 00:02:11,882
Je suis touché, Ted.
Tu lis mon blog.
45
00:02:13,757 --> 00:02:15,260
Je m'ennuie au boulot.
46
00:02:15,993 --> 00:02:19,848
Votre ex est un chien.
En disant ça, j'insulte la petite Ladybug.
47
00:02:20,014 --> 00:02:21,767
Je voudrais tant la ramener avec moi.
48
00:02:22,497 --> 00:02:25,395
L'oncle Barney
va lui offrir un petit joujou.
49
00:02:28,273 --> 00:02:29,575
À mon retour...
50
00:02:29,700 --> 00:02:33,646
Pardon, je la gâte déjà, mais
qui résisterait à "Un gros canin" ?
51
00:02:33,771 --> 00:02:35,822
- C'est trop craquant.
- Pauvre type.
52
00:02:38,532 --> 00:02:40,035
Étrange, non ?
53
00:02:40,201 --> 00:02:43,163
La même chose m'est arrivée
la semaine dernière au musée.
54
00:02:44,997 --> 00:02:48,043
Tu t'es pris pour un artiste fauché
qui a besoin d'une muse.
55
00:02:49,753 --> 00:02:53,882
Un millionnaire qui vole des tableaux
uniquement pour le grand frisson.
56
00:02:55,091 --> 00:02:59,679
Un malvoyant voulant absorber la beauté
du monde avant la cécité totale.
57
00:03:01,514 --> 00:03:02,933
Je parlais à cette fille...
58
00:03:03,349 --> 00:03:05,644
Je suis aveugle à 83 %.
59
00:03:06,645 --> 00:03:09,564
Bientôt, je n'aurai plus
que ces guides audio.
60
00:03:09,730 --> 00:03:12,359
Je suis vraiment désolée.
61
00:03:14,110 --> 00:03:16,279
Mon Dieu, vous êtes magnifique.
62
00:03:18,030 --> 00:03:22,369
Si j'allais vous chercher un casque ?
Pour voir avec vos oreilles, comme moi.
63
00:03:25,789 --> 00:03:27,875
Pardon.
64
00:03:29,324 --> 00:03:31,902
Je suis parti à peine 20 secondes,
mais à mon retour...
65
00:03:32,027 --> 00:03:35,132
Vous savez, j'aime aussi
l'odeur des chefs-d'œuvre.
66
00:03:38,634 --> 00:03:40,053
Mais qu'est-ce qui m'arrive ?
67
00:03:40,219 --> 00:03:42,389
Tu ne mens peut-être pas
si bien que ça.
68
00:03:43,764 --> 00:03:46,828
Vraiment ? Alors pourquoi
je ne suis pas en prison pour parjure ?
69
00:03:46,953 --> 00:03:48,395
Ne parlons pas de mon boulot.
70
00:03:49,603 --> 00:03:52,315
Il se passe un truc vraiment étrange.
71
00:03:52,764 --> 00:03:55,026
Le soir suivant
fut encore plus étrange.
72
00:03:56,414 --> 00:03:58,655
Alan Aida. C'était Alan Aida.
73
00:03:58,821 --> 00:04:00,699
Tu ne vas jamais me croire.
74
00:04:02,536 --> 00:04:05,245
C'est qui le gars de M.A.S.H., déjà ?
75
00:04:05,411 --> 00:04:06,997
L'acteur principal. Comment...
76
00:04:07,122 --> 00:04:09,666
Œil de Lynx, dans M.A.S.H.
Comment je peux avoir un trou ?
77
00:04:09,832 --> 00:04:12,377
- Alan Aida ?
- Non.
78
00:04:16,013 --> 00:04:19,568
Je peux vous donner un conseil ?
Le type à qui vous parlez.
79
00:04:19,693 --> 00:04:21,967
Barney Stinson, il a l'air charmant,
80
00:04:22,092 --> 00:04:24,390
mais il dit n'importe quoi
pour coucher avec vous.
