1 00:00:01,679 --> 00:00:05,349 En ny, spirende romance er vidunderlig. 2 00:00:05,516 --> 00:00:10,646 Man møder nogen og opfatter personen som perfekt. 3 00:00:10,813 --> 00:00:15,484 Man finder ingen fejl og vil fortælle alle om det. 4 00:00:15,651 --> 00:00:19,864 Fik hun dig ud at jogge? Du vil helt klart i seng med hende. 5 00:00:20,031 --> 00:00:23,117 Lily, hun ved alt om kunst. 6 00:00:23,284 --> 00:00:29,874 Marshall, hun tror på ufoer. Sexet, men ikke mere sexet end Robin. 7 00:00:30,041 --> 00:00:33,294 - Jeg synes allerede om hende. - Ikke mere sexet? 8 00:00:33,461 --> 00:00:38,341 Jeg måtte vide, om de var lige så skøre med Cathy som jeg. 9 00:00:38,507 --> 00:00:42,178 - Hvad skal I andre have? - Jeg kan ikke bestemme mig. 10 00:00:42,345 --> 00:00:47,183 - Kylling eller lasagne? - Lasagne! Tag bare lasagnen. 11 00:00:47,350 --> 00:00:51,771 Hvor mange soveværelser har jeres nye lejlighed? 12 00:00:51,937 --> 00:00:55,608 To! Den har to soveværelser! 13 00:00:56,859 --> 00:01:00,571 Ud med sproget. Hvad er der med Cathy? 14 00:01:00,738 --> 00:01:05,159 - Er du vimmer! Hun... - Bemærkede du det ikke? 15 00:01:05,326 --> 00:01:10,414 Han ser det ikke. Siger vi det, ødelægger vi det hele. 16 00:01:10,581 --> 00:01:16,379 - Det er bedst, han ikke ved det. - Netop. Hun er alle tiders. 17 00:01:16,545 --> 00:01:21,509 Behold hende. Bare hun ikke skal bo her. 18 00:01:35,523 --> 00:01:40,903 - Hvad har I imod Cathy? - Hun er mareridt. Senere. 19 00:01:41,070 --> 00:01:43,948 Jeg får snart at vide, om jeg skal være advokat. 20 00:01:44,115 --> 00:01:47,660 Om sommeren havde Marshall taget juridisk embedseksamen. 21 00:01:47,827 --> 00:01:53,541 Hans studier kulminerede i en to dage lang prøve. 22 00:01:53,708 --> 00:01:56,752 Og... begynd! 23 00:01:59,171 --> 00:02:03,467 Trykket var enormt. Hvert år brød folk sammen. 24 00:02:03,634 --> 00:02:09,974 Nej! Nej! Nej... Nej! 25 00:02:12,768 --> 00:02:16,188 - Men Marshall holdt ud. - Så... er tiden gået. 26 00:02:24,655 --> 00:02:28,034 Tiden er gået. 27 00:02:28,200 --> 00:02:31,871 - Tiden er gået. Hit med papiret. - Ja, ja. 28 00:02:33,873 --> 00:02:40,254 Resultaterne blev vist på nettet kl. 10.00. Klokken var nu 9.59. 29 00:02:40,421 --> 00:02:44,383 - Satans! Hvor bliver de af! - Det gik sikkert godt. 30 00:02:44,550 --> 00:02:48,721 - Ja. Hvor mange dumpede? - Halvdelen. 31 00:02:48,888 --> 00:02:54,185 Kun halvdelen? Halvdelen bestod. Fantastisk. 32 00:02:54,352 --> 00:02:57,897 - Lad mig vise dig noget. - Nej! 33 00:02:58,064 --> 00:03:01,442 - Mine resultater! Min fremtid! - Du skal se det her. 34 00:03:01,609 --> 00:03:07,573 - Hvad kan være så vigtigt? - En hund som skider på en baby. 35 00:03:09,158 --> 00:03:13,496 Er det absolut nødvendigt? Hvorfor skulle jeg se det? 36 00:03:13,663 --> 00:03:19,835 Hvordan kan synet af noget så ulækkert berige mit liv? 37 00:03:20,961 --> 00:03:24,382 En hund, som skider på en baby! 38 00:03:24,548 --> 00:03:28,511 - Forsvind fra min computer. - Søg efter "kaka spaniel". 39 00:03:29,679 --> 00:03:33,933 Nu er resultaterne der! "Skriv dit password". 