1
00:00:01,870 --> 00:00:05,100
إزهار الحب المبكر شيء رائع
2
00:00:05,130 --> 00:00:08,700
تلتقي بشخص ما ، يحدث اتصال بينكما ، وهذا الشخص
3
00:00:08,770 --> 00:00:10,700
يصبح المثالي في عينيك
4
00:00:10,770 --> 00:00:13,370
ولا تستطيع أن تجد أي شيء خطأ به
5
00:00:13,430 --> 00:00:15,630
ولا يمكنك الانتظار لإخبار العالم عنه
6
00:00:15,700 --> 00:00:17,100
أقنعتك بالذهاب للمشي ؟
7
00:00:17,170 --> 00:00:20,000
واو .. أنت حقاً تريد الوصول لبنطال تلك الفتاة
8
00:00:20,070 --> 00:00:21,930
أنا أخبركم.. أنتم ستحبونها
9
00:00:22,000 --> 00:00:23,330
ليلي .. إنها تعلم كل شيء عن الفن
10
00:00:23,400 --> 00:00:24,630
مارشال
11
00:00:24,700 --> 00:00:26,070
إنها متفتحة على أسلوب حياة "أفوس"
12
00:00:26,130 --> 00:00:27,370
بارني
13
00:00:27,430 --> 00:00:28,600
إنها جذابة يا روبن
14
00:00:28,670 --> 00:00:30,070
إنها ليست أكثر جاذبية منك
15
00:00:30,130 --> 00:00:33,530
كيف أكثر جاذبية؟
16
00:00:33,600 --> 00:00:35,800
إذاً، فقد ذهبنا معاً للعشاء، ولم أستطع الانتظار
17
00:00:35,870 --> 00:00:38,570
لأرى إن كان أصدقائي مهووسين بها مثلي
18
00:00:38,630 --> 00:00:40,230
إذا .. ما رأيكم؟
19
00:00:40,300 --> 00:00:42,370
حسنا، لا أستطيع الإختيار
20
00:00:42,430 --> 00:00:44,500
ما هو الأفضل .. الدجاج أم اللازانيا؟
21
00:00:44,570 --> 00:00:47,630
لازانيا، إختاري اللازانيا فحسب
22
00:00:47,700 --> 00:00:50,330
أوه ، لقد أصبح لكم منزل جديد
23
00:00:50,400 --> 00:00:51,930
كم عدد غرف النوم؟
24
00:00:52,000 --> 00:00:54,170
اثنتان .. غرفتا نوم
25
00:00:57,000 --> 00:00:59,470
حسنا، لنسمع هذا
26
00:00:59,530 --> 00:01:00,770
ما الخطب مع كاثي ؟
27
00:01:00,830 --> 00:01:03,570
هل تمازحني، تيد؟
لديها ...
28
00:01:03,630 --> 00:01:05,370
ألم تلاحظ؟
29
00:01:05,570 --> 00:01:06,270
ألاحظ ماذا؟
30
00:01:06,470 --> 00:01:07,930
أوه .. إنه لم يرى
31
00:01:08,000 --> 00:01:10,600
لو تكلمنا فسنخربها عليه
32
00:01:10,670 --> 00:01:11,700
كأصدقاء
33
00:01:11,770 --> 00:01:13,770
سنجعله في الظلام
34
00:01:13,830 --> 00:01:14,630
هذا صحيح
35
00:01:14,700 --> 00:01:16,600
إنها عظيمة يا رجل
36
00:01:17,470 --> 00:01:19,030
عليك أن تحافظ عليها .. فقط
37
00:01:19,100 --> 00:01:20,800
احفظها في مكان آخر
38
00:01:19,801 --> 00:01:31,801
Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com
39
00:01:35,000 --> 00:01:38,800
مارشال .. ما مشكلتكم مع كاثي؟
40
00:01:38,870 --> 00:01:40,170
أوه ، إنها كابوس يا تيد
41
00:01:40,230 --> 00:01:41,270
لكن هل يمكننا الحديث عن هذا لاحقاً
42
00:01:41,330 --> 00:01:42,730
أنا على بعد دقيقة
43
00:01:42,800 --> 00:01:44,670
من معرفة إن كنت سأصبح محامياً أو لا
44
00:01:44,730 --> 00:01:46,070
تعلمون يا أولاد .. خلال هذا الصيف
45
00:01:46,130 --> 00:01:48,000
مارشال أخذ اختبار نيويورك
46
00:01:48,070 --> 00:01:51,070
سنوات دراسته .. ساعات دراسته اللا معدودة
47
00:01:51,130 --> 00:01:54,030
قد بلغت أوجها أخيراً في محنة اليومين السابقين المرهقين
48
00:01:54,100 --> 00:01:56,300
إبدأوا
49
00:01:59,330 --> 00:02:01,100
الضغط العظيم له كان شنيعاً
50
00:02:01,170 --> 00:02:04,100
كل سنة، الأشخاص الذين يأخذون هذا الاختبار يفشلون بسهولة
51
00:02:04,170 --> 00:02:06,570
لا! لا !
52
00:02:06,630 --> 00:02:07,730
لا!
53
00:02:07,800 --> 00:02:11,830
لا!
54
00:02:13,130 --> 00:02:14,300
لكن مارشال نجح
55
00:02:14,370 --> 00:02:15,300
و ...
56
00:02:15,370 --> 00:02:16,630
انتهى الوقت
57
00:02:23,570 --> 00:02:25,200
انتهى الوقت
58
00:02:25,270 --> 00:02:26,300
حسناً
59
00:02:26,370 --> 00:02:27,130
الوقت
60
00:02:28,200 --> 00:02:29,200
- أيها السيد
- أعلم
61
00:02:29,270 --> 00:02:30,970
- وقتك ...
- أعلم ذلك
62
00:02:31,030 --> 00:02:32,030
أعطني!
