1 00:00:01,387 --> 00:00:05,099 I 2007 datet jeg en jente som het... 2 00:00:05,266 --> 00:00:09,312 Det er 23 år siden. Jeg husker ikke. 3 00:00:09,478 --> 00:00:15,443 - Vi kan kalle henne... - Bla Bla. - Si Bla. 4 00:00:15,609 --> 00:00:20,990 - Hvordan møttes dere? - På et fransk kokkekurs. 5 00:00:21,157 --> 00:00:26,829 Alle hadde allerede en partner, men da jeg kikket opp så jeg Ted. 6 00:00:26,996 --> 00:00:31,125 - Det var magisk. - Det var det. 7 00:00:31,292 --> 00:00:37,923 - Selv om det ikke var det. - Vi møttes på nettet. 8 00:00:38,090 --> 00:00:41,844 - Jaså? - Ingenting å skamme seg for nå. 9 00:00:42,011 --> 00:00:45,514 Jo, det er derfor alle sier at det ikke er det. 10 00:00:45,681 --> 00:00:49,852 Er hun pen? I så fall er hun gal. 11 00:00:50,019 --> 00:00:55,775 De eneste pene jentene på nettet er enten gale, horer eller gutter. 12 00:00:55,941 --> 00:00:59,904 Hun er verken gal, ludder eller gutt. 13 00:01:00,071 --> 00:01:04,825 Jeg vet om en som er alle tre tingene og han skremmer livet av meg. 14 00:01:04,992 --> 00:01:07,787 Og pen/gal-skalaen? 15 00:01:07,953 --> 00:01:12,333 - Hun er pen, rett og slett. - Hva... pen/gal-skalaen? 16 00:01:12,500 --> 00:01:16,629 La meg illustrere. En jente kan være gal- 17 00:01:16,796 --> 00:01:20,341 -hvis hun samtidig er like pen. 18 00:01:20,508 --> 00:01:23,678 Er hun så gal, så bør hun være så pen. 19 00:01:23,844 --> 00:01:27,682 Er hun så gal, så må hun være så pen. 20 00:01:27,848 --> 00:01:33,604 Helst skal hun være over denne streken - Vicky Mendoza-diagonalen. 21 00:01:33,771 --> 00:01:38,985 En jente jeg datet som barberte hodet og så gikk ned fem kilo. 22 00:01:39,151 --> 00:01:44,657 Hun stakk meg med en gaffel og fikset puppene. Jeg skal ringe henne. 23 00:01:57,712 --> 00:02:02,258 Lat som om dere kjøper historien om kokkekurset. 24 00:02:02,425 --> 00:02:07,346 Jeg vet ikke om jeg kan spille med på hennes fantasihistorie. 25 00:02:07,513 --> 00:02:13,728 - Men hadde hun sprøtt pene pupper... - Hun er ikke sprø. 26 00:02:13,894 --> 00:02:19,567 Flaks at jeg ikke kan lage mat, ellers ville jeg aldri ha møtt Ted. 27 00:02:19,734 --> 00:02:23,863 - Så søtt. - Sprøtt søtt. 28 00:02:24,030 --> 00:02:29,452 Historien om hvordan Marshall og Lily møttes er søt. 29 00:02:29,618 --> 00:02:36,042 Ok, men vær advart. Det ender med at alle sier "Å..." 30 00:02:36,208 --> 00:02:41,589 Når man har vært sammen lenge, så blir historien en koreografert dans. 31 00:02:41,756 --> 00:02:47,595 - Det var i august 1996. - Vi flyttet inn i Hewitt Hall. 32 00:02:47,762 --> 00:02:51,390 Hun trengte hjelp med å sette opp stereoen. 33 00:02:51,557 --> 00:02:55,936 Jeg følte meg dratt til rom 110. 34 00:02:56,103 --> 00:03:00,024 Som om jeg visste at det var en spesiell person der. 35 00:03:00,191 --> 00:03:05,279 Den personen var Marshall. 36 00:03:06,280 --> 00:03:10,493 Det var kjærlighet ved første blikk. 37 00:03:10,660 --> 00:03:14,205 - Å... - Jeg vet det. 38 00:03:14,372 --> 00:03:20,127 De har forbedret historien. Første gangen var det helt annerledes. 