40 00:03:34,100 --> 00:03:38,062 - Skriv dit password! - Jeg fik det til eksamen. 41 00:03:38,229 --> 00:03:41,983 Hvor lagde jeg det nu? Her! 42 00:03:42,149 --> 00:03:46,028 "Vingummi, skumbamser, peberkager". En indkøbsseddel. 43 00:03:46,195 --> 00:03:51,158 - Til en heks i et hus i skoven? - Man studerer bedre med sukker. 44 00:03:51,325 --> 00:03:55,663 Det er det, en 10-årig køber, når han er alene i weekenden. 45 00:03:55,830 --> 00:04:01,168 - Børn bør ikke være alene hjemme. - Var din mor da perfekt? 46 00:04:01,335 --> 00:04:06,382 - Jeg kan ikke finde passwordet! - Bed dem sende et nyt. 47 00:04:06,549 --> 00:04:09,927 Jeg må vente, indtil resultaterne kommer med posten. 48 00:04:10,094 --> 00:04:15,516 Om lang tid! Postbudet hader mig. Jeg spurgte til hendes graviditet. 49 00:04:15,683 --> 00:04:19,729 - Var hun ikke gravid? - Nej, det var han ikke. 50 00:04:19,895 --> 00:04:23,566 Resultatet skal nok komme. Tænk ikke mere på det. 51 00:04:26,861 --> 00:04:31,532 Hej, Brad. Til lykke. 52 00:04:31,699 --> 00:04:35,536 Jeg ved det ikke. Jeg har forlagt mit password. 53 00:04:35,703 --> 00:04:40,416 Fint, Cara. Det ved jeg ikke. Jeg har forlagt mit password. 54 00:04:40,583 --> 00:04:45,296 Jeg ved ikke, hvordan det forsvandt. Det er bare væk! 55 00:04:46,547 --> 00:04:50,760 Du skulle nødig snakke! Du mister ting hele tiden. 56 00:04:50,926 --> 00:04:56,098 Undskyld. Det er nok sygeplejersken, som stjæler medicinen, mormor. 57 00:04:56,265 --> 00:04:58,517 Jeg elsker også dig. 58 00:04:58,684 --> 00:05:02,229 Hvis jeg skal vente i seks uger, får jeg et hjerteanfald. 59 00:05:02,396 --> 00:05:06,233 Sukkersyge er mere oplagt med alt det slik. 60 00:05:06,400 --> 00:05:09,654 Ja, du griner! Det her påvirker min fremtid. 61 00:05:09,820 --> 00:05:13,199 Jeg burde ikke sige det her... 62 00:05:13,366 --> 00:05:17,286 Men jeg tror, jeg kan hjælpe dig. 63 00:05:17,453 --> 00:05:21,499 - Hvordan? - Jeg kender en fyr på arbejdet. 64 00:05:21,666 --> 00:05:25,002 Han har et program, som trænger igennem firewallen- 65 00:05:25,169 --> 00:05:29,423 - og finder passwords. Jeg kan hacke alle computere. 66 00:05:29,590 --> 00:05:35,221 Aftaler vi så et hemmeligt møde i et dunkelt parkeringshus? 67 00:05:35,388 --> 00:05:39,600 - Sig nu ja! Jeg har en trenchcoat! - Helt ærligt! 68 00:05:44,105 --> 00:05:50,403 Jeg har talt med Cathy. I har ret. Det skriger til himlen. 69 00:05:50,569 --> 00:05:54,782 Kan I se det? Lugte det? 70 00:05:54,949 --> 00:06:00,746 Jeg forlod bordet i to minutter. Hvad kunne hun nå på den tid? 71 00:06:00,913 --> 00:06:03,791 Jeg er straks tilbage. 72 00:06:03,958 --> 00:06:07,086 Engang i skolen sagde jeg i spøg- 73 00:06:07,253 --> 00:06:14,510 - at jeg havde bollet engelsklæreren. Han sidder stadig i spjældet. 74 00:06:14,677 --> 00:06:17,388 Eller måske...? Jeg er straks tilbage. 75 00:06:19,765 --> 00:06:22,893 - Jeg arbejder i kennelen. - Virkelig? 76 00:06:23,060 --> 00:06:28,899 Man bliver høj af at dræbe uønskede hundehvalpe. 77 00:06:29,066 --> 00:06:32,528 Jeg laver armbånd af hundehalsbåndene. 78 00:06:32,695 --> 00:06:36,449 Eller...? Jeg er straks tilbage. 