1
00:00:01,470 --> 00:00:07,476
En novemberdag 2007 jobbade jag
hemma för att slippa att bli störd.
2
00:00:07,643 --> 00:00:12,231
- Det här är otroligt!
- Herregud, jag kan inte tro det!
3
00:00:12,398 --> 00:00:20,364
Du får säga först! Jag har hittat
en p-rulle med Ted Mosby.
4
00:00:20,531 --> 00:00:28,205
Welcome to the Sex Plane
med Ted Mosby som pilot!
5
00:00:28,372 --> 00:00:35,046
- Det stavas som mitt namn!
- Skojigt sammanträffande, Barney.
6
00:00:35,212 --> 00:00:40,343
- Jag har precis talat med...
- Det förklarar händelsen hos doktorn.
7
00:00:40,509 --> 00:00:46,515
Gapa stort. Det är väl du van
att säga, Ted Mosby?
8
00:00:48,100 --> 00:00:51,646
Vem är han? Och varför
kollar min läkare på porr?
9
00:00:51,812 --> 00:00:57,068
Vi kollar på din dubbelgångare.
Eller ska jag säga dubbelgängare?
10
00:00:57,234 --> 00:01:00,821
Hallå, killar!
Får jag berätta min nyhet?
11
00:01:00,988 --> 00:01:05,534
Den ende kände Mosby
var general under inbördeskriget.
12
00:01:05,701 --> 00:01:11,290
- Troligtvis inte samme kille.
- Jag fick jobbet på NRDC!
13
00:01:11,457 --> 00:01:18,964
Miljöorganisationen NRDC ville
rädda USA: s rena vatten och natur.
14
00:01:19,131 --> 00:01:22,426
- Det var Marshalls drömjobb.
- Grattis.
15
00:01:22,593 --> 00:01:28,724
- Läskigt att kramas med porr på tv.
- En ny kille kommer in i cockpit!
16
00:01:28,891 --> 00:01:32,728
- Kan det vara pilot Mosby?
- Nej.
17
00:01:32,895 --> 00:01:36,816
Piloter har tre streck
på mössan, flygkaptener fyra.
18
00:01:36,983 --> 00:01:41,028
Sådana detaljer är
säkert hemskt viktiga att få rätt-
19
00:01:41,195 --> 00:01:45,199
- för regissörerna,
bröderna Snask och Snusk Raunch.
20
00:01:48,494 --> 00:01:54,000
- Jag har fina nyheter.
- Du har väl inte vunnit en tävling?
21
00:01:55,334 --> 00:01:58,921
- Jag fick jobbet på NRDC!
- Porr med Ted Mosby!
22
00:01:59,088 --> 00:02:02,049
- Så fantastiskt!
- Jag vet!
23
00:02:02,216 --> 00:02:05,177
- Grattis, Marshall!
- Grattis, allihop!
24
00:02:05,344 --> 00:02:11,058
- Kom, så firar vi!
- Ja, den här rullen är värd att fira!
25
00:02:11,225 --> 00:02:15,271
Den där Ted Mosby
vet vad han gör.
26
00:02:15,438 --> 00:02:19,859
Vad menar du med det?
27
00:02:20,026 --> 00:02:23,612
Jag menar... Den där Ted Mosby-
28
00:02:23,779 --> 00:02:27,575
- vet vad han gör,
liksom alla Ted Mosbys!
29
00:02:27,742 --> 00:02:33,748
- NRDC! Bra jobbat, Marshall!
- Du går väl på intervjun ändå?
30
00:02:33,914 --> 00:02:37,460
Intervjun var hos
Nicholson, Hewitt and West.
31
00:02:37,626 --> 00:02:42,590
De stod för allt det
Marshall skulle bekämpa på NRDC.
32
00:02:42,757 --> 00:02:45,551
Nej, de är onda människor.
33
00:02:45,718 --> 00:02:50,514
Din pappa ordnade ju det. Man kan
inte dra sig ur i sista sekund.
