1 00:00:01,470 --> 00:00:07,476 En novemberdag 2007 jobbade jag hemma för att slippa att bli störd. 2 00:00:07,643 --> 00:00:12,231 - Det här är otroligt! - Herregud, jag kan inte tro det! 3 00:00:12,398 --> 00:00:20,364 Du får säga först! Jag har hittat en p-rulle med Ted Mosby. 4 00:00:20,531 --> 00:00:28,205 Welcome to the Sex Plane med Ted Mosby som pilot! 5 00:00:28,372 --> 00:00:35,046 - Det stavas som mitt namn! - Skojigt sammanträffande, Barney. 6 00:00:35,212 --> 00:00:40,343 - Jag har precis talat med... - Det förklarar händelsen hos doktorn. 7 00:00:40,509 --> 00:00:46,515 Gapa stort. Det är väl du van att säga, Ted Mosby? 8 00:00:48,100 --> 00:00:51,646 Vem är han? Och varför kollar min läkare på porr? 9 00:00:51,812 --> 00:00:57,068 Vi kollar på din dubbelgångare. Eller ska jag säga dubbelgängare? 10 00:00:57,234 --> 00:01:00,821 Hallå, killar! Får jag berätta min nyhet? 11 00:01:00,988 --> 00:01:05,534 Den ende kände Mosby var general under inbördeskriget. 12 00:01:05,701 --> 00:01:11,290 - Troligtvis inte samme kille. - Jag fick jobbet på NRDC! 13 00:01:11,457 --> 00:01:18,964 Miljöorganisationen NRDC ville rädda USA: s rena vatten och natur. 14 00:01:19,131 --> 00:01:22,426 - Det var Marshalls drömjobb. - Grattis. 15 00:01:22,593 --> 00:01:28,724 - Läskigt att kramas med porr på tv. - En ny kille kommer in i cockpit! 16 00:01:28,891 --> 00:01:32,728 - Kan det vara pilot Mosby? - Nej. 17 00:01:32,895 --> 00:01:36,816 Piloter har tre streck på mössan, flygkaptener fyra. 18 00:01:36,983 --> 00:01:41,028 Sådana detaljer är säkert hemskt viktiga att få rätt- 19 00:01:41,195 --> 00:01:45,199 - för regissörerna, bröderna Snask och Snusk Raunch. 20 00:01:48,494 --> 00:01:54,000 - Jag har fina nyheter. - Du har väl inte vunnit en tävling? 21 00:01:55,334 --> 00:01:58,921 - Jag fick jobbet på NRDC! - Porr med Ted Mosby! 22 00:01:59,088 --> 00:02:02,049 - Så fantastiskt! - Jag vet! 23 00:02:02,216 --> 00:02:05,177 - Grattis, Marshall! - Grattis, allihop! 24 00:02:05,344 --> 00:02:11,058 - Kom, så firar vi! - Ja, den här rullen är värd att fira! 25 00:02:11,225 --> 00:02:15,271 Den där Ted Mosby vet vad han gör. 26 00:02:15,438 --> 00:02:19,859 Vad menar du med det? 27 00:02:20,026 --> 00:02:23,612 Jag menar... Den där Ted Mosby- 28 00:02:23,779 --> 00:02:27,575 - vet vad han gör, liksom alla Ted Mosbys! 29 00:02:27,742 --> 00:02:33,748 - NRDC! Bra jobbat, Marshall! - Du går väl på intervjun ändå? 30 00:02:33,914 --> 00:02:37,460 Intervjun var hos Nicholson, Hewitt and West. 31 00:02:37,626 --> 00:02:42,590 De stod för allt det Marshall skulle bekämpa på NRDC. 32 00:02:42,757 --> 00:02:45,551 Nej, de är onda människor. 33 00:02:45,718 --> 00:02:50,514 Din pappa ordnade ju det. Man kan inte dra sig ur i sista sekund. 34 00:02:50,681 --> 00:02:54,602 - Jo, tydligen. - Ted! 35 00:02:54,769 --> 00:02:58,731 Killen med mössan med tre streck. Porrstjärnan Ted Mosby! 36 00:03:02,193 --> 00:03:04,987 Planet är en "Boing"! 37 00:03:06,197 --> 00:03:10,785 - Mycket bättre än Marshalls praktik. - Det är ett riktigt jobb. 38 00:03:10,951 --> 00:03:14,789 Vem är han? Är vi släkt? Är vi lika? 39 00:03:16,666 --> 00:03:19,794 Svårt att säga. Gör så här. 40 00:03:21,921 --> 00:03:25,216 Ja, lite. 41 00:03:39,397 --> 00:03:42,858 Du får inte bli uttorkad, Ted Mosby. 