39 00:03:20,294 --> 00:03:25,966 I dag kom en gothdame innom. Det sier man ikke nei til. 40 00:03:26,133 --> 00:03:31,889 Da Ted og jeg lagde mat og vi berørte hverandre- 41 00:03:32,056 --> 00:03:37,061 - visste jeg at han ville kysse meg og gi meg en rose. 42 00:03:37,228 --> 00:03:40,398 Og det gjorde han! Si "Å..." 43 00:03:40,564 --> 00:03:45,027 - Å... - Jeg vet! 44 00:03:45,194 --> 00:03:49,031 Jeg spanderer neste runde. 45 00:03:52,326 --> 00:03:55,329 Å treffe nye mennesker er slitsomt. 46 00:03:55,496 --> 00:04:00,710 Hun er ikke sprø. Sprøtt sjenerøs, kanskje. 47 00:04:04,880 --> 00:04:09,552 Hvordan traff du og Barney hverandre, Robin? 48 00:04:09,719 --> 00:04:13,848 Nei, nei, nei, nei. 49 00:04:18,394 --> 00:04:25,359 - Vi er ikke sammen. Nei. Nei. - 16 nei? 50 00:04:25,526 --> 00:04:28,154 Så du er alene? 51 00:04:29,363 --> 00:04:34,160 Søt, alene og venn av Ted. Flott! 52 00:04:36,871 --> 00:04:40,041 Marshall er også min kompis. Hvordan traff vi hverandre? 53 00:04:40,207 --> 00:04:43,961 Det skal jeg fortelle om. Den første dagen på college. 54 00:04:44,128 --> 00:04:49,967 Onkel Marshall gjorde noe som mange på college gjør. 55 00:04:50,134 --> 00:04:56,223 Hvordan skal jeg si det...? Vi sier at han spiste et smørbrød. 56 00:04:59,310 --> 00:05:02,897 Dekanus kommer. Gjem smørbrødet. 57 00:05:09,195 --> 00:05:16,452 - Hei! - God kveld, sir. Marshall Erickson. 58 00:05:16,619 --> 00:05:21,374 - Bare si Ted. - Ok, dekanus Ted. 59 00:05:22,541 --> 00:05:27,838 - Noen har visst spist smørbrød! - Jaså? Er det sant? 60 00:05:28,005 --> 00:05:34,136 Jeg vet ikke hvordan det lukter. Min familie skal gi penger til skolen. 61 00:05:35,805 --> 00:05:40,184 Så du har tatt underkøya? Jeg tar overkøya. 62 00:05:40,351 --> 00:05:43,396 - Hva? - Jeg er din romkamerat. 63 00:05:45,106 --> 00:05:48,442 Så urettferdig! 64 00:05:48,609 --> 00:05:52,071 Den kvelden innså jeg at Ted ikke var dekanus. 65 00:05:56,826 --> 00:06:01,038 - Du er ikke dekanus. - Hva? 66 00:06:01,205 --> 00:06:07,795 - College... Det var fine tider. - Så dere vet at jeg droppet college? 67 00:06:07,962 --> 00:06:13,926 - Nå kommer det. - Mens dere studerte som gale... 68 00:06:14,093 --> 00:06:19,307 - ...designet jeg vesker. - Det er jo sprøtt! 69 00:06:19,473 --> 00:06:22,476 Har du solgt noe i Japan, Robin? 70 00:06:22,643 --> 00:06:28,149 Nei, men hvor får jeg tak i en sånn? 71 00:06:28,316 --> 00:06:33,571 Jeg har ingen selger her ennå. Hvorfor undergraver du meg? 72 00:06:33,738 --> 00:06:38,993 - Det er ingenting mellom Ted og meg. - Hvor kom det fra? 73 00:06:39,160 --> 00:06:43,831 - Du trenger ikke å bekymre deg. - Det gjør jeg ikke. Bør jeg det? 74 00:06:43,998 --> 00:06:50,838 - Nei, det trenger du ikke. - Slipp det nå. Det blir så pinlig. 