34
00:02:50,681 --> 00:02:54,602
- Jo, tydligen.
- Ted!
35
00:02:54,769 --> 00:02:58,731
Killen med mössan med tre streck.
Porrstjärnan Ted Mosby!
36
00:03:02,193 --> 00:03:04,987
Planet är en "Boing"!
37
00:03:06,197 --> 00:03:10,785
- Mycket bättre än Marshalls praktik.
- Det är ett riktigt jobb.
38
00:03:10,951 --> 00:03:14,789
Vem är han? Är vi släkt? Är vi lika?
39
00:03:16,666 --> 00:03:19,794
Svårt att säga. Gör så här.
40
00:03:21,921 --> 00:03:25,216
Ja, lite.
41
00:03:39,397 --> 00:03:42,858
Du får inte bli uttorkad, Ted Mosby.
42
00:03:43,985 --> 00:03:47,279
Kul, Wendy. Nu vet vi
att du kollar på porr!
43
00:03:47,446 --> 00:03:50,866
Den där Ted Mosby måste vara känd.
44
00:03:51,033 --> 00:03:54,662
Enligt den överlägsne
Ted Mosbys hemsida-
45
00:03:54,829 --> 00:03:58,916
- har han gjort 125 filmer
på tre månader.
46
00:03:59,083 --> 00:04:02,461
42 filmer per månad.
47
00:04:02,628 --> 00:04:07,925
Är han Jude Law, eller?
Han gör ju många filmer.
48
00:04:08,092 --> 00:04:12,888
Inte nu kanske, men för två år sedan.
49
00:04:13,055 --> 00:04:16,475
Då kunde man inte se
en film utan att...
50
00:04:16,642 --> 00:04:20,646
Kolla! Det är en intervju
med honom i Adult Video Weekly.
51
00:04:20,813 --> 00:04:24,567
Adult Video Weekly? Åh, nej.
52
00:04:27,820 --> 00:04:31,657
Jag söker Ted Mosby.
Det är Leonard Ross från AVW.
53
00:04:31,824 --> 00:04:37,413
Jösses!
- Det är Architecture Vision Weekly!
54
00:04:37,580 --> 00:04:42,084
- Jag har läst er tidning länge!
- Stackars dig.
55
00:04:42,251 --> 00:04:48,591
- Jag vill prata om ditt nya projekt.
- Jag ska jobba med tre partners.
56
00:04:48,758 --> 00:04:53,054
- En gruppgrej? Kul.
- Ja, det ser jag fram emot.
57
00:04:53,220 --> 00:04:57,099
De kommer att köra hårt,
men de är schyssta killar.
58
00:04:57,266 --> 00:05:01,228
Killar? Vilket scoop.
59
00:05:01,395 --> 00:05:04,440
Intervjun varade i 20 minuter.
60
00:05:04,607 --> 00:05:10,196
"Jag tillbringade många nätter
böjd över bordet."
61
00:05:11,822 --> 00:05:16,035
- Hur gick det på intervjun?
- Det var intressant.
62
00:05:16,202 --> 00:05:19,455
Jag var på
Jefferson Coatsworths kontor.
63
00:05:19,622 --> 00:05:23,459
Jag tänkte
säga honom ett sanningens ord.
64
00:05:23,626 --> 00:05:27,004
Jefferson Coatsworth
var inte som jag trodde.
65
00:05:27,171 --> 00:05:29,965
Marshall! Jeff Coatsworth.
66
00:05:31,676 --> 00:05:37,515
- Hejsan.
- Coolt att ha dig här. En öl?
67
00:05:37,682 --> 00:05:41,519
Killen verkade trevlig,
men det var han inte.
68
00:05:43,396 --> 00:05:49,193
Stick åt helvete. Jag skulle
göra det igen! Jag är oskyldig.