63
00:02:34,130 --> 00:02:37,270
والآن .. بعد شهور
تحدد موعد نتائج ذلك الاختبار
64
00:02:37,330 --> 00:02:39,330
عبر الإعلان الإلكتروني الذي سيكون في الساعة العاشرة
65
00:02:39,400 --> 00:02:40,700
والآن هي التاسعة وتسع وخمسون دقيقة
66
00:02:40,770 --> 00:02:42,230
تباً، لم يدخلوها بعد
67
00:02:42,300 --> 00:02:44,800
أوه، لا تقلق يا عزيزي
أنا متأكدة أنك اجتزته
68
00:02:44,870 --> 00:02:46,800
أقصد.. كم شخص فشل بالاختبار؟
69
00:02:46,870 --> 00:02:47,670
نصفهم
70
00:02:47,730 --> 00:02:49,030
يا إلهي .. نصفهم؟
71
00:02:49,030 --> 00:02:51,170
فقط نصف الأشخاص نجحوا
72
00:02:51,230 --> 00:02:52,430
أقصد، نصف الأشخاص نجحوا
73
00:02:52,500 --> 00:02:53,430
هذا رائع
74
00:02:53,500 --> 00:02:54,530
هيا مارشال
75
00:02:54,600 --> 00:02:56,130
أوه، هل أستطيع التصفح هناك
76
00:02:56,200 --> 00:02:58,230
أريد أن أريك شيء رائع
77
00:02:58,300 --> 00:03:00,230
لا .. نتائج الاختبار .. مستقبلي
78
00:03:00,300 --> 00:03:01,800
ثق بي .. عليك أن ترى هذا
79
00:03:01,870 --> 00:03:04,300
ما الشيء المهم جدا الذي يجب أن أراه الآن ؟
80
00:03:04,370 --> 00:03:08,000
إنه فيديو لكلب يتغوط على طفل
81
00:03:09,270 --> 00:03:11,730
كيف لي أن أحتاج إلى رؤية هذا؟
82
00:03:11,800 --> 00:03:13,570
لماذا أريد أن أرى هذا؟
83
00:03:13,630 --> 00:03:18,200
كيف لي بأي حال من الأحوال أن أسمح لعيني وعقلي
84
00:03:18,270 --> 00:03:20,230
لرؤية شيء يثير الاشمئزاز في حياتي
85
00:03:20,300 --> 00:03:24,730
إنه كلب يتغوط على طفل
86
00:03:24,800 --> 00:03:26,200
ابتعد عن الكمبيوتر
87
00:03:26,270 --> 00:03:29,770
حسنا، فقط قم بعمل بحث سريع في قوقل عن "الكلب كاكا"
88
00:03:29,830 --> 00:03:30,770
النتائج في ..
89
00:03:30,830 --> 00:03:32,430
ماذا .. ماذا تقول ؟
90
00:03:32,500 --> 00:03:34,330
"ادخل كلمة المرور"
91
00:03:34,400 --> 00:03:36,300
ادخل كلمة المرور
92
00:03:36,370 --> 00:03:38,430
لا بأس ، لقد حددوا لي ذلك عندما أخذت الاختبار
93
00:03:38,500 --> 00:03:40,430
يجب أن تكون في مكان ما هنا
94
00:03:40,500 --> 00:03:42,470
هنا - هنا - هنا - هنا
95
00:03:42,530 --> 00:03:44,600
حبوب الجيلي، جوز مطحون ، زنجبيل
96
00:03:44,670 --> 00:03:46,370
هذه قائمة مشتريات البقالة
97
00:03:46,430 --> 00:03:48,230
لمن ؟
ساحرة تبني منزلاً في الغابة ؟
98
00:03:49,700 --> 00:03:51,570
السكر يساعدني على الدراسة
99
00:03:51,630 --> 00:03:54,130
هذا كتسوق طفل في العاشرة
100
00:03:54,200 --> 00:03:56,070
عندما يتركه أهله وحده في نهاية الأسبوع
101
00:03:56,130 --> 00:03:58,730
من الأهل الذين يتركون طفلهم وحده بنهاية الأسبوع؟
102
00:03:58,800 --> 00:04:01,030
وأمك مثالية ؟
103
00:04:01,100 --> 00:04:03,270
لا أستطيع إيجاد كلمة المرور
حسنا .. فقط
104
00:04:03,330 --> 00:04:05,170
ألا يمكنك إخبارهم أنك فقدتها ؟
105
00:04:05,230 --> 00:04:06,770
وسيرسلونها لك بالبريد أو بأي طريقة؟
106
00:04:06,830 --> 00:04:08,530
لا! لن يسمحوا لي بفعل ذلك
107
00:04:08,600 --> 00:04:11,500
سأنتظر حتى تصلني النتائج على البريد
108
00:04:11,570 --> 00:04:12,930
سيكون هذا بعد أسابيع من الآن
109
00:04:13,000 --> 00:04:14,900
ساعية البريد تكرهني منذ سألتها
110
00:04:14,970 --> 00:04:15,930
متى موعد ولادتها
111
00:04:16,000 --> 00:04:17,170
ألم تكن حامل ؟
112
00:04:17,230 --> 00:04:18,830
لا، لم تكن كذلك
113
00:04:18,900 --> 00:04:20,700
أووه .. حسنا .. نحن في مأزق
114
00:04:20,800 --> 00:04:21,970
لكن النتائج ستأتي بنهاية الأمر
115
00:04:22,030 --> 00:04:24,000
فقط حاول نسيانها قليلاً
116
00:04:27,300 --> 00:04:28,570
أهلا براد
117
00:04:28,630 --> 00:04:30,900
مبروك يا رجل
118
00:04:30,970 --> 00:04:33,770
أنا لست متأكد بعد
119
00:04:33,830 --> 00:04:36,100
أضعت كلمة المرور
120
00:04:36,170 --> 00:04:38,430
هذا عظيم
121
00:04:38,500 --> 00:04:40,870
لا أعلم بعد .. أضعت كلمت المرور خاصتي
122
00:04:40,930 --> 00:04:43,230
لا أعلم كيف أضعتها
123
00:04:43,300 --> 00:04:44,500
هذا الأمر يحدث
124
00:04:44,570 --> 00:04:47,900
أووه ، أنتي تتحدثين عن نفسك
125
00:04:47,970 --> 00:04:50,930
أنتي تضيعين الأشياء دائما
126
00:04:51,000 --> 00:04:52,570
متأسف
127
00:04:52,630 --> 00:04:55,670
أنا متأكد أن الممرضات يسرقن أدويتك يا جدتي
128
00:04:56,600 --> 00:04:58,300
أحبك أيضاً
129
00:04:58,370 --> 00:05:01,030
إن كنت سأنتظر ستة أسابيع لأرى إن كنت نجحت أم لا
130
00:05:01,100 --> 00:05:02,830
سأحصل على سكتة قلبية
131
00:05:02,900 --> 00:05:06,630
استناداً على قائمة البقالة تلك ..
