1
00:00:01,429 --> 00:00:02,513
Vuosi 2007
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,807
Lapset, syksyllä 2007
tapailin tyttöä nimeltä...
3
00:00:04,974 --> 00:00:06,309
Mikä hänen nimensä oli?
4
00:00:06,475 --> 00:00:08,978
Siitä on 23 vuotta.
En voi muistaa kaikkea.
5
00:00:09,145 --> 00:00:11,022
Sanotaan häntä tarinan vuoksi...
6
00:00:11,188 --> 00:00:12,857
Tässä on Blahblah.
7
00:00:13,024 --> 00:00:15,359
- Sanokaa minua Blah'ksi.
- Hei, Blah.
8
00:00:15,526 --> 00:00:17,570
Blah, miten te tapasitte?
9
00:00:17,737 --> 00:00:22,742
Olin ranskalaisen ruoan oppitunnilla,
ja muilla oli jo parit.
10
00:00:22,908 --> 00:00:26,537
Näin Tedin huoneen toisella puolella.
11
00:00:26,704 --> 00:00:30,875
- Se oli taianomaista.
- Niin oli.
12
00:00:31,042 --> 00:00:32,168
Paitsi ettei ollut.
13
00:00:32,335 --> 00:00:33,419
Tuntia aikaisemmin
14
00:00:33,586 --> 00:00:35,338
Hän kertoo keksityn tarinan-
15
00:00:35,504 --> 00:00:37,548
- koska häpeää sitä,
että tapasimme netissä.
16
00:00:37,715 --> 00:00:39,800
- Ay, chihuahua.
- Mitä?
17
00:00:40,301 --> 00:00:42,511
- Se ei ole enää häpeällistä.
- Onpas.
18
00:00:42,678 --> 00:00:45,389
Siksi sanotaan:
"Se ei ole enää häpeällistä."
19
00:00:45,598 --> 00:00:47,767
- Onko hän seksikäs?
- Tosi kaunotar.
20
00:00:47,975 --> 00:00:49,727
- Hän on hullu.
- Ei ole.
21
00:00:49,935 --> 00:00:52,813
Ted, ainoat kuumat pimut,
jotka ovat netissä-
22
00:00:52,980 --> 00:00:55,691
-ovat hulluja, huoria tai äijiä.
23
00:00:56,275 --> 00:00:59,487
Hän ei ole hullu, huora eikä äijä.
24
00:00:59,654 --> 00:01:02,615
Yksi mies työmatkalla
on kaikkea kolmea.
25
00:01:02,782 --> 00:01:04,742
Tosi pelottava tyyppi.
26
00:01:04,909 --> 00:01:07,703
Hän ei voi olla
kuuma-hullu -asteikon yläpuolella.
27
00:01:07,870 --> 00:01:10,456
Hän ei ole koko käyrällä.
28
00:01:10,623 --> 00:01:14,210
- Kuuma-hullu -asteikko?
- Valaisen asiaa.
29
00:01:14,669 --> 00:01:18,089
Tyttö saa olla hullu,
jos hän on kuuma.
30
00:01:18,255 --> 00:01:19,465
HULLU
31
00:01:19,632 --> 00:01:20,800
KUUMA
32
00:01:20,966 --> 00:01:23,427
Jos hän on näin hullu,
hänen pitää olla näin kuuma.
33
00:01:23,594 --> 00:01:26,555
Jos hän on näin hullu,
hänen pitää olla näin kuuma.
34
00:01:27,098 --> 00:01:30,393
Tytön pitää olla
tämän viivan yläpuolella.
35
00:01:30,559 --> 00:01:32,728
Se tunnetaan
Vicky Mendoza -diagonaalina.
36
00:01:32,937 --> 00:01:35,982
Tapailemani tyttö
käytti viivaa hyppynaruna.
37
00:01:36,148 --> 00:01:38,734
Hän ajeli päänsä
ja laihdutti viisi kiloa.
38
00:01:38,901 --> 00:01:42,154
Hän pisti minua haarukalla
ja hankki tekorinnat.
39
00:01:42,321 --> 00:01:43,739
Taidan soittaa hänelle.
40
00:01:57,628 --> 00:02:00,172
Hyväksykää vain hänen tarinansa.
41
00:02:00,339 --> 00:02:02,967
- Tapasimme ruoanlaittotunnilla.
- En tiedä, Ted.
42
00:02:03,134 --> 00:02:07,054
En tiedä, voinko vain hyväksyä
hullun tyttöystäväsi tarinaa.
43
00:02:07,221 --> 00:02:10,975
- Jos olisit sanonut tekotissit...
- Hän ei ole hullu.
44
00:02:11,142 --> 00:02:13,436
No, se nähdään.
45
00:02:13,644 --> 00:02:14,979
Lyhyesti sanottuna-
46
00:02:15,146 --> 00:02:19,442
- onneksi olen huono kokki,
tai en olisi tavannut Tediä.
