1 00:00:01,679 --> 00:00:05,349 En ny, spirende romanse er noe helt fantastisk. 2 00:00:05,516 --> 00:00:10,646 Man møter en person som blir perfekt i ens øyne. 3 00:00:10,813 --> 00:00:15,484 De er feilfrie i ens øyne, og man vil dele det med alle. 4 00:00:15,651 --> 00:00:19,864 Fikk hun deg til å jogge? Du vil virkelig ligge med henne. 5 00:00:20,031 --> 00:00:23,117 Lily, hun kan alt om kunst. 6 00:00:23,284 --> 00:00:29,874 Marshall, hun tror på UFO-er. Sexy, men ikke mer sexy enn deg, Robin. 7 00:00:30,041 --> 00:00:33,294 - Jeg liker henne allerede. - Ikke mer sexy? 8 00:00:33,461 --> 00:00:38,341 Jeg ville finne ut om de likte Cathy like godt som jeg gjorde. 9 00:00:38,507 --> 00:00:42,178 - Hva skal dere bestille? - Jeg klarer ikke å bestemme meg. 10 00:00:42,345 --> 00:00:47,183 - Kylling eller lasagne? - Lasagne! Bare ta lasagne! 11 00:00:47,350 --> 00:00:51,771 Dere har fått ny leilighet! Hvor mange soverom er det? 12 00:00:51,937 --> 00:00:55,608 To! Den har to soverom! 13 00:00:56,859 --> 00:01:00,571 Ut med det. Hva er galt med Cathy? 14 00:01:00,738 --> 00:01:05,159 - Tuller du? Hun har en... - Merket du det ikke? 15 00:01:05,326 --> 00:01:10,414 Han ser det ikke. Hvis vi sier noe, spolerer vi alt. 16 00:01:10,581 --> 00:01:16,379 - Vi må holde ham intetanende. - Helt sant. Hun er flott. 17 00:01:16,545 --> 00:01:21,509 Behold henne - vekk fra oss. 18 00:01:35,523 --> 00:01:40,903 - Hvorfor liker ingen Cathy? - Hun er et ork. Vi tar det siden. 19 00:01:41,070 --> 00:01:43,948 Jeg får snart vite om jeg skal bli advokat. 20 00:01:44,115 --> 00:01:47,660 Den sommeren hadde Marshall tatt juridikum. 21 00:01:47,827 --> 00:01:53,541 Studiene hans hadde kulminert i en to dager lang prøve. 22 00:01:53,708 --> 00:01:56,752 Og... sett i gang. 23 00:01:59,171 --> 00:02:03,467 Presset var enormt. Hvert år var det folk som brøt sammen. 24 00:02:03,634 --> 00:02:09,974 Nei! Nei! Nei... Nei! 25 00:02:12,768 --> 00:02:16,188 - Men Marshall holdt ut. - Tida er ute. 26 00:02:24,655 --> 00:02:28,034 Tida er ute. 27 00:02:28,200 --> 00:02:31,871 - Tida er ute. Gi meg... - Jeg vet det. 28 00:02:33,873 --> 00:02:40,254 Nå skulle resultatene blir vist på Internett kl. 10. Klokka var 9.59. 29 00:02:40,421 --> 00:02:44,383 - Pokker. De er ikke oppe ennå! - Det gikk sikkert bra. 30 00:02:44,550 --> 00:02:48,721 - Ja, hvor mange dumpet? - Halvparten. 31 00:02:48,888 --> 00:02:54,185 Er det alt? Jeg mener, halvparten består. Flott! Heia, Marshall! 32 00:02:54,352 --> 00:02:57,897 - Jeg skal vise deg noe. - Nei! 33 00:02:58,064 --> 00:03:01,442 - Mine resultater! Min framtid! - Du må se dette. 