42 00:03:43,985 --> 00:03:47,279 Kul, Wendy. Nu vet vi att du kollar på porr! 43 00:03:47,446 --> 00:03:50,866 Den där Ted Mosby måste vara känd. 44 00:03:51,033 --> 00:03:54,662 Enligt den överlägsne Ted Mosbys hemsida- 45 00:03:54,829 --> 00:03:58,916 - har han gjort 125 filmer på tre månader. 46 00:03:59,083 --> 00:04:02,461 42 filmer per månad. 47 00:04:02,628 --> 00:04:07,925 Är han Jude Law, eller? Han gör ju många filmer. 48 00:04:08,092 --> 00:04:12,888 Inte nu kanske, men för två år sedan. 49 00:04:13,055 --> 00:04:16,475 Då kunde man inte se en film utan att... 50 00:04:16,642 --> 00:04:20,646 Kolla! Det är en intervju med honom i Adult Video Weekly. 51 00:04:20,813 --> 00:04:24,567 Adult Video Weekly? Åh, nej. 52 00:04:27,820 --> 00:04:31,657 Jag söker Ted Mosby. Det är Leonard Ross från AVW. 53 00:04:31,824 --> 00:04:37,413 Jösses! - Det är Architecture Vision Weekly! 54 00:04:37,580 --> 00:04:42,084 - Jag har läst er tidning länge! - Stackars dig. 55 00:04:42,251 --> 00:04:48,591 - Jag vill prata om ditt nya projekt. - Jag ska jobba med tre partners. 56 00:04:48,758 --> 00:04:53,054 - En gruppgrej? Kul. - Ja, det ser jag fram emot. 57 00:04:53,220 --> 00:04:57,099 De kommer att köra hårt, men de är schyssta killar. 58 00:04:57,266 --> 00:05:01,228 Killar? Vilket scoop. 59 00:05:01,395 --> 00:05:04,440 Intervjun varade i 20 minuter. 60 00:05:04,607 --> 00:05:10,196 "Jag tillbringade många nätter böjd över bordet." 61 00:05:11,822 --> 00:05:16,035 - Hur gick det på intervjun? - Det var intressant. 62 00:05:16,202 --> 00:05:19,455 Jag var på Jefferson Coatsworths kontor. 63 00:05:19,622 --> 00:05:23,459 Jag tänkte säga honom ett sanningens ord. 64 00:05:23,626 --> 00:05:27,004 Jefferson Coatsworth var inte som jag trodde. 65 00:05:27,171 --> 00:05:29,965 Marshall! Jeff Coatsworth. 66 00:05:31,676 --> 00:05:37,515 - Hejsan. - Coolt att ha dig här. En öl? 67 00:05:37,682 --> 00:05:41,519 Killen verkade trevlig, men det var han inte. 68 00:05:43,396 --> 00:05:49,193 Stick åt helvete. Jag skulle göra det igen! Jag är oskyldig. 69 00:05:49,360 --> 00:05:54,031 Varför vill du jobba för Nicholson, Hewitt and West? 70 00:05:54,198 --> 00:06:01,080 - Jag har tänkt igenom det här... - Stopp! Jag kan inte hålla mig. 71 00:06:01,247 --> 00:06:05,459 Du är bara här för att din pappa känner Joe Hewitt. 72 00:06:05,626 --> 00:06:10,423 Du har just fått ett schysst jobb på NRDC. 73 00:06:10,589 --> 00:06:14,760 Schysst. Jag kunde ha slagit in på den ideella banan. 74 00:06:14,927 --> 00:06:18,806 Det plågar mig att jag inte gjorde det. 75 00:06:18,973 --> 00:06:24,478 Jag hatar mig själv. 76 00:06:24,645 --> 00:06:28,399 Han är bra. En klassisk förförelsetaktik. 77 00:06:28,566 --> 00:06:34,113 Först köper jag henne en drink. 78 00:06:34,280 --> 00:06:39,785 Sedan låtsas jag bry mig om det hon bryr sig om. 79 00:06:39,952 --> 00:06:44,623 För dig är det miljön. Jag är killen som delar hennes intresse. 80 00:06:44,790 --> 00:06:47,501 Snart är du naken hos mig- 81 00:06:47,668 --> 00:06:52,923 - och skriker "Åh, Barney!". Då menar jag henne. 