47
00:02:20,109 --> 00:02:23,738
- Onpa söpöä.
- Ihan hullun sööttiä.
48
00:02:24,280 --> 00:02:27,199
Kenellä muulla on söpö tarina?
Marshall ja Lily.
49
00:02:27,366 --> 00:02:29,327
- Kertokaa tarinanne.
- Niin.
50
00:02:29,535 --> 00:02:33,122
Hyvä on, mutta kaikki
sanovat lopussa:
51
00:02:33,664 --> 00:02:35,541
Se alkaakin niin.
52
00:02:35,708 --> 00:02:38,419
Kun on ollut yhdessä
yhtä kauan kuin Marshall ja Lily-
53
00:02:38,586 --> 00:02:41,589
- tarinan kertomisesta
tulee koreografioitu tanssi.
54
00:02:41,756 --> 00:02:43,758
Oli elokuun loppu 1996.
55
00:02:43,924 --> 00:02:47,511
Lily ja minä olimme muuttamassa
yliopiston Hewitt Halliin.
56
00:02:47,678 --> 00:02:48,804
Vuosi 1996
57
00:02:48,971 --> 00:02:51,015
Hän tarvitsi apua stereoiden kanssa.
58
00:02:51,182 --> 00:02:55,603
Tuntemattomasta syystä
tunsin vetoa huoneeseen 110.
59
00:02:55,770 --> 00:02:58,856
Hän tiesi, että oven takana
oli joku erityinen.
60
00:02:59,899 --> 00:03:05,196
Kohtalon tahdosta se oli Marshall.
61
00:03:05,821 --> 00:03:08,532
Se oli rakkautta ensi silmäyksellä.
62
00:03:08,699 --> 00:03:10,159
- Hei.
- Hei.
63
00:03:11,786 --> 00:03:13,621
Eikö niin?
64
00:03:14,080 --> 00:03:16,749
Tarina oli täydellinen
monen kertoman jälkeen.
65
00:03:16,916 --> 00:03:20,044
Kun Marshall kertoi sen
ensi kerran, se oli erilainen.
66
00:03:20,211 --> 00:03:25,216
Mustatukkainen goottityttö
kävi tänään. Haluan dipata.
67
00:03:26,425 --> 00:03:28,469
Olette tosi onnekkaita.
68
00:03:28,636 --> 00:03:31,806
Kun Ted ja minä kokkasimme
ja kätemme koskettivat-
69
00:03:31,973 --> 00:03:34,850
- tiesin heti, että hän
veisi minut katolle-
70
00:03:35,017 --> 00:03:38,521
- suukottaisi minua ja antaisi ruusun,
minkä hän tekikin.
71
00:03:39,563 --> 00:03:40,982
Sanokaa:
72
00:03:43,275 --> 00:03:44,777
Eikö?
73
00:03:44,944 --> 00:03:47,822
- Maksan seuraavat.
- Okei.
74
00:03:52,076 --> 00:03:54,996
Uusien ihmisten tapaaminen
on stressaavaa.
75
00:03:55,413 --> 00:03:58,708
Hän ei ole hullu. Hullun antelias,
kun ostaa juomat.
76
00:03:59,625 --> 00:04:00,668
Pää kiinni.
77
00:04:04,630 --> 00:04:07,049
Tiedämme, miten
Marshall ja Lily tapasivat.
78
00:04:07,258 --> 00:04:09,427
Robin, miten sinä ja Barney tapasitte?
79
00:04:10,136 --> 00:04:11,345
Ei.
80
00:04:11,512 --> 00:04:13,556
Ei, ei, ei.
81
00:04:13,723 --> 00:04:15,558
Ei, ei, ei.
82
00:04:15,766 --> 00:04:17,935
Ei, ei, ei.
83
00:04:18,102 --> 00:04:21,897
Barney ja minä
emme ole yhdessä. Ei, ei.
84
00:04:22,064 --> 00:04:25,276
Niinkö? 16 eitä? Oikeastiko?
85
00:04:25,693 --> 00:04:28,070
- Olet siis sinkku.
- Joo.
86
00:04:29,113 --> 00:04:34,076
Kaunis, sinkku
ja Tedin kaveri. Mahtavaa.
87
00:04:36,620 --> 00:04:40,666
Marshallkin on Tedin kaveri.
Tapaamisemme on hyvä tarina.
88
00:04:40,833 --> 00:04:43,836
Kerron sen heti.
Oli collegen ensimmäinen päivä.
89
00:04:44,003 --> 00:04:45,087
Vuosi 1996
90
00:04:45,254 --> 00:04:47,423
Täytyy tietää, että Marshall-setä-
91
00:04:47,590 --> 00:04:49,842
- teki jotain,
jota monet tekevät collegessa.
92
00:04:50,009 --> 00:04:53,179
Miten sanoisin? Hän...
93
00:04:53,679 --> 00:04:56,223
Hän söi voileipää.