فسأخبرك أن مرض السكري هو من يجب أن تقلق بشأنه
132
00:05:06,700 --> 00:05:08,230
أتعلم .. اضحك كما تشاء
133
00:05:08,300 --> 00:05:10,030
هذا يؤثر على مستقبلي ، حسنا؟
134
00:05:11,100 --> 00:05:12,470
حسنا
135
00:05:12,530 --> 00:05:13,800
من المحتمل أنه كان علي ألا أخبرك بذلك
136
00:05:13,870 --> 00:05:15,230
في الحقيقة كان يجب علي ألا أخبرك بذلك
137
00:05:15,300 --> 00:05:17,670
لكن لدي طريقة أساعدك بها لحل مشكلتك
138
00:05:17,730 --> 00:05:19,100
كيف؟
139
00:05:20,270 --> 00:05:21,870
أعرف شخص في العمل
140
00:05:21,930 --> 00:05:25,700
يمكنه الدخول واختراق الجدران النارية للكمبيوتر
141
00:05:25,770 --> 00:05:27,870
واسترجاع كلمات المرور من خلال السيرفرات الآمنة
142
00:05:27,930 --> 00:05:29,870
أستطيع الدخول على أي جهاز كمبيوتر
143
00:05:29,930 --> 00:05:32,600
إذاً ماذا نفعل؟
ننظم اجتماع سري؟
144
00:05:32,670 --> 00:05:34,230
في مواقف مبنى مظلم؟
145
00:05:34,300 --> 00:05:35,600
لا
146
00:05:35,670 --> 00:05:36,230
هل يمكننا؟
147
00:05:36,300 --> 00:05:37,200
لا
148
00:05:37,270 --> 00:05:38,170
عندي جاكيت محفور
149
00:05:38,230 --> 00:05:39,300
تطمن يا صاح
150
00:05:44,560 --> 00:05:47,000
إذاً ، فقد أغلقت الهاتف من كاثي للتو
151
00:05:47,060 --> 00:05:48,500
يا إلهي، أنتم محقون جداً
152
00:05:48,560 --> 00:05:50,160
أنا أسمعه بوضوح الآن
153
00:05:51,060 --> 00:05:52,200
أم أراه الآن؟
154
00:05:53,230 --> 00:05:54,130
أشمه؟
155
00:05:55,430 --> 00:05:56,430
ما هذا؟
156
00:05:56,500 --> 00:05:57,830
تركت الطاولة لدقيقتين
157
00:05:57,900 --> 00:05:59,200
ما الذي يمكنها فعله؟
158
00:05:59,260 --> 00:06:01,160
في ذلك الوقت، كان ذلك مروعاً، أليس كذلك؟
159
00:06:01,230 --> 00:06:02,800
سأعود في لحظة
160
00:06:04,430 --> 00:06:07,660
عندما كنت في الصف العاشر .. أخبرت الجميع على وجه المزاح
161
00:06:07,730 --> 00:06:11,260
أن معلم اللغة الانجليزية مارس الجنس معي
162
00:06:13,000 --> 00:06:14,360
إنه لا يزال في السجن
163
00:06:15,230 --> 00:06:16,260
أو ربما ..
164
00:06:16,330 --> 00:06:18,100
سأعود في لحظة
165
00:06:19,630 --> 00:06:21,660
لقد تطوعت في الباوند
166
00:06:21,730 --> 00:06:23,500
أوه، أليس ذلك جميلاً
167
00:06:23,560 --> 00:06:26,360
نعم، لا تستطيعوا أن تتخيلوا العجلة
168
00:06:26,380 --> 00:06:29,100
تستعجل .. وتقتل كلب غير مرغوب
169
00:06:29,600 --> 00:06:32,030
أنا أصنع الأساور من الحلقات المعدنية
170
00:06:33,200 --> 00:06:34,160
أو ..
171
00:06:34,230 --> 00:06:35,660
سأعود في لحظة
172
00:06:37,100 --> 00:06:40,030
أراهنكم أنه ذاهب للحمام
173
00:06:40,860 --> 00:06:42,460
نعم
174
00:06:42,530 --> 00:06:44,200
أتذكر عندما كان لدي قضيب
175
00:06:45,700 --> 00:06:48,460
لم يكن شيئاً فعلته عندما كانت بالحمام
176
00:06:48,530 --> 00:06:50,300
إنه فقط ما هي عليه
177
00:06:50,360 --> 00:06:52,230
لم أفهم
178
00:06:52,300 --> 00:06:53,700
إن كان واضحاً وأنتم ترونه
179
00:06:53,760 --> 00:06:55,400
كيف لي ألا أراه؟
180
00:06:55,460 --> 00:06:57,100
لأننا لا نحاول ممارسة الجنس معها
181
00:06:57,160 --> 00:06:58,600
اممم، أخي
182
00:06:58,660 --> 00:07:00,500
أنت تسوق " أريد ممارسة الجنس معها" كمقايضة
183
00:07:00,560 --> 00:07:02,530
وتصبح بقعة شقراء كبيرة
184
00:07:02,600 --> 00:07:04,500
هذا سخيف
185
00:07:04,560 --> 00:07:06,260
هل هو حقاً ؟
186
00:07:06,330 --> 00:07:08,400
تيد، دعني أخبرك قصة صغيرة
187
00:07:08,460 --> 00:07:11,630
- عن فتاة صغيرة أردت ممارسة الجنس معها
- "لوسيليا"
188
00:07:12,960 --> 00:07:15,530
على شاطئ ذو رمال بيضاء في ريو دي جانيرو
189
00:07:15,600 --> 00:07:19,460
مارسنا الجنس لعشرة ساعات متواصلة
190
00:07:19,530 --> 00:07:20,760
عندما انتهينا
191
00:07:20,830 --> 00:07:22,400
اعجبها ذلك
192
00:07:22,460 --> 00:07:25,400
وأنني كنت أروع بكثير
193
00:07:25,460 --> 00:07:28,430
من توقعاتها لأي حبيب قد تتخيله
194
00:07:28,530 --> 00:07:33,030
وأنني أرجعت إيمانها بربها
195
00:07:34,400 --> 00:07:35,900
ما علاقة هذا بكاثي؟
196
00:07:35,960 --> 00:07:37,630
من كاثي؟
197
00:07:38,730 --> 00:07:40,100
فقط أخبرني ..
