1 00:00:01,870 --> 00:00:05,100 إزهار الحب المبكر شيء رائع 2 00:00:05,130 --> 00:00:08,700 تلتقي بشخص ما ، يحدث اتصال بينكما ، وهذا الشخص 3 00:00:08,770 --> 00:00:10,700 يصبح المثالي في عينيك 4 00:00:10,770 --> 00:00:13,370 ولا تستطيع أن تجد أي شيء خطأ به 5 00:00:13,430 --> 00:00:15,630 ولا يمكنك الانتظار لإخبار العالم عنه 6 00:00:15,700 --> 00:00:17,100 أقنعتك بالذهاب للمشي ؟ 7 00:00:17,170 --> 00:00:20,000 واو .. أنت حقاً تريد الوصول لبنطال تلك الفتاة 8 00:00:20,070 --> 00:00:21,930 أنا أخبركم.. أنتم ستحبونها 9 00:00:22,000 --> 00:00:23,330 ليلي .. إنها تعلم كل شيء عن الفن 10 00:00:23,400 --> 00:00:24,630 مارشال 11 00:00:24,700 --> 00:00:26,070 إنها متفتحة على أسلوب حياة "أفوس" 12 00:00:26,130 --> 00:00:27,370 بارني 13 00:00:27,430 --> 00:00:28,600 إنها جذابة يا روبن 14 00:00:28,670 --> 00:00:30,070 إنها ليست أكثر جاذبية منك 15 00:00:30,130 --> 00:00:33,530 كيف أكثر جاذبية؟ 16 00:00:33,600 --> 00:00:35,800 إذاً، فقد ذهبنا معاً للعشاء، ولم أستطع الانتظار 17 00:00:35,870 --> 00:00:38,570 لأرى إن كان أصدقائي مهووسين بها مثلي 18 00:00:38,630 --> 00:00:40,230 إذا .. ما رأيكم؟ 19 00:00:40,300 --> 00:00:42,370 حسنا، لا أستطيع الإختيار 20 00:00:42,430 --> 00:00:44,500 ما هو الأفضل .. الدجاج أم اللازانيا؟ 21 00:00:44,570 --> 00:00:47,630 لازانيا، إختاري اللازانيا فحسب 22 00:00:47,700 --> 00:00:50,330 أوه ، لقد أصبح لكم منزل جديد 23 00:00:50,400 --> 00:00:51,930 كم عدد غرف النوم؟ 24 00:00:52,000 --> 00:00:54,170 اثنتان .. غرفتا نوم 25 00:00:57,000 --> 00:00:59,470 حسنا، لنسمع هذا 26 00:00:59,530 --> 00:01:00,770 ما الخطب مع كاثي ؟ 27 00:01:00,830 --> 00:01:03,570 هل تمازحني، تيد؟ لديها ... 28 00:01:03,630 --> 00:01:05,370 ألم تلاحظ؟ 29 00:01:05,570 --> 00:01:06,270 ألاحظ ماذا؟ 30 00:01:06,470 --> 00:01:07,930 أوه .. إنه لم يرى 31 00:01:08,000 --> 00:01:10,600 لو تكلمنا فسنخربها عليه 32 00:01:10,670 --> 00:01:11,700 كأصدقاء 33 00:01:11,770 --> 00:01:13,770 سنجعله في الظلام 34 00:01:13,830 --> 00:01:14,630 هذا صحيح 35 00:01:14,700 --> 00:01:16,600 إنها عظيمة يا رجل 36 00:01:17,470 --> 00:01:19,030 عليك أن تحافظ عليها .. فقط 37 00:01:19,100 --> 00:01:20,800 احفظها في مكان آخر 38 00:01:19,801 --> 00:01:31,801 Synced by: George Samir Georgesamir56@yahoo.com 39 00:01:35,000 --> 00:01:38,800 مارشال .. ما مشكلتكم مع كاثي؟ 