79 00:06:36,615 --> 00:06:40,202 Han tisser sikkert i pissoiret. 80 00:06:40,369 --> 00:06:44,915 Jeg husker dengang, jeg havde en penis. 81 00:06:45,082 --> 00:06:49,712 Hun sagde ingenting, mens du var væk. Det er bare hendes måde. 82 00:06:49,879 --> 00:06:56,510 - Hvorfor ser jeg ikke det, I ser? - Vi vil ikke i seng med hende. 83 00:06:56,677 --> 00:07:01,932 Du kører: Giv-mig-sex-i-bilen, og den har en stor død vinkel. 84 00:07:02,099 --> 00:07:05,686 - Det er jo latterligt. - Er det det? 85 00:07:05,853 --> 00:07:12,193 Lad mig fortælle om en ung dame, som jeg ville i seng med. Lucilla. 86 00:07:12,360 --> 00:07:18,949 På en hvid sandstrand i Rio de Janeiro elskede vi 10 timer i træk. 87 00:07:19,116 --> 00:07:21,911 Bagefter priste hun mig. 88 00:07:22,078 --> 00:07:28,250 Hun sagde, jeg var langt bedre end den bedst tænkelige elsker. 89 00:07:28,417 --> 00:07:32,380 Jeg havde givet hende troen på Gud tilbage. 90 00:07:34,090 --> 00:07:38,094 - Hvad har det med Cathy at gøre? - Hvem er Cathy? 91 00:07:38,260 --> 00:07:44,141 - Sig nu, hvad hendes fejl er. - Vil du gerne vide det? 92 00:07:44,308 --> 00:07:49,105 Vil du ødelægge den smukke illusion du har skabt? 93 00:07:49,271 --> 00:07:54,276 Cathy taler... enormt meget. 94 00:07:55,778 --> 00:07:59,198 - Det passer ikke. - Ted... 95 00:07:59,365 --> 00:08:03,452 Tænk på den middag, vi lige har spist. 96 00:08:03,619 --> 00:08:06,872 Det gjorde jeg så. Hvad skal I have? 97 00:08:07,039 --> 00:08:11,127 Jeg kan ikke bestemme mig. Kylling eller lasagne? 98 00:08:11,293 --> 00:08:14,755 Begge dele smager godt. Og jeg elsker grisekød. 99 00:08:14,922 --> 00:08:18,301 I modsætning til de fleste. De har måske set Babe. 100 00:08:18,467 --> 00:08:21,554 Den var sjov. En talende gris. 101 00:08:21,721 --> 00:08:25,016 Havde det været navnet på et kollegium... 102 00:08:25,182 --> 00:08:28,269 Jeg kaldte ham doktor Seuss. 103 00:08:28,436 --> 00:08:32,481 - Lorax er et sjovt ord. - Lasagne! Tag bare lasagnen. 104 00:08:32,648 --> 00:08:36,694 Hvor mange soveværelser har jeres nye lejlighed? 105 00:08:36,861 --> 00:08:40,031 Jeg ønsker mig et ekstra soveværelse. 106 00:08:40,197 --> 00:08:43,492 I burde anskaffe en sovesofa eller en ottoman. 107 00:08:43,659 --> 00:08:47,455 Hvad med et sengeskab? Hvem opfandt sengeskabet? 108 00:08:47,621 --> 00:08:53,294 Gud! Kan I huske soveværelsesfarcen? Den var sjov. 109 00:08:53,461 --> 00:08:59,133 Jeg var en halv time om at opdage, at han havde lagt røret på. 110 00:08:59,300 --> 00:09:04,055 - To! Vi har to soveværelser! - Kan I lide cannoli? 111 00:09:04,221 --> 00:09:09,018 Jeg kender et sted i South Bronx, som laver byens bedste cannoli. 112 00:09:10,686 --> 00:09:14,190 Pludselig var illusionen ødelagt. 113 00:09:14,357 --> 00:09:17,610 Hun holder aldrig mund? 114 00:09:17,777 --> 00:09:20,821 Hun slugte maden mens hun talte. 115 00:09:20,988 --> 00:09:26,118 Jeg ønskede ikke, hun skulle blive kvalt... ikke i begyndelsen. 