94
00:04:59,226 --> 00:05:02,813
Dekaani tulee.
Sammuta voileipäsi.
95
00:05:11,906 --> 00:05:13,449
Iltapäivää, sir.
96
00:05:14,033 --> 00:05:16,160
- Olen Marshall Eriksen.
- Sir?
97
00:05:16,327 --> 00:05:21,290
- Sano minua Tediksi.
- Selvä, dekaani Ted.
98
00:05:22,917 --> 00:05:27,546
- Joku söi voileipää.
- Mitä? Niinkö?
99
00:05:27,713 --> 00:05:31,008
En edes tiedä, miltä ne tuoksuvat.
100
00:05:31,175 --> 00:05:34,053
Vanhempani lahjoittavat
koululle paljon rahaa.
101
00:05:35,721 --> 00:05:40,059
Otit alasängyn.
Se sopii, halusinkin ylävuoteen.
102
00:05:40,226 --> 00:05:41,310
Mitä?
103
00:05:42,144 --> 00:05:43,312
Olen uusi kämppiksesi.
104
00:05:45,022 --> 00:05:47,149
Tämä on epäreilua.
105
00:05:48,526 --> 00:05:52,029
Tajusin vasta myöhemmin,
ettei Ted ollut dekaani.
106
00:05:56,742 --> 00:05:59,328
Et ole dekaani.
107
00:06:01,122 --> 00:06:02,665
College, hyviä aikoja.
108
00:06:02,873 --> 00:06:08,254
Ted sanoi, etten käynyt collegea.
Läpsitte minua nyt söpösti naamaan.
109
00:06:08,421 --> 00:06:09,755
Nyt se alkaa.
110
00:06:09,922 --> 00:06:13,509
Kun teillä oli kiire
opiskellessanne kauneutta-
111
00:06:13,718 --> 00:06:16,053
-aloitin oman käsilaukkulinjani.
112
00:06:16,262 --> 00:06:18,681
Oman käsilaukkulinjasi? Hullua.
113
00:06:18,848 --> 00:06:22,351
Näitä on myyty Japanissa.
Robin, oletko myynyt mitään Japanissa?
114
00:06:23,477 --> 00:06:28,065
En, mutta haluaisin tuollaisen.
Mistä niitä saa?
115
00:06:28,232 --> 00:06:31,110
Minulla ei ole täällä jakelijaa,
kiitos muistutuksesta.
116
00:06:31,277 --> 00:06:34,030
Miksi yrität pilata minut
Tedin silmissä?
117
00:06:34,196 --> 00:06:36,741
Minun ja Tedin välillä ei ole mitään.
118
00:06:36,907 --> 00:06:38,909
Se tuli aivan tyhjästä.
119
00:06:39,076 --> 00:06:41,746
Ei, sinun ei tarvitse huolehtia mistään.
120
00:06:41,912 --> 00:06:43,706
Pitäisikö huolehtia?
121
00:06:43,914 --> 00:06:46,625
- Tarkoitin, ettei pidä.
- Hyvä, koska en huolehdi.
122
00:06:46,792 --> 00:06:50,796
Robin, voitko antaa sen olla?
Tunnemme olomme tukalaksi.
123
00:06:51,589 --> 00:06:54,091
Minun ja Barneyn
tapaaminenkin on hyvä tarina.
124
00:06:54,258 --> 00:06:56,886
Barney, kerro se juttu heti.
125
00:06:57,595 --> 00:07:01,223
Hyvä on, Ted.
Tämä on hullu juttu, pidät siitä.
126
00:07:01,557 --> 00:07:02,642
Vuosi 2001
127
00:07:02,808 --> 00:07:06,479
Vien tänään kuuron veljeni
ekaa kertaa ulos äidin kuoltua.
128
00:07:06,771 --> 00:07:09,649
- Olen pahoillani siitä.
- Ei se mitään.
129
00:07:09,815 --> 00:07:12,068
Huolehdin hänestä nyt.
130
00:07:12,234 --> 00:07:16,364
Jouduin luopumaan unelmistani
tehdäkseni sen-
131
00:07:16,530 --> 00:07:20,034
-mutta teen sen mielelläni.
132
00:07:20,201 --> 00:07:22,787
Hän on veljeni, ja rakastan häntä.
133
00:07:23,746 --> 00:07:26,290
Anteeksi, kaikki tapahtui vasta.
134
00:07:26,457 --> 00:07:29,835
Olen tosi pahoillani.
135
00:07:30,961 --> 00:07:32,338
Uskoitko sen?
136
00:07:32,797 --> 00:07:35,633
- Mitä?
- Keksin koko jutun pissiessäni.
137
00:07:35,800 --> 00:07:39,845
Jos se toimi sinulle, se toimii
baarissa istuvalle blondillekin.
138
00:07:40,012 --> 00:07:42,598
Paitsi jos olet täysi idiootti.