82 00:06:53,090 --> 00:06:56,594 Han erbjöd mig inte ens jobbet. 83 00:06:56,761 --> 00:07:00,723 Det kommer vid middagen. Han bjöd dig väl på middag? 84 00:07:02,058 --> 00:07:06,270 Får jag bjuda på middag som tack imorgon? 85 00:07:06,437 --> 00:07:11,525 Du kan berätta om NRDC och vi debiterar en av mina onda klienter. 86 00:07:11,692 --> 00:07:16,947 - Jag vet inte... - Vet du vad Kobebiff är? 87 00:07:18,074 --> 00:07:24,538 - Världens dyraste kött. - Jag bjuder på Kobehummer. 88 00:07:24,705 --> 00:07:29,502 Hummer som ätit Kobebiff. 89 00:07:29,669 --> 00:07:32,421 Han försöker förföra mig! 90 00:07:32,588 --> 00:07:36,092 - Ska du gå på middagen? - Nej! 91 00:07:36,258 --> 00:07:39,971 Jag har lovat NRDC. Jag är inte den sortens advokat. 92 00:07:40,137 --> 00:07:45,017 Även om du inte tar jobbet, kan du få en god middag. 93 00:07:45,184 --> 00:07:48,813 - Vänta inte uppe. - Lyssna här! 94 00:07:48,980 --> 00:07:53,651 Porrstjärnan Ted Mosby är född i din hemstad, Shaker Heights. 95 00:07:53,818 --> 00:07:58,656 Det här är läskigt. Jag måste hitta den där killen. 96 00:07:58,823 --> 00:08:04,870 Han ska skriva autografer på Vuxenfilms-mässan imorgon. 97 00:08:05,037 --> 00:08:08,666 Finns det porrmässor? 98 00:08:08,833 --> 00:08:14,005 Det stämmer. Gud välsigne USA. 99 00:08:16,924 --> 00:08:22,555 - Man känner smaken av biffen! - Ja. Hör på. 100 00:08:22,722 --> 00:08:26,100 Vi är bara här för att blåsa min klient. 101 00:08:27,476 --> 00:08:31,022 Men för chefernas skull drar jag säljsnacket. 102 00:08:31,188 --> 00:08:34,191 Ingångslönen. 103 00:08:34,358 --> 00:08:39,822 Det är väl en hög summa som ska imponera... 104 00:08:39,989 --> 00:08:44,452 Oj, vilken hög summa! 105 00:08:44,618 --> 00:08:49,373 Du får även bonus, firmabil, representationskonto, bla bla bla. 106 00:08:49,540 --> 00:08:54,086 Vänd dig om och hälsa på Patrick Swayze. 107 00:08:56,213 --> 00:09:00,926 Jag försöker behålla lugnet. Känner du Patrick Swayze?! 108 00:09:01,093 --> 00:09:06,974 Han är vår klient. Vem tror du betalar för vinet? - Tack, kompis! 109 00:09:08,100 --> 00:09:13,856 Nej! Det här är väldigt imponerande, men... 110 00:09:14,023 --> 00:09:17,234 Du lockas inte av hög lön och förmåner. 111 00:09:17,401 --> 00:09:23,032 Gör det rätta. Ta låglönejobbet på NRDC och lev på förmögenheten. 112 00:09:23,199 --> 00:09:26,577 - Förmögenheten? - Du har väl en förmögenhet? 113 00:09:26,744 --> 00:09:33,125 Nja.... Jag har en farbror med en framgångsrik fiskeaffär. 114 00:09:34,418 --> 00:09:38,964 NRDC. Ingen förmögenhet.... 115 00:09:39,131 --> 00:09:44,011 - Så du ska inte ha några barn? - Jo, jag vill ha fyra. 116 00:09:45,304 --> 00:09:49,433 Föräldrar blir nervösa av New Yorks allmänna skolor- 117 00:09:49,600 --> 00:09:54,355 - men de som går där är stolta över det. 118 00:09:54,522 --> 00:09:58,526 Det blev ett svårt val. När jag står inför ett svårt val- 119 00:09:58,693 --> 00:10:02,071 - gör jag en lista med för- och nackdelar. 120 00:10:02,238 --> 00:10:05,366 Marshall kände till alla nackdelar. 121 00:10:05,533 --> 00:10:10,371 - Men det fanns en viktig fördel. - Du är ju förskollärare, Lily. 122 00:10:10,538 --> 00:10:13,124 Robin ställde Frågan. 