116 00:09:29,914 --> 00:09:35,878 Min pige talte uafbrudt. Forestil jer det. 117 00:09:36,045 --> 00:09:40,049 Jeg er glad for at bo her. For når man går ud... 118 00:09:40,216 --> 00:09:43,052 Har du en wok...? 119 00:09:44,845 --> 00:09:47,723 Jeg elsker efteråret. I dag... 120 00:09:47,890 --> 00:09:51,352 Gud! Du er verdens dejligste mand... 121 00:09:51,519 --> 00:09:55,189 ...de sælger både herre og dametøj. 122 00:09:55,356 --> 00:09:59,068 Vi kan handle samtidig og... 123 00:09:59,235 --> 00:10:02,863 Hvorfor løber du så hurtigt? 124 00:10:03,030 --> 00:10:06,617 Tak for det. Dig og dine små venner. 125 00:10:06,784 --> 00:10:10,371 I skulle absolut fortælle mig det. 126 00:10:10,538 --> 00:10:13,582 - Du bad selv om det. - Jeg ville ikke vide det. 127 00:10:13,749 --> 00:10:17,586 - Du bad selv om det! - Men det ville jeg ikke! 128 00:10:17,753 --> 00:10:24,218 Du kender mig og burde vide, at jeg ikke ville vide det. Ik? 129 00:10:24,385 --> 00:10:30,766 Undskyld. Det er underligt, hun ikke sagde det selv. 130 00:10:30,933 --> 00:10:37,898 I tog glæden fra mig. Hun er betænksom, elsker dyr... 131 00:10:38,065 --> 00:10:42,737 Vil du give hende en lærestreg, så køb en papegøje. 132 00:10:42,903 --> 00:10:45,156 Jeg har sagt undskyld. 133 00:10:45,323 --> 00:10:50,745 Det hører med til et forhold. Man vænner sig til det. 134 00:10:50,911 --> 00:10:54,874 Sikkert. Du har vænnet dig til, at Lily tygger højlydt? 135 00:10:57,293 --> 00:11:00,713 - Vel gør hun ej. - Helt ærligt.. 136 00:11:00,880 --> 00:11:04,634 Hvorfor tror du, jeg kalder hende Chewbacca? 137 00:11:04,800 --> 00:11:11,182 Hun er loyal, bærer et blankt bælte, og jeg ligner en ung Harrison Ford. 138 00:11:11,349 --> 00:11:13,434 Tænk efter. 139 00:11:40,252 --> 00:11:44,340 Det er det værste, du har gjort mod mig! 140 00:11:44,507 --> 00:11:48,844 Da vi spiste spareribs, lød det som Jurassic Park. 141 00:11:50,846 --> 00:11:54,934 - Det er lige meget. - Det var ikke lige meget. 142 00:12:14,537 --> 00:12:19,458 Er der andet end tørre kviste og knogler i de cornflakes? 143 00:12:19,625 --> 00:12:24,380 - Hvad mener du? - Lily, jeg elsker dig, men... 144 00:12:24,547 --> 00:12:28,843 ...når du spiser, lyder det som gipsskruer i en affaldskværn. 145 00:12:29,010 --> 00:12:32,805 Hvorfor siger du det først nu efter 10 år? 146 00:12:32,972 --> 00:12:38,102 - Jeg har ikke bemærket det før... - Før hvad? 147 00:12:38,269 --> 00:12:44,442 Tænk, at Ted siger, jeg tygger højlydt! 148 00:12:44,608 --> 00:12:47,945 Ja. Det er helt ude i hampen. 149 00:12:49,405 --> 00:12:54,660 - Har du fået kiks nok nu? - Gumler jeg så højt? 150 00:12:54,827 --> 00:13:01,125 Nej, nej... Men nu du siger det... 151 00:13:01,292 --> 00:13:07,757 Det lyder lidt som en skruetrækker i en blyantsspidser. 152 00:13:07,923 --> 00:13:14,555 Som om Ted var perfekt! Den besserwisser! 153 00:13:14,722 --> 00:13:20,645 Opdager du først nu, at han for det meste irettesætter en? 154 00:13:22,980 --> 00:13:28,653 - Må jeg få en Kleenex? - Det hedder: ansigtsserviet. 155 00:13:30,571 --> 00:13:35,660 - Dræber Frankenstein pigen? - Dr. Frankenstein er ikke med her. 156 00:13:35,826 --> 00:13:38,496 Det er Frankensteins monster. 157 00:13:40,915 --> 00:13:45,294 - Du tog næsten livet af mig! - I overført betydning. 