1
00:00:01,679 --> 00:00:05,349
En ny, spirende romanse
er noe helt fantastisk.
2
00:00:05,516 --> 00:00:10,646
Man møter en person
som blir perfekt i ens øyne.
3
00:00:10,813 --> 00:00:15,484
De er feilfrie i ens øyne,
og man vil dele det med alle.
4
00:00:15,651 --> 00:00:19,864
Fikk hun deg til å jogge?
Du vil virkelig ligge med henne.
5
00:00:20,031 --> 00:00:23,117
Lily, hun kan alt om kunst.
6
00:00:23,284 --> 00:00:29,874
Marshall, hun tror på UFO-er. Sexy,
men ikke mer sexy enn deg, Robin.
7
00:00:30,041 --> 00:00:33,294
- Jeg liker henne allerede.
- Ikke mer sexy?
8
00:00:33,461 --> 00:00:38,341
Jeg ville finne ut om de likte Cathy
like godt som jeg gjorde.
9
00:00:38,507 --> 00:00:42,178
- Hva skal dere bestille?
- Jeg klarer ikke å bestemme meg.
10
00:00:42,345 --> 00:00:47,183
- Kylling eller lasagne?
- Lasagne! Bare ta lasagne!
11
00:00:47,350 --> 00:00:51,771
Dere har fått ny leilighet!
Hvor mange soverom er det?
12
00:00:51,937 --> 00:00:55,608
To! Den har to soverom!
13
00:00:56,859 --> 00:01:00,571
Ut med det.
Hva er galt med Cathy?
14
00:01:00,738 --> 00:01:05,159
- Tuller du? Hun har en...
- Merket du det ikke?
15
00:01:05,326 --> 00:01:10,414
Han ser det ikke.
Hvis vi sier noe, spolerer vi alt.
16
00:01:10,581 --> 00:01:16,379
- Vi må holde ham intetanende.
- Helt sant. Hun er flott.
17
00:01:16,545 --> 00:01:21,509
Behold henne - vekk fra oss.
18
00:01:35,523 --> 00:01:40,903
- Hvorfor liker ingen Cathy?
- Hun er et ork. Vi tar det siden.
19
00:01:41,070 --> 00:01:43,948
Jeg får snart vite
om jeg skal bli advokat.
20
00:01:44,115 --> 00:01:47,660
Den sommeren hadde Marshall
tatt juridikum.
21
00:01:47,827 --> 00:01:53,541
Studiene hans hadde
kulminert i en to dager lang prøve.
22
00:01:53,708 --> 00:01:56,752
Og... sett i gang.
23
00:01:59,171 --> 00:02:03,467
Presset var enormt. Hvert år
var det folk som brøt sammen.
24
00:02:03,634 --> 00:02:09,974
Nei! Nei! Nei... Nei!
25
00:02:12,768 --> 00:02:16,188
- Men Marshall holdt ut.
- Tida er ute.
26
00:02:24,655 --> 00:02:28,034
Tida er ute.
27
00:02:28,200 --> 00:02:31,871
- Tida er ute. Gi meg...
- Jeg vet det.
28
00:02:33,873 --> 00:02:40,254
Nå skulle resultatene blir vist på
Internett kl. 10. Klokka var 9.59.
29
00:02:40,421 --> 00:02:44,383
- Pokker. De er ikke oppe ennå!
- Det gikk sikkert bra.
30
00:02:44,550 --> 00:02:48,721
- Ja, hvor mange dumpet?
- Halvparten.
31
00:02:48,888 --> 00:02:54,185
Er det alt? Jeg mener, halvparten
består. Flott! Heia, Marshall!
32
00:02:54,352 --> 00:02:57,897
- Jeg skal vise deg noe.
- Nei!
33
00:02:58,064 --> 00:03:01,442
- Mine resultater! Min framtid!
- Du må se dette.
34
00:03:01,609 --> 00:03:07,573
- Hva kan være så viktig?
