1 00:00:01,429 --> 00:00:02,972 Kaikki tekevät virheitä. 2 00:00:03,139 --> 00:00:04,265 Vuosi 2030 3 00:00:04,432 --> 00:00:05,516 Esimerkiksi Meg. 4 00:00:05,683 --> 00:00:06,726 Vuosi 2007 5 00:00:06,892 --> 00:00:08,436 Hänen virheensä oli Barney. 6 00:00:08,602 --> 00:00:11,522 Luulin, että naisin viimeisen poikaystäväni- 7 00:00:11,689 --> 00:00:14,817 - mutta hänellä oli tosi pahoja sitoutumisongelmia. 8 00:00:15,318 --> 00:00:16,902 Koko suhde... 9 00:00:17,069 --> 00:00:19,572 En saa takaisin niitä kolmea viikkoa. 10 00:00:20,281 --> 00:00:24,910 Rakastan sitoutumista. Kunpa voisin mennä sen kanssa naimisiin. 11 00:00:25,661 --> 00:00:27,288 - Tapasin eilen tytön. - Niinkö? 12 00:00:27,455 --> 00:00:30,374 Tosi pirteä, eloisa, ei lainkaan teennäinen. 13 00:00:30,583 --> 00:00:33,169 - Tarkoitatko hänen tissejään? - C. 14 00:00:33,377 --> 00:00:36,797 En puhunut espanjaa, tarkoitin kuppikokoa. Miten menee? 15 00:00:38,007 --> 00:00:39,508 Niistä tisseistä. 16 00:00:39,717 --> 00:00:42,136 - Maalaa minulle kuva sanoin. - Hyvä on, Ted. 17 00:00:42,303 --> 00:00:45,139 Kuvittele kahden irlantilaismimmin pää. 18 00:00:45,348 --> 00:00:48,392 Kutsutaan niitä nimillä... ja: 19 00:00:48,601 --> 00:00:50,561 Ole hyvä ja lopeta. 20 00:00:50,728 --> 00:00:54,065 Naimisiin mennessä kasvaa ulos tietyistä jutuista elämässä. 21 00:00:54,231 --> 00:00:56,734 Lilyn ja Marshallin tietyt jutut olivat- 22 00:00:56,901 --> 00:00:59,362 -enimmäkseen minä. 23 00:01:01,781 --> 00:01:03,949 Miksi tulit? Kuulit, kun ajelin karvoja. 24 00:01:04,158 --> 00:01:08,037 - Luulin, että ajoit naamaasi. - Selvästikään en. 25 00:01:08,537 --> 00:01:12,333 - Ei, ei, ei. - Maksa, hutsu. 26 00:01:12,541 --> 00:01:16,879 Kuulkaa. Kello on kolme aamulla ja täällä haisee. 27 00:01:17,088 --> 00:01:20,716 - Ted sanoi, että tämä käy. - Hei, Marshall. Oletko yhä hereillä? 28 00:01:20,925 --> 00:01:23,302 Etkö ole huomenna baarissa? 29 00:01:23,803 --> 00:01:27,348 Tyytymättömyys kupli pinnan alla, kunnes sitten... 30 00:01:27,515 --> 00:01:29,934 Ted, kuinka monta kertaa olen pyytänyt sinua- 31 00:01:30,101 --> 00:01:32,728 - laittamaan kannen pähkinävoipurkkiin? 32 00:01:32,937 --> 00:01:36,649 Jos tällainen piittaamaton ja epäkypsä mänttiys- 33 00:01:36,816 --> 00:01:39,902 - jatkuu, luulen pian asuvani The Real World -talossa- 34 00:01:40,069 --> 00:01:43,406 - enkä tarkoita alkuvuosia, kun heillä oli työt ja omatunnot. 35 00:01:43,614 --> 00:01:47,868 Tarkoitan Havaijia ja mitä tapahtui sen jälkeen. En kestä tätä enää! 36 00:01:48,077 --> 00:01:51,580 Ted, Lily ja minä olemme nyt naimisissa. On jo aika! 37 00:01:51,789 --> 00:01:54,083 Hankimme oman asunnon. 38 00:01:54,291 --> 00:01:57,753 Itse asiassa minä jätin kannen auki. Sori, muru. 39 00:01:58,295 --> 00:02:00,172 Mutta oli aika siirtyä eteenpäin. 40 00:02:00,339 --> 00:02:02,508 He alkoivat etsiä uutta vuokra-asuntoa. 41 00:02:02,675 --> 00:02:03,884 Hei, täällä on yksi. 42 00:02:04,051 --> 00:02:06,345 "Sotaa edeltävä, hiljattain uusittu.” 43 00:02:06,554 --> 00:02:10,266 ”Puulattiat, valoisa, 2 makuuhuonetta, 2 kylpyhuonetta." 44 00:02:10,474 --> 00:02:12,935 Mutta se ei ole vuokralla vaan myynnissä. 