158 00:13:48,089 --> 00:13:53,761 - Du har ret! Hvor irriterende! - Ja, ikke? 159 00:13:53,928 --> 00:13:56,764 Købte du de kiks hos isenkræmmeren? 160 00:14:04,522 --> 00:14:07,566 Kan du lide popcorn? Jeg smider alt ud, der knaser. 161 00:14:07,733 --> 00:14:13,447 - Er gardinerne trukket for? - Det ved jeg ikke. 162 00:14:13,614 --> 00:14:17,284 - Ja, det er de. - Måske blev jeg skygget. 163 00:14:17,451 --> 00:14:20,454 Lås dørene og hold dig væk fra vinduerne. 164 00:14:20,621 --> 00:14:25,710 - Hvorfor er du så underlig? - Lad os se, om du er advokat. 165 00:14:25,876 --> 00:14:31,007 Brug af dette program strider imod Patriot Act- 166 00:14:31,173 --> 00:14:37,346 - SDI og Sikkerhedsloven af 1948, som oprettede CIA. 167 00:14:37,513 --> 00:14:41,976 Så jeg håber, du bestod. For hvis vi bruger programmet- 168 00:14:42,143 --> 00:14:48,649 - får nattevagten, hvis fingeraftryk er på pc'en, brug for en advokat. 169 00:14:48,816 --> 00:14:54,030 - Er du sikker på, du vil gøre det? - Ja. Jeg vil have vished. 170 00:14:54,196 --> 00:14:59,118 Vi begynder med advokatstandens hjemmeside. 171 00:14:59,285 --> 00:15:03,956 Vi inaktiverer firewallen og lader den rekursive algoritme arbejde. 172 00:15:04,123 --> 00:15:09,420 Og mens programmet sletter sig selv... 173 00:15:09,587 --> 00:15:13,382 - Vil du høre om din fremtid? - Ja. 174 00:15:21,641 --> 00:15:26,896 - En hund, som skider på en baby! - Herligt, ikke? 175 00:15:27,063 --> 00:15:30,733 Ville du kun vise mig din åndssvage video? 176 00:15:30,900 --> 00:15:36,197 Det var mit livs vigtigste prøve. Jeg er stresset, og... 177 00:15:37,657 --> 00:15:40,785 Indrømmet. Det er ret sjovt. 178 00:15:40,951 --> 00:15:43,829 Ted, se lige her! 179 00:15:43,996 --> 00:15:47,166 Jeg er nødt til... 180 00:15:48,751 --> 00:15:52,880 Hun ringer, når hun opdager, jeg har lagt på. Om tre kvarter. 181 00:15:53,047 --> 00:15:56,467 - Hej. - Vil I have en drink? 182 00:15:56,634 --> 00:15:59,845 - Nej, kun vand. - Det er også en drink. 183 00:16:00,012 --> 00:16:02,890 Kan vand drikkes, professor? 184 00:16:03,057 --> 00:16:07,436 Jeg troede ellers, man absorberede det med huden. 185 00:16:07,603 --> 00:16:10,856 Du kan også hælde det ud over din T-shirt. 186 00:16:11,023 --> 00:16:17,363 - Hvad er problemet? - Du skal altid korrekse folk. 187 00:16:17,530 --> 00:16:22,618 Jeg bemærker det først nu. Det gør mig vanvittig! 188 00:16:22,785 --> 00:16:27,707 Det er ikke værre, end når du siger "bogstavelig talt" i hver sætning. 189 00:16:27,873 --> 00:16:34,088 - Har de intet ordforråd i Canada? - Bogstavelig talt ikke. 190 00:16:34,255 --> 00:16:40,344 Klap i, Marshall. Det er intet imod dit evindelige syngeri. 191 00:16:40,511 --> 00:16:45,933 Jeg bruger mærkesedler fra en velgørenhedsorganisation 192 00:16:46,100 --> 00:16:50,646 som jeg ikke støtter 193 00:16:50,813 --> 00:16:55,526 nu udskriver jeg en check for jeg lider af skyldfølelse 194 00:16:55,693 --> 00:16:58,779 frelsens hær bruger ufine tricks 195 00:17:02,533 --> 00:17:05,745 jeg går ned i kælderen i dag 196 00:17:05,911 --> 00:17:09,623 med min vaskekurv og nogle mønter 197 00:17:12,793 --> 00:17:17,340 men jeg glemte vaskepulveret... 