198
00:07:40,160 --> 00:07:41,500
مامشكلتها بالله عليك؟
199
00:07:41,560 --> 00:07:43,760
حسنا، تريد معرفة ذلك؟
200
00:07:43,830 --> 00:07:44,760
نعم
201
00:07:44,830 --> 00:07:46,160
تريد أن تحطم
202
00:07:46,230 --> 00:07:47,930
هذا الوهم الجميل الذي خلقته لنفسك
203
00:07:48,000 --> 00:07:49,700
حسنا، سأخبرك
204
00:07:49,760 --> 00:07:54,930
كاثي تتكلم .. كثيراً
205
00:07:56,260 --> 00:07:58,060
أوه .. بربك يا رجل !
206
00:07:58,130 --> 00:07:59,330
هذا غير صحيح
207
00:07:59,400 --> 00:08:02,800
تيد.. حقيقة، فكر بذلك العشاء
208
00:08:02,860 --> 00:08:04,030
عندما كنا معاً
209
00:08:04,100 --> 00:08:05,500
وأنا كذلك
210
00:08:05,560 --> 00:08:07,430
إذاً، ما المشكله؟
211
00:08:07,500 --> 00:08:09,560
حسنا، لا أستطيع الإختيار
212
00:08:09,630 --> 00:08:11,700
أيهما أفضل، الدجاج أم اللازانيا
213
00:08:11,760 --> 00:08:12,760
أحب الدجاج
214
00:08:12,830 --> 00:08:14,160
أحب اللازانيا .. أحبهم كلهم
215
00:08:14,230 --> 00:08:15,330
لكني أحب حقاً لحم الخنزير
216
00:08:15,400 --> 00:08:16,430
الكثير من الناس لا يأكلونه
217
00:08:16,500 --> 00:08:17,630
وربما لأنه ..
218
00:08:17,700 --> 00:08:18,860
بسبب ذلك الفيلم أو لسبب آخر
219
00:08:18,930 --> 00:08:19,960
لكن ذلك مضحك
220
00:08:20,030 --> 00:08:21,000
كان خنزيراً يتكلم
221
00:08:21,060 --> 00:08:22,100
وكان " باه ، رام ، إيو" !
222
00:08:22,160 --> 00:08:23,230
-ماذا
- ماذا لو
223
00:08:23,300 --> 00:08:24,730
كان هناك نادي للفتيات " باه ، رام ، إيو" !؟
224
00:08:24,800 --> 00:08:25,860
سأسرع إليه بالطبع
225
00:08:25,930 --> 00:08:28,800
وسميته .. د.سيوس
226
00:08:28,860 --> 00:08:30,460
لوراكس كلمة مضحكة
227
00:08:30,530 --> 00:08:33,060
لازانيا! فقط إختاري اللازانيا
228
00:08:33,130 --> 00:08:35,830
أوه، لقد أصبح لكم منزلاً جديداً
229
00:08:35,900 --> 00:08:37,300
كم عدد غرف النوم؟
230
00:08:37,360 --> 00:08:38,330
سأحب ..
231
00:08:38,400 --> 00:08:39,630
أن أحصل على غرفة نوم إضافية
232
00:08:39,700 --> 00:08:40,930
لأني سأضع سيد الدرج هناك
233
00:08:41,000 --> 00:08:42,730
سأعود في لحظة
234
00:08:42,800 --> 00:08:44,100
أو أريكة، الأريكة رائعة
235
00:08:44,160 --> 00:08:45,200
أو ماذا عن إحدى هؤلاء
236
00:08:45,260 --> 00:08:46,160
سرير مورفي؟
237
00:08:46,230 --> 00:08:47,100
من اخترع سرير مورفي؟
238
00:08:47,160 --> 00:08:48,030
هل كان شخص اسمه مورفي؟
239
00:08:48,100 --> 00:08:49,500
يا إلهي
240
00:08:49,560 --> 00:08:50,860
هل تتذكرون ذلك العرض "مورفي براون"؟
241
00:08:50,930 --> 00:08:52,230
كان عرضاً مضحكاً
242
00:08:52,300 --> 00:08:54,030
كان لديها مساعدة جديدة كل حلقة
243
00:08:54,100 --> 00:08:55,500
وكان لمدة نصف ساعة
244
00:08:55,560 --> 00:08:57,630
قبل أن أدرك أنه لم يعد على الهاتف
245
00:08:57,700 --> 00:08:59,700
أليس هذا مضحكاً؟
246
00:08:59,760 --> 00:09:01,630
اثنتان! غرفتان للنوم
247
00:09:01,700 --> 00:09:04,830
هل تحبون الكونوليا ؟
248
00:09:04,900 --> 00:09:06,730
لأني أعرف مكاناً في جنوب برونكس
249
00:09:06,800 --> 00:09:07,900
ولن تتوقعوه
250
00:09:07,960 --> 00:09:09,900
ولديهم أفضل كانوليا في المدينة
251
00:09:11,560 --> 00:09:13,560
وهكذا فقط، تحطم الوهم
252
00:09:14,960 --> 00:09:18,230
إنها لا تسكت أبداً ، أليس كذلك
253
00:09:18,300 --> 00:09:19,730
لم تسكت
254
00:09:19,800 --> 00:09:21,400
لتبلع أكلها
255
00:09:21,460 --> 00:09:22,530
لقد خفت عليها
256
00:09:22,630 --> 00:09:24,300
لا أريدها أن تغص
257
00:09:24,900 --> 00:09:25,800
في البداية
258
00:09:30,030 --> 00:09:32,530
إذاً يا أولاد .. الفتاة التي كنت أواعدها لا تتوقف عن الكلام
259
00:09:32,600 --> 00:09:34,600
هل يمكنكم تصور مدى فظاعة ذلك؟
260
00:09:36,300 --> 00:09:39,530
أحدهم عليه أن يبقيني هنا لأن ما سأفعله الآن أكبر بكثير!