69
00:05:49,360 --> 00:05:54,031
Varför vill du jobba
för Nicholson, Hewitt and West?
70
00:05:54,198 --> 00:06:01,080
- Jag har tänkt igenom det här...
- Stopp! Jag kan inte hålla mig.
71
00:06:01,247 --> 00:06:05,459
Du är bara här för att
din pappa känner Joe Hewitt.
72
00:06:05,626 --> 00:06:10,423
Du har just
fått ett schysst jobb på NRDC.
73
00:06:10,589 --> 00:06:14,760
Schysst. Jag kunde ha slagit in
på den ideella banan.
74
00:06:14,927 --> 00:06:18,806
Det plågar mig
att jag inte gjorde det.
75
00:06:18,973 --> 00:06:24,478
Jag hatar mig själv.
76
00:06:24,645 --> 00:06:28,399
Han är bra.
En klassisk förförelsetaktik.
77
00:06:28,566 --> 00:06:34,113
Först köper jag henne en drink.
78
00:06:34,280 --> 00:06:39,785
Sedan låtsas jag bry mig om
det hon bryr sig om.
79
00:06:39,952 --> 00:06:44,623
För dig är det miljön. Jag är
killen som delar hennes intresse.
80
00:06:44,790 --> 00:06:47,501
Snart är du naken hos mig-
81
00:06:47,668 --> 00:06:52,923
- och skriker "Åh, Barney!".
Då menar jag henne.
82
00:06:53,090 --> 00:06:56,594
Han erbjöd mig inte ens jobbet.
83
00:06:56,761 --> 00:07:00,723
Det kommer vid middagen.
Han bjöd dig väl på middag?
84
00:07:02,058 --> 00:07:06,270
Får jag bjuda på middag
som tack imorgon?
85
00:07:06,437 --> 00:07:11,525
Du kan berätta om NRDC och vi
debiterar en av mina onda klienter.
86
00:07:11,692 --> 00:07:16,947
- Jag vet inte...
- Vet du vad Kobebiff är?
87
00:07:18,074 --> 00:07:24,538
- Världens dyraste kött.
- Jag bjuder på Kobehummer.
88
00:07:24,705 --> 00:07:29,502
Hummer som ätit Kobebiff.
89
00:07:29,669 --> 00:07:32,421
Han försöker förföra mig!
90
00:07:32,588 --> 00:07:36,092
- Ska du gå på middagen?
- Nej!
91
00:07:36,258 --> 00:07:39,971
Jag har lovat NRDC.
Jag är inte den sortens advokat.
92
00:07:40,137 --> 00:07:45,017
Även om du inte tar jobbet,
kan du få en god middag.
93
00:07:45,184 --> 00:07:48,813
- Vänta inte uppe.
- Lyssna här!
94
00:07:48,980 --> 00:07:53,651
Porrstjärnan Ted Mosby är född
i din hemstad, Shaker Heights.
95
00:07:53,818 --> 00:07:58,656
Det här är läskigt.
Jag måste hitta den där killen.
96
00:07:58,823 --> 00:08:04,870
Han ska skriva autografer
på Vuxenfilms-mässan imorgon.
97
00:08:05,037 --> 00:08:08,666
Finns det porrmässor?
98
00:08:08,833 --> 00:08:14,005
Det stämmer. Gud välsigne USA.
99
00:08:16,924 --> 00:08:22,555
- Man känner smaken av biffen!
- Ja. Hör på.
100
00:08:22,722 --> 00:08:26,100
Vi är bara här
för att blåsa min klient.
101
00:08:27,476 --> 00:08:31,022
Men för chefernas skull
drar jag säljsnacket.
102
00:08:31,188 --> 00:08:34,191
Ingångslönen.
103
00:08:34,358 --> 00:08:39,822
Det är väl en hög summa
som ska imponera...
104
00:08:39,989 --> 00:08:44,452
Oj, vilken hög summa!