198 00:17:20,217 --> 00:17:23,971 - Du kan ikke rime. - Årh, lad være! 199 00:17:24,138 --> 00:17:30,353 - Hvad med dig "Barney"? Du... - Højst interessant. 200 00:17:30,519 --> 00:17:36,108 - Jeg har ingen irriterende vaner. - Nu har jeg det! 201 00:17:36,275 --> 00:17:41,113 Du taler nogle gange i et underligt, højt toneleje. 202 00:17:41,280 --> 00:17:46,494 Og du kommer altid med billige slagord. 203 00:17:46,661 --> 00:17:52,792 Du er indadvendt og hører ikke, hvad andre siger. 204 00:17:52,958 --> 00:17:56,045 Hvad sagde du? 205 00:17:56,212 --> 00:17:59,632 I kan ikke finde nogen fejl, for jeg er fejlfri! 206 00:17:59,799 --> 00:18:04,512 - Alle tre fejl samtidig. - "Fejlfri" er ikke en hel sætning. 207 00:18:04,679 --> 00:18:09,266 Jeg får lyst til at flå bylden af dig. Bogstavelig talt. 208 00:18:09,433 --> 00:18:15,022 Jeg mener faktisk bogstavelig. Bogstavlig, bogstavelig! 209 00:18:15,189 --> 00:18:18,275 Spiser du grus, Lily? 210 00:18:18,442 --> 00:18:23,280 - Manchetknapper i støvsugeren. - Syng dog en sang om det. 211 00:18:23,447 --> 00:18:30,413 - Jeg synger ikke om alt. - Du synger tit volapyk. 212 00:18:30,579 --> 00:18:37,670 Desværre lyder det godt. "Æbler, baner og kattedans, 8663!" 213 00:18:37,837 --> 00:18:42,800 Vi kan den, for du sang den i tre timer. Hvad betyder det? 214 00:18:44,468 --> 00:18:49,807 Det er mit password. Æ-O-B-K-D-8-6-6-3. 215 00:18:55,479 --> 00:18:58,899 - Herligt. - Et andet er: "Trængende behov". 216 00:18:59,066 --> 00:19:02,570 - Der, hvor hunden... - Ja, tak. 217 00:19:07,450 --> 00:19:11,078 Jeg bestod embedseksamen. 218 00:19:11,245 --> 00:19:14,832 Og så sluttede vi fred og fejrede Marshalls fremgang. 219 00:19:14,999 --> 00:19:18,294 Når folks uvaner nævnes, bemærker man dem. 220 00:19:18,461 --> 00:19:23,924 Nu er jeg advokat for jeg bestod prøven. 221 00:19:24,091 --> 00:19:27,928 Er du bogstavelig talt i den syvende himmel nu? 222 00:19:28,095 --> 00:19:31,015 Du skal aldrig op til prøven igen. 223 00:19:31,182 --> 00:19:37,146 Hvis han flytter til en anden stat... men ikke New York! 224 00:19:37,313 --> 00:19:41,275 Stævn bare løs! 225 00:19:41,442 --> 00:19:46,072 Holder man nok af dem, glemmer man de dårlige vaner. 226 00:19:48,824 --> 00:19:52,078 Tre år senere mødte jeg Cathy. Hun havde det godt. 227 00:19:52,244 --> 00:19:57,500 Ted! Det er længe siden! Tre år... nej, fire! 228 00:19:57,667 --> 00:20:02,296 Tre år, for jeg var blondine, men blev brunette igen. 229 00:20:02,463 --> 00:20:06,634 Det her er min mand. Jeg er forlovet. 230 00:20:06,801 --> 00:20:11,263 Ted, det er Daniel. Daniel. Ted. 231 00:20:13,474 --> 00:20:17,520 Perfekt! Hyggeligt at møde dig. 232 00:20:17,687 --> 00:20:20,940 - I er som skabt til hinanden. - Jeg ved det. 233 00:20:21,107 --> 00:20:23,859 Det var kærlighed ved første blik. 234 00:20:24,026 --> 00:20:27,405 Tag din kæreste med, så spiser vi brunch sammen. 235 00:20:27,571 --> 00:20:30,491 - Hun taler godt nok meget. - Er I til brød? 236 00:20:30,658 --> 00:20:33,995 De er lidt mere runde i det... med jordbærsyltetøj! 237 00:20:45,256 --> 00:20:49,427 Tekster: Henrik H. Jensen www.sdimediagroup.com