45 00:02:13,102 --> 00:02:14,478 Ai, joo. 46 00:02:15,771 --> 00:02:17,732 Marshall-sedällänne on tapana sanoa- 47 00:02:17,898 --> 00:02:20,192 - että hän on tehnyt kolme suurta virhettä. 48 00:02:20,401 --> 00:02:21,485 Tämä oli ensimmäinen. 49 00:02:21,652 --> 00:02:24,196 - Hyppää, jänishousu. - Hyppää, senkin pelkuri. 50 00:02:24,363 --> 00:02:25,865 - Hyppää. - Hyppää. 51 00:02:26,073 --> 00:02:30,036 - Tämä oli toinen. - Ei. 52 00:02:30,202 --> 00:02:32,163 Ja tämä oli kolmas ja suurin. 53 00:02:32,330 --> 00:02:34,790 - Ostetaan asunto. - Mitä? 54 00:02:34,999 --> 00:02:36,959 Kiinteistö on aina hyvä sijoitus. 55 00:02:37,126 --> 00:02:38,169 Ei ole. 56 00:02:38,336 --> 00:02:41,130 - Markkinat käyvät nyt kuumina. - Eivät käyneet. 57 00:02:41,297 --> 00:02:44,884 Ja uuden työni takia taloutemme on hyvässä kunnossa. 58 00:02:45,051 --> 00:02:47,887 Ei ollut. Koska Lilyllä oli salaisuus. 59 00:02:48,429 --> 00:02:52,058 Hei. Nimeni on Lily ja olen koukussa shoppailuun. 60 00:02:52,266 --> 00:02:55,645 Hei, Lily. Eikö täällä tehdä näin? 61 00:02:56,228 --> 00:02:58,356 Sori. Jatkakaa. 62 00:02:58,522 --> 00:03:03,694 Ostan designer-vaatteita, joihin minulla ei ole varaa. 63 00:03:03,861 --> 00:03:06,822 Minulla on 15 luottokorttia, kaikki äärirajoillaan. 64 00:03:07,031 --> 00:03:11,077 Kukaan tämän huoneen ulkopuolella, edes mieheni, ei tiedä. 65 00:03:11,243 --> 00:03:14,664 Ja minusta tuntuu kamalalta, sillä juuri nyt haluan vain- 66 00:03:14,830 --> 00:03:16,874 -kysyä mistä sait nuo kengät? 67 00:03:17,083 --> 00:03:18,751 Ne ovat ihanat. 68 00:03:19,377 --> 00:03:23,714 - Emme voi ostaa. Meillä on velkaa. - Niin. Opintolainani ovat aika suuret. 69 00:03:23,923 --> 00:03:25,841 - Annan sinulle anteeksi. - Minkä? 70 00:03:26,050 --> 00:03:29,011 No, sanon vain vaimonasi- 71 00:03:29,178 --> 00:03:33,766 - että ei haittaa, että käytit kymmeniä tuhansia hienoon lakitieteelliseen. 72 00:03:33,933 --> 00:03:38,354 Tiedän, että olosi tulee siitä hyväksi ja sieväksi. 73 00:03:38,854 --> 00:03:42,274 - Mennään katsomaan tätä kämppää. - Missä se on? 74 00:03:42,858 --> 00:03:49,031 Alueella nimeltä Viepuha. 75 00:03:49,240 --> 00:03:50,282 Viepuha 76 00:03:50,449 --> 00:03:54,328 Viepuha. Ahaa, ette ole newyorkilaisia. 77 00:03:54,495 --> 00:03:57,289 - Asumme Upper West... - Ei tarvitse nolostua. 78 00:03:57,456 --> 00:04:00,584 Täällä New Yorkissa lyhennämme kaikkien alueiden nimet. 79 00:04:00,793 --> 00:04:05,756 - SoHo, TriBeCa, NoLita. - Aivan, Viepuha. 80 00:04:05,965 --> 00:04:08,884 Ei, olen New Yorkista. Tiedän tämän alueen. 81 00:04:09,051 --> 00:04:12,722 - V-Town on minulle tuttu. - Ei kukaan sano sitä V-Towniksi. 82 00:04:12,930 --> 00:04:15,683 Viepuha on uusi ja trendikäs alue- 83 00:04:15,850 --> 00:04:18,853 -ja näillä hinnoilla ette löydä... 84 00:04:19,061 --> 00:04:23,024 Keskeytän sinut nyt heti. Älä pidä myyntipuheita. 85 00:04:23,190 --> 00:04:27,445 Meillä ei ole varaa tähän, ja aloimme juuri etsiä asuntoa. 86 00:04:27,611 --> 00:04:29,447 Marshallin olisi pitänyt sanoa niin. 87 00:04:29,613 --> 00:04:31,741 Keskeytän sinut nyt heti. 88 00:04:31,949 --> 00:04:34,702 Tämä on ihana. Ostetaan se. 89 00:04:49,842 --> 00:04:52,094 Kiitos, kun tulitte niin nopeasti. 90 00:04:52,261 --> 00:04:55,806 En ole ennen käynyt täällä. Luulin, että täällä on vain vettä. 