- En hund som bæsjer på en baby.
35
00:03:09,158 --> 00:03:13,496
Må jeg se det?
Hvorfor skulle jeg ville se det?
36
00:03:13,663 --> 00:03:19,835
På hvilken måte skulle synet
av noe så ekkelt berike livet mitt?
37
00:03:20,961 --> 00:03:24,382
Det er en hund
som bæsjer på en baby!
38
00:03:24,548 --> 00:03:28,511
- Forsvinn fra PC-en min.
- Søk på "cocker spaniel".
39
00:03:29,679 --> 00:03:33,933
Resultatene er inne.
"Oppgi passord."
40
00:03:34,100 --> 00:03:38,062
- Oppgi passordet!
- Jeg fikk det da jeg tok prøven.
41
00:03:38,229 --> 00:03:41,983
Det må være her et sted.
Her!
42
00:03:42,149 --> 00:03:46,028
"Seigmenn, Bamsemums,
Pepperkaker." En handleliste.
43
00:03:46,195 --> 00:03:51,158
- For en heks som bygger hus?
- Man tenker bedre med sukker.
44
00:03:51,325 --> 00:03:55,663
Det er det en 10-åring som er alene
hjemme en helg, ville kjøpt.
45
00:03:55,830 --> 00:04:01,168
- Hvem lar en 10-åring være alene?
- Var moren din så perfekt, da?
46
00:04:01,335 --> 00:04:06,382
- Jeg finner ikke passordet!
- Be dem sende et nytt.
47
00:04:06,549 --> 00:04:09,927
Jeg må vente til
resultatet kommer i posten.
48
00:04:10,094 --> 00:04:15,516
Det kan ta ukesvis! Postbudet hater
meg. Jeg spurte når hun skulle føde.
49
00:04:15,683 --> 00:04:19,729
- Var hun ikke gravid?
- Nei, det var han ikke.
50
00:04:19,895 --> 00:04:23,566
Resultatet kommer nok.
Ikke tenk på det.
51
00:04:26,861 --> 00:04:31,532
Hei, Brad. Gratulerer.
52
00:04:31,699 --> 00:04:35,536
Jeg vet ikke.
Jeg har mistet passordet.
53
00:04:35,703 --> 00:04:40,416
Veldig bra, Cara. Jeg vet ikke.
Jeg har mistet passordet.
54
00:04:40,583 --> 00:04:45,296
Jeg vet ikke hvordan det forsvant.
Sånt skjer!
55
00:04:46,547 --> 00:04:50,760
Og det sier du?
Du mister ting hele tida.
56
00:04:50,926 --> 00:04:56,098
Unnskyld. Det er nok sykepleierne
som stjeler medisinen, bestemor.
57
00:04:56,265 --> 00:04:58,517
Glad i deg også.
58
00:04:58,684 --> 00:05:02,229
Hvis jeg må vente i seks uker,
får jeg hjerteinfarkt.
59
00:05:02,396 --> 00:05:06,233
Du burde heller bekymre deg
over diabetes.
60
00:05:06,400 --> 00:05:09,654
Le du!
Dette påvirker framtiden min.
61
00:05:09,820 --> 00:05:13,199
Jeg burde ikke si dette.
62
00:05:13,366 --> 00:05:17,286
Absolutt ikke.
Men jeg kan hjelpe deg.
63
00:05:17,453 --> 00:05:21,499
- Hvordan da?
- Jeg kjenner en type på jobben.
64
00:05:21,666 --> 00:05:25,002
Han har programmer som kan
trenge seg gjennom brannmurer-
65
00:05:25,169 --> 00:05:29,423
- og hente ut passord.
Jeg kan komme inn på alle PC-er.
66
00:05:29,590 --> 00:05:35,221
Skal vi ordne et hemmelig møte
i et mørkt parkeringshus?
67
00:05:35,388 --> 00:05:39,600
- Kan vi det? Jeg har en frakk!
- Ikke vær dum!