105
00:08:44,618 --> 00:08:49,373
Du får även bonus, firmabil,
representationskonto, bla bla bla.
106
00:08:49,540 --> 00:08:54,086
Vänd dig om
och hälsa på Patrick Swayze.
107
00:08:56,213 --> 00:09:00,926
Jag försöker behålla lugnet.
Känner du Patrick Swayze?!
108
00:09:01,093 --> 00:09:06,974
Han är vår klient. Vem tror du betalar för vinet?
- Tack, kompis!
109
00:09:08,100 --> 00:09:13,856
Nej! Det här
är väldigt imponerande, men...
110
00:09:14,023 --> 00:09:17,234
Du lockas inte
av hög lön och förmåner.
111
00:09:17,401 --> 00:09:23,032
Gör det rätta. Ta låglönejobbet på
NRDC och lev på förmögenheten.
112
00:09:23,199 --> 00:09:26,577
- Förmögenheten?
- Du har väl en förmögenhet?
113
00:09:26,744 --> 00:09:33,125
Nja.... Jag har en farbror
med en framgångsrik fiskeaffär.
114
00:09:34,418 --> 00:09:38,964
NRDC. Ingen förmögenhet....
115
00:09:39,131 --> 00:09:44,011
- Så du ska inte ha några barn?
- Jo, jag vill ha fyra.
116
00:09:45,304 --> 00:09:49,433
Föräldrar blir nervösa
av New Yorks allmänna skolor-
117
00:09:49,600 --> 00:09:54,355
- men de som går där
är stolta över det.
118
00:09:54,522 --> 00:09:58,526
Det blev ett svårt val.
När jag står inför ett svårt val-
119
00:09:58,693 --> 00:10:02,071
- gör jag en lista
med för- och nackdelar.
120
00:10:02,238 --> 00:10:05,366
Marshall kände till alla nackdelar.
121
00:10:05,533 --> 00:10:10,371
- Men det fanns en viktig fördel.
- Du är ju förskollärare, Lily.
122
00:10:10,538 --> 00:10:13,124
Robin ställde Frågan.
123
00:10:13,290 --> 00:10:17,128
- Du tjänar som en förskollärare.
- Ja.
124
00:10:17,294 --> 00:10:21,382
- Lily fasade för den frågan.
- Ändå har du så dyra kläder?
125
00:10:22,466 --> 00:10:27,346
Jag köper på rea. De hängde
i garderoben när vi flyttade in.
126
00:10:27,513 --> 00:10:33,185
Jag stjäl. Jag är en brottsling.
Jag sköt en man för att se honom dö.
127
00:10:33,352 --> 00:10:36,522
- Lily?
- Okej...
128
00:10:36,689 --> 00:10:39,650
Då visade Lily sin skamlåda.
129
00:10:41,485 --> 00:10:44,780
Hur många kreditkort har du?
130
00:10:44,947 --> 00:10:49,160
- Hur mycket är du skyldig?
- Jag vet inte!
131
00:10:51,412 --> 00:10:56,292
Tänk att så här många gillar porr.
132
00:10:56,459 --> 00:11:04,050
Personalchefen på jobbet! Vi vinkar
lite förläget, så blir det bättre.
133
00:11:04,216 --> 00:11:07,511
Nu hittar vi
min läbbige dubbelgångare.
134
00:11:07,678 --> 00:11:13,476
Så Ted Mosby, ej porrstjärna,
tycker att det här är smaklöst?
135
00:11:13,643 --> 00:11:16,604
Shakespeare ansågs vara smaklös.
136
00:11:17,647 --> 00:11:21,776
Hans teman kärlek, lusta
och förbjuden åtrå är universella.
137
00:11:21,942 --> 00:11:26,364
Hans verk har bestått,
precis som dessa kommer att göra.
138
00:11:26,530 --> 00:11:30,409
Om 400 år
kommer någon dramagrupp-
139
00:11:30,576 --> 00:11:35,081
- göra en djärv uppsättning
av Nakenfesten 7.