Mikä on nimesi?
139
00:07:42,765 --> 00:07:44,642
- Ted.
- Oletko idiootti, Ted?
140
00:07:44,850 --> 00:07:47,853
No, juttelen vielä kanssasi, joten...
141
00:07:48,020 --> 00:07:49,814
Hyvin pelattu.
142
00:07:51,607 --> 00:07:53,442
Pidän sinusta, Ted.
143
00:07:53,609 --> 00:07:54,694
15 minuutin kuluttua
144
00:07:54,860 --> 00:07:57,279
Ted, opetan sinut elämään.
145
00:07:57,655 --> 00:08:00,616
- Barney. Tapasimme urinaalilla.
- Aivan. Hei.
146
00:08:00,783 --> 00:08:04,078
Oppitunti 1, aja partasi.
Se ei sovi pukuusi.
147
00:08:04,245 --> 00:08:06,497
- Ei minulla ole pukua.
- Oppitunti 2, osta puku.
148
00:08:06,664 --> 00:08:09,542
Ne ovat nastoja. Todiste A.
149
00:08:09,709 --> 00:08:12,795
Oppitunti 3, älä mene naimisiin,
ennen kuin olet 30.
150
00:08:13,295 --> 00:08:17,133
Oppitunti 4, ole täysin hiljaa
seuraavat viisi minuuttia. Hei, Audrey.
151
00:08:17,925 --> 00:08:24,473
Tämä on kuuro veljeni, Edward.
Edward, tämä on Audrey.
152
00:08:25,433 --> 00:08:28,269
Osaan vähän viittomakieltä.
153
00:08:30,021 --> 00:08:33,482
Hei, olen Audrey.
154
00:08:33,649 --> 00:08:34,817
Hauska tavata.
155
00:08:35,609 --> 00:08:39,030
Hän ei viito. Hän häpeää käsiään.
156
00:08:39,196 --> 00:08:41,657
Ne ovat pienet ja naiselliset.
157
00:08:41,866 --> 00:08:43,367
Olen Edward.
158
00:08:43,534 --> 00:08:45,036
Hauska tavata sinutkin.
159
00:08:45,202 --> 00:08:50,416
Toivuitko jo käsiongelmastasi?
Jo oli aikakin.
160
00:08:51,334 --> 00:08:54,879
Veljeni on kiva tyyppi.
161
00:08:55,046 --> 00:08:57,673
Anna hänelle puhelinnumerosi.
162
00:09:01,010 --> 00:09:03,512
Tässä. Soita minulle.
163
00:09:09,018 --> 00:09:11,729
Vaikka tyttö antoi minulle
väärän numeron-
164
00:09:11,896 --> 00:09:15,191
- tiesin, että Ted olisi
aina tukimieheni.
165
00:09:15,358 --> 00:09:19,528
Barney, sinun pitää tietää jotain.
Tarina on vähän erilainen.
166
00:09:19,737 --> 00:09:21,072
Hän valehtelee sinulle.
167
00:09:21,238 --> 00:09:23,616
Anna hänelle väärä numero.
168
00:09:27,620 --> 00:09:29,330
Hauska juttu.
169
00:09:29,580 --> 00:09:32,208
Ted tukimiehenä joudun turvautumaan-
170
00:09:32,375 --> 00:09:35,044
-tylsään tapaan tavata jonkun.
171
00:09:35,211 --> 00:09:36,545
Kuten netissä.
172
00:09:39,507 --> 00:09:40,841
Netissä.
173
00:09:42,510 --> 00:09:45,054
- Netissä.
- Voi luoja, kerroitko heille?
174
00:09:45,221 --> 00:09:49,809
Kerroin, mutta ei se haittaa.
Monet tapaavat netissä.
175
00:09:49,976 --> 00:09:53,604
Vain elokuvissa nähdään
toinen huoneen toiselta puolelta.
176
00:09:53,771 --> 00:09:54,981
Niin ei käy koskaan.
177
00:09:55,147 --> 00:09:58,609
Paitsi sinä ja Robin.
Tehän tapasitte niin?
178
00:09:58,943 --> 00:10:01,070
Vuosi 2005
179
00:10:04,073 --> 00:10:07,076
Tekö tapailitte?
180
00:10:07,243 --> 00:10:09,412
- Kuinka kauan?
- Vuoden.
181
00:10:10,287 --> 00:10:12,832
Älä pelkää, se ei ollut hyvä suhde.
182
00:10:12,999 --> 00:10:15,459
Se oli lopussa pelkkää seksiä.
183
00:10:15,626 --> 00:10:17,503
Eikä kovin hyvää.
184
00:10:18,045 --> 00:10:22,591
Minä olin ongelma.
Makasin vain. Ted on tosi hyvä.
185
00:10:22,758 --> 00:10:25,678
Hän varmasti tuo sinulle nautintoa.
186
00:10:28,222 --> 00:10:29,849
Saako laukkujasi netistä?