68
00:05:44,105 --> 00:05:50,403
Jeg har snakket med Cathy.
Dere har rett. Jeg hører det nå.
69
00:05:50,569 --> 00:05:54,782
Ser det nå? Lukter det?
70
00:05:54,949 --> 00:06:00,746
Jeg gikk fra bordet i to minutter.
Hva kan hun ha rukket å gjøre?
71
00:06:00,913 --> 00:06:03,791
Jeg er straks tilbake.
72
00:06:03,958 --> 00:06:07,086
En gang på skolen, som en spøk, -
73
00:06:07,253 --> 00:06:14,510
- sa jeg at engelsklæreren hadde hatt
sex med meg. Han sitter inne ennå.
74
00:06:14,677 --> 00:06:17,388
Eller kanskje..?
Jeg er straks tilbake.
75
00:06:19,765 --> 00:06:22,893
- Jeg jobber for Dyrebeskyttelsen.
- Så hyggelig!
76
00:06:23,060 --> 00:06:28,899
Man får et kikk av å ta livet av
en hundevalp som ingen vil ha.
77
00:06:29,066 --> 00:06:32,528
Jeg lager armbånd
av halsbåndene.
78
00:06:32,695 --> 00:06:36,449
Eller..?
Jeg er straks tilbake.
79
00:06:36,615 --> 00:06:40,202
Han skal sikkert til pissoaret.
80
00:06:40,369 --> 00:06:44,915
Jeg husker da jeg hadde penis.
81
00:06:45,082 --> 00:06:49,712
Hun gjorde ingenting da du var borte.
Det er måten hun er på.
82
00:06:49,879 --> 00:06:56,510
- Hvorfor ser ikke jeg det dere ser?
- Vi vil ikke ligge med henne.
83
00:06:56,677 --> 00:07:01,932
Du kjører jeg-vil-ha-sex-lastebilen,
og den har en blindsone.
84
00:07:02,099 --> 00:07:05,686
- Det er latterlig.
- Jaså?
85
00:07:05,853 --> 00:07:12,193
Jeg skal fortelle om en ung dame
som jeg ville ha sex med. Lucilia.
86
00:07:12,360 --> 00:07:18,949
På en hvit sandstrand i Rio
elsket vi 10 timer i strekk.
87
00:07:19,116 --> 00:07:21,911
Da vi var ferdige, klappet hun.
88
00:07:22,078 --> 00:07:28,250
Hun sa at jeg var mye bedre
enn den beste elskeren i verden.
89
00:07:28,417 --> 00:07:32,380
Jeg hadde gjenopprettet
hennes tro på Gud.
90
00:07:34,090 --> 00:07:38,094
- Hva har det med å gjøre Cathy?
- Hvem er Cathy?
91
00:07:38,260 --> 00:07:44,141
- Fortell hva som er galt!
- Vil du vite det?
92
00:07:44,308 --> 00:07:49,105
Vil du ødelegge den vakre illusjonen
du har skapt? Greit.
93
00:07:49,271 --> 00:07:54,276
Cathy snakker... i ett kjør.
94
00:07:55,778 --> 00:07:59,198
- Kom igjen. Det er ikke sant.
- Ted...
95
00:07:59,365 --> 00:08:03,452
Tenk på middagen vi var på.
96
00:08:03,619 --> 00:08:06,872
- Og det gjorde jeg.
- Hva vil alle ha?
97
00:08:07,039 --> 00:08:11,127
Jeg klarer ikke bestemme meg.
Kylling eller lasagne?
98
00:08:11,293 --> 00:08:14,755
Jeg liker begge to. Og svin!
99
00:08:14,922 --> 00:08:18,301
Ikke alle spiser svinekjøtt.
De har kanskje sett Babe.
100
00:08:18,467 --> 00:08:21,554
Den var kul. En pratende gris.
101
00:08:21,721 --> 00:08:25,016
Hvis det hadde vært
navnet på et studenthjem...