123 00:10:13,290 --> 00:10:17,128 - Du tjänar som en förskollärare. - Ja. 124 00:10:17,294 --> 00:10:21,382 - Lily fasade för den frågan. - Ändå har du så dyra kläder? 125 00:10:22,466 --> 00:10:27,346 Jag köper på rea. De hängde i garderoben när vi flyttade in. 126 00:10:27,513 --> 00:10:33,185 Jag stjäl. Jag är en brottsling. Jag sköt en man för att se honom dö. 127 00:10:33,352 --> 00:10:36,522 - Lily? - Okej... 128 00:10:36,689 --> 00:10:39,650 Då visade Lily sin skamlåda. 129 00:10:41,485 --> 00:10:44,780 Hur många kreditkort har du? 130 00:10:44,947 --> 00:10:49,160 - Hur mycket är du skyldig? - Jag vet inte! 131 00:10:51,412 --> 00:10:56,292 Tänk att så här många gillar porr. 132 00:10:56,459 --> 00:11:04,050 Personalchefen på jobbet! Vi vinkar lite förläget, så blir det bättre. 133 00:11:04,216 --> 00:11:07,511 Nu hittar vi min läbbige dubbelgångare. 134 00:11:07,678 --> 00:11:13,476 Så Ted Mosby, ej porrstjärna, tycker att det här är smaklöst? 135 00:11:13,643 --> 00:11:16,604 Shakespeare ansågs vara smaklös. 136 00:11:17,647 --> 00:11:21,776 Hans teman kärlek, lusta och förbjuden åtrå är universella. 137 00:11:21,942 --> 00:11:26,364 Hans verk har bestått, precis som dessa kommer att göra. 138 00:11:26,530 --> 00:11:30,409 Om 400 år kommer någon dramagrupp- 139 00:11:30,576 --> 00:11:35,081 - göra en djärv uppsättning av Nakenfesten 7. 140 00:11:36,123 --> 00:11:39,085 Du har höga skulder, Lily. 141 00:11:39,251 --> 00:11:43,464 - Hur blev det så här? - Jag vet inte. 142 00:11:43,631 --> 00:11:47,551 När jag känner mig deppig, shoppar jag. 143 00:11:47,718 --> 00:11:53,349 - Allt väl? - Min mamma förstår mig inte. 144 00:11:55,643 --> 00:12:00,898 Lärarjobbet skulle finansiera min konstkarriär, men jag målar aldrig! 145 00:12:03,234 --> 00:12:06,153 Jag fick just en räkning! 146 00:12:07,446 --> 00:12:12,118 Vet Marshall om det? Ni berättar ju allt för varandra! 147 00:12:12,284 --> 00:12:17,873 - Du sms: ar honom när han är på toa! - För att heja på honom. 148 00:12:19,083 --> 00:12:25,381 - Nu förstår jag. När du sa... - Du går väl på intervjun ändå? 149 00:12:25,548 --> 00:12:31,137 Även om du inte tar jobbet kan du få en god middag. 150 00:12:31,304 --> 00:12:34,432 Du vill att han ska ta det välbetalda jobbet. 151 00:12:34,598 --> 00:12:38,227 Ja. Det är hemskt! 152 00:12:38,394 --> 00:12:42,982 Han måste ta det. Hur ska ni annars betala skulderna? 153 00:12:43,149 --> 00:12:50,072 - Du måste berätta. - Ja. Jag känner mig hemsk. 154 00:12:51,198 --> 00:12:53,868 Vi ska inte shoppa! 155 00:12:59,582 --> 00:13:05,880 - Där är han. Kom. - Jag blir så nervös av kändisar. 156 00:13:06,047 --> 00:13:09,508 Hej, Ted Mosby. Jag heter Ted Mosby. 157 00:13:09,675 --> 00:13:12,470 - Det är ju du! - Har vi träffats? 158 00:13:12,637 --> 00:13:18,601 Det är en ära, sir. Starney Binson. Barney Stinson. Jäklar! 159 00:13:18,768 --> 00:13:21,854 Jag heter egentligen Steve Biel. 160 00:13:22,021 --> 00:13:28,152 Vi gick i samma skola. I fyran spöade ett gäng sjuor upp mig. 161 00:13:28,319 --> 00:13:32,573 - Det minns jag. - Du slet bort dem. 162 00:13:32,740 --> 00:13:35,826 "Ge er på någon i samma storlek", sa du. 163 00:13:35,993 --> 00:13:41,082 Jag svor att när jag lyckades, skulle jag hedra dig. 164 00:13:41,248 --> 00:13:46,003 Så du tog mitt namn och spelade in Sextrucken? 