187
00:10:31,350 --> 00:10:35,104
Tiedän, mitä teet, Ted.
Teet avullani Robinin mustasukkaiseksi.
188
00:10:35,271 --> 00:10:37,773
Kun hän ottaa sinut takaisin,
unohdat nimeni.
189
00:10:37,940 --> 00:10:40,901
Älä nyt, Blahblah.
Ei se niin ole.
190
00:10:41,736 --> 00:10:43,154
Puoliaika lähestyy.
191
00:10:43,321 --> 00:10:46,615
Katsotaan, miten Blahblah
pärjää hullu-kuuma -asteikolla.
192
00:10:46,782 --> 00:10:48,117
Hän aloitti tästä.
193
00:10:48,284 --> 00:10:52,413
Illan edistyessä hän tuli hullummaksi
muttei kuumemmaksi.
194
00:10:52,580 --> 00:10:55,833
Hän ylitti Mendoza-diagonaalin-
195
00:10:56,000 --> 00:10:59,545
- ja päätyi vaarallisen lähelle
Shelly Gilespie -aluetta.
196
00:10:59,712 --> 00:11:04,175
Tapailin häntäkin. Hän lihoi 9 kiloa
ja yritti tappaa minut tiilellä.
197
00:11:04,342 --> 00:11:08,012
Anteeksi, etten kertonut, mutta
minun ja Robinin välillä ei ole mitään.
198
00:11:08,179 --> 00:11:10,806
Miksi hän on yrittänyt
tuhota minut koko illan?
199
00:11:10,973 --> 00:11:14,185
Katso häntä, hän nauraa minulle.
200
00:11:17,313 --> 00:11:21,359
Lilyn ja Marshallin
tarina on romanttinen.
201
00:11:21,525 --> 00:11:23,903
Olisipa meilläkin sellainen.
202
00:11:24,070 --> 00:11:26,030
Ei heidän tarinansa niin hieno ole.
203
00:11:26,447 --> 00:11:30,576
- Mitä tarkoitat?
- Se on salaisuus.
204
00:11:31,077 --> 00:11:33,412
Entä jos paljastan-
205
00:11:33,579 --> 00:11:36,832
- mitä saatat päästä
tekemään myöhemmin?
206
00:11:37,333 --> 00:11:42,421
KUUMA - HULLU
207
00:11:42,588 --> 00:11:45,675
Illalla ennen Lilyn ja Marshallin
tapaamista oli bileet.
208
00:11:45,841 --> 00:11:47,093
Vuosi 1996
209
00:11:50,888 --> 00:11:52,848
Oletko fuksi?
210
00:11:53,057 --> 00:11:55,643
En ole koskaan sanonut sitä.
211
00:11:55,851 --> 00:11:59,313
Olen. Asun Hewitt 220:ssä.
212
00:11:59,522 --> 00:12:02,358
Olen Hewitt 110:ssä.
Tule käymään.
213
00:12:02,566 --> 00:12:05,069
Ehkä tulenkin, Hewitt 110.
214
00:12:05,277 --> 00:12:08,280
Juo! Juo! Juo!
215
00:12:08,489 --> 00:12:10,533
Juo! Juo! Juo!
216
00:12:15,538 --> 00:12:16,872
Katso näitä pellejä.
217
00:12:17,456 --> 00:12:22,378
Älä juo halpaa kaljaa.
Tämä on Pinot Noiria Euroopasta.
218
00:12:27,049 --> 00:12:28,301
Se on hedelmäistä.
219
00:12:28,509 --> 00:12:32,096
Laitoin siihen karpalomehua,
se oli aika väkevää.
220
00:12:33,264 --> 00:12:37,059
- Onko sinulla tyttöystävä?
- On.
221
00:12:37,685 --> 00:12:39,854
En ole varma kaukosuhteesta.
222
00:12:40,021 --> 00:12:42,481
Kuten Descartes sanoo:
"Tietääksemme"-
223
00:12:42,648 --> 00:12:45,443
- "voimmeko tietää mitään varmasti"-
224
00:12:45,609 --> 00:12:48,112
- "meidän pitää epäillä
kaikkea tietämäämme."
225
00:12:48,529 --> 00:12:49,613
Tiedäthän?
226
00:12:55,953 --> 00:12:58,873
Vaikka hän oli kännissä,
hän heräsi aamulla-
227
00:12:59,040 --> 00:13:02,376
- ja muisti huoneen 110.
Siksi hän koputti ovelle.
228
00:13:02,543 --> 00:13:04,670
- Hän etsi minua.
- Herranen aika.
229
00:13:04,879 --> 00:13:08,215
Kaikkina näinä vuosina Lily ja minä
emme ole puhuneet siitä.
230
00:13:08,382 --> 00:13:11,594
- Ole siis hiljaa.
- Sinun pitää kertoa Marshallille.