102
00:08:25,182 --> 00:08:28,269
Jeg kalte ham Doktor Seuss.
103
00:08:28,436 --> 00:08:32,481
- Loraks er et artig ord.
- Lasagne! Bare ta lasagne!
104
00:08:32,648 --> 00:08:36,694
Dere har fått ny leilighet!
Hvor mange soverom er det?
105
00:08:36,861 --> 00:08:40,031
Jeg skulle gjerne
hatt et ekstra soverom.
106
00:08:40,197 --> 00:08:43,492
Dere burde skaffe en sovesofa.
Eller en futon.
107
00:08:43,659 --> 00:08:47,455
Hva med en skapseng?
Hvem oppfant skapsengen?
108
00:08:47,621 --> 00:08:53,294
Herregud, husker dere den der
soveromsfarsen? Den var gøyal.
109
00:08:53,461 --> 00:08:59,133
Det tok en halvtime før jeg innså
at han ikke var på telefonen!
110
00:08:59,300 --> 00:09:04,055
- To! Vi har to soverom!
- Liker dere cannoli?
111
00:09:04,221 --> 00:09:09,018
Jeg vet om et sted i South Bronx,
de har byens beste cannoli.
112
00:09:10,686 --> 00:09:14,190
Plutselig brast illusjonen.
113
00:09:14,357 --> 00:09:17,610
Hun tier aldri stille, gjør hun vel?
114
00:09:17,777 --> 00:09:20,821
Hun stoppet ikke engang opp
for å svelge maten.
115
00:09:20,988 --> 00:09:26,118
Jeg var redd hun skulle bli kvalt.
Til å begynne med...
116
00:09:29,914 --> 00:09:35,878
Jenta jeg datet holdt
aldri kjeft. Kan dere tenke dere?
117
00:09:36,045 --> 00:09:40,049
Jeg er så glad for at jeg bor her,
for når man går ut...
118
00:09:40,216 --> 00:09:43,052
Har du en wok? For det...
119
00:09:44,845 --> 00:09:47,723
Ja, høsten er fantastisk. I dag...
120
00:09:47,890 --> 00:09:51,352
Herregud.
Du er verdens søteste!
121
00:09:51,519 --> 00:09:55,189
...der de har klær
for både menn og kvinner.
122
00:09:55,356 --> 00:09:59,068
Vi kan handle samtidig
og ofte kan parene...
123
00:09:59,235 --> 00:10:02,863
Hvorfor løper du så fort?
124
00:10:03,030 --> 00:10:06,617
Takk, kamerat.
Du og dine små venner.
125
00:10:06,784 --> 00:10:10,371
Dere må si det.
Dere må gi etter for gnålinga mi.
126
00:10:10,538 --> 00:10:13,582
- Du ville vite det.
- Jeg ville ikke vite.
127
00:10:13,749 --> 00:10:17,586
- Du sa at du ville vite!
- Men jeg ville ikke!
128
00:10:17,753 --> 00:10:24,218
Du kjenner meg og burde forstått
at jeg ikke ville vite. Skjønner du?
129
00:10:24,385 --> 00:10:30,766
Unnskyld at vi sa noe. Det er rart
at hun ikke sa det selv.
130
00:10:30,933 --> 00:10:37,898
Du kunne latt meg nyte det litt
til. Hun er omtenksom, elsker dyr...
131
00:10:38,065 --> 00:10:42,737
Vil du gi henne en lærepenge?
Kjøp en papegøye.
132
00:10:42,903 --> 00:10:45,156
Unnskyld!
133
00:10:45,323 --> 00:10:50,745
Det hører til i et parforhold.
Man blir vant til slutt.
134
00:10:50,911 --> 00:10:54,874
Du har vel rett. Du er sikkert
vant til at Lily smatter så høyt.
135
00:10:57,293 --> 00:11:00,713
- Lily smatter ikke høyt.
- Du...
136
00:11:00,880 --> 00:11:04,634
Hvorfor tror du
jeg kaller henne Chewbacca?