75 00:06:52,340 --> 00:06:57,011 Fortell hvordan vi møtte hverandre, Barney! Nå! 76 00:06:57,178 --> 00:07:01,515 Det er en sprø historie! Du kommer til å elske den. 77 00:07:01,682 --> 00:07:05,353 Det er første gang jeg og min døve bror er ute siden mor døde. 78 00:07:07,021 --> 00:07:12,318 - Jeg er lei for det. - Jeg tar meg av ham nå. 79 00:07:12,485 --> 00:07:16,614 Jeg må glemme mine drømmer for å gjøre dette- 80 00:07:16,781 --> 00:07:20,368 -men jeg er lykkelig. 81 00:07:20,534 --> 00:07:23,829 Jeg elsker min bror. 82 00:07:23,996 --> 00:07:29,835 - Det er så nytt. - Jeg er veldig lei for det. 83 00:07:31,253 --> 00:07:35,925 Kjøpte du det? Jeg fant på det mens jeg pisset. 84 00:07:36,092 --> 00:07:39,387 Det kommer til å funke fint på blondinen i baren. 85 00:07:39,553 --> 00:07:43,057 - Hva heter du? - Ted. 86 00:07:43,224 --> 00:07:48,145 - Er du en idiot, Ted? - Jeg snakker jo fremdeles med deg... 87 00:07:48,312 --> 00:07:53,567 Touché! Jeg liker deg. 88 00:07:53,734 --> 00:07:57,571 Jeg skal lære deg å leve. 89 00:07:57,738 --> 00:08:00,908 - Vi traff hverandre på do. - Nettopp. 90 00:08:01,075 --> 00:08:04,161 Dropp skjegget, det matcher ikke dressen. 91 00:08:04,328 --> 00:08:09,959 - Jeg har ikke på meg dress. - Få tak i en, det er kult. 92 00:08:10,126 --> 00:08:17,258 Gift deg ikke før du er 30. Vær stille i fem minutter. - Audrey! 93 00:08:17,425 --> 00:08:20,511 Min døve bror Edward. 94 00:08:20,678 --> 00:08:25,891 Edward! Dette er Audrey. 95 00:08:26,058 --> 00:08:29,937 Jeg kan en del tegnspråk. 96 00:08:30,104 --> 00:08:34,942 Hei, jeg heter Audrey. Hyggelig å hilse på deg. 97 00:08:35,109 --> 00:08:41,782 Han kan ikke tegnspråk. Han skammer seg over sine små hender. 98 00:08:41,949 --> 00:08:45,119 Jeg heter Edward. Hyggelig å hilse på deg. 99 00:08:45,286 --> 00:08:51,250 Hva? Du har kommet over håndkomplekset ditt! 100 00:08:51,417 --> 00:08:57,757 Min bror er flott. Du burde gi ham nummeret ditt. 101 00:09:01,636 --> 00:09:05,014 Her. Ring meg. 102 00:09:09,101 --> 00:09:14,649 Nummeret var falskt, men jeg visste at Ted ville bli min medhjelper. 103 00:09:14,815 --> 00:09:19,654 Det var faktisk ikke akkurat det som skjedde. 104 00:09:19,820 --> 00:09:23,699 Han lyver for deg. Gi ham et falskt nummer. 105 00:09:27,870 --> 00:09:31,415 Flott! Kult! Med en medhjelper som Ted- 106 00:09:31,582 --> 00:09:36,629 - må jeg kanskje treffe noen på nettet! 107 00:09:39,757 --> 00:09:45,346 - På nettet. På nettet. - Har du fortalt det? 108 00:09:45,513 --> 00:09:50,226 Ja, men det spiller ingen rolle. Mange treffes på nettet. 109 00:09:50,393 --> 00:09:53,688 Umiddelbar kjærlighet oppstår bare i filmer. 110 00:09:53,854 --> 00:09:58,859 Unntatt for deg og Robin. Dere møttes vel sånn? 111 00:10:04,156 --> 00:10:10,204 - Har dere vært sammen? Lenge? - Et år. 112 00:10:10,371 --> 00:10:15,543 Men det gikk ikke så bra. Det handlet mest om sex. 113 00:10:15,710 --> 00:10:20,881 Som var ganske dårlig... Det var min feil. 114 00:10:21,048 --> 00:10:25,761 Ted er veldig flink. Han tar deg sikkert dit du vil. 115 00:10:28,306 --> 00:10:33,185 - Selges veskene på nettet? - Jeg skjønner. 