91 00:04:56,307 --> 00:04:59,268 Ei, tämä alue on Viepuha. 92 00:04:59,477 --> 00:05:01,395 - Viepuha? - Joo. 93 00:05:01,562 --> 00:05:03,773 Onko se lyhenne jostain? 94 00:05:04,357 --> 00:05:06,651 Hän on Ohiosta. 95 00:05:06,984 --> 00:05:09,904 Viepuha on uusi ja trendikäs asuinalue. 96 00:05:10,112 --> 00:05:13,824 Tämä voi olla paikka, johon Lily ja minä perustamme perheen. 97 00:05:13,991 --> 00:05:16,202 Näen sen jo. 98 00:05:16,952 --> 00:05:19,622 Kaksi, kolme, neljä. 99 00:05:22,083 --> 00:05:24,502 Antaa mennä, pojat. 100 00:05:25,878 --> 00:05:29,548 Kuulostaa hienolta. Kuka haluaa suklaalettuja? 101 00:05:29,757 --> 00:05:31,550 Kiitos, äiti. 102 00:05:34,220 --> 00:05:37,264 Elämästä tulee ihanaa. 103 00:05:37,473 --> 00:05:39,767 Voi luoja, Lily. Oletko nähnyt keittiötä? 104 00:05:39,934 --> 00:05:42,269 Tiedän, eikö olekin upea? 105 00:05:42,436 --> 00:05:45,481 - Pidän siitä aivan... - Mitä hittoa sinä teet? 106 00:05:45,690 --> 00:05:49,193 Ette voi ostaa. Sinulla on Mount Waddingtonin kokoiset velat. 107 00:05:49,402 --> 00:05:51,862 - Waddingtonin? - Se on Kanadan korkein vuori. 108 00:05:52,029 --> 00:05:54,740 - Se on 4000 metriä korkea. - Metriä? 109 00:05:54,949 --> 00:05:57,451 Älä anna Marshallin rakastua tähän asuntoon. 110 00:05:57,660 --> 00:06:00,830 Tiedän, tiedän. Mutta mitä sanon hänelle? 111 00:06:01,038 --> 00:06:04,208 Sano, että näit aaveen. Sano, että täällä kummittelee. 112 00:06:04,709 --> 00:06:06,544 Et tunne Marshallia lainkaan. 113 00:06:09,797 --> 00:06:11,757 Missä omistajat ovat? 114 00:06:11,924 --> 00:06:14,260 He ovat Ranskassa kahden viikon lomalla. 115 00:06:14,427 --> 00:06:19,056 Ahaa. Näin meidän kesken, asunto kiinnostaa minuakin. 116 00:06:19,265 --> 00:06:24,061 Voisinko katsoa tätä myöhemmin, kun näytät heille muita asuntoja? 117 00:06:24,228 --> 00:06:28,441 Lukon yhdistelmä on 14-21. Tässä on käyntikorttini. 118 00:06:31,986 --> 00:06:33,321 Oletko tosissasi? 119 00:06:33,529 --> 00:06:35,489 Yritätkö napata tämän asunnon? 120 00:06:35,698 --> 00:06:38,576 Ted, luuletko, ettei minulla ole yhtään moraalia? 121 00:06:38,784 --> 00:06:42,038 Haluan vain huijata tyttöä luulemaan, että asunto on minun- 122 00:06:42,204 --> 00:06:46,083 - jotta voin muhinoida hänen kanssaan, enkä näe häntä enää koskaan. 123 00:06:46,292 --> 00:06:48,627 En halua asettaa paineita- 124 00:06:48,794 --> 00:06:51,672 - mutta toinen pariskunta on kiinnostunut asunnosta. 125 00:06:52,590 --> 00:06:56,010 Huomaan mitä yrität tehdä. "Toinen pariskunta." 126 00:06:56,177 --> 00:06:59,180 Älä viitsi. Tuo löytyy asunnonvälittäjien ohjekirjasta- 127 00:06:59,347 --> 00:07:00,931 -emmekä usko siihen. 128 00:07:01,098 --> 00:07:02,850 Marshallin olisi pitänyt sanoa niin. 129 00:07:03,059 --> 00:07:05,019 Toinen pariskunta? Ei. 130 00:07:05,186 --> 00:07:08,147 Haluamme kämpän. Me maksamme paljon paremmin. 131 00:07:08,356 --> 00:07:11,525 Marshall, voimmeko puhua? 132 00:07:12,276 --> 00:07:15,780 Marshall, minä vain... En tiedä, onko oikea aika ostaa. 133 00:07:15,988 --> 00:07:19,659 Emme ajattelekaan tätä hetkeä, vaan tulevaisuutta. 134 00:07:19,867 --> 00:07:23,329 Etkö voi ajatella perustavasi tänne perheen? 