137
00:11:04,800 --> 00:11:11,182
Fordi hun er lojal, har blanke belter
og jeg ligner en ung Harrison Ford.
138
00:11:11,349 --> 00:11:13,434
Tenk på det.
139
00:11:40,252 --> 00:11:44,340
Dette er det slemmeste
du noen gang har gjort mot meg.
140
00:11:44,507 --> 00:11:48,844
Da vi åt spareribs,
hørtes det som Jurassic Park.
141
00:11:50,846 --> 00:11:54,934
- Det spiller ingen rolle.
- Men det gjorde det.
142
00:12:14,537 --> 00:12:19,458
Hva mer er det i frokostblandingen
bortsett fra tørre kvister og stein?
143
00:12:19,625 --> 00:12:24,380
- Hva skal det bety?
- Lily, jeg elsker deg, men...
144
00:12:24,547 --> 00:12:28,843
- når du spiser høres det ut som
gipsskruer i en avfallskvern.
145
00:12:29,010 --> 00:12:32,805
Vi har vært sammen i ti år.
Hvorfor sier du det først nå?
146
00:12:32,972 --> 00:12:38,102
- Jeg har ikke merket det før...
- Før hva?
147
00:12:38,269 --> 00:12:44,442
Tenk at Ted påstår at
jeg tygger høyt.
148
00:12:44,608 --> 00:12:47,945
Ja, han er ikke riktig rett.
149
00:12:49,405 --> 00:12:54,660
- Kanskje det holder nå?
- Herregud. Tygger jeg så høyt?
150
00:12:54,827 --> 00:13:01,125
Nei da... Men siden du selv har
påpekt det, -
151
00:13:01,292 --> 00:13:07,757
- så høres det litt ut om noen putter
spiker i en blyantspisser.
152
00:13:07,923 --> 00:13:14,555
Det er Teds feil. Liksom han er
så perfekt. Bedreviteren selv.
153
00:13:14,722 --> 00:13:20,645
Dere var sammen i et år. Merket du
ikke at han alltid retter på folk?
154
00:13:22,980 --> 00:13:28,653
- Kan jeg få en Kleenex?
- Det heter faktisk ansiktsserviett.
155
00:13:30,571 --> 00:13:35,660
- Skal Frankenstein drepe jenta?
- Dr. Frankenstein er ikke med her.
156
00:13:35,826 --> 00:13:38,496
Det er Frankensteins monster.
157
00:13:40,915 --> 00:13:45,294
- Det var bokstavelig talt utrolig.
- Billedlig talt.
158
00:13:48,089 --> 00:13:53,761
- Jøss. Du har rett. Så irriterende.
- Ikke sant?
159
00:13:53,928 --> 00:13:56,764
Har du kjøpt kjeks på Jernia?
160
00:14:04,522 --> 00:14:07,566
Liker du popkorn?
Jeg kaster alt som er sprøtt.
161
00:14:07,733 --> 00:14:13,447
- Er rullegardinene dratt ned?
- Jeg vet ikke.
162
00:14:13,614 --> 00:14:17,284
- Ja, de er dratt ned.
- Kan hende jeg blir forfulgt.
163
00:14:17,451 --> 00:14:20,454
Lås dørene.
Hold deg unna vinduene.
164
00:14:20,621 --> 00:14:25,710
- Er det noen grunn til dette?
- Vi skal få vite om du er advokat.
165
00:14:25,876 --> 00:14:31,007
Å bruke dette programmet
er et brudd på Patriot Act, -
166
00:14:31,173 --> 00:14:37,346
- SDI og den nasjonale enheten som i
1948 som opprettet CIA.
167
00:14:37,513 --> 00:14:41,976
Jeg håper at du bestod,
for hvis vi bruker programmet, -
168
00:14:42,143 --> 00:14:48,649
- vil nattvakten, hvis fingeravtrykk
er på PC-en, trenge en advokat.