261
00:09:39,530 --> 00:09:41,130
هل تمتلك عملاً؟
262
00:09:41,200 --> 00:09:43,530
لأن هذا حقاً كيف ..
263
00:09:43,600 --> 00:09:46,200
ألا تحب الخريف؟
264
00:09:46,270 --> 00:09:47,770
أنا متأنقة اليوم لذلك
265
00:09:47,830 --> 00:09:50,370
أوه يا إلهي، ذلك لطف منك
266
00:09:50,430 --> 00:09:53,100
وأعرف مكاناً جميلاً يمكننا الذهاب إليه
267
00:09:53,170 --> 00:09:54,900
لديهم ملابس للشباب والفتيات
268
00:09:54,970 --> 00:09:56,570
يمكننا التسوق معاً
269
00:09:56,630 --> 00:09:58,570
وأغلب الأوقات .. الأصدقاء والصديقات ...
270
00:09:59,730 --> 00:10:01,230
لماذا تركض بسرعة؟
271
00:10:02,230 --> 00:10:04,870
حسنا ، شكرا
272
00:10:04,930 --> 00:10:06,600
أنت وأصدقاءك
273
00:10:06,670 --> 00:10:07,900
كان عليك إخباري فحسب
274
00:10:07,970 --> 00:10:10,170
وليس الاستمرار بالمراهنة المستمرة
275
00:10:10,230 --> 00:10:11,600
لقد قلت أنك تريد أن تعرف
276
00:10:11,670 --> 00:10:13,400
لم أكن أريد أن أعرف!
277
00:10:13,470 --> 00:10:15,130
لقد قلت أنك تريد أن تعرف!
278
00:10:15,200 --> 00:10:17,400
حسنا، لم أكن أعرف .. لم أكن أريد أن أعرف!
279
00:10:17,470 --> 00:10:19,430
لقد عرفت، وأنت تعرفني
280
00:10:19,500 --> 00:10:22,000
ويجب عليك أن تعرف أنني لا أريد أن أعرف
281
00:10:22,070 --> 00:10:23,970
تعرف؟
282
00:10:24,030 --> 00:10:25,770
أنا متأسف أننا أخبرناك
283
00:10:25,830 --> 00:10:27,970
أنا متفاجئ أنها لم تخبرك بنفسها في لحظة ما
284
00:10:28,030 --> 00:10:29,500
هناك مجموعة كلمات منتهية
285
00:10:29,570 --> 00:10:31,070
في اللغة الانجليزية
286
00:10:31,130 --> 00:10:33,370
حسناً، كان عليك أن تجعلني أستمتع بها أطول قليلاً
287
00:10:33,430 --> 00:10:34,270
لديها كل هذا
288
00:10:34,330 --> 00:10:35,830
صفات عظيمة أخرى
289
00:10:35,900 --> 00:10:37,700
إنها ذكية، تهتم كثيراً ، تحب الحيوانات
290
00:10:37,770 --> 00:10:39,530
تعرف كيف تلقنها درساً؟
291
00:10:39,600 --> 00:10:40,600
اشتر لها ببغاء
292
00:10:42,000 --> 00:10:44,830
أوه، بالله عليكم
متأسفون أننا أخبرناك، حسنا
293
00:10:44,900 --> 00:10:46,870
إنه جزء من كونك في علاقة
294
00:10:46,930 --> 00:10:49,270
في آخر الأمر، ستعتاد على هذه الأشياء الصغيرة المؤذية
295
00:10:49,330 --> 00:10:50,530
تزعجك بالبداية
296
00:10:50,600 --> 00:10:52,330
نعم، أظن ذلك
297
00:10:52,400 --> 00:10:54,730
أقصد، لقد اعتدت على مضغ ليلي المرتفع، أليس كذلك
298
00:10:56,870 --> 00:10:58,530
ليلي لا تمضغ بصوت عالي
299
00:10:58,600 --> 00:11:00,600
يا صاح...
300
00:11:00,670 --> 00:11:02,770
هيا، إنها ليست أخبار
301
00:11:02,870 --> 00:11:04,500
لماذا تظن أنني أسميها "الماضغة"
302
00:11:05,500 --> 00:11:07,630
لقد افترضت لأنها مخلصة، ترتدي أحزمة لامعة
303
00:11:07,700 --> 00:11:09,970
وأنا أشبه "هاريسون فورد" في شبابه
304
00:11:10,030 --> 00:11:12,070
فكر بالأمر
305
00:11:40,000 --> 00:11:43,030
يا رجل، هذا اشنع واخبث شيء
306
00:11:43,130 --> 00:11:44,200
فعلته بي
307
00:11:44,270 --> 00:11:46,070
لقد ظننت حقاً أنك تعرف
308
00:11:46,130 --> 00:11:48,730
لقد كان لدينا سخريات الليلة الماضية .. كنا كأولاد شوارع
309
00:11:48,800 --> 00:11:50,970
أتعلم ماذا ..
310
00:11:51,030 --> 00:11:52,400
إنه لا يهم
311
00:11:52,470 --> 00:11:53,470
لكن اصبح يهمه
312
00:12:14,030 --> 00:12:15,830
أخبريني، ما الذي في هذه الحبوب؟
313
00:12:15,900 --> 00:12:19,230
بجانب العيدان الجافة وعظام الحيوانات الصغيرة؟
314
00:12:19,300 --> 00:12:21,100
ماذا يعني كل هذا؟
315
00:12:21,170 --> 00:12:24,200
ليلي، أنا أحبك ,, لكن بأمانة
316
00:12:24,270 --> 00:12:26,500
عندما تأكلين، لا أسمع سوى أصوات تصريف قمامة
317
00:12:26,570 --> 00:12:27,670
مملوءة ببراغي جافة وصدئة
318
00:12:27,730 --> 00:12:30,300
ماذا دهاك؟
319
00:12:30,370 --> 00:12:32,570
نحن مع بعض منذ عشر سنوات.. وتخبرني بذلك الآن؟
320
00:12:32,630 --> 00:12:36,500
حسنا، لم ألاحظ ذلك حتى ..