135 00:07:25,414 --> 00:07:29,627 Voi, Persephone. Voi, Daphne. Nämä ovat täydellisiä lisäyksiä- 136 00:07:29,794 --> 00:07:32,588 - tulevaan äiti-tytär-näyttelyyme Metissä. 137 00:07:34,548 --> 00:07:38,219 Näyttää hienolta, tytöt. Haluatteko crepes au chocolat? 138 00:07:38,427 --> 00:07:41,055 Merci, papa. 139 00:07:41,222 --> 00:07:43,849 Mitä mieltä olette? 140 00:07:45,434 --> 00:07:51,440 Paikka on ihana, mutta Marshall, minun olisi pitänyt kertoa tämä. 141 00:07:51,607 --> 00:07:53,567 Meillä ei ole varaa ostaa asuntoa- 142 00:07:53,734 --> 00:07:56,487 - sillä minulla on liikaa luottokorttivelkoja. 143 00:07:56,654 --> 00:07:58,030 Olen tosi pahoillani. 144 00:07:58,197 --> 00:07:59,949 Niin hänen olisi pitänyt sanoa. 145 00:08:00,157 --> 00:08:01,867 Tämä on ihana. Ostetaan se. 146 00:08:02,618 --> 00:08:04,245 Voimmeko varata sen? 147 00:08:04,453 --> 00:08:07,790 Lilylle, Marshallille ja askeleelle kohti aikuisuutta. 148 00:08:09,041 --> 00:08:11,836 Juokaa, juokaa, juokaa! 149 00:08:12,003 --> 00:08:14,171 - Alas vain. - Hyvin tehty. 150 00:08:14,380 --> 00:08:16,632 - Saako olla muuta? - Kyllä. 151 00:08:16,841 --> 00:08:19,427 Olen tuijottanut tuota jo vuosikausia. 152 00:08:19,635 --> 00:08:23,514 Wendy, tuo tänne tuo naurettavan suuri samppanjapullo. 153 00:08:26,475 --> 00:08:27,601 Ihan varmastiko? 154 00:08:27,768 --> 00:08:31,689 Se ei ole ollut jääkaapissa, ja siinä taisi uida kala. 155 00:08:31,897 --> 00:08:35,234 Kulta, kun olet myynyt sen, lopeta myyntipuheet. 156 00:08:35,443 --> 00:08:38,029 Hyvä on, mutta autatte minua kantamaan sen. 157 00:08:38,237 --> 00:08:39,780 - Tehdään se. - Miten vain. 158 00:08:39,947 --> 00:08:42,325 - Tehdään tämä. - Tiedän mitä ajattelet. 159 00:08:42,491 --> 00:08:46,787 Minun pitäisi kertoa Marshallille totuus. Olen miettinyt koko jutun. 160 00:08:46,954 --> 00:08:50,750 Anomme lainan Marshallin nimellä. Hän ei saa tietää. 161 00:08:50,916 --> 00:08:53,627 Sillä välin maksan hitaasti omat velkani pois. 162 00:08:53,794 --> 00:08:58,591 Heti sisustettuani asunnon. Näin tänään ihanan nahkasohvan. 163 00:08:59,175 --> 00:09:01,135 Olet kuin tosi-tv. 164 00:09:02,720 --> 00:09:04,930 Kiva. Kiva. 165 00:09:05,473 --> 00:09:07,933 Odottakaa. Tuo korkki on pesäpallon kokoinen- 166 00:09:08,100 --> 00:09:10,561 - ja osoitat sillä suoraan Wendyn kasvoihin. 167 00:09:11,062 --> 00:09:12,438 Hänen olisi pitänyt sanoa niin. 168 00:09:14,106 --> 00:09:18,444 Jos harkitsette asunnon ostoa, on hyvä käydä katsomassa sitä illalla. 169 00:09:18,611 --> 00:09:23,282 - Tervetuloa matalaan majaani. - Tämä on niin kiva paikka. 170 00:09:23,449 --> 00:09:25,993 Ole kuin kotonasi. Tee olosi mukavaksi. 171 00:09:26,202 --> 00:09:28,329 Jos näet jotain mistä pidät, ota se. 172 00:09:29,914 --> 00:09:32,708 - Keitä nämä ihmiset ovat? - Vanhempani. 173 00:09:33,459 --> 00:09:35,336 He ovat aasialaisia. 174 00:09:36,087 --> 00:09:39,131 Kiinalainen pariskunta, joka halusi valkoisen lapsen. 175 00:09:39,298 --> 00:09:42,093 Se toimii molemmin päin. Keksi? 176 00:09:43,344 --> 00:09:45,846 - Leivoitko ne itse? - Jäin kiinni. 177 00:09:46,055 --> 00:09:49,016 Siskoni opettivat minut leipomaan ja kuuntelemaan. 