169
00:14:48,816 --> 00:14:54,030
- Vil du virkelig gjøre dette?
- Jeg må få vite. Ja.
170
00:14:54,196 --> 00:14:59,118
Bra. Først går vi til
Justisdepartementets hjemmeside.
171
00:14:59,285 --> 00:15:03,956
Vi deaktiverer brannmuren og lar
den rekursive algoritmen jobbe.
172
00:15:04,123 --> 00:15:09,420
Og mens programmet visker
seg selv ut uten noen spor...
173
00:15:09,587 --> 00:15:13,382
- Er du klar for din framtid?
- Ja.
174
00:15:21,641 --> 00:15:26,896
- En hund som bæsjer på en baby!
- Er det ikke kult?
175
00:15:27,063 --> 00:15:30,733
Gjorde du alt dette så jeg
skulle se på den dumme videoen?
176
00:15:30,900 --> 00:15:36,197
Det var mitt livs viktigste prøve.
Jeg er vanvittig stresset og...
177
00:15:37,657 --> 00:15:40,785
Ok, den er faktisk ganske kul.
178
00:15:40,951 --> 00:15:43,829
Ted, se på dette.
179
00:15:43,996 --> 00:15:47,166
Jeg må...
180
00:15:48,751 --> 00:15:52,880
Hun ringer når hun skjønner at
jeg har lagt på. Om ca. 45 minutter.
181
00:15:53,047 --> 00:15:56,467
- Hei.
- Vil dere ha en drink?
182
00:15:56,634 --> 00:15:59,845
- Nei, bare vann.
- Det er en drink.
183
00:16:00,012 --> 00:16:02,890
Jaså, drikker man det, professor?
184
00:16:03,057 --> 00:16:07,436
Jeg hadde tenkt å
absorbere det med huden.
185
00:16:07,603 --> 00:16:10,856
Du kan også
helle ut det på toppen din.
186
00:16:11,023 --> 00:16:17,363
- Hva er i veien?
- Du retter alltid på folk.
187
00:16:17,530 --> 00:16:22,618
Jeg har aldri lagt merke til det.
Nå gjør det meg gal.
188
00:16:22,785 --> 00:16:27,707
Det er ikke verre enn at du bruker
"bokstavelig talt" i hver setning.
189
00:16:27,873 --> 00:16:34,088
- Har man ikke ordforråd i Canada?
- Bokstavelig talt ikke.
190
00:16:34,255 --> 00:16:40,344
Ti stille, Marshall. Det er ingenting
imot at du alltid synger.
191
00:16:40,511 --> 00:16:45,933
Jeg bruker avsenderetiketter
fra en veldedig organisasjon
192
00:16:46,100 --> 00:16:50,646
Som jeg ikke har gitt noen penger
193
00:16:50,813 --> 00:16:55,526
Nå skriver jeg ut en sjekk
fordi jeg har skyldfølelse
194
00:16:55,693 --> 00:16:58,779
Frelsesarmeen er ikke fair
195
00:17:02,533 --> 00:17:05,745
Jeg skal ned i kjelleren i dag
196
00:17:05,911 --> 00:17:09,623
Med klesvasken og en myntrull
197
00:17:12,793 --> 00:17:17,340
Men jeg kom opp igjen
fordi jeg glemte vaskemiddelet
198
00:17:20,217 --> 00:17:23,971
- Du kan ikke rime.
- Kom igjen!
199
00:17:24,138 --> 00:17:30,353
- Du da: Barney! Du...
- Interessant!
200
00:17:30,519 --> 00:17:36,108
- Alle har uvaner unntatt jeg.
- Jeg har det.
201
00:17:36,275 --> 00:17:41,113
Du snakker iblant med et merkelig,
høyt tonefall.
202
00:17:41,280 --> 00:17:46,494
Og du siterer alltid ordtak.
203
00:17:46,661 --> 00:17:52,792
Noen ganger går du i deg selv
og enser ikke det vi snakker om.