81
00:04:24,515 --> 00:04:27,601
Coucher avec Barney a été
la plus grosse erreur de ma vie.
82
00:04:30,853 --> 00:04:33,190
Oh, mon Dieu. Où est-elle ?
83
00:04:34,986 --> 00:04:36,318
Elle a dû partir.
84
00:04:36,484 --> 00:04:39,196
On est sortis ensemble ?
Elle s'appelle comment ?
85
00:04:39,362 --> 00:04:41,484
- Elle était comment ?
- Je sais pas,
86
00:04:41,609 --> 00:04:44,951
mais elle avait les cheveux blonds,
une grosse poitrine. Un peu vulgaire.
87
00:04:45,577 --> 00:04:47,871
Le regard vide et l'air désespéré ?
88
00:04:48,037 --> 00:04:49,789
- Oui.
- Comme toutes les autres.
89
00:04:50,499 --> 00:04:52,876
Bon, restons calme
et reprenons depuis le début.
90
00:04:53,944 --> 00:04:56,760
Une fille que j'ai séduite
et lâchement abandonnée
91
00:04:56,885 --> 00:04:58,465
veut me pourrir la vie.
92
00:04:58,590 --> 00:05:01,260
Je ne devrais pas avoir de mal
à trouver qui c'est.
93
00:05:11,068 --> 00:05:12,473
Oh, Seigneur.
94
00:05:28,579 --> 00:05:29,829
C'est un cauchemar.
95
00:05:30,282 --> 00:05:33,590
Une fille que j'ai sautée et larguée
veut me pourrir la vie.
96
00:05:33,715 --> 00:05:36,211
- Pourquoi moi ?
- Karma.
97
00:05:36,377 --> 00:05:38,005
Non, ce n'est pas Karma.
98
00:05:38,130 --> 00:05:40,004
Elle est strip-teaseuse à Vegas.
99
00:05:40,129 --> 00:05:41,508
On est en bons termes.
100
00:05:42,425 --> 00:05:45,845
Si tu veux savoir qui c'est,
consulte ta liste.
101
00:05:46,011 --> 00:05:47,222
Ma liste ?
102
00:05:47,388 --> 00:05:49,880
Mec, ne me dis pas
que tu n'es pas du genre
103
00:05:50,005 --> 00:05:52,394
à avoir une liste
de toutes tes aventures.
104
00:05:52,560 --> 00:05:53,729
J'en ai une.
105
00:05:53,854 --> 00:05:56,106
Ça s'appelle un certificat de mariage.
106
00:05:57,189 --> 00:05:59,067
Allez, sors-nous ta liste.
107
00:05:59,233 --> 00:06:01,069
Ted, ne sois pas grossier.
108
00:06:01,570 --> 00:06:03,947
Je ne dégraderais jamais une femme
109
00:06:04,072 --> 00:06:06,866
en mettant son nom
sur une liste ringarde.
110
00:06:07,032 --> 00:06:09,620
L'album de toutes les filles
avec qui j'ai couché.
111
00:06:09,745 --> 00:06:11,622
Je l'ai fait à l'Atelier des Albums.
112
00:06:11,747 --> 00:06:13,873
Demandez Héloïse.
Dites que je vous envoie.
113
00:06:15,291 --> 00:06:16,459
Qu'en penses-tu, Lil ?
114
00:06:16,919 --> 00:06:18,545
Tu reconnais la saboteuse ?
115
00:06:18,711 --> 00:06:21,214
Je ne sais pas, Barney.
J'ai juste vu son visage.
116
00:06:21,965 --> 00:06:24,175
Combien de filles
savent que tu as leur photo ?
117
00:06:24,341 --> 00:06:27,345
Toutes, mais seulement la moitié
achète une copie en sortant.
118
00:06:28,762 --> 00:06:32,251
Barney, tu ne trouveras jamais
qui est la femme mystère.
119
00:06:32,376 --> 00:06:34,352
Elles ont toutes le droit de te haïr.
120
00:06:34,518 --> 00:06:35,813
Lily, je t'en prie.