321
00:12:36,570 --> 00:12:37,870
حتى ماذا؟
322
00:12:37,930 --> 00:12:39,330
هل تصدقين تيد؟
323
00:12:39,400 --> 00:12:42,370
يا للحرج، أنني أمضغ بصوت عالي؟
324
00:12:44,300 --> 00:12:46,930
نعم، هذا جنون
325
00:12:49,070 --> 00:12:51,230
قد يكون كافياً مع البسكوت المملح
326
00:12:51,300 --> 00:12:54,430
أوه يا إلهي، هل مضغي يصل لهذه الدرجة من العلو؟
327
00:12:54,500 --> 00:12:57,130
لا لا لا
328
00:12:58,300 --> 00:12:59,930
حسنا، الآن وقد أخبرتني
329
00:13:00,000 --> 00:13:03,900
قد يكون مثل شخص ما يضع
330
00:13:03,970 --> 00:13:06,330
مفك في براية أقلام
331
00:13:06,400 --> 00:13:07,570
لكن بطريقة ظريفه
332
00:13:07,630 --> 00:13:10,470
إن هذا كله خطأ تيد
333
00:13:10,530 --> 00:13:13,200
وكأنه شخص مثالي السيد المصحح
334
00:13:13,270 --> 00:13:14,500
ماذا تقصدين؟
335
00:13:14,570 --> 00:13:16,700
كنتم معاً معه لمدة سنه
336
00:13:16,770 --> 00:13:19,270
ولم تلاحظي أن أغلب ما يقوله تيد
337
00:13:19,330 --> 00:13:20,470
هو تصحيحك
338
00:13:22,630 --> 00:13:23,770
هل يمكنك إعطائي الكلينكس؟
339
00:13:23,830 --> 00:13:26,900
في الحقيقة، كلينكس هي علامة تجارية
340
00:13:26,900 --> 00:13:28,500
هذا يسمى منديل
341
00:13:30,100 --> 00:13:32,900
أوه يا إلهي، هل سيقتل "فرانكنستن" تلك الفتاة الصغيرة؟
342
00:13:32,970 --> 00:13:35,430
أوه، د. فرانكنستن ليس في هذا المشهد
343
00:13:35,500 --> 00:13:38,030
هذا شبح فرانكنستن
344
00:13:39,270 --> 00:13:43,300
إنه يطير عقلي ببساطة
345
00:13:43,370 --> 00:13:44,900
مجازيّاً
346
00:13:47,730 --> 00:13:49,600
أوه يا إلهي، أنتي محقة
347
00:13:49,670 --> 00:13:51,900
هذا مزعج حقاً
348
00:13:51,970 --> 00:13:53,500
أليس كذلك؟
349
00:13:53,570 --> 00:13:56,630
أين ذلك البسكويت المملح؟
350
00:14:03,870 --> 00:14:04,930
أنت يا رجل
351
00:14:05,000 --> 00:14:06,300
هل تريد أكل الحبوب؟
352
00:14:06,370 --> 00:14:07,270
أنا أحاول التخلص من أي شيء يمضغ
353
00:14:07,330 --> 00:14:08,670
هل الستائر مقفلة؟
354
00:14:08,730 --> 00:14:09,870
لا أعلم
355
00:14:09,930 --> 00:14:11,530
هل الستائر مقفلة؟
356
00:14:14,470 --> 00:14:15,970
جيد
357
00:14:16,030 --> 00:14:17,230
لكن لا يمكنك أن تكون متأكداً دوماً
358
00:14:17,300 --> 00:14:18,300
الآن اقفل الباب مرتين
359
00:14:18,300 --> 00:14:19,900
وابتعد عن النوافذ
360
00:14:19,970 --> 00:14:23,170
هل هناك سبب لتصرفك هكذا؟
361
00:14:23,230 --> 00:14:25,530
نحن على وشك معرفة إن كنت ستصبح محامياً
362
00:14:25,600 --> 00:14:27,970
الآن، بضمير جيد .. علي أن أخبرك
363
00:14:28,030 --> 00:14:29,130
أن استخدام برنامجه
364
00:14:29,200 --> 00:14:30,830
هو انتهاك للقانون الوطني
365
00:14:30,900 --> 00:14:33,230
الاستراتيجية تحمي حق المبادرة
366
00:14:33,300 --> 00:14:37,170
وقانون الأمن القومي لسنة 1948 الذي أسسته المخابرات الأمريكية
367
00:14:37,230 --> 00:14:39,870
لذا أرجو أنك اجتزت الاختبار لأننا
368
00:14:39,930 --> 00:14:43,730
لو استخدمنا هذا البرنامج
ليلة البواب "جليجر"
369
00:14:43,730 --> 00:14:45,930
الذي خدعته لوضع بصمات أصابعه على جهازي
370
00:14:46,000 --> 00:14:48,500
سيحتاج محامياً جيداً
371
00:14:48,570 --> 00:14:49,930
هل أنت متأكد أنك تريد المضي في ذلك
372
00:14:50,000 --> 00:14:53,830
يجب أن أعرف,, نعم ، نعم
373
00:14:53,900 --> 00:14:56,270
جيد جدا
374
00:14:56,330 --> 00:14:58,870
أولاً، نذهب إلى الموقع الالكتروني لاختبارات نيويورك
375
00:14:58,930 --> 00:15:02,130
نعطل الجدران النارية للحماية
ثم نظام العد العشري المتكرر يسحب كلمة مرورك ..
376
00:15:02,200 --> 00:15:05,970
وحينها يمسح التطبيق نفسه
377
00:15:06,030 --> 00:15:09,230
ولا يترك أثراً لدخولنا له أبداً
378
00:15:09,300 --> 00:15:11,930
هل أنت مستعد لرؤية مستقبلك يا أخي
379
00:15:12,000 --> 00:15:13,270
نعم
380
00:15:20,300 --> 00:15:24,200
إنه كلب يتغوط على طفل
381
00:15:24,270 --> 00:15:26,730
نعم، أليس هذا رائع؟!