231
00:13:12,428 --> 00:13:15,264
Ei, se tuhoaisi hänet.
232
00:13:15,931 --> 00:13:19,810
Jos sinä et kerro, minä kerron.
233
00:13:20,019 --> 00:13:21,771
Et sinä kertoisi.
234
00:13:23,648 --> 00:13:25,608
Voi ei.
235
00:13:29,654 --> 00:13:31,614
Lily, miten sinä ja Ted tapasitte?
236
00:13:32,531 --> 00:13:34,075
Kerro oikea tarina.
237
00:13:34,283 --> 00:13:38,996
- Kukaan ei halua kuulla sitä.
- Älä nolostu, Ted. Siitä on kauan.
238
00:13:40,122 --> 00:13:42,416
Tein ison erehdyksen illalla.
239
00:13:42,625 --> 00:13:46,045
Kuten Descartes sanoo:
"Tietääksemme, voimmeko tietää"-
240
00:13:46,212 --> 00:13:50,174
- "mitään varmasti, meidän pitää
epäillä kaikkea tietämäämme."
241
00:13:51,133 --> 00:13:53,761
Tiedän nyt varmasti,
että rakastan sinua, Karen.
242
00:13:55,012 --> 00:13:57,223
Soita, kun saat viestin.
243
00:13:57,390 --> 00:14:00,810
Menen tietokoneluokkaan
lähettämään sinulle sähköpostia.
244
00:14:04,063 --> 00:14:06,857
- Ted, tässä on Lily.
- Ei.
245
00:14:07,066 --> 00:14:10,069
Olen pahoillani,
mutta rakastan Karenia.
246
00:14:10,861 --> 00:14:15,866
Niin Lily ja minä tapasimme oikeasti.
Noloa. Kuka haluaa lisää juotavaa?
247
00:14:16,033 --> 00:14:19,036
- Ei se niin ollut. Ted, kerro se.
- Mitä?
248
00:14:19,245 --> 00:14:21,580
Lily, autatko hakemaan kierroksen?
249
00:14:22,123 --> 00:14:24,792
- Ted, mitä nyt?
- Hän tietää meistä.
250
00:14:24,959 --> 00:14:28,421
- Miten tapasimme.
- Tiedän, kerroin hänelle.
251
00:14:28,629 --> 00:14:32,550
- Ei, vaan oikean tarinan.
- Mitä sinä tarkoitat?
252
00:14:32,758 --> 00:14:35,261
Lily, älä viitsi.
253
00:14:35,469 --> 00:14:36,679
Mitä?
254
00:14:37,263 --> 00:14:39,932
Lily, älä viitsi.
255
00:14:40,599 --> 00:14:43,102
Ted, en tiedä, mitä tarkoitat.
256
00:14:43,311 --> 00:14:45,771
Lily, älä viitsi.
257
00:14:47,023 --> 00:14:50,693
Sinä ja Ted pussailitte,
ennen kuin tapasit Marshallin.
258
00:14:50,860 --> 00:14:54,864
- Emme pussailleet.
- Pussailimmepa.
259
00:14:55,072 --> 00:14:58,659
Pussailin collegessa
vain yhtä poikaa ennen Marshallia.
260
00:14:58,826 --> 00:15:00,494
Se oli vain joku tyyppi.
261
00:15:00,661 --> 00:15:04,373
En edes muista hänen nimeään.
Sanon häntä Liikakieleksi.
262
00:15:04,582 --> 00:15:06,625
Liikakieleksi?
263
00:15:06,792 --> 00:15:10,588
Ei ole yllättävää
kuulla sitä Pikkusuulta.
264
00:15:10,755 --> 00:15:12,381
- En se minä ollut.
- Olitpas.
265
00:15:12,548 --> 00:15:15,801
- Fuksien bileissä.
- Ei, ei, ei.
266
00:15:15,968 --> 00:15:18,679
Ei, ei, ei.
267
00:15:18,846 --> 00:15:22,516
Ei, ei, ei.
268
00:15:22,683 --> 00:15:24,018
Tämä on hauskaa.
269
00:15:24,185 --> 00:15:26,729
Kaikki muistelevat,
miten tapasivat minut.
270
00:15:26,896 --> 00:15:29,482
Robin, kerroinko,
miten tapasin Marshallin?
271
00:15:29,649 --> 00:15:32,443
- Viisi kuusi kertaa...
- Se tapahtui tuolla.
272
00:15:32,610 --> 00:15:33,694
Vuosi 2001
273
00:15:33,861 --> 00:15:35,988
Olet maannut vain yhden naisen kanssa.
274
00:15:36,155 --> 00:15:38,032
Se sopii 11-vuotiaalle.
275
00:15:38,366 --> 00:15:41,160
Tänä iltana hommaamme
sinulle uuden tytön.
276
00:15:41,369 --> 00:15:44,121
Koska, Marshall Eriksen,
tästä eteenpäin-
277
00:15:44,288 --> 00:15:47,083
-teen kaikki päätökset puolestasi.