34 00:03:01,609 --> 00:03:07,573 - Hva kan være så viktig? - En hund som bæsjer på en baby. 35 00:03:09,158 --> 00:03:13,496 Må jeg se det? Hvorfor skulle jeg ville se det? 36 00:03:13,663 --> 00:03:19,835 På hvilken måte skulle synet av noe så ekkelt berike livet mitt? 37 00:03:20,961 --> 00:03:24,382 Det er en hund som bæsjer på en baby! 38 00:03:24,548 --> 00:03:28,511 - Forsvinn fra PC-en min. - Søk på "cocker spaniel". 39 00:03:29,679 --> 00:03:33,933 Resultatene er inne. "Oppgi passord." 40 00:03:34,100 --> 00:03:38,062 - Oppgi passordet! - Jeg fikk det da jeg tok prøven. 41 00:03:38,229 --> 00:03:41,983 Det må være her et sted. Her! 42 00:03:42,149 --> 00:03:46,028 "Seigmenn, Bamsemums, Pepperkaker." En handleliste. 43 00:03:46,195 --> 00:03:51,158 - For en heks som bygger hus? - Man tenker bedre med sukker. 44 00:03:51,325 --> 00:03:55,663 Det er det en 10-åring som er alene hjemme en helg, ville kjøpt. 45 00:03:55,830 --> 00:04:01,168 - Hvem lar en 10-åring være alene? - Var moren din så perfekt, da? 46 00:04:01,335 --> 00:04:06,382 - Jeg finner ikke passordet! - Be dem sende et nytt. 47 00:04:06,549 --> 00:04:09,927 Jeg må vente til resultatet kommer i posten. 48 00:04:10,094 --> 00:04:15,516 Det kan ta ukesvis! Postbudet hater meg. Jeg spurte når hun skulle føde. 49 00:04:15,683 --> 00:04:19,729 - Var hun ikke gravid? - Nei, det var han ikke. 50 00:04:19,895 --> 00:04:23,566 Resultatet kommer nok. Ikke tenk på det. 51 00:04:26,861 --> 00:04:31,532 Hei, Brad. Gratulerer. 52 00:04:31,699 --> 00:04:35,536 Jeg vet ikke. Jeg har mistet passordet. 53 00:04:35,703 --> 00:04:40,416 Veldig bra, Cara. Jeg vet ikke. Jeg har mistet passordet. 54 00:04:40,583 --> 00:04:45,296 Jeg vet ikke hvordan det forsvant. Sånt skjer! 55 00:04:46,547 --> 00:04:50,760 Og det sier du? Du mister ting hele tida. 56 00:04:50,926 --> 00:04:56,098 Unnskyld. Det er nok sykepleierne som stjeler medisinen, bestemor. 57 00:04:56,265 --> 00:04:58,517 Glad i deg også. 58 00:04:58,684 --> 00:05:02,229 Hvis jeg må vente i seks uker, får jeg hjerteinfarkt. 59 00:05:02,396 --> 00:05:06,233 Du burde heller bekymre deg over diabetes. 60 00:05:06,400 --> 00:05:09,654 Le du! Dette påvirker framtiden min. 61 00:05:09,820 --> 00:05:13,199 Jeg burde ikke si dette. 62 00:05:13,366 --> 00:05:17,286 Absolutt ikke. Men jeg kan hjelpe deg. 63 00:05:17,453 --> 00:05:21,499 - Hvordan da? - Jeg kjenner en type på jobben. 64 00:05:21,666 --> 00:05:25,002 Han har programmer som kan trenge seg gjennom brannmurer- 65 00:05:25,169 --> 00:05:29,423 - og hente ut passord. Jeg kan komme inn på alle PC-er. 66 00:05:29,590 --> 00:05:35,221 Skal vi ordne et hemmelig møte i et mørkt parkeringshus? 