382
00:15:26,800 --> 00:15:28,130
إذاً، فقد مررت بكل هذا لكي تجعلني
383
00:15:28,200 --> 00:15:29,300
أنظر لهذا الفيديو الأحمق
384
00:15:29,370 --> 00:15:30,700
نعم، إنه يستحق ذلك
385
00:15:30,770 --> 00:15:33,270
بارني، بارني، هذا أكبر اختبار في حياتي
386
00:15:33,330 --> 00:15:36,030
أنا مجهد الآن بشكل لا يصدق .. وأنا ..
387
00:15:37,700 --> 00:15:39,670
حسناً، هذا مضحك للغاية
388
00:15:40,670 --> 00:15:42,000
عليك رؤية هذا
389
00:15:42,070 --> 00:15:47,030
نعم، يجب علي أن ..
390
00:15:47,100 --> 00:15:50,000
ستتصل عندما تعرف أنني ذهبت
391
00:15:50,070 --> 00:15:52,000
من المحتمل بعد 45 دقيقة
392
00:15:55,230 --> 00:15:56,300
هل تريدون شرب شيء؟
393
00:15:56,370 --> 00:15:57,870
أريد ماء فقط
394
00:15:57,930 --> 00:15:59,700
تقنياً .. الماء يعتبر شراباً
395
00:16:00,770 --> 00:16:02,130
حقا يا برفسور
396
00:16:02,200 --> 00:16:03,870
أنت تشربه؟ هل هكذا حقاً يعمل الماء؟
397
00:16:03,930 --> 00:16:05,830
لأني فقط أريد أن ألطخه على جلدي
398
00:16:05,900 --> 00:16:07,100
وأتمنى أن يمتصه
399
00:16:08,370 --> 00:16:10,670
أو بالأحرى، يمكنك أن تسكبيه على قميصك
400
00:16:10,730 --> 00:16:12,130
ما خطبك؟
401
00:16:12,200 --> 00:16:13,730
أنت دائماً تصحح للناس
402
00:16:13,800 --> 00:16:17,200
-أنت فقط تفعل ذلك
- إنكِ محقة
403
00:16:17,270 --> 00:16:19,000
صحيح؟ لم ألاحظ هذا من قبل
404
00:16:19,070 --> 00:16:20,800
والآن هذا يدفعني للجنون ببساطة
405
00:16:20,870 --> 00:16:22,470
مجازيّاً
406
00:16:22,530 --> 00:16:24,530
حسنا، قد يكون صحيحاً ، لكنه ليس أسوأ
407
00:16:24,600 --> 00:16:26,500
من استخدامك لكلمة "ببساطة"
408
00:16:26,570 --> 00:16:27,700
في كل جملة
409
00:16:27,770 --> 00:16:31,270
ألا يدرسونكم مفردات اللغة في كندا؟
410
00:16:31,330 --> 00:16:34,600
إنهم ببساطة لا يفعلون ذلك
إنهم ببساطة لا يفعلون ذلك
411
00:16:34,670 --> 00:16:35,830
اسكت يا مارشال
412
00:16:35,900 --> 00:16:37,170
إنه شيء لا يقارن
413
00:16:37,230 --> 00:16:39,170
بغناءك لكل شيء تفعله وتقوم به طيلة الوقت
414
00:16:39,230 --> 00:16:40,670
ماذا؟
415
00:16:40,870 --> 00:16:44,770
دفع فواتيري باستخدام العناوين المرسلة
416
00:16:44,870 --> 00:16:48,870
من المؤسسة الخيرية التي لم أدفع لهم
417
00:16:51,070 --> 00:16:55,870
أكتب شيكاً لأنني أحس بالذنب
418
00:16:56,310 --> 00:16:59,410
الجيش لا يحارب بعدالة
419
00:17:02,930 --> 00:17:05,900
سأذهب إلى القبو اليوم
420
00:17:05,920 --> 00:17:08,200
لأغسل ملابسي
ثم سأذهب لأحياء المدينة
421
00:17:12,800 --> 00:17:13,500
لكني سأعود باكراً
422
00:17:13,600 --> 00:17:14,500
لأني تركت المطهر
423
00:17:14,600 --> 00:17:16,900
ومليّن الملابس ..
424
00:17:19,800 --> 00:17:22,370
وااو ، هذه الأسطر متناسقة
425
00:17:22,370 --> 00:17:23,330
بربك يا رجل
426
00:17:23,400 --> 00:17:25,670
ماذا عنك يا بارني؟
427
00:17:25,730 --> 00:17:28,400
حسناً .. أنت
428
00:17:29,270 --> 00:17:30,170
دائماً
429
00:17:30,230 --> 00:17:31,370
مشوق ، مشوق
430
00:17:31,430 --> 00:17:33,230
كل شخص لديه عادات مزعجة إلا أنا
431
00:17:33,300 --> 00:17:35,930
حسنا وجدتها
432
00:17:36,000 --> 00:17:40,930
أنت أحيانا تتكلم بصوت عالي غريب قذر
433
00:17:41,000 --> 00:17:46,370
وتستخدم عبارات محرجة باستمرار
434
00:17:46,430 --> 00:17:49,600
وأحياناً تسرح ولا تنتبه لما حولك
435
00:17:49,670 --> 00:17:50,970
أو ما نتكلم عنه
436
00:17:52,730 --> 00:17:54,800
أنا آسف، ماذا؟
437
00:17:54,870 --> 00:17:55,900
أرأيتم؟
438
00:17:55,970 --> 00:17:57,330
لا تستطيعون التفكير بأي شيء
439
00:17:57,330 --> 00:17:59,430
لأنني رائع
440
00:17:59,500 --> 00:18:01,070
كل ما قلته صحيح
441
00:18:01,130 --> 00:18:02,830
حسنا، تقنياً "رائع" ليست عبارة
442
00:18:02,900 --> 00:18:04,300
إنها كلمة مطلقة
443
00:18:04,370 --> 00:18:06,870
ببساطة .. أريد أن أخلع رأسك
444
00:18:06,930 --> 00:18:09,070
قصدك .. مجازيّاً ؟
445
00:18:09,130 --> 00:18:11,930
لا ببساطة، أقصد ببساطة
446
00:18:12,000 --> 00:18:15,370
ببساطة، ببساطة، ببساطة
447
00:18:15,430 --> 00:18:18,070
يا إلهي ، ليلي .. ماذا تأكلين؟ حصى ؟
448
00:18:18,130 --> 00:18:19,400
أوه ، عرفت .. حسناً
449
00:18:19,470 --> 00:18:21,230
إنه كأحجار صغيرة متعلقة بمكنسة كهربائية
450
00:18:21,300 --> 00:18:23,100
حسنا، لماذا لا تغني بشأنه؟
451
00:18:23,170 --> 00:18:25,800
لأني لا أغني كل شيء أقوم به
452
00:18:25,870 --> 00:18:29,100
لا لا ، أحياناً تغني جمل ليس لها معنى
453
00:18:29,170 --> 00:18:30,230
كسكتة ضحية
454
00:18:30,300 --> 00:18:31,600
وما الأسوأ
455
00:18:31,670 --> 00:18:33,070
انها كلمات مطلقة
456
00:18:33,170 --> 00:18:35,570
تفاح ، بستان ، موز ، رقصة قط
457
00:18:37,530 --> 00:18:39,630
أرأيت، عرفنا ذلك لأننا سمعناك مرة تغنيها
458
00:18:39,700 --> 00:18:42,630
لمدة ثلاث ساعات .. ما ذلك بحق الجحيم؟
459
00:18:42,700 --> 00:18:45,100
إنها كلمة المرور !