121
00:06:35,938 --> 00:06:38,356
Une fille qui sort
avec un mec comme Barney
122
00:06:38,522 --> 00:06:40,942
et fait ça ou ça,
123
00:06:41,108 --> 00:06:42,539
ou encore ça et ça,
124
00:06:42,664 --> 00:06:44,655
ou qui fait ça avec ça dedans
125
00:06:44,780 --> 00:06:46,489
devrait savoir
où elle met les pieds.
126
00:06:47,260 --> 00:06:48,765
Absolument.
127
00:06:48,890 --> 00:06:53,371
Et ce que je fais avec ces femmes
devrait rester entre elles et moi.
128
00:06:54,206 --> 00:06:55,457
Et vous.
129
00:06:55,623 --> 00:06:58,542
Et Héloïse.
Elle m'a aidé avec le découpage.
130
00:06:59,126 --> 00:07:01,630
Désolée, Barney,
je n'en reconnais aucune.
131
00:07:01,755 --> 00:07:05,551
Sauf quelques starlettes,
un membre du gouvernement
132
00:07:05,676 --> 00:07:09,054
et ce qui semble être la mascotte
d'une chaîne de fast-food.
133
00:07:11,305 --> 00:07:14,105
C'est impossible.
Elles sont trop nombreuses.
134
00:07:14,230 --> 00:07:16,019
Comment je vais procéder ?
135
00:07:16,185 --> 00:07:19,564
Les 64 meilleurs coups,
divisés en quatre poules.
136
00:07:19,730 --> 00:07:21,650
Ce tournoi va permettre de désigner
137
00:07:21,775 --> 00:07:24,153
la fille qui a le plus de raisons
de me détester.
138
00:07:24,278 --> 00:07:26,237
La dernière en lice
sera la saboteuse.
139
00:07:26,403 --> 00:07:29,074
Pas question, Barney.
On ne va pas faire un jeu
140
00:07:29,199 --> 00:07:31,743
à partir des nanas que tu as réussi
à mettre dans ton lit.
141
00:07:36,165 --> 00:07:37,248
Jamais de la vie.
142
00:07:37,414 --> 00:07:39,710
Celle qui croyait
qu'il avait 12 heures à vivre
143
00:07:39,835 --> 00:07:42,921
a plus de raisons que la victime
de la fausse demande en mariage.
144
00:07:43,087 --> 00:07:45,117
C'est la fausse demande en mariage.
145
00:07:45,242 --> 00:07:47,258
Elle a engagé un organisateur.
146
00:07:47,424 --> 00:07:49,677
C'est Douze-Heures-à-Vivre.
Elle l'a emmené à Paris.
147
00:07:49,843 --> 00:07:51,471
Elle lui a juste payé un aller.
148
00:07:52,902 --> 00:07:54,933
Bon, écoutez, on vote.
149
00:07:55,099 --> 00:07:56,351
Douze-Heures-à-Vivre.
150
00:07:56,517 --> 00:07:58,144
- C'est pas vrai.
- Ouais.
151
00:07:59,313 --> 00:08:00,516
Bon, choisissez.
152
00:08:00,641 --> 00:08:04,067
Celle qui m'a pris pour Jorge Posada.
Celle qui avait le rein de ma femme.
153
00:08:04,233 --> 00:08:06,027
- Le rein.
- Jorge Posada.
154
00:08:06,193 --> 00:08:08,530
Elle a acheté des tickets
pour le voir jouer.
155
00:08:08,696 --> 00:08:10,510
- C'est vrai.
- Le rein de ta femme.
156
00:08:10,635 --> 00:08:12,325
Il n'y a pas photo.
157
00:08:13,577 --> 00:08:15,454
- Le faux bébé.
- Perdu en mer.
158
00:08:15,579 --> 00:08:17,262
- Faux bébé.
- Perdu en mer.
159
00:08:17,387 --> 00:08:18,745
J'étais là.
160
00:08:18,870 --> 00:08:21,709
Croyez-moi, c'est le faux bébé.