116 00:10:33,352 --> 00:10:37,648 Jeg skal gjøre Robin sjalu. Etterpå glemmer du navnet mitt. 117 00:10:37,815 --> 00:10:40,985 Kom igjen, Bla Bla. Det stemmer overhodet ikke. 118 00:10:42,028 --> 00:10:46,949 Halv tid. Vi skal se hvor på skalaen Bla Bla havner. 119 00:10:47,116 --> 00:10:52,663 Hun begynte her. Hun ble stadig galere, men ikke penere. 120 00:10:52,830 --> 00:10:59,920 Hun gikk over Mendoza-diagonalen og inn i Shelley Gillespie-sonen. 121 00:11:00,087 --> 00:11:04,258 Hun gikk opp 10 kg og prøvde å drepe meg med en murstein. 122 00:11:04,425 --> 00:11:08,095 Det er ingenting mellom meg og Robin. 123 00:11:08,262 --> 00:11:13,142 Så hvorfor undergraver hun meg? Se! Hun ler av meg. 124 00:11:17,396 --> 00:11:23,986 Lily og Marshalls historie er så romantisk. Jeg vil ha det sånn. 125 00:11:24,153 --> 00:11:27,239 Det var egentlig ikke så magisk. 126 00:11:28,366 --> 00:11:33,704 - Men det er en hemmelighet. - Jeg kan fortelle en hemmelighet... 127 00:11:33,871 --> 00:11:36,916 ...om hva som kan skje i natt. 128 00:11:43,089 --> 00:11:46,217 Kvelden før var det fest... 129 00:11:51,180 --> 00:11:55,768 Er du ny student? Ordet "student" er så sexistisk. 130 00:11:55,935 --> 00:11:59,438 Ja, jeg går det første året. Jeg bor i Hewitt, rom 220. 131 00:11:59,605 --> 00:12:05,194 - Jeg bor på 110. Kom innom! - Kanskje jeg gjør det. 132 00:12:15,788 --> 00:12:19,709 Fulle idioter. Drikk ikke deres billige øl. 133 00:12:19,875 --> 00:12:23,295 Dette er en pinot noir fra Europa. 134 00:12:27,299 --> 00:12:31,304 - Så fruktig! - Jeg blandet det med tranebærjuice. 135 00:12:33,514 --> 00:12:39,937 - Har du kjæreste? - Ja, men jeg misliker distansegreia. 136 00:12:40,104 --> 00:12:45,359 Som Descartes sa: "For å vite noe sikkert- 137 00:12:45,526 --> 00:12:49,697 -må vi betvile alt vi vet." 138 00:12:56,037 --> 00:13:00,541 Hun var så full at hun bare husket rom 110. 139 00:13:00,708 --> 00:13:03,669 Hun lette etter meg. 140 00:13:03,836 --> 00:13:09,925 - Jøss. - Ja, men ikke si noe om dette. 141 00:13:10,092 --> 00:13:14,263 - Du må si det til Marshall. - Det ville knuse ham. 142 00:13:16,098 --> 00:13:19,935 Hvis du ikke forteller det, så gjør jeg det. 143 00:13:20,102 --> 00:13:25,733 Kom igjen. Det ville du aldri finne på å gjøre. 144 00:13:29,945 --> 00:13:34,200 Hvordan traff du og Ted hverandre, Lily? Den sanne historien! 145 00:13:34,367 --> 00:13:40,039 - Ingen vil høre om det. - Det er så lenge siden. 146 00:13:40,206 --> 00:13:44,418 Jeg gjorde en stor tabbe i går. Som Descartes sa: 147 00:13:44,585 --> 00:13:49,048 "For å vite noe sikkert, så må vi betvile alt vi vet." 148 00:13:51,217 --> 00:13:54,929 Jeg vet helt sikkert at jeg elsker deg, Karen. 149 00:13:55,096 --> 00:14:00,893 Ring når du hører dette. Jeg skal også sende deg en e-post. 150 00:14:03,604 --> 00:14:10,778 - Ted? Dette er Lily. - Unnskyld! Jeg elsker Karen! 151 00:14:10,945 --> 00:14:15,908 Det var hele historien om hvordan vi møttes. En runde til? 152 00:14:16,075 --> 00:14:20,579 - Det er ikke hele historien. - Hjelper du oss, Lily? 153 00:14:22,707 --> 00:14:26,711 - Hva er det? - Hun vet den virkelige historien. 