140
00:11:36,123 --> 00:11:39,085
Du har höga skulder, Lily.
141
00:11:39,251 --> 00:11:43,464
- Hur blev det så här?
- Jag vet inte.
142
00:11:43,631 --> 00:11:47,551
När jag känner mig deppig,
shoppar jag.
143
00:11:47,718 --> 00:11:53,349
- Allt väl?
- Min mamma förstår mig inte.
144
00:11:55,643 --> 00:12:00,898
Lärarjobbet skulle finansiera min
konstkarriär, men jag målar aldrig!
145
00:12:03,234 --> 00:12:06,153
Jag fick just en räkning!
146
00:12:07,446 --> 00:12:12,118
Vet Marshall om det?
Ni berättar ju allt för varandra!
147
00:12:12,284 --> 00:12:17,873
- Du sms: ar honom när han är på toa!
- För att heja på honom.
148
00:12:19,083 --> 00:12:25,381
- Nu förstår jag. När du sa...
- Du går väl på intervjun ändå?
149
00:12:25,548 --> 00:12:31,137
Även om du inte tar jobbet
kan du få en god middag.
150
00:12:31,304 --> 00:12:34,432
Du vill att han ska
ta det välbetalda jobbet.
151
00:12:34,598 --> 00:12:38,227
Ja. Det är hemskt!
152
00:12:38,394 --> 00:12:42,982
Han måste ta det.
Hur ska ni annars betala skulderna?
153
00:12:43,149 --> 00:12:50,072
- Du måste berätta.
- Ja. Jag känner mig hemsk.
154
00:12:51,198 --> 00:12:53,868
Vi ska inte shoppa!
155
00:12:59,582 --> 00:13:05,880
- Där är han. Kom.
- Jag blir så nervös av kändisar.
156
00:13:06,047 --> 00:13:09,508
Hej, Ted Mosby.
Jag heter Ted Mosby.
157
00:13:09,675 --> 00:13:12,470
- Det är ju du!
- Har vi träffats?
158
00:13:12,637 --> 00:13:18,601
Det är en ära, sir. Starney Binson.
Barney Stinson. Jäklar!
159
00:13:18,768 --> 00:13:21,854
Jag heter egentligen Steve Biel.
160
00:13:22,021 --> 00:13:28,152
Vi gick i samma skola. I fyran
spöade ett gäng sjuor upp mig.
161
00:13:28,319 --> 00:13:32,573
- Det minns jag.
- Du slet bort dem.
162
00:13:32,740 --> 00:13:35,826
"Ge er på
någon i samma storlek", sa du.
163
00:13:35,993 --> 00:13:41,082
Jag svor att när jag lyckades,
skulle jag hedra dig.
164
00:13:41,248 --> 00:13:46,003
Så du tog mitt namn
och spelade in Sextrucken?
165
00:13:47,254 --> 00:13:51,550
- Ja.
- Hör på, Ted.
166
00:13:51,717 --> 00:13:54,929
Sluta använda mitt namn.
Jag är arkitekt.
167
00:13:55,096 --> 00:13:59,600
Arkitekt? Sexarkitekt, eller?
168
00:13:59,767 --> 00:14:04,063
Där sa du något.
Det vore en toppentitel på en film.
169
00:14:04,230 --> 00:14:07,525
Sexarkitekten Ted Mosby.
170
00:14:07,692 --> 00:14:11,904
Jag letar faktiskt
efter ett nytt projekt.
171
00:14:12,071 --> 00:14:17,451
Kan du inte hedra mig på något
annat sätt? Ta inte illa upp.
172
00:14:17,618 --> 00:14:22,415
Du är väl inte arg? Jag visste det.
173
00:14:22,581 --> 00:14:25,751
"Plantera ett träd i Israel",
sa pappa.
174
00:14:25,918 --> 00:14:29,213
Jag är en idiot.