161
00:08:23,170 --> 00:08:24,752
Bon, les 16 dernières.
162
00:08:24,877 --> 00:08:27,716
Venue de l'Upper West Side,
on a la tête de série numéro 3,
163
00:08:27,841 --> 00:08:31,015
celle qui me prenait pour le patron
de Google, contre la numéro 7,
164
00:08:31,140 --> 00:08:33,513
celle qui me prenait
pour un prof de plongée.
165
00:08:33,679 --> 00:08:36,099
- Prof de plongée.
- Tu rigoles ?
166
00:08:36,265 --> 00:08:37,392
Elle a bu la tasse.
167
00:08:37,558 --> 00:08:39,519
Oui, c'est vrai.
168
00:08:43,023 --> 00:08:45,048
- Jumeau maléfique.
- Prince de Norvège.
169
00:08:45,173 --> 00:08:47,198
C'est forcément
le prince de Norvège.
170
00:08:47,323 --> 00:08:48,820
Barney, à toi de trancher.
171
00:08:49,590 --> 00:08:51,990
- Alors, le jumeau maléfique.
- N'importe quoi.
172
00:08:52,156 --> 00:08:54,548
Désolé, mais j'ai couché
2 fois avec elle.
173
00:08:54,673 --> 00:08:57,078
En tant que Barney et Larney.
174
00:09:02,775 --> 00:09:05,513
Bon, on est arrivé au dernier carré.
175
00:09:05,638 --> 00:09:08,089
Qu'en dites-vous ? Allez, un effort.
176
00:09:08,255 --> 00:09:11,426
Je ne sais pas.
Ça pourrait être les quatre.
177
00:09:11,920 --> 00:09:14,804
Ce ne serait pas le tableau
de ma classe ?
178
00:09:15,277 --> 00:09:16,681
Allez. Marshall ?
179
00:09:17,189 --> 00:09:19,601
Je suis fatigué et triste.
180
00:09:20,227 --> 00:09:21,227
Mosby.
181
00:09:22,187 --> 00:09:24,273
J'ai envie d'appeler ma mère.
182
00:09:24,398 --> 00:09:25,857
Pour lui dire que je l'aime.
183
00:09:27,901 --> 00:09:31,071
Très bien.
On n'ira pas plus loin, alors.
184
00:09:31,196 --> 00:09:32,697
Le dernier carré.
185
00:09:33,275 --> 00:09:38,280
C'est forcément
Meg, Anna, Kate ou Holly.
186
00:09:38,704 --> 00:09:40,340
On va retrouver ces filles
187
00:09:40,465 --> 00:09:42,415
et tu me diras
à laquelle t'as parlé au bar.
188
00:09:43,268 --> 00:09:45,502
Vous avez volé mon tableau noir.
189
00:09:52,426 --> 00:09:53,802
Là, c'est son immeuble.
190
00:09:53,927 --> 00:09:55,886
Dès qu'elle sort, je me cache.
191
00:09:56,011 --> 00:09:58,599
Et quand tu l'auras identifiée,
on se barre en courant.
192
00:09:58,724 --> 00:10:00,558
- Non.
- Comment ça, non ?
193
00:10:01,061 --> 00:10:03,228
Cette femme
et celles de ton dernier carré
194
00:10:03,353 --> 00:10:04,521
méritent des excuses.
195
00:10:04,646 --> 00:10:08,066
Je ne te dirai pas si c'est elle
tant que tu n'en auras pas fait.
196
00:10:08,232 --> 00:10:09,443
Tu es cinglée ?
197
00:10:09,568 --> 00:10:12,913
Tu veux que je parle à une fille
avec qui j'ai déjà couché ?
198
00:10:13,038 --> 00:10:16,282
C'est comme faire la vidange
d'une voiture de location.
199
00:10:16,448 --> 00:10:18,159
Barney, tu n'as pas le choix.
200
00:10:18,325 --> 00:10:19,995
Lily, cette fille me déteste.