67 00:05:35,388 --> 00:05:39,600 - Kan vi det? Jeg har en frakk! - Ikke vær dum! 68 00:05:44,105 --> 00:05:50,403 Jeg har snakket med Cathy. Dere har rett. Jeg hører det nå. 69 00:05:50,569 --> 00:05:54,782 Ser det nå? Lukter det? 70 00:05:54,949 --> 00:06:00,746 Jeg gikk fra bordet i to minutter. Hva kan hun ha rukket å gjøre? 71 00:06:00,913 --> 00:06:03,791 Jeg er straks tilbake. 72 00:06:03,958 --> 00:06:07,086 En gang på skolen, som en spøk, - 73 00:06:07,253 --> 00:06:14,510 - sa jeg at engelsklæreren hadde hatt sex med meg. Han sitter inne ennå. 74 00:06:14,677 --> 00:06:17,388 Eller kanskje..? Jeg er straks tilbake. 75 00:06:19,765 --> 00:06:22,893 - Jeg jobber for Dyrebeskyttelsen. - Så hyggelig! 76 00:06:23,060 --> 00:06:28,899 Man får et kikk av å ta livet av en hundevalp som ingen vil ha. 77 00:06:29,066 --> 00:06:32,528 Jeg lager armbånd av halsbåndene. 78 00:06:32,695 --> 00:06:36,449 Eller..? Jeg er straks tilbake. 79 00:06:36,615 --> 00:06:40,202 Han skal sikkert til pissoaret. 80 00:06:40,369 --> 00:06:44,915 Jeg husker da jeg hadde penis. 81 00:06:45,082 --> 00:06:49,712 Hun gjorde ingenting da du var borte. Det er måten hun er på. 82 00:06:49,879 --> 00:06:56,510 - Hvorfor ser ikke jeg det dere ser? - Vi vil ikke ligge med henne. 83 00:06:56,677 --> 00:07:01,932 Du kjører jeg-vil-ha-sex-lastebilen, og den har en blindsone. 84 00:07:02,099 --> 00:07:05,686 - Det er latterlig. - Jaså? 85 00:07:05,853 --> 00:07:12,193 Jeg skal fortelle om en ung dame som jeg ville ha sex med. Lucilia. 86 00:07:12,360 --> 00:07:18,949 På en hvit sandstrand i Rio elsket vi 10 timer i strekk. 87 00:07:19,116 --> 00:07:21,911 Da vi var ferdige, klappet hun. 88 00:07:22,078 --> 00:07:28,250 Hun sa at jeg var mye bedre enn den beste elskeren i verden. 89 00:07:28,417 --> 00:07:32,380 Jeg hadde gjenopprettet hennes tro på Gud. 90 00:07:34,090 --> 00:07:38,094 - Hva har det med å gjøre Cathy? - Hvem er Cathy? 91 00:07:38,260 --> 00:07:44,141 - Fortell hva som er galt! - Vil du vite det? 92 00:07:44,308 --> 00:07:49,105 Vil du ødelegge den vakre illusjonen du har skapt? Greit. 93 00:07:49,271 --> 00:07:54,276 Cathy snakker... i ett kjør. 94 00:07:55,778 --> 00:07:59,198 - Kom igjen. Det er ikke sant. - Ted... 95 00:07:59,365 --> 00:08:03,452 Tenk på middagen vi var på. 96 00:08:03,619 --> 00:08:06,872 - Og det gjorde jeg. - Hva vil alle ha? 97 00:08:07,039 --> 00:08:11,127 Jeg klarer ikke bestemme meg. Kylling eller lasagne? 98 00:08:11,293 --> 00:08:14,755 Jeg liker begge to. Og svin! 99 00:08:14,922 --> 00:08:18,301 Ikke alle spiser svinekjøtt. De har kanskje sett Babe. 100 00:08:18,467 --> 00:08:21,554 Den var kul. En pratende gris. 101 00:08:21,721 --> 00:08:25,016 Hvis det hadde vært navnet på et studenthjem... 102 00:08:25,182 --> 00:08:28,269 Jeg kalte ham Doktor Seuss. 103 00:08:28,436 --> 00:08:32,481 - Loraks er et artig ord. - Lasagne! Bare ta lasagne! 