165 00:13:47,254 --> 00:13:51,550 - Ja. - Hör på, Ted. 166 00:13:51,717 --> 00:13:54,929 Sluta använda mitt namn. Jag är arkitekt. 167 00:13:55,096 --> 00:13:59,600 Arkitekt? Sexarkitekt, eller? 168 00:13:59,767 --> 00:14:04,063 Där sa du något. Det vore en toppentitel på en film. 169 00:14:04,230 --> 00:14:07,525 Sexarkitekten Ted Mosby. 170 00:14:07,692 --> 00:14:11,904 Jag letar faktiskt efter ett nytt projekt. 171 00:14:12,071 --> 00:14:17,451 Kan du inte hedra mig på något annat sätt? Ta inte illa upp. 172 00:14:17,618 --> 00:14:22,415 Du är väl inte arg? Jag visste det. 173 00:14:22,581 --> 00:14:25,751 "Plantera ett träd i Israel", sa pappa. 174 00:14:25,918 --> 00:14:29,213 Jag är en idiot. Jag trodde du skulle bli glad. 175 00:14:31,340 --> 00:14:34,385 Jo, men jag skäms lite- 176 00:14:34,552 --> 00:14:39,348 - för det var inte jag som räddade dig... 177 00:14:39,515 --> 00:14:45,354 Han hette... Lance Hardwood. 178 00:14:46,772 --> 00:14:49,734 Just det. 179 00:14:50,943 --> 00:14:55,656 I min bransch är det faktiskt ett toppennamn! 180 00:14:57,158 --> 00:15:00,745 - Ja, jag antar det. - Tänk er affischen. 181 00:15:00,911 --> 00:15:07,126 Sexarkitekten Lance Hardwood. I huvudrollen: Ted Mosby. 182 00:15:09,003 --> 00:15:14,008 Det blev så sent på restaurangen att Marshall sov över hos Jeff. 183 00:15:14,175 --> 00:15:19,138 På söndagen deltog Marshall i en tradition lika gammal som staden. 184 00:15:19,305 --> 00:15:24,560 Skamvandringen hem när man har gjort något man ångrar. 185 00:15:24,727 --> 00:15:28,356 - Jag tar jobbet. - Grymt! 186 00:15:30,191 --> 00:15:36,489 - Det var kul igår. Jag ringer! - Han kommer inte att ringa. 187 00:15:39,200 --> 00:15:46,957 - Hej. Fick du mitt meddelande? - Jadå. Jag måste berätta något. 188 00:15:47,124 --> 00:15:51,629 - Jag med. - Mitt är viktigt. 189 00:15:51,796 --> 00:15:56,342 Du först. Jag tog jobbet! 190 00:15:56,509 --> 00:15:59,720 Förlåt! Jag var full! 191 00:15:59,887 --> 00:16:04,016 Jag var i en dimma av cigarrer, whisky och Swayze! 192 00:16:04,183 --> 00:16:08,771 De erbjöd mig mycket pengar. 193 00:16:08,938 --> 00:16:13,317 Marshall... Hur mycket? 194 00:16:17,530 --> 00:16:19,991 Här. 195 00:16:26,706 --> 00:16:34,338 Det är avskyvärt! Jag sålde min själ för massor med äckliga pengar. 196 00:16:34,505 --> 00:16:38,759 Äckliga pengar som kan hjälpa vår framtida familj- 197 00:16:38,926 --> 00:16:43,931 - att bli ekonomiskt trygg och kunna betala för juridikstudier... 198 00:16:44,098 --> 00:16:48,436 Jag pluggade juridik för att skydda miljön, inte förstöra den. 199 00:16:48,602 --> 00:16:51,605 Mycket pengar! 200 00:16:56,277 --> 00:17:00,740 Sluta skrika. Vet du vad jag brukar göra? 201 00:17:00,906 --> 00:17:04,827 Om du nämner listan med för- och nackdelar, får du stryk. 202 00:17:04,994 --> 00:17:10,583 - Det var inte det jag tänkte på. - Två öl och ett block. 203 00:17:10,750 --> 00:17:16,255 Block? Jag beställde pommes frites. Använd blocket till beställningarna! 