204
00:17:52,958 --> 00:17:56,045
At det var..?
205
00:17:56,212 --> 00:17:59,632
Dere kommer ikke på noe,
for jeg er den beste!
206
00:17:59,799 --> 00:18:04,512
- Tre ting på en gang.
- "Den beste" er ikke et ordspråk.
207
00:18:04,679 --> 00:18:09,266
Jeg vil bokstavelig talt slite
hodet av deg!
208
00:18:09,433 --> 00:18:15,022
Jeg mener bokstavelig talt
"bokstavelig". Bokstavelig talt!
209
00:18:15,189 --> 00:18:18,275
Herregud, hva spiser du, Lily? Grus?
210
00:18:18,442 --> 00:18:23,280
- Mansjettknapper i støvsugeren.
- Hvorfor synger du ikke om det?
211
00:18:23,447 --> 00:18:30,413
- Jeg synger ikke om alt.
- Nei, iblant synger du bare svada.
212
00:18:30,579 --> 00:18:37,670
Man får dem på hjernen! Eplehage,
banankattedans. 8-6-6-3!
213
00:18:37,837 --> 00:18:42,800
Vi kan den, for du sang den
i tre timer! Hva i pokker er det?
214
00:18:44,468 --> 00:18:49,807
Det er passordet mitt.
E-H-B-K-D-8-6-6-3.
215
00:18:55,479 --> 00:18:58,899
- Flott!
- En annen side heter "Nødig".
216
00:18:59,066 --> 00:19:02,570
- Hunden blir...
- Vi kan tenke oss til det.
217
00:19:07,450 --> 00:19:11,078
- Jeg er advokat.
- Herregud!
218
00:19:11,245 --> 00:19:14,832
Da sluttet vi krangle
og feiret Marshalls suksess.
219
00:19:14,999 --> 00:19:18,294
Når noens uvaner blir påpekt,
merker man dem.
220
00:19:18,461 --> 00:19:23,924
Nå er jeg advokat
fordi jeg besto prøven.
221
00:19:24,091 --> 00:19:27,928
Er du bokstavelig talt
i syvende himmel nå?
222
00:19:28,095 --> 00:19:31,015
Du trenger aldri ta prøven igjen!
223
00:19:31,182 --> 00:19:37,146
Hvis han vil bytte stat, så...
Men New York!
224
00:19:37,313 --> 00:19:41,275
- Kjør på!
- Ja!
225
00:19:41,442 --> 00:19:46,072
Hvis man bryr seg nok om dem,
glemmer man de dårlige vanene.
226
00:19:48,824 --> 00:19:52,078
Tre år senere møtte jeg Cathy.
Hun hadde det fint.
227
00:19:52,244 --> 00:19:57,500
Ted! Lenge siden sist!
Var det tre år siden... nei fire!
228
00:19:57,667 --> 00:20:02,296
Tre år, for jeg var blond, men ble
mørk igjen for det var for bedre.
229
00:20:02,463 --> 00:20:06,634
Jeg er så uhøflig. Dette er
min forlovede. Jeg er forlovet.
230
00:20:06,801 --> 00:20:11,263
Ted, dette er Daniel.
Daniel. Ted.
231
00:20:13,474 --> 00:20:17,520
Flott! Hyggelig.
232
00:20:17,687 --> 00:20:20,940
- Dere er perfekt for hverandre.
- Det vet jeg.
233
00:20:21,107 --> 00:20:23,859
Det var kjærlighet ved første blikk.
234
00:20:24,026 --> 00:20:27,405
Vi kan gå på dobbeldate
og spise lunsj sammen.
235
00:20:27,571 --> 00:20:30,491
- Selvsagt snakker hun mye?
- Liker dere brød?
236
00:20:30,658 --> 00:20:33,995
Men de er litt rundere...
Med jordbærsyltetøy!
237
00:20:45,256 --> 00:20:49,427
Tekst: Vibeke Simensen
www.sdimediagroup.com