278
00:15:47,833 --> 00:15:49,919
Kuka sinä olitkaan?
279
00:15:50,920 --> 00:15:54,090
Hän on Barney. Tapasimme vasta.
Hän on vähän tökerö.
280
00:15:54,298 --> 00:15:55,883
Opetan Tedille elämää.
281
00:15:56,050 --> 00:15:58,344
Sinulla kävi säkä.
Tilaa on vielä yhdelle.
282
00:15:58,803 --> 00:16:00,596
Olen kuin Yoda.
283
00:16:00,763 --> 00:16:04,475
Paitsi etten ole pieni ja vihreä,
käytän pukua ja olen mahtava.
284
00:16:04,642 --> 00:16:07,353
Olen veljenne. Olen Bro-da.
285
00:16:07,561 --> 00:16:09,939
Tänään käytätte Voimaa-
286
00:16:10,106 --> 00:16:12,858
- saadaksenne baarin
kuumimman tipun sänkyyn.
287
00:16:13,067 --> 00:16:16,988
Käytämme voimaa?
Se kuulostaa pahalta, Bro-da.
288
00:16:17,196 --> 00:16:20,241
Ei, vaan Voimaa.
Se on Tähtien sodasta.
289
00:16:20,408 --> 00:16:24,078
Pitäisikö käyttää niitä termejä
tyttöjen lähellä, vai?
290
00:16:24,245 --> 00:16:27,206
- En petä tyttöystävääni.
- Petätpä.
291
00:16:27,373 --> 00:16:30,251
Tuon kuuman pimun kanssa.
Katso häntä.
292
00:16:31,085 --> 00:16:34,338
Kuinka paljon kuumempi
hän on kuin tyttöystäväsi?
293
00:16:35,423 --> 00:16:37,341
Ei voi verratakaan.
294
00:16:37,508 --> 00:16:39,552
Mitä luulet, Ted?
Pitäisikö minun?
295
00:16:39,719 --> 00:16:42,513
Älä tee sitä. Ajattele Lilyä.
296
00:16:42,680 --> 00:16:43,889
En minä välitä.
297
00:16:44,098 --> 00:16:47,601
Olen ollut saman naisen kanssa
liian kauan. Tarvitsen vierasta.
298
00:16:48,060 --> 00:16:50,229
Jee, kannustuspuhe.
299
00:16:51,439 --> 00:16:52,773
Sinä pystyt siihen.
300
00:16:52,940 --> 00:16:55,526
Mutta tarkemmin ajateltuna
et varmaan pysty.
301
00:16:56,110 --> 00:16:58,946
Et ole harjoitellut,
ja hän on liian kuuma sinulle.
302
00:16:59,113 --> 00:17:01,866
Muista, että tänään
ei tarvitse saada.
303
00:17:02,033 --> 00:17:06,912
Usko, että pystyt siihen,
vaikka et varmaan pystyisikään.
304
00:17:07,997 --> 00:17:09,081
Kaada se, tiikeri.
305
00:17:18,174 --> 00:17:20,092
Heppu parka tuhoutuu.
306
00:17:24,305 --> 00:17:26,974
Hän on jumala.
307
00:17:27,767 --> 00:17:32,313
Viikon ajan Barney seurasi minua
ja pyysi opettamaan, miten eletään.
308
00:17:32,480 --> 00:17:36,942
- Hän pesi jopa kerran pyykkini.
- Luulin sitä herra Miyagi -jutuksi.
309
00:17:37,652 --> 00:17:40,738
Marshall, meidän pitää puhua.
Voitko tulla?
310
00:17:40,905 --> 00:17:43,824
- Tietysti. Mikä hätänä?
- Lily ja Ted pussailivat.
311
00:17:44,033 --> 00:17:47,787
- Mitäs siihen sanot, Robin?
- Mitä tarkoitat?
312
00:17:47,995 --> 00:17:51,582
Muistatko tyypin, jonka kanssa
pussailin fuksibileissä?
313
00:17:51,791 --> 00:17:53,501
Liikakielenkö? Joo.
314
00:17:53,709 --> 00:17:56,337
Ja tytön, jonka kanssa
pussailin fuksibileissä?
315
00:17:56,504 --> 00:17:59,632
Pikkusuunko? Joo.
316
00:17:59,799 --> 00:18:00,966
Olen Liikakieli.
317
00:18:01,133 --> 00:18:03,719
Ja minä olen Pikkusuu.
318
00:18:03,886 --> 00:18:05,888
Maailman surkeimmat supersankarit.
319
00:18:06,097 --> 00:18:08,307
Olen tosi pahoillani.
320
00:18:08,975 --> 00:18:11,352
Ei sinun tarvitse.
Olin niissä bileissä.