154 00:14:26,877 --> 00:14:31,549 - Det vet jeg. - Nei, den virkelige historien. 155 00:14:31,716 --> 00:14:35,386 - Hva er det du snakker om? - Kom igjen, Lily. 156 00:14:35,553 --> 00:14:40,057 - Hva... kom igjen? - Kom igjen, Lily. 157 00:14:40,224 --> 00:14:45,855 - Aner ikke hva du snakker om. - Kom igjen, Lily. 158 00:14:47,106 --> 00:14:50,818 Jeg vet at dere klinte kvelden før du møtte Marshall. 159 00:14:50,985 --> 00:14:54,989 - Hva? Det gjorde vi ikke. - Jo. 160 00:14:55,156 --> 00:15:00,786 Jeg klinte bare med en annen fyr. 161 00:15:00,953 --> 00:15:04,498 Jeg kaller ham "For mye tunge". 162 00:15:04,665 --> 00:15:10,129 Og det skal komme fra "Liten munn-jenta". 163 00:15:10,296 --> 00:15:14,425 - Det var ikke meg. - Jo, på velkomstfesten. 164 00:15:14,592 --> 00:15:17,678 Nei, nei, nei. 165 00:15:22,767 --> 00:15:27,063 Så moro at alle tenker tilbake på hvordan de møtte meg. 166 00:15:27,229 --> 00:15:32,568 - Vet du hvordan jeg møtte Marshall? - Ja, du har fortalt det fem ganger. 167 00:15:32,735 --> 00:15:38,115 Du har bare ligget med en jente, noe som er ok hvis man er 11. 168 00:15:38,282 --> 00:15:42,620 I kveld skal du få en ny jente. Marshall Erickson... 169 00:15:42,787 --> 00:15:47,166 Fra nå av tar jeg alle dine beslutninger. 170 00:15:48,125 --> 00:15:54,215 - Hvem er du igjen? - Barney. Han er en drittsekk. 171 00:15:54,382 --> 00:15:58,469 Jeg lærer Ted om livet. Jeg har plass til en elev til. 172 00:15:58,636 --> 00:16:04,767 Dere kan betrakte meg som en Yoda i dress. 173 00:16:04,934 --> 00:16:10,231 Jeg er din bror - Bro-da. I kveld skal du bruke Kraften- 174 00:16:10,398 --> 00:16:12,984 -for å få en jente til køys. 175 00:16:13,150 --> 00:16:17,113 Det høres feil ut å bruke kraft til det, Bro-da. 176 00:16:17,279 --> 00:16:20,616 Nei, Kraften. Det er en Star Wars-referanse. 177 00:16:20,783 --> 00:16:24,036 Får man jenter med Star Wars-referanser? 178 00:16:24,203 --> 00:16:30,334 - Jeg har ikke tenkt til å være utro. - Jo da, med den sexy dama der. 179 00:16:30,501 --> 00:16:34,380 Er ikke hun penere enn jenta di? 180 00:16:35,715 --> 00:16:39,635 De kan man ikke sammenligne. Hva sier du, Ted? 181 00:16:39,802 --> 00:16:44,015 - Tenk på Lily. - Samme for meg! 182 00:16:44,181 --> 00:16:47,685 Jeg har holdt meg til en jente for lenge. 183 00:16:47,852 --> 00:16:51,355 Ja! Pep talk. 184 00:16:51,522 --> 00:16:56,652 Du klarer dette. Selv om du neppe gjør det. 185 00:16:56,819 --> 00:17:02,199 Det er for lenge siden og hun er for pen for deg. 186 00:17:02,366 --> 00:17:07,038 Du må tro at du klarer det, selv om du mislykkes. 187 00:17:07,204 --> 00:17:09,832 Kom igjen nå! 188 00:17:18,424 --> 00:17:21,010 Stakkaren kommer til å falle hardt. 189 00:17:24,555 --> 00:17:28,309 Han er Gud! 190 00:17:28,476 --> 00:17:34,023 Barney hang etter meg i en uke og ba meg lære ham om livet. 191 00:17:34,190 --> 00:17:40,821 - Trodde det var en Mr. Miagi-greie. - Jeg må prate med deg, Marshall. 