104 00:08:32,648 --> 00:08:36,694 Dere har fått ny leilighet! Hvor mange soverom er det? 105 00:08:36,861 --> 00:08:40,031 Jeg skulle gjerne hatt et ekstra soverom. 106 00:08:40,197 --> 00:08:43,492 Dere burde skaffe en sovesofa. Eller en futon. 107 00:08:43,659 --> 00:08:47,455 Hva med en skapseng? Hvem oppfant skapsengen? 108 00:08:47,621 --> 00:08:53,294 Herregud, husker dere den der soveromsfarsen? Den var gøyal. 109 00:08:53,461 --> 00:08:59,133 Det tok en halvtime før jeg innså at han ikke var på telefonen! 110 00:08:59,300 --> 00:09:04,055 - To! Vi har to soverom! - Liker dere cannoli? 111 00:09:04,221 --> 00:09:09,018 Jeg vet om et sted i South Bronx, de har byens beste cannoli. 112 00:09:10,686 --> 00:09:14,190 Plutselig brast illusjonen. 113 00:09:14,357 --> 00:09:17,610 Hun tier aldri stille, gjør hun vel? 114 00:09:17,777 --> 00:09:20,821 Hun stoppet ikke engang opp for å svelge maten. 115 00:09:20,988 --> 00:09:26,118 Jeg var redd hun skulle bli kvalt. Til å begynne med... 116 00:09:29,914 --> 00:09:35,878 Jenta jeg datet holdt aldri kjeft. Kan dere tenke dere? 117 00:09:36,045 --> 00:09:40,049 Jeg er så glad for at jeg bor her, for når man går ut... 118 00:09:40,216 --> 00:09:43,052 Har du en wok? For det... 119 00:09:44,845 --> 00:09:47,723 Ja, høsten er fantastisk. I dag... 120 00:09:47,890 --> 00:09:51,352 Herregud. Du er verdens søteste! 121 00:09:51,519 --> 00:09:55,189 ...der de har klær for både menn og kvinner. 122 00:09:55,356 --> 00:09:59,068 Vi kan handle samtidig og ofte kan parene... 123 00:09:59,235 --> 00:10:02,863 Hvorfor løper du så fort? 124 00:10:03,030 --> 00:10:06,617 Takk, kamerat. Du og dine små venner. 125 00:10:06,784 --> 00:10:10,371 Dere må si det. Dere må gi etter for gnålinga mi. 126 00:10:10,538 --> 00:10:13,582 - Du ville vite det. - Jeg ville ikke vite. 127 00:10:13,749 --> 00:10:17,586 - Du sa at du ville vite! - Men jeg ville ikke! 128 00:10:17,753 --> 00:10:24,218 Du kjenner meg og burde forstått at jeg ikke ville vite. Skjønner du? 129 00:10:24,385 --> 00:10:30,766 Unnskyld at vi sa noe. Det er rart at hun ikke sa det selv. 130 00:10:30,933 --> 00:10:37,898 Du kunne latt meg nyte det litt til. Hun er omtenksom, elsker dyr... 131 00:10:38,065 --> 00:10:42,737 Vil du gi henne en lærepenge? Kjøp en papegøye. 132 00:10:42,903 --> 00:10:45,156 Unnskyld! 133 00:10:45,323 --> 00:10:50,745 Det hører til i et parforhold. Man blir vant til slutt. 134 00:10:50,911 --> 00:10:54,874 Du har vel rett. Du er sikkert vant til at Lily smatter så høyt. 135 00:10:57,293 --> 00:11:00,713 - Lily smatter ikke høyt. - Du... 136 00:11:00,880 --> 00:11:04,634 Hvorfor tror du jeg kaller henne Chewbacca? 