201
00:10:20,120 --> 00:10:23,082
Je l'ai amenée dans un appart
en disant que c'était le mien,
202
00:10:23,207 --> 00:10:25,166
lui ai dit que je l'aimais
et l'ai plantée là.
203
00:10:25,644 --> 00:10:29,671
On l'a arrêtée pour effraction
et elle a passé 8 jours en prison.
204
00:10:31,380 --> 00:10:34,008
Mince, c'est elle.
Elle va me tuer si elle me voit.
205
00:10:34,174 --> 00:10:36,844
Bon, voilà ce qu'on va faire.
Hé, Meg, viens voir.
206
00:10:37,010 --> 00:10:39,765
Regarde qui c'est.
Ton vieux copain, Barney.
207
00:10:47,187 --> 00:10:50,536
Si elle me tue, va dans mon appart,
prends la valise sous mon lit
208
00:10:50,661 --> 00:10:52,236
et jette-la dans la rivière.
209
00:10:52,361 --> 00:10:53,570
Que fais-tu ici ?
210
00:10:54,102 --> 00:10:56,489
Meg, il faut qu'on parle.
211
00:10:56,949 --> 00:10:58,324
Tout était ma faute.
212
00:11:00,019 --> 00:11:01,744
Je sais bien, ma chérie.
213
00:11:01,910 --> 00:11:03,746
J'ai été trop entreprenante.
214
00:11:04,456 --> 00:11:06,333
Et je te pardonne.
215
00:11:06,458 --> 00:11:07,917
Je t'aime.
216
00:11:08,585 --> 00:11:09,914
Oh, mon Dieu.
217
00:11:10,039 --> 00:11:11,547
Je t'aime aussi.
218
00:11:12,171 --> 00:11:14,261
Non. Mais ça ne va pas ?
219
00:11:14,386 --> 00:11:16,009
Lâche-le, voyons.
220
00:11:17,426 --> 00:11:20,013
Barney, ce n'est pas elle,
mais tu dois encore t'excu...
221
00:11:28,658 --> 00:11:30,690
- Tu te souviens de celle-là ?
- Oui.
222
00:11:30,856 --> 00:11:32,985
Tu lui as dit
que tu étais Ted l'architecte.
223
00:11:33,110 --> 00:11:36,738
Oui, et son ordi avait une webcam
et une connexion ultra...
224
00:11:36,904 --> 00:11:38,495
Oui, je sais. Tu m'as montré.
225
00:11:38,620 --> 00:11:40,580
Et ça ne compte toujours pas
comme cadeau de Noël.
226
00:11:42,034 --> 00:11:43,786
Va la voir et excuse-toi.
227
00:11:44,745 --> 00:11:46,248
Tiens, la voilà.
228
00:11:46,373 --> 00:11:49,667
Elle sert du café chaud.
Elle va peut-être t'ébouillanter avec.
229
00:11:50,127 --> 00:11:53,087
- Ça te plaît tout ça, hein ?
- Je fais un album souvenir.
230
00:11:57,009 --> 00:11:59,469
- Anna, salut.
- Regardez qui voilà.
231
00:12:00,511 --> 00:12:01,511
Le grand architecte.
232
00:12:01,637 --> 00:12:04,057
Si tu viens me demander
de supprimer le site web, oublie.
233
00:12:04,820 --> 00:12:07,644
- Quel site web ?
- TedMosbyEstUnSalaud.com.
234
00:12:09,354 --> 00:12:10,606
Tu as raison.
235
00:12:10,731 --> 00:12:11,856
Je l'ai bien mérité.
236
00:12:13,108 --> 00:12:15,194
C'est ce que je suis venu te dire.
237
00:12:15,527 --> 00:12:16,611
Tu sais quoi ?
238
00:12:17,154 --> 00:12:18,655
Je me fiche que ça se sache.
239
00:12:19,198 --> 00:12:21,032
Votre attention.
240
00:12:21,198 --> 00:12:25,828
Je m'appelle Ted Mosby
et je suis un salaud avec les femmes.