460
00:18:46,600 --> 00:18:48,900
AOBCD8663
461
00:18:53,700 --> 00:18:55,630
- أوه مارشال
- رائع
462
00:18:55,700 --> 00:18:57,300
هناك شيء آخر
463
00:18:57,370 --> 00:18:59,430
إنه يسمى " المخلّص الذهبي" هذا الكلب .. نعم
464
00:18:59,500 --> 00:19:00,770
- يمكننا التخمين
- حسنا يا رفاق
465
00:19:00,830 --> 00:19:02,470
يارفاق
466
00:19:05,930 --> 00:19:07,870
أنا محامي
467
00:19:10,230 --> 00:19:11,770
إنه هكذا فقط
468
00:19:11,830 --> 00:19:14,370
توقفنا عن القتال واحتفلنا بنجاح مارشال
469
00:19:14,430 --> 00:19:16,630
أترون، عندما تظهر عادات أحدهم السيئة
470
00:19:16,700 --> 00:19:18,270
يصعب تجاهلها
471
00:19:18,330 --> 00:19:20,770
أنا محامي الآن لأنني اجتزت الاختبار
472
00:19:20,830 --> 00:19:23,700
أحتفل بقانون مارشال بهذا الشامبين
473
00:19:25,070 --> 00:19:27,700
هل أنت ببساطة على السحابة التاسعة الآن ؟
474
00:19:27,770 --> 00:19:29,570
حبيبي ، لن يكون عليك أن تأخذ هذا الاختبار مرة أخرى
475
00:19:31,070 --> 00:19:33,000
في الحقيقة ، لو يمارس القانون في ولاية أخرى
476
00:19:33,070 --> 00:19:34,300
سيكون عليه ذلك
477
00:19:34,370 --> 00:19:35,630
لكن نيويورك يا رجل
478
00:19:35,700 --> 00:19:37,000
إنها مدينة رائعة لممارسة القانون
479
00:19:37,070 --> 00:19:38,670
بدلة المحامي!
480
00:19:38,730 --> 00:19:39,700
نعم!
481
00:19:39,770 --> 00:19:41,000
نعم نعم !
482
00:19:41,070 --> 00:19:42,770
لكن إذا أحببتهم كفاية
483
00:19:43,270 --> 00:19:45,070
هذه العادات السيئة يسهل غفرانها
484
00:19:48,800 --> 00:19:50,700
بعد ثلاث سنوات .. صادفت كاثي
485
00:19:50,710 --> 00:19:52,000
وكانت بخير
486
00:19:52,070 --> 00:19:53,430
تيد؟
487
00:19:53,500 --> 00:19:56,100
يا إلهي، لم أرك منذ مدة!
488
00:19:56,170 --> 00:19:57,630
كم مضى منذ رأيتك آخر مرة؟
ثلاث سنوات؟ لا .. أربعة !
489
00:19:57,700 --> 00:19:58,900
لا، ثلاثة .. لأني أصبحت شقراء ثم عدت
490
00:19:58,970 --> 00:20:00,330
لأني كنت أقضي الكثير من المرح
491
00:20:00,400 --> 00:20:01,900
الشقراوات يقضون مزيداً من المرح
492
00:20:01,970 --> 00:20:03,900
أوه يا إلهي، إنني غير مهذبه
493
00:20:03,970 --> 00:20:05,630
تيد، هذا خطيبي
494
00:20:05,700 --> 00:20:06,670
نعم، أنا مخطوبة
495
00:20:06,730 --> 00:20:08,570
تيد، هذا دانييل
496
00:20:08,650 --> 00:20:10,250
ترجمــة: D e e m
مراجعــة: ! Nmlah !
497
00:20:14,350 --> 00:20:15,630
** فريـــق الإقـــلاع للترجمــــة **
498
00:20:16,030 --> 00:20:17,500
أنتم ..
499
00:20:17,570 --> 00:20:18,730
تبدوان ملائمين لبعضكما
500
00:20:18,800 --> 00:20:20,130
يا إلهي
501
00:20:20,200 --> 00:20:21,470
أعلم ، هذا صحيح
إنه كالحب من أول نظرة
502
00:20:21,530 --> 00:20:22,970
علينا أن نخرج معاً بعض الأحيان
503
00:20:23,030 --> 00:20:24,670
هل تقابل أحداً؟ يمكننا أن نخرج في موعدين..
504
00:20:24,730 --> 00:20:25,970
- هل هذا مريب؟
- لا ليس كذلك
505
00:20:26,030 --> 00:20:27,400
يمكننا الذهاب لوجبة فطور وغداء .. أعرف مكاناً جميلا
506
00:20:27,470 --> 00:20:28,900
هل تحبون فطيرة البيض مع الدقيق والحليب؟ لأني أحبها
507
00:20:28,970 --> 00:20:30,670
إنها مثل الكروسان
508
00:20:30,730 --> 00:20:32,430
لكنها أقل رقة ونوعاً ما دائرية
509
00:20:32,500 --> 00:20:34,530
انظروا .. لديهم مربى فراولة
510
00:20:34,531 --> 00:20:46,531
Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com