178 00:09:50,351 --> 00:09:53,354 - Oloni on hyvin kotoisa täällä. - Sepä hyvä. 179 00:09:54,230 --> 00:09:55,856 Joskus minulla ei ole. 180 00:09:56,023 --> 00:09:58,526 Tällainen paikka tarvitsee naisen kosketusta. 181 00:09:58,943 --> 00:10:01,320 Tiedän, että en saisi ajatella sinua... 182 00:10:01,487 --> 00:10:03,406 Voi luoja, taisin pelästyttää sinut? 183 00:10:03,572 --> 00:10:05,741 Saat oloni niin turvalliseksi. 184 00:10:05,950 --> 00:10:07,785 En oikeastaan... 185 00:10:09,495 --> 00:10:12,873 Seuraavana päivänä Lily ja Marshall anoivat asuntolainaa. 186 00:10:13,040 --> 00:10:15,501 Saisimmeko seteleitä? Ennen asuntokauppoja- 187 00:10:15,668 --> 00:10:18,713 - haluan uida kahluualtaassa, joka on täynnä rahaa. 188 00:10:19,422 --> 00:10:21,173 - Eikö niin? - Hauska juttu. 189 00:10:21,382 --> 00:10:23,092 Kiitos. Kiitos. 190 00:10:23,259 --> 00:10:26,137 Okei, palataanpa asiaan. 191 00:10:26,304 --> 00:10:29,307 Rva Aldrin, tarvitsen teidän sosiaaliturvatunnuksenne. 192 00:10:29,473 --> 00:10:32,768 Minkä takia? Teillähän on jo Marshallin. 193 00:10:32,977 --> 00:10:37,023 Niin, mutta avioparina anotte yhteistä lainaa, ja... 194 00:10:37,231 --> 00:10:40,401 Emmekö voi ottaa lainan vain mieheni nimellä? 195 00:10:40,568 --> 00:10:42,820 Hän on perheemme pää. 196 00:10:42,987 --> 00:10:46,365 Hän tienaa enemmän. Voivatko naiset edes omistaa kiinteistöjä? 197 00:10:46,532 --> 00:10:49,327 Muru, anna hänelle vain sosiaaliturvatunnuksesi. 198 00:10:49,535 --> 00:10:56,083 - Hyvä on. Se on 549241810. - Selvä. 199 00:10:57,877 --> 00:11:00,504 Katsotaanpa, millaisen koron saan teille. 200 00:11:00,671 --> 00:11:04,258 Alle 6 prosenttia. Alle 6 prosenttia, ole kiltti. 201 00:11:04,467 --> 00:11:06,802 Noin. Onnea. 202 00:11:07,011 --> 00:11:10,014 Teille on hyväksytty laina 18 prosentin korolla. 203 00:11:10,973 --> 00:11:13,434 Ei se voi olla oikein. 204 00:11:13,643 --> 00:11:16,646 - Teillä on onnea, kun saatte lainan. - Häivytään täältä. 205 00:11:16,812 --> 00:11:20,274 Odottakaa. En ymmärrä. Teimmekö jotain väärin...? 206 00:11:20,858 --> 00:11:23,861 - Teillä on aika paljon velkoja. - Opintolainani. 207 00:11:24,028 --> 00:11:26,238 Loistavaa. Luulin, että olimme ystäviä. 208 00:11:26,447 --> 00:11:30,159 Kyllä minua saa rangaista siitä, että yritän kouluttautua- 209 00:11:30,326 --> 00:11:33,245 - mutta ette saa riistää vaimoltani unelmakotia... 210 00:11:33,412 --> 00:11:37,416 Hyvä on. Tämä johtuu vaimonne luottokorttiveloista. 211 00:11:41,796 --> 00:11:43,381 Voi luoja. 212 00:11:45,883 --> 00:11:48,386 Marshall, minun pitää kertoa sinulle jotain- 213 00:11:48,594 --> 00:11:51,013 -ja haluan, että kuulet sen minulta. 214 00:11:56,519 --> 00:11:58,521 Selvitetäänpä tämä asia. 215 00:11:58,688 --> 00:12:01,607 Salakuljetit tytön jonkun vieraan asuntoon? 216 00:12:01,816 --> 00:12:03,275 Joo, jäimme sinne yöksi. 217 00:12:03,484 --> 00:12:07,488 - Hei vain. - Hei. 218 00:12:07,697 --> 00:12:11,826 Lainasin kylpytakkiasi. Toivottavasti et pahastu. 219 00:12:11,993 --> 00:12:14,537 Siitä puuttuvat vain nimikirjaimesi. 220 00:12:14,745 --> 00:12:15,997 Älähän nyt. 221 00:12:17,081 --> 00:12:22,211 Äitini tulee kaupunkiin ensi viikolla. Voiko hän yöpyä täällä? 222 00:12:23,170 --> 00:12:27,258 Vain jos hän nukkuu sängyssä ja minä sohvalla. 