241
00:12:27,162 --> 00:12:31,167
Dites à vos sœurs et à vos filles
de ne pas s'approcher de moi.
242
00:12:32,316 --> 00:12:35,004
TedMosbyEstUnSalaud.com.
243
00:12:36,235 --> 00:12:40,331
Ce petit site web a réussi
à atteindre les 400 000 visiteurs.
244
00:12:40,456 --> 00:12:42,011
Merci, Barney.
245
00:12:46,726 --> 00:12:48,726
- C'est laquelle, déjà ?
- C'est...
246
00:12:49,560 --> 00:12:50,937
Larney.
247
00:12:54,841 --> 00:12:56,002
Souris.
248
00:12:57,486 --> 00:12:58,779
Tu as la ligne.
249
00:12:58,904 --> 00:13:01,155
Tu as perdu du poids ?
250
00:13:05,033 --> 00:13:07,621
On arrive à la tête de série
numéro un.
251
00:13:07,746 --> 00:13:09,071
Je savais que c'était Holly.
252
00:13:09,196 --> 00:13:10,415
Je le savais.
253
00:13:10,581 --> 00:13:13,000
Tu sais, j'espérais
que ce ne serait pas elle.
254
00:13:20,551 --> 00:13:23,052
Barney, tu as entendu ?
Quelqu'un vole ma voiture.
255
00:13:36,690 --> 00:13:38,651
C'est la pire chose
que tu aies faite.
256
00:13:38,817 --> 00:13:41,070
La pire chose qu'on puisse faire.
257
00:13:41,236 --> 00:13:45,533
Mais pour ma défense,
il faut dire qu'elle était énervante.
258
00:13:47,160 --> 00:13:49,287
- Elle va te tuer.
- Elle...
259
00:13:53,750 --> 00:13:55,251
Mark, tu peux venir ?
260
00:13:57,379 --> 00:14:00,525
Barney, voici mon fiancé. Mark.
261
00:14:00,650 --> 00:14:01,650
Barney ?
262
00:14:02,466 --> 00:14:04,761
Le Barney qui l'a abandonnée
dans les bois ?
263
00:14:08,722 --> 00:14:09,932
Vous ne lui en voulez pas ?
264
00:14:10,933 --> 00:14:14,061
Vous n'attendez pas une excuse ?
Un aveu de culpabilité ?
265
00:14:15,562 --> 00:14:18,692
- Qu'on vous rende votre voiture ?
- Non, c'est du passé.
266
00:14:18,817 --> 00:14:21,068
Et puis, Mark est mon présent
et mon futur.
267
00:14:21,691 --> 00:14:23,446
Le fait de l'avoir abandonnée
268
00:14:23,612 --> 00:14:26,349
l'a fait arrêter de fricoter
avec des types comme vous,
269
00:14:26,474 --> 00:14:27,617
alors à la vôtre.
270
00:14:30,118 --> 00:14:31,902
Levons nos verres
au dernier 4 juillet,
271
00:14:32,027 --> 00:14:33,998
passé à être dévoré
par des moustiques.
272
00:14:34,917 --> 00:14:36,877
Le 4 juillet ?
273
00:14:37,002 --> 00:14:39,003
On est sorti ensemble en juin.
274
00:14:43,757 --> 00:14:45,301
On a cassé leur couple.
275
00:14:45,467 --> 00:14:46,886
Et le pire,
276
00:14:47,052 --> 00:14:49,597
c'est que tu ne t'es pas excusé
une seule fois.
277
00:14:49,763 --> 00:14:52,725
Non, c'est qu'on ne sait toujours pas
par qui je suis traqué.
278
00:14:52,891 --> 00:14:55,270
C'est parce que
vous vous y êtes mal pris.
279
00:14:55,395 --> 00:14:57,563
Pourquoi chasser une fille
qui te traque ?
280
00:14:57,729 --> 00:15:00,370
Tu n'as qu'à aller dans un bar,
draguer une nana
281
00:15:00,495 --> 00:15:01,984
et attendre qu'elle se pointe.