137 00:11:04,800 --> 00:11:11,182 Fordi hun er lojal, har blanke belter og jeg ligner en ung Harrison Ford. 138 00:11:11,349 --> 00:11:13,434 Tenk på det. 139 00:11:40,252 --> 00:11:44,340 Dette er det slemmeste du noen gang har gjort mot meg. 140 00:11:44,507 --> 00:11:48,844 Da vi åt spareribs, hørtes det som Jurassic Park. 141 00:11:50,846 --> 00:11:54,934 - Det spiller ingen rolle. - Men det gjorde det. 142 00:12:14,537 --> 00:12:19,458 Hva mer er det i frokostblandingen bortsett fra tørre kvister og stein? 143 00:12:19,625 --> 00:12:24,380 - Hva skal det bety? - Lily, jeg elsker deg, men... 144 00:12:24,547 --> 00:12:28,843 - når du spiser høres det ut som gipsskruer i en avfallskvern. 145 00:12:29,010 --> 00:12:32,805 Vi har vært sammen i ti år. Hvorfor sier du det først nå? 146 00:12:32,972 --> 00:12:38,102 - Jeg har ikke merket det før... - Før hva? 147 00:12:38,269 --> 00:12:44,442 Tenk at Ted påstår at jeg tygger høyt. 148 00:12:44,608 --> 00:12:47,945 Ja, han er ikke riktig rett. 149 00:12:49,405 --> 00:12:54,660 - Kanskje det holder nå? - Herregud. Tygger jeg så høyt? 150 00:12:54,827 --> 00:13:01,125 Nei da... Men siden du selv har påpekt det, - 151 00:13:01,292 --> 00:13:07,757 - så høres det litt ut om noen putter spiker i en blyantspisser. 152 00:13:07,923 --> 00:13:14,555 Det er Teds feil. Liksom han er så perfekt. Bedreviteren selv. 153 00:13:14,722 --> 00:13:20,645 Dere var sammen i et år. Merket du ikke at han alltid retter på folk? 154 00:13:22,980 --> 00:13:28,653 - Kan jeg få en Kleenex? - Det heter faktisk ansiktsserviett. 155 00:13:30,571 --> 00:13:35,660 - Skal Frankenstein drepe jenta? - Dr. Frankenstein er ikke med her. 156 00:13:35,826 --> 00:13:38,496 Det er Frankensteins monster. 157 00:13:40,915 --> 00:13:45,294 - Det var bokstavelig talt utrolig. - Billedlig talt. 158 00:13:48,089 --> 00:13:53,761 - Jøss. Du har rett. Så irriterende. - Ikke sant? 159 00:13:53,928 --> 00:13:56,764 Har du kjøpt kjeks på Jernia? 160 00:14:04,522 --> 00:14:07,566 Liker du popkorn? Jeg kaster alt som er sprøtt. 161 00:14:07,733 --> 00:14:13,447 - Er rullegardinene dratt ned? - Jeg vet ikke. 162 00:14:13,614 --> 00:14:17,284 - Ja, de er dratt ned. - Kan hende jeg blir forfulgt. 163 00:14:17,451 --> 00:14:20,454 Lås dørene. Hold deg unna vinduene. 164 00:14:20,621 --> 00:14:25,710 - Er det noen grunn til dette? - Vi skal få vite om du er advokat. 165 00:14:25,876 --> 00:14:31,007 Å bruke dette programmet er et brudd på Patriot Act, - 166 00:14:31,173 --> 00:14:37,346 - SDI og den nasjonale enheten som i 1948 som opprettet CIA. 167 00:14:37,513 --> 00:14:41,976 Jeg håper at du bestod, for hvis vi bruker programmet, - 168 00:14:42,143 --> 00:14:48,649 - vil nattvakten, hvis fingeravtrykk er på PC-en, trenge en advokat. 