Jag trodde du skulle bli glad.
175
00:14:31,340 --> 00:14:34,385
Jo, men jag skäms lite-
176
00:14:34,552 --> 00:14:39,348
- för det var inte jag
som räddade dig...
177
00:14:39,515 --> 00:14:45,354
Han hette... Lance Hardwood.
178
00:14:46,772 --> 00:14:49,734
Just det.
179
00:14:50,943 --> 00:14:55,656
I min bransch är det faktiskt
ett toppennamn!
180
00:14:57,158 --> 00:15:00,745
- Ja, jag antar det.
- Tänk er affischen.
181
00:15:00,911 --> 00:15:07,126
Sexarkitekten Lance Hardwood.
I huvudrollen: Ted Mosby.
182
00:15:09,003 --> 00:15:14,008
Det blev så sent på restaurangen
att Marshall sov över hos Jeff.
183
00:15:14,175 --> 00:15:19,138
På söndagen deltog Marshall i en
tradition lika gammal som staden.
184
00:15:19,305 --> 00:15:24,560
Skamvandringen hem
när man har gjort något man ångrar.
185
00:15:24,727 --> 00:15:28,356
- Jag tar jobbet.
- Grymt!
186
00:15:30,191 --> 00:15:36,489
- Det var kul igår. Jag ringer!
- Han kommer inte att ringa.
187
00:15:39,200 --> 00:15:46,957
- Hej. Fick du mitt meddelande?
- Jadå. Jag måste berätta något.
188
00:15:47,124 --> 00:15:51,629
- Jag med.
- Mitt är viktigt.
189
00:15:51,796 --> 00:15:56,342
Du först. Jag tog jobbet!
190
00:15:56,509 --> 00:15:59,720
Förlåt! Jag var full!
191
00:15:59,887 --> 00:16:04,016
Jag var i en dimma
av cigarrer, whisky och Swayze!
192
00:16:04,183 --> 00:16:08,771
De erbjöd mig mycket pengar.
193
00:16:08,938 --> 00:16:13,317
Marshall... Hur mycket?
194
00:16:17,530 --> 00:16:19,991
Här.
195
00:16:26,706 --> 00:16:34,338
Det är avskyvärt! Jag sålde min själ
för massor med äckliga pengar.
196
00:16:34,505 --> 00:16:38,759
Äckliga pengar som kan
hjälpa vår framtida familj-
197
00:16:38,926 --> 00:16:43,931
- att bli ekonomiskt trygg och
kunna betala för juridikstudier...
198
00:16:44,098 --> 00:16:48,436
Jag pluggade juridik för
att skydda miljön, inte förstöra den.
199
00:16:48,602 --> 00:16:51,605
Mycket pengar!
200
00:16:56,277 --> 00:17:00,740
Sluta skrika.
Vet du vad jag brukar göra?
201
00:17:00,906 --> 00:17:04,827
Om du nämner listan med
för- och nackdelar, får du stryk.
202
00:17:04,994 --> 00:17:10,583
- Det var inte det jag tänkte på.
- Två öl och ett block.
203
00:17:10,750 --> 00:17:16,255
Block? Jag beställde pommes frites.
Använd blocket till beställningarna!
204
00:17:18,674 --> 00:17:22,470
- Jag vet inte vad jag ska göra.
- Ta pengarna.
205
00:17:22,637 --> 00:17:25,431
Pengar är lycka.
206
00:17:25,598 --> 00:17:32,813
- De representerar bara onda företag.
- Det här låter som en lista.
207
00:17:32,980 --> 00:17:39,236
- Du kan hjälpa honom.
- Han klarar sig själv.
208
00:17:43,449 --> 00:17:45,701
Okej, då.
209
00:17:49,163 --> 00:17:54,669
Jag har något att säga
som hjälper dig att fatta ett beslut.
210
00:17:54,835 --> 00:17:58,130
Du känner mitt hjärta
bättre än jag själv.