282
00:15:03,445 --> 00:15:04,946
Ce n'est pas bête.
283
00:15:05,112 --> 00:15:07,698
Je peux jouer la fille
que tu dragues.
284
00:15:07,864 --> 00:15:11,118
C'est pas évident de draguer une fille
qui glousse quand elle ment.
285
00:15:11,284 --> 00:15:12,328
C'est faux.
286
00:15:12,494 --> 00:15:15,915
Tu t'es déjà endormie
en mangeant une entrecôte ?
287
00:15:19,209 --> 00:15:20,875
J'en suis capable, d'accord ?
288
00:15:21,000 --> 00:15:23,339
Sinon, comment
tu vas découvrir qui c'est ?
289
00:15:24,383 --> 00:15:26,175
- Ça marche.
- D'accord.
290
00:15:26,341 --> 00:15:28,261
Voilà comment on va faire.
Bon, Lily...
291
00:15:28,804 --> 00:15:30,347
Elle te connaît déjà,
292
00:15:30,472 --> 00:15:34,518
donc reste près du jukebox
et n'attire pas l'attention sur toi.
293
00:15:38,897 --> 00:15:40,848
Les garçons, sur la banquette,
294
00:15:40,973 --> 00:15:43,902
feront semblant de discuter.
295
00:15:44,486 --> 00:15:45,988
On est censés discuter.
296
00:15:46,113 --> 00:15:47,698
Des mots, voici des mots.
297
00:15:47,823 --> 00:15:49,490
Pourquoi est-ce si difficile ?
298
00:15:50,909 --> 00:15:52,118
Rires.
299
00:15:52,284 --> 00:15:56,206
J'arriverai à ce moment-là,
sexy comme jamais.
300
00:16:00,043 --> 00:16:04,422
Vous êtes superbe.
Je sais, c'est déplacé.
301
00:16:04,588 --> 00:16:06,757
- C'est juste...
- Partez.
302
00:16:06,923 --> 00:16:08,384
Mais revenez plus tard.
303
00:16:11,303 --> 00:16:13,987
Ensuite, Barney fera son entrée.
304
00:16:14,112 --> 00:16:16,183
Bonjour. Comment ça va ?
305
00:16:16,349 --> 00:16:20,397
Bien, Barney.
Je veux dire, bien, homme inconnu.
306
00:16:22,105 --> 00:16:24,358
Tu es vraiment mauvaise
comédienne, hein ?
307
00:16:25,819 --> 00:16:27,361
Ôte ta main de ma cuisse.
308
00:16:27,527 --> 00:16:30,072
Je suis censé avoir l'air
de te draguer.
309
00:16:30,532 --> 00:16:32,284
Je suis curieuse.
310
00:16:32,409 --> 00:16:34,785
Que dis-tu à ces filles
pour les ramener chez toi ?
311
00:16:35,746 --> 00:16:39,332
En général, je me penche
et je leur chuchote ça à l'oreille.
312
00:16:48,717 --> 00:16:50,426
Ça t'a fait de l'effet, hein ?
313
00:16:55,349 --> 00:16:57,767
Quelqu'un nous observe.
Va aux toilettes.
314
00:16:57,933 --> 00:16:59,895
Je vais aller aux toilettes.
315
00:17:00,020 --> 00:17:04,191
Mais quand je reviens,
on ira chez moi et on fera l'amour.
316
00:17:08,403 --> 00:17:09,445
Mec, mec, regarde.
317
00:17:09,611 --> 00:17:12,406
Fille blonde s'approchant de Robin.
Tiens-toi prêt.
318
00:17:12,572 --> 00:17:14,410
Je sais pas quoi faire
avec mes mains.
319
00:17:14,535 --> 00:17:16,619
Je fais quoi, d'habitude ?
320
00:17:20,165 --> 00:17:23,793
Barney, j'ai apporté une copie
du tableau. C'est laquelle ?
321
00:17:26,630 --> 00:17:28,048
Je ne la reconnais pas.