204 00:17:18,674 --> 00:17:22,470 - Jag vet inte vad jag ska göra. - Ta pengarna. 205 00:17:22,637 --> 00:17:25,431 Pengar är lycka. 206 00:17:25,598 --> 00:17:32,813 - De representerar bara onda företag. - Det här låter som en lista. 207 00:17:32,980 --> 00:17:39,236 - Du kan hjälpa honom. - Han klarar sig själv. 208 00:17:43,449 --> 00:17:45,701 Okej, då. 209 00:17:49,163 --> 00:17:54,669 Jag har något att säga som hjälper dig att fatta ett beslut. 210 00:17:54,835 --> 00:17:58,130 Du känner mitt hjärta bättre än jag själv. 211 00:17:58,297 --> 00:18:03,094 Du vet vad som är bäst för oss. Ge mig ett råd. 212 00:18:07,974 --> 00:18:14,063 - Ta jobbet på NRDC. - Ja, det är klart. 213 00:18:14,230 --> 00:18:17,483 Jag ska rädda Jorden! 214 00:18:17,650 --> 00:18:20,569 Jag måste ringa Jeff. 215 00:18:23,823 --> 00:18:29,078 - Vad är det med dig? - Han ska inte lida för min skull. 216 00:18:29,245 --> 00:18:34,417 - Jag får lösa mitt problem. - Så fint. 217 00:18:34,583 --> 00:18:37,378 - Nya örhängen? - Är du min morsa? 218 00:18:37,545 --> 00:18:42,550 - Jeff. Det är Marshall. - Hej. 219 00:18:42,717 --> 00:18:47,847 Jag borde inte säga det här på telefon. 220 00:18:50,516 --> 00:18:55,104 Följ med på en tur i den här schyssta limon. 221 00:18:55,271 --> 00:18:58,941 - Vart ska vi? - Tuckahoe Funland. 222 00:18:59,108 --> 00:19:05,990 Det lät som du sa Tuckahoe Funland, stället där drömmar skapas. 223 00:19:11,579 --> 00:19:16,083 - Jag älskar det här stället. - Jag med. 224 00:19:16,250 --> 00:19:22,673 - Vad ville du berätta? - Jag kan inte jobba för er. 225 00:19:22,840 --> 00:19:27,345 Det gör inget. Marshall Erickson vill rädda miljön- 226 00:19:27,511 --> 00:19:31,599 - så att våra barn kan njuta av den. Jag hajar. 227 00:19:31,766 --> 00:19:34,477 Bra. Tack. 228 00:19:34,644 --> 00:19:39,190 Jag ser alla barn som har kul här. 229 00:19:39,357 --> 00:19:45,279 För att någon kämpade för stället. Det vore tragiskt om det stängdes. 230 00:19:45,446 --> 00:19:50,159 Det går du aldrig med på. 231 00:19:51,243 --> 00:19:54,580 När du jobbar för oss, är din enda klient- 232 00:19:54,747 --> 00:19:58,584 -det här stället - Tuckahoe Funland. 233 00:20:02,296 --> 00:20:04,757 Jag tar jobbet! 234 00:20:04,924 --> 00:20:11,347 Jag ska inte representera något ont bolag, utan Tuckahoe Funland. 235 00:20:11,514 --> 00:20:14,767 - Världens godaste ställe! - Trodde Marshall. 236 00:20:14,934 --> 00:20:18,020 SÄKERHETSSKANDAL TRE DÖDA PÅ FUNLAND 237 00:20:18,145 --> 00:20:20,231 E.COLI-EPIDEMI 238 00:20:20,272 --> 00:20:23,401 Fina nyheter! 239 00:20:25,778 --> 00:20:29,115 Det är bäst att jag tittar till honom. 240 00:20:29,281 --> 00:20:34,620 Lycka till där inne, älskling. 241 00:20:38,124 --> 00:20:42,753 Sexarkitekten Lance Hardwood med Ted Mosby. 242 00:20:42,920 --> 00:20:48,676 Jag finns med i eftertexterna. Jag fixade inspelningsplatser. 243 00:20:55,516 --> 00:20:59,228 Här är ritningarna till den nya sexbyggnaden. 244 00:20:59,395 --> 00:21:05,943 - Det ser ut som vår lägenhet. - Det är det. Här. 245 00:21:07,153 --> 00:21:13,284 Du har gjort det igen, sex- arkitekten. Nu firar vi på soffan. 246 00:21:19,707 --> 00:21:23,878 Text: Anna Hesselbom www.sdimediagroup.com