211
00:17:58,297 --> 00:18:03,094
Du vet vad som är bäst för oss.
Ge mig ett råd.
212
00:18:07,974 --> 00:18:14,063
- Ta jobbet på NRDC.
- Ja, det är klart.
213
00:18:14,230 --> 00:18:17,483
Jag ska rädda Jorden!
214
00:18:17,650 --> 00:18:20,569
Jag måste ringa Jeff.
215
00:18:23,823 --> 00:18:29,078
- Vad är det med dig?
- Han ska inte lida för min skull.
216
00:18:29,245 --> 00:18:34,417
- Jag får lösa mitt problem.
- Så fint.
217
00:18:34,583 --> 00:18:37,378
- Nya örhängen?
- Är du min morsa?
218
00:18:37,545 --> 00:18:42,550
- Jeff. Det är Marshall.
- Hej.
219
00:18:42,717 --> 00:18:47,847
Jag borde inte
säga det här på telefon.
220
00:18:50,516 --> 00:18:55,104
Följ med på en tur
i den här schyssta limon.
221
00:18:55,271 --> 00:18:58,941
- Vart ska vi?
- Tuckahoe Funland.
222
00:18:59,108 --> 00:19:05,990
Det lät som du sa Tuckahoe Funland,
stället där drömmar skapas.
223
00:19:11,579 --> 00:19:16,083
- Jag älskar det här stället.
- Jag med.
224
00:19:16,250 --> 00:19:22,673
- Vad ville du berätta?
- Jag kan inte jobba för er.
225
00:19:22,840 --> 00:19:27,345
Det gör inget.
Marshall Erickson vill rädda miljön-
226
00:19:27,511 --> 00:19:31,599
- så att våra barn
kan njuta av den. Jag hajar.
227
00:19:31,766 --> 00:19:34,477
Bra. Tack.
228
00:19:34,644 --> 00:19:39,190
Jag ser alla barn som har kul här.
229
00:19:39,357 --> 00:19:45,279
För att någon kämpade för stället.
Det vore tragiskt om det stängdes.
230
00:19:45,446 --> 00:19:50,159
Det går du aldrig med på.
231
00:19:51,243 --> 00:19:54,580
När du jobbar för oss,
är din enda klient-
232
00:19:54,747 --> 00:19:58,584
-det här stället - Tuckahoe Funland.
233
00:20:02,296 --> 00:20:04,757
Jag tar jobbet!
234
00:20:04,924 --> 00:20:11,347
Jag ska inte representera något
ont bolag, utan Tuckahoe Funland.
235
00:20:11,514 --> 00:20:14,767
- Världens godaste ställe!
- Trodde Marshall.
236
00:20:14,934 --> 00:20:18,020
SÄKERHETSSKANDAL
TRE DÖDA PÅ FUNLAND
237
00:20:18,145 --> 00:20:20,231
E.COLI-EPIDEMI
238
00:20:20,272 --> 00:20:23,401
Fina nyheter!
239
00:20:25,778 --> 00:20:29,115
Det är bäst
att jag tittar till honom.
240
00:20:29,281 --> 00:20:34,620
Lycka till där inne, älskling.
241
00:20:38,124 --> 00:20:42,753
Sexarkitekten Lance Hardwood
med Ted Mosby.
242
00:20:42,920 --> 00:20:48,676
Jag finns med i eftertexterna.
Jag fixade inspelningsplatser.
243
00:20:55,516 --> 00:20:59,228
Här är ritningarna
till den nya sexbyggnaden.
244
00:20:59,395 --> 00:21:05,943
- Det ser ut som vår lägenhet.
- Det är det. Här.
245
00:21:07,153 --> 00:21:13,284
Du har gjort det igen, sex-
arkitekten. Nu firar vi på soffan.
246
00:21:19,707 --> 00:21:23,878
Text: Anna Hesselbom
www.sdimediagroup.com