322
00:17:28,173 --> 00:17:30,091
Elle n'est pas dans le top 64.
323
00:17:30,257 --> 00:17:31,787
Ni dans le tableau.
324
00:17:31,912 --> 00:17:34,805
Cendrillon sort de nulle part
et remporte le tournoi.
325
00:17:34,930 --> 00:17:36,180
Quel conte de fées.
326
00:17:36,780 --> 00:17:38,516
Ça ne va pas ?
327
00:17:38,988 --> 00:17:41,019
Je ne la reconnais même pas.
328
00:17:42,980 --> 00:17:45,731
Dis, je ne me souviens pas de toi.
329
00:17:46,940 --> 00:17:49,151
Je viens de passer 2 jours
à me rappeler
330
00:17:49,317 --> 00:17:50,529
chaque fille que j'ai sautée.
331
00:17:50,654 --> 00:17:52,868
Et les choses horribles
que je leur ai fait.
332
00:17:52,993 --> 00:17:55,157
Et j'ai fait des choses
vraiment horribles.
333
00:17:55,616 --> 00:17:59,036
Je crois que je suis même allé
jusqu'à vendre une femme.
334
00:18:00,537 --> 00:18:03,631
Je ne parlais pas sa langue,
mais j'ai serré la main d'un type
335
00:18:03,756 --> 00:18:06,043
qui m'a donné sa Mercedes
et je lui ai laissé la fille.
336
00:18:07,888 --> 00:18:11,508
Je garde un album souvenir
de toutes mes aventures sexuelles.
337
00:18:11,633 --> 00:18:14,539
Je ne pensais pas être capable
de coucher avec une fille
338
00:18:14,664 --> 00:18:16,138
et d'oublier qui elle est.
339
00:18:16,263 --> 00:18:19,494
Donc, du plus profond de mon cœur,
quoi que j'aie pu te faire,
340
00:18:19,619 --> 00:18:21,048
je m'excuse.
341
00:18:23,851 --> 00:18:25,981
Je suis tellement fière de toi.
342
00:18:26,607 --> 00:18:28,400
Ce n'est pas elle.
343
00:18:28,525 --> 00:18:29,985
- Désolée.
- Quoi ?
344
00:18:30,110 --> 00:18:32,540
Barney, désolée.
C'est Sally, une copine du bureau.
345
00:18:32,665 --> 00:18:34,030
Elle est là par hasard.
346
00:18:34,196 --> 00:18:36,782
Je me suis excusé pour rien ?
347
00:18:36,948 --> 00:18:38,724
Oui, mais c'était des excuses super.
348
00:18:38,849 --> 00:18:41,248
Et la meilleure façon
de finir mon album.
349
00:18:41,373 --> 00:18:44,917
Je vais appeler cette photo
"La Rédemption de Barney".
350
00:18:46,043 --> 00:18:48,504
Tu peux arrêter
de me faire un doigt ?
351
00:19:07,382 --> 00:19:10,567
Barney a fini par retrouver
ta fille mystérieuse.
352
00:19:10,692 --> 00:19:12,778
Mais gardons ça pour plus tard.
353
00:19:24,955 --> 00:19:27,374
21 Mars 2008 - Blog de Barney
Parfois on cherche une chose,
354
00:19:27,540 --> 00:19:31,338
mais on en découvre une autre.
Même si je n'ai pas retrouvé
355
00:19:32,005 --> 00:19:34,842
la fille mystérieuse,
356
00:19:40,345 --> 00:19:45,686
j'ai appris quelque chose
d'important sur moi...
357
00:19:47,519 --> 00:19:49,857
Barney, reviens au lit.
358
00:19:49,982 --> 00:19:52,317
Tu as une navette à lancer, demain.
359
00:19:52,442 --> 00:19:55,388
Et cet astéroïde
qui se dirige vers Manhattan
360
00:19:55,513 --> 00:19:57,780
ne va pas se détruire tout seul.
361
00:20:00,282 --> 00:20:03,410
Je suis mortel.