223 00:12:27,466 --> 00:12:30,761 - Olet kultainen. - Rakastan sinua. 224 00:12:30,928 --> 00:12:33,556 No niin, sanoin sen, enkä aio perua sitä. 225 00:12:33,764 --> 00:12:36,350 Voi luoja. Minäkin rakastan sinua. 226 00:12:36,517 --> 00:12:39,312 Kerrankin en ole ensimmäinen, joka sanoo sen. 227 00:12:39,895 --> 00:12:44,358 Voit mennä suihkuun, niin teen meille vohveleita. 228 00:13:00,624 --> 00:13:02,460 Toimii joka kerta. 229 00:13:02,626 --> 00:13:05,087 Odota. Kun tarjouduit kävelyttämään koirani- 230 00:13:05,254 --> 00:13:07,048 -kun kävin isäni luona Vancouverissa? 231 00:13:07,214 --> 00:13:08,799 Jep. 232 00:13:08,966 --> 00:13:12,428 Siksikö yorkie-terrierini tärisi viikon, kun tulin takaisin? 233 00:13:12,595 --> 00:13:16,140 Joo. Se näki juttuja, joista en ole ylpeä. 234 00:13:17,183 --> 00:13:19,101 - Hei. - Mitä? 235 00:13:19,310 --> 00:13:22,313 - Täällä oli tappelu. - Kuinka niin? 236 00:13:22,480 --> 00:13:27,193 Kun Marshall ja Lily riitelevät, he jättävät todisteita ympäri asuntoa. 237 00:13:27,401 --> 00:13:30,821 Voi luoja. Kuuntelehan tätä. Hän johti lapsena etsiväkerhoa. 238 00:13:31,822 --> 00:13:34,408 Mosbyn pojat selvittivät monia tärkeitä juttuja. 239 00:13:34,617 --> 00:13:38,287 Mosbyn pojat? Siis sinä ja sisaresi? 240 00:13:38,496 --> 00:13:40,456 Hoidimme hammasrautojen arvoituksen. 241 00:13:40,665 --> 00:13:42,917 Arvaan, että ne olivat roskiksessa. 242 00:13:43,918 --> 00:13:47,546 Miksi olet tuollainen? Tämä on vakava juttu. 243 00:13:47,713 --> 00:13:50,633 Tunnen Lilyn ja Marshallin. Merkit ovat näkyvissä. 244 00:13:51,425 --> 00:13:52,510 Esimerkiksi tämä. 245 00:13:52,677 --> 00:13:55,304 - Vesipullo? - Älkää koskeko todisteisiin. 246 00:13:55,513 --> 00:13:57,139 Suojelen sinua, kumppani. 247 00:13:57,890 --> 00:14:02,895 Ei se ole mikä tahansa pullo. Huomatkaa irronnut etiketti. 248 00:14:03,104 --> 00:14:06,816 Lily irrottaa aina etiketin tuntiessaan syyllisyyttä. 249 00:14:06,983 --> 00:14:11,404 Tämä ei ole vain irrotettu, vaan revitty. 250 00:14:11,570 --> 00:14:16,283 Voi hitsi. Hän on varmasti tehnyt jotain tosi pahaa. 251 00:14:16,450 --> 00:14:18,536 Marshall on ollut varmasti vihainen- 252 00:14:18,703 --> 00:14:23,207 -ja suuttuessaan Marshall syö. 253 00:14:29,797 --> 00:14:33,259 Kuten epäilinkin. Cherry Garciaa. 254 00:14:34,468 --> 00:14:37,054 Nestemäisyyden huomioon ottaen- 255 00:14:37,430 --> 00:14:41,767 - sanoisin riidan tapahtuneen klo 12.00 - 13.00. 256 00:14:42,560 --> 00:14:44,186 Tuo oli lattialla. 257 00:14:44,353 --> 00:14:48,524 Jos haluat selvittää asian, tarvitset vahvemman vatsan. 258 00:14:48,733 --> 00:14:50,192 Marshall seisoi tässä. 259 00:14:50,401 --> 00:14:53,571 Syöden ja huutaen. Huutaen ja syöden. 260 00:14:53,738 --> 00:14:55,865 Lily seisoi tässä. 261 00:14:56,824 --> 00:14:59,118 - Itkien. - Ted. 262 00:14:59,285 --> 00:15:02,788 Marshall yritti marssia ulos- 263 00:15:02,955 --> 00:15:06,542 - mutta Lily käytti epätoivoisia toimenpiteitä. 264 00:15:09,378 --> 00:15:11,005 Se saattaa tarkoittaa... 265 00:15:16,093 --> 00:15:19,805 - Sovintoseksiä? - Ei, sotku olisi pahempi. 266 00:15:19,972 --> 00:15:22,516 Marshall halusi, mutta oli liian äkäinen. 267 00:15:22,725 --> 00:15:24,852 Hänen piti päästä pois, minne tahansa. 