169 00:14:48,816 --> 00:14:54,030 - Vil du virkelig gjøre dette? - Jeg må få vite. Ja. 170 00:14:54,196 --> 00:14:59,118 Bra. Først går vi til Justisdepartementets hjemmeside. 171 00:14:59,285 --> 00:15:03,956 Vi deaktiverer brannmuren og lar den rekursive algoritmen jobbe. 172 00:15:04,123 --> 00:15:09,420 Og mens programmet visker seg selv ut uten noen spor... 173 00:15:09,587 --> 00:15:13,382 - Er du klar for din framtid? - Ja. 174 00:15:21,641 --> 00:15:26,896 - En hund som bæsjer på en baby! - Er det ikke kult? 175 00:15:27,063 --> 00:15:30,733 Gjorde du alt dette så jeg skulle se på den dumme videoen? 176 00:15:30,900 --> 00:15:36,197 Det var mitt livs viktigste prøve. Jeg er vanvittig stresset og... 177 00:15:37,657 --> 00:15:40,785 Ok, den er faktisk ganske kul. 178 00:15:40,951 --> 00:15:43,829 Ted, se på dette. 179 00:15:43,996 --> 00:15:47,166 Jeg må... 180 00:15:48,751 --> 00:15:52,880 Hun ringer når hun skjønner at jeg har lagt på. Om ca. 45 minutter. 181 00:15:53,047 --> 00:15:56,467 - Hei. - Vil dere ha en drink? 182 00:15:56,634 --> 00:15:59,845 - Nei, bare vann. - Det er en drink. 183 00:16:00,012 --> 00:16:02,890 Jaså, drikker man det, professor? 184 00:16:03,057 --> 00:16:07,436 Jeg hadde tenkt å absorbere det med huden. 185 00:16:07,603 --> 00:16:10,856 Du kan også helle ut det på toppen din. 186 00:16:11,023 --> 00:16:17,363 - Hva er i veien? - Du retter alltid på folk. 187 00:16:17,530 --> 00:16:22,618 Jeg har aldri lagt merke til det. Nå gjør det meg gal. 188 00:16:22,785 --> 00:16:27,707 Det er ikke verre enn at du bruker "bokstavelig talt" i hver setning. 189 00:16:27,873 --> 00:16:34,088 - Har man ikke ordforråd i Canada? - Bokstavelig talt ikke. 190 00:16:34,255 --> 00:16:40,344 Ti stille, Marshall. Det er ingenting imot at du alltid synger. 191 00:16:40,511 --> 00:16:45,933 Jeg bruker avsenderetiketter fra en veldedig organisasjon 192 00:16:46,100 --> 00:16:50,646 Som jeg ikke har gitt noen penger 193 00:16:50,813 --> 00:16:55,526 Nå skriver jeg ut en sjekk fordi jeg har skyldfølelse 194 00:16:55,693 --> 00:16:58,779 Frelsesarmeen er ikke fair 195 00:17:02,533 --> 00:17:05,745 Jeg skal ned i kjelleren i dag 196 00:17:05,911 --> 00:17:09,623 Med klesvasken og en myntrull 197 00:17:12,793 --> 00:17:17,340 Men jeg kom opp igjen fordi jeg glemte vaskemiddelet 198 00:17:20,217 --> 00:17:23,971 - Du kan ikke rime. - Kom igjen! 199 00:17:24,138 --> 00:17:30,353 - Du da: Barney! Du... - Interessant! 200 00:17:30,519 --> 00:17:36,108 - Alle har uvaner unntatt jeg. - Jeg har det. 201 00:17:36,275 --> 00:17:41,113 Du snakker iblant med et merkelig, høyt tonefall. 202 00:17:41,280 --> 00:17:46,494 Og du siterer alltid ordtak. 