321
00:18:11,519 --> 00:18:14,522
Oli pimeää
ja olin syönyt paljon voileipiä-
322
00:18:14,689 --> 00:18:18,275
- mutta olen täysin varma,
että Pikkusuu-
323
00:18:18,442 --> 00:18:20,236
-oli Alexa Leskeys, ei Lily.
324
00:18:20,695 --> 00:18:22,488
- Niinkö?
- Olen varma.
325
00:18:22,655 --> 00:18:25,491
Ja Liikakieli oli Colin O'Reilly.
326
00:18:25,700 --> 00:18:27,118
Oletko varma?
327
00:18:27,284 --> 00:18:30,121
Jos en ollut, pissasin
väärän tyypin sampooseen.
328
00:18:32,832 --> 00:18:37,837
Et kai usko tuota?
Vannoit, että se oli Lily.
329
00:18:39,672 --> 00:18:43,968
Taisin muistaa väärin.
Se oli varmaan Alexa.
330
00:18:44,427 --> 00:18:46,012
Toinen tyttö, Ted?
331
00:18:47,054 --> 00:18:50,224
Kenen kanssa et ole pussaillut?
En tarvitse tätä.
332
00:18:50,391 --> 00:18:54,687
Suunnittelen käsilaukkuja ja kirjoitan
muistelmiani. Tämä on vuoteni.
333
00:18:54,895 --> 00:18:57,523
Joskus nimi Blahblah
on parrasvaloissa.
334
00:18:57,690 --> 00:19:00,776
Ted, kun seuraavan kerran pelaat
"World of Warcraftia"-
335
00:19:00,943 --> 00:19:03,612
-älä edes yritä chattailla kanssani.
336
00:19:06,824 --> 00:19:08,784
"World of Warcraftia?"
337
00:19:09,535 --> 00:19:14,498
Nettiroolipeli?
Niinkö te tapasitte netissä?
338
00:19:15,875 --> 00:19:19,503
Mennään joskus kahville...
339
00:19:19,670 --> 00:19:22,298
Joo, mennään.
340
00:19:22,465 --> 00:19:24,342
Mikä sinun nimesi on?
341
00:19:24,508 --> 00:19:26,636
Ted. Entä sinun?
342
00:19:27,011 --> 00:19:28,888
Joo, se on nasta peli.
343
00:19:29,472 --> 00:19:33,059
Blahblah'sta ei siis tullut äitiäsi.
344
00:19:33,267 --> 00:19:35,227
Ja tyttö, jota pussailin-
345
00:19:35,436 --> 00:19:38,898
-oli vuorenvarmasti Lily-tätisi.
346
00:19:39,106 --> 00:19:42,276
Ja se uskomaton tarina,
miten hän ja Marshall-setä tapasivat?
347
00:19:42,443 --> 00:19:45,237
Se oli säilyttämisen arvoinen,
joten pysyin hiljaa.
348
00:19:45,404 --> 00:19:48,866
Taisin muistaa väärin.
Se oli varmaan Alexa.
349
00:19:49,033 --> 00:19:51,786
20. collegen luokkakokoukseen saakka...
350
00:19:51,952 --> 00:19:53,037
vuosi 2020
351
00:19:53,204 --> 00:19:55,414
...kun näin Alexa Leskeysin.
352
00:19:55,623 --> 00:20:00,002
Ted, muistatko,
kun olimme täällä viimeksi?
353
00:20:00,211 --> 00:20:04,924
- Mekö? En yhtään.
- Ted, älä viitsi.
354
00:20:05,966 --> 00:20:08,386
Olimme fukseja ja melko kännissä.
355
00:20:16,185 --> 00:20:17,603
Olitko se sinä?
356
00:20:18,688 --> 00:20:21,774
- Lily, emme pussailleet.
- Tiedän.
357
00:20:22,274 --> 00:20:24,986
En siis ole Liikakieli.
358
00:20:25,152 --> 00:20:27,405
- Itse asiassa...
- Ei.
359
00:20:31,492 --> 00:20:32,994
Vuosi 2020
360
00:20:33,202 --> 00:20:36,747
Katso, mitä takavarikoin penskoilta.
361
00:20:37,665 --> 00:20:41,669
- Onpa mahtava voileipä.
- Eikö olekin?
362
00:20:47,508 --> 00:20:52,513
Pure, pure, pure, niele.
363
00:20:56,767 --> 00:20:59,729
- Ei se mitään.
- Vahvoja voileipiä nykyään.
364
00:21:00,521 --> 00:21:03,107
Söin ennen kokonaisen itse.
365
00:21:03,274 --> 00:21:06,485
Nykyään pari haukkua riittää.
366
00:21:06,694 --> 00:21:09,196
Voidaanko kasvattaa
voileipiä autotallin takana?
367
00:21:09,363 --> 00:21:11,699
Me ollaan 42-vuotiaita.
368
00:21:14,744 --> 00:21:16,537
Missä vaimoni on?
369
00:21:42,438 --> 00:21:44,523
[FINNISH]