268 00:15:25,019 --> 00:15:28,648 Hän valitsi oven. Hän löi sen kiinni takanaan. 269 00:15:28,856 --> 00:15:32,610 - Siksi tämä kuva on vinossa. - Hyvin huomattu, aloittelija. 270 00:15:32,818 --> 00:15:36,280 Vien tämän labraan. 271 00:15:37,490 --> 00:15:39,325 Nyt tarvitsemme vain motiivin. 272 00:15:39,533 --> 00:15:42,620 Miljoonan dollarin kysymys. Mistä he riitelivät? 273 00:15:42,828 --> 00:15:44,914 Tiedän mistä he riitelivät... 274 00:15:45,122 --> 00:15:47,750 On vain yksi mahdollinen johtopäätös. 275 00:15:47,917 --> 00:15:53,464 Lily ja Marshall riitelivät pähkinävoista. 276 00:15:53,631 --> 00:15:59,595 Lily jätti kannen auki ja Marshall räjähti. 277 00:16:00,554 --> 00:16:02,890 Minä tiedän syyn, eikä se ollut pähkinävoi. 278 00:16:03,099 --> 00:16:05,059 - Robin... - Arvostan apuasi. 279 00:16:05,226 --> 00:16:07,728 Mutta nimesi on syystä Robin, ei Batman. 280 00:16:07,895 --> 00:16:08,980 Vain.... 281 00:16:09,146 --> 00:16:12,274 He eivät saaneet asuntolainaa ja se on Lilyn syytä. 282 00:16:12,483 --> 00:16:14,193 - Robin... - Mitä? 283 00:16:14,402 --> 00:16:18,364 Joo. Hänellä on Mount... Rushmoren kokoiset velat. 284 00:16:18,572 --> 00:16:19,657 Hyvä yritys, Robin. 285 00:16:19,824 --> 00:16:21,242 Seuraavaksi Lily- 286 00:16:21,450 --> 00:16:24,829 - antoi Marshallin jäähdytellä tunteitaan pähkinävoin takia. 287 00:16:25,955 --> 00:16:31,252 Sitten hän soitti tälle pyytääkseen anteeksi, joten viimeinen puhelu on: 288 00:16:31,419 --> 00:16:34,380 Greenstein ja Lee, avioeroasianajajat. 289 00:16:35,923 --> 00:16:39,635 - Ei näin voi tapahtua. - Eivät he voi erota. 290 00:16:39,844 --> 00:16:41,554 Eivät Lily ja Marshall. Ei. 291 00:16:41,762 --> 00:16:44,015 - On ollut mukava tuntea. - Mitä tarkoitat? 292 00:16:44,181 --> 00:16:47,268 Marshall saa pitää teidät. Lily pitää minut. 293 00:16:47,476 --> 00:16:49,937 Jos he eroavat, voimme silti hengailla. 294 00:16:50,104 --> 00:16:52,398 Mekin hengailemme yhä. Ei se ole outoa. 295 00:16:52,565 --> 00:16:53,983 On se hieman outoa. 296 00:16:54,191 --> 00:16:56,652 Niin on. Se on outoa. 297 00:16:58,571 --> 00:17:02,074 Maailma tarvitsee Marshallin ja Lilyn yhdessä. 298 00:17:03,951 --> 00:17:07,288 En minä itke. Silmässäni on jotain. 299 00:17:08,831 --> 00:17:10,499 He tulevat takaisin. 300 00:17:11,876 --> 00:17:14,170 - Hei, kaverit. - Hei. 301 00:17:15,171 --> 00:17:16,547 Meillä on ilmoitus. 302 00:17:16,756 --> 00:17:20,384 Tiedän, se on kamala idea. Ette saa tehdä sitä. 303 00:17:21,552 --> 00:17:23,346 Katsokaa nyt minua. 304 00:17:25,681 --> 00:17:28,434 Katsoin viimeisen puhelun. Avioneroasianajajat? 305 00:17:28,643 --> 00:17:31,729 Minun pitää selittää. 306 00:17:31,896 --> 00:17:35,900 - Riitelimme pahasti. - Joo, tiedän. 307 00:17:36,108 --> 00:17:39,487 - Marshall ryntäsi ulos. - Menin baarin. 308 00:17:41,197 --> 00:17:43,032 Juotko yhä tuota? 309 00:17:43,240 --> 00:17:48,579 Maksoin sen. Ja ilmeisesti rahat ovat nyt tiukilla... 310 00:17:48,788 --> 00:17:51,082 Kuule, olen miettinyt. 311 00:17:51,248 --> 00:17:54,085 Tiedän, etten saa tehtyä tekemättömäksi- 312 00:17:54,251 --> 00:17:57,838 - mutta järjestin tapaamisen avioeroasianajajan kanssa. 