192 00:17:40,988 --> 00:17:46,702 - Hva har skjedd? - Lily og Ted har klint. 193 00:17:46,869 --> 00:17:51,707 - Hva snakker dere om? - Du vet han på velkomstfesten? 194 00:17:51,874 --> 00:17:56,420 - "For mye tunge"? - Du vet jenta på velkomstfesten? 195 00:17:56,587 --> 00:17:59,715 "Liten munn-jenta."? 196 00:17:59,882 --> 00:18:06,013 - Jeg er "For mye tunge". - Jeg er "Liten munn-jenta". 197 00:18:06,180 --> 00:18:10,184 - Jeg er så lei meg, vennen min. - Det går bra. 198 00:18:10,351 --> 00:18:14,605 Det var mørkt på festen og jeg hadde spist flere smørbrød. 199 00:18:14,772 --> 00:18:20,319 Men jeg er sikker på at jenta var Alexa Leskeys. 200 00:18:20,486 --> 00:18:25,616 Og fyren var Colin O'Reilly. 201 00:18:25,783 --> 00:18:30,204 - Er du sikker? - Ellers pisset jeg i feil sjampo. 202 00:18:32,915 --> 00:18:38,087 Det tror du vel ikke på? Du sverget på at det var Lily. 203 00:18:39,422 --> 00:18:44,343 Jeg tok vel feil. Det må ha vært Alexa. 204 00:18:44,510 --> 00:18:48,597 Enda en jente? Hvem har du ikke klint med? 205 00:18:48,764 --> 00:18:52,518 Jeg trenger ikke dette. Jeg designer vesker. 206 00:18:52,685 --> 00:18:57,148 Jeg er en stjerne! En dag blir navnet Bla Bla kjent. 207 00:18:57,315 --> 00:19:02,611 Ikke kontakt meg neste gang du spiller World of Warcraft. 208 00:19:07,074 --> 00:19:10,036 World of Warcraft? 209 00:19:10,202 --> 00:19:15,541 Online-spillet? Var det sånn dere møttes på nettet? 210 00:19:15,708 --> 00:19:22,381 - Vi kan vel ta en kaffe en dag? - Ja, gjerne. 211 00:19:22,548 --> 00:19:26,719 - Hva heter du? - Ted. Og du? 212 00:19:26,886 --> 00:19:33,184 - Det er et kult spill. - Bla Bla ble ikke moren din. 213 00:19:33,351 --> 00:19:39,023 Men jenta på festen, det var helt klart tante Lily. 214 00:19:39,190 --> 00:19:45,571 Den magiske historien om hvordan de møttes er verdt å bevare. 215 00:19:45,738 --> 00:19:49,158 Jeg tok vel feil. Det må ha vært Alexa. 216 00:19:49,325 --> 00:19:55,539 Men på vår 20. gjenforening, så møtte jeg på Alexa. 217 00:19:55,706 --> 00:20:00,127 Husker du da vi var her sist? 218 00:20:00,294 --> 00:20:05,007 - Du og jeg? Nei. - Kom igjen, Ted. 219 00:20:06,050 --> 00:20:09,387 Det første året. Vi var begge fulle. 220 00:20:16,268 --> 00:20:21,899 - Var det deg? -Vi klinte ikke, Lily. - Jeg vet det. 221 00:20:22,066 --> 00:20:25,277 Jeg er ikke "For mye tunge". 222 00:20:25,444 --> 00:20:28,322 - Jo... - Nei! 223 00:20:33,661 --> 00:20:37,248 Sjekk hva jeg konfiskerte fra noen ungdommer. 224 00:20:37,415 --> 00:20:42,044 - Et skikkelig smørbrød! - Jeg vet det. 225 00:20:47,800 --> 00:20:52,555 Tygg, tygg, svelg. 226 00:20:56,934 --> 00:20:59,812 - Alt i orden. - Smørbrødene er sterkere nå. 227 00:20:59,979 --> 00:21:03,399 Tenk at jeg kunne spise et helt smørbrød selv. 228 00:21:03,566 --> 00:21:06,610 Nå klarer jeg bare to biter. 229 00:21:06,777 --> 00:21:11,741 - Kan vi dyrke dem bak garasjen? - Vi er faktisk 42. 230 00:21:15,036 --> 00:21:18,164 Hvor er min kone? 231 00:21:27,214 --> 00:21:31,385 Tekst: Lin A. Læret www.sdimediagroup.com