203 00:17:46,661 --> 00:17:52,792 Noen ganger går du i deg selv og enser ikke det vi snakker om. 204 00:17:52,958 --> 00:17:56,045 At det var..? 205 00:17:56,212 --> 00:17:59,632 Dere kommer ikke på noe, for jeg er den beste! 206 00:17:59,799 --> 00:18:04,512 - Tre ting på en gang. - "Den beste" er ikke et ordspråk. 207 00:18:04,679 --> 00:18:09,266 Jeg vil bokstavelig talt slite hodet av deg! 208 00:18:09,433 --> 00:18:15,022 Jeg mener bokstavelig talt "bokstavelig". Bokstavelig talt! 209 00:18:15,189 --> 00:18:18,275 Herregud, hva spiser du, Lily? Grus? 210 00:18:18,442 --> 00:18:23,280 - Mansjettknapper i støvsugeren. - Hvorfor synger du ikke om det? 211 00:18:23,447 --> 00:18:30,413 - Jeg synger ikke om alt. - Nei, iblant synger du bare svada. 212 00:18:30,579 --> 00:18:37,670 Man får dem på hjernen! Eplehage, banankattedans. 8-6-6-3! 213 00:18:37,837 --> 00:18:42,800 Vi kan den, for du sang den i tre timer! Hva i pokker er det? 214 00:18:44,468 --> 00:18:49,807 Det er passordet mitt. E-H-B-K-D-8-6-6-3. 215 00:18:55,479 --> 00:18:58,899 - Flott! - En annen side heter "Nødig". 216 00:18:59,066 --> 00:19:02,570 - Hunden blir... - Vi kan tenke oss til det. 217 00:19:07,450 --> 00:19:11,078 - Jeg er advokat. - Herregud! 218 00:19:11,245 --> 00:19:14,832 Da sluttet vi krangle og feiret Marshalls suksess. 219 00:19:14,999 --> 00:19:18,294 Når noens uvaner blir påpekt, merker man dem. 220 00:19:18,461 --> 00:19:23,924 Nå er jeg advokat fordi jeg besto prøven. 221 00:19:24,091 --> 00:19:27,928 Er du bokstavelig talt i syvende himmel nå? 222 00:19:28,095 --> 00:19:31,015 Du trenger aldri ta prøven igjen! 223 00:19:31,182 --> 00:19:37,146 Hvis han vil bytte stat, så... Men New York! 224 00:19:37,313 --> 00:19:41,275 - Kjør på! - Ja! 225 00:19:41,442 --> 00:19:46,072 Hvis man bryr seg nok om dem, glemmer man de dårlige vanene. 226 00:19:48,824 --> 00:19:52,078 Tre år senere møtte jeg Cathy. Hun hadde det fint. 227 00:19:52,244 --> 00:19:57,500 Ted! Lenge siden sist! Var det tre år siden... nei fire! 228 00:19:57,667 --> 00:20:02,296 Tre år, for jeg var blond, men ble mørk igjen for det var for bedre. 229 00:20:02,463 --> 00:20:06,634 Jeg er så uhøflig. Dette er min forlovede. Jeg er forlovet. 230 00:20:06,801 --> 00:20:11,263 Ted, dette er Daniel. Daniel. Ted. 231 00:20:13,474 --> 00:20:17,520 Flott! Hyggelig. 232 00:20:17,687 --> 00:20:20,940 - Dere er perfekt for hverandre. - Det vet jeg. 233 00:20:21,107 --> 00:20:23,859 Det var kjærlighet ved første blikk. 234 00:20:24,026 --> 00:20:27,405 Vi kan gå på dobbeldate og spise lunsj sammen. 235 00:20:27,571 --> 00:20:30,491 - Selvsagt snakker hun mye? - Liker dere brød? 236 00:20:30,658 --> 00:20:33,995 Men de er litt rundere... Med jordbærsyltetøy! 237 00:20:45,256 --> 00:20:49,427 Tekst: Vibeke Simensen www.sdimediagroup.com