313 00:17:58,047 --> 00:17:59,965 - Mitä, mitä? - Voi, ei, ei, ei. 314 00:18:00,132 --> 00:18:01,592 - Haluatko avioeron? - En! 315 00:18:01,801 --> 00:18:04,512 Vain paperilla, jotta voit ostaa asunnon- 316 00:18:04,679 --> 00:18:06,681 - ilman minun huonoja luottotietojani. 317 00:18:06,847 --> 00:18:09,392 Lily, yritätkö tappaa minut? 318 00:18:09,600 --> 00:18:12,436 Ei olisi pitänyt mainita avioeroasianajajaa. 319 00:18:12,603 --> 00:18:14,814 Ei olisi pitänyt. 320 00:18:16,440 --> 00:18:17,858 Rakastan sinua, Lily. 321 00:18:18,067 --> 00:18:22,154 Minäkin rakastan sinua. Haluan, että saamme unelmakotimme. 322 00:18:23,614 --> 00:18:26,701 En tiedä. Minusta tuntuu, että saamme sen näin. 323 00:18:27,493 --> 00:18:32,873 Marshall Eriksen, eroatko minusta? 324 00:18:33,958 --> 00:18:36,460 Tuo on kultaisin kuulemani avioeropyyntö. 325 00:18:36,669 --> 00:18:39,880 Suostutko? Et saa maata toisten naisten kanssa. 326 00:18:40,089 --> 00:18:43,926 Emme me eroa. Emme edes vain paperilla. 327 00:18:44,135 --> 00:18:46,887 Kun otin sinut vaimokseni, otin myös ongelmasi. 328 00:18:47,096 --> 00:18:50,224 Ne, joista tiesin ja ne, joista en tiennyt. 329 00:18:50,808 --> 00:18:54,395 Siitä avioliitossa on kyse. Selvitämme tämän yhdessä. 330 00:18:58,816 --> 00:19:00,735 Haluatteko vielä jotain? 331 00:19:02,820 --> 00:19:04,322 Ettekö te eroakaan? 332 00:19:04,780 --> 00:19:06,699 - Emme. - Saitte meidät pelästymään. 333 00:19:06,866 --> 00:19:08,701 Luojan kiitos. 334 00:19:08,909 --> 00:19:12,621 Jos eroaisitte, kuka olisi mäntti aviopari- 335 00:19:12,788 --> 00:19:16,375 - josta teen pilkkaa: "Otit vaimoksesi nti Oikean.” 336 00:19:16,542 --> 00:19:18,836 "Et vain tiennyt, että etunimi oli Aina." 337 00:19:19,003 --> 00:19:20,755 Loistojuttu. 338 00:19:22,965 --> 00:19:27,303 - Mikä teidän ilmoituksenne siis on? - Soitin asunnonvälittäjälle. 339 00:19:27,470 --> 00:19:30,389 Sanoimme, että taloudellisen tilanteemme takia- 340 00:19:30,556 --> 00:19:33,225 - emme osta sitä asuntoa. Aika ei ole oikea. 341 00:19:33,392 --> 00:19:35,144 Marshallin olisi pitänyt sanoa niin. 342 00:19:35,353 --> 00:19:37,813 Soitin asunnonvälittäjälle. 343 00:19:37,980 --> 00:19:40,524 - Ostimme kämpän. - Olemme asunnonomistajia. 344 00:19:40,733 --> 00:19:42,777 - Oletteko hulluja? - Oletteko kahjoja? 345 00:19:42,943 --> 00:19:44,528 Meidän olisi pitänyt sanoa niin. 346 00:19:44,737 --> 00:19:46,530 - Jee! - Onnea! 347 00:19:52,953 --> 00:19:56,290 - Tämä on jännittävää. - Niin. Tuolla se on. 348 00:19:56,499 --> 00:19:58,918 Uusi kotimme. 349 00:19:59,502 --> 00:20:02,588 - Mennäänkö? - Jo vain. 350 00:20:06,175 --> 00:20:09,345 - Mikä kamala haju. - Kylläpä lemuaa. 351 00:20:09,553 --> 00:20:12,932 Se on vain tehdas. Ei huolta, se suljetaan viikonlopuiksi. 352 00:20:13,140 --> 00:20:15,559 Mikä tehdas? Mitä tarkoitat? 353 00:20:15,768 --> 00:20:16,936 Ettekö te tiedä? 354 00:20:17,103 --> 00:20:20,272 Tuuli tuo tänne viemärinpuhdistamon hajut. 355 00:20:21,774 --> 00:20:24,860 Hetkinen. Mitä sinä sanoit? 356 00:20:25,903 --> 00:20:28,698 Että tuuli tuo tänne viemärinpuhdistamon hajut. 357 00:20:28,864 --> 00:20:30,700 Viemärinpuhdistamon hajut 358 00:20:32,702 --> 00:20:33,786 Viepuha 359 00:20:59,937 --> 00:21:02,023 [FINNISH]