40 00:01:38,870 --> 00:01:40,170 أوه ، إنها كابوس يا تيد 41 00:01:40,230 --> 00:01:41,270 لكن هل يمكننا الحديث عن هذا لاحقاً 42 00:01:41,330 --> 00:01:42,730 أنا على بعد دقيقة 43 00:01:42,800 --> 00:01:44,670 من معرفة إن كنت سأصبح محامياً أو لا 44 00:01:44,730 --> 00:01:46,070 تعلمون يا أولاد .. خلال هذا الصيف 45 00:01:46,130 --> 00:01:48,000 مارشال أخذ اختبار نيويورك 46 00:01:48,070 --> 00:01:51,070 سنوات دراسته .. ساعات دراسته اللا معدودة 47 00:01:51,130 --> 00:01:54,030 قد بلغت أوجها أخيراً في محنة اليومين السابقين المرهقين 48 00:01:54,100 --> 00:01:56,300 إبدأوا 49 00:01:59,330 --> 00:02:01,100 الضغط العظيم له كان شنيعاً 50 00:02:01,170 --> 00:02:04,100 كل سنة، الأشخاص الذين يأخذون هذا الاختبار يفشلون بسهولة 51 00:02:04,170 --> 00:02:06,570 لا! لا ! 52 00:02:06,630 --> 00:02:07,730 لا! 53 00:02:07,800 --> 00:02:11,830 لا! 54 00:02:13,130 --> 00:02:14,300 لكن مارشال نجح 55 00:02:14,370 --> 00:02:15,300 و ... 56 00:02:15,370 --> 00:02:16,630 انتهى الوقت 57 00:02:23,570 --> 00:02:25,200 انتهى الوقت 58 00:02:25,270 --> 00:02:26,300 حسناً 59 00:02:26,370 --> 00:02:27,130 الوقت 60 00:02:28,200 --> 00:02:29,200 - أيها السيد - أعلم 61 00:02:29,270 --> 00:02:30,970 - وقتك ... - أعلم ذلك 62 00:02:31,030 --> 00:02:32,030 أعطني! 63 00:02:34,130 --> 00:02:37,270 والآن .. بعد شهور تحدد موعد نتائج ذلك الاختبار 64 00:02:37,330 --> 00:02:39,330 عبر الإعلان الإلكتروني الذي سيكون في الساعة العاشرة 65 00:02:39,400 --> 00:02:40,700 والآن هي التاسعة وتسع وخمسون دقيقة 66 00:02:40,770 --> 00:02:42,230 تباً، لم يدخلوها بعد 67 00:02:42,300 --> 00:02:44,800 أوه، لا تقلق يا عزيزي أنا متأكدة أنك اجتزته 68 00:02:44,870 --> 00:02:46,800 أقصد.. كم شخص فشل بالاختبار؟ 69 00:02:46,870 --> 00:02:47,670 نصفهم 70 00:02:47,730 --> 00:02:49,030 يا إلهي .. نصفهم؟ 71 00:02:49,030 --> 00:02:51,170 فقط نصف الأشخاص نجحوا 72 00:02:51,230 --> 00:02:52,430 أقصد، نصف الأشخاص نجحوا 73 00:02:52,500 --> 00:02:53,430 هذا رائع 74 00:02:53,500 --> 00:02:54,530 هيا مارشال 75 00:02:54,600 --> 00:02:56,130 أوه، هل أستطيع التصفح هناك 76 00:02:56,200 --> 00:02:58,230 أريد أن أريك شيء رائع 77 00:02:58,300 --> 00:03:00,230 لا .. نتائج الاختبار .. مستقبلي 78 00:03:00,300 --> 00:03:01,800 ثق بي .. عليك أن ترى هذا 79 00:03:01,870 --> 00:03:04,300 ما الشيء المهم جدا الذي يجب أن أراه الآن ؟ 80 00:03:04,370 --> 00:03:08,000 إنه فيديو لكلب يتغوط على طفل 81 00:03:09,270 --> 00:03:11,730 كيف لي أن أحتاج إلى رؤية هذا؟ 82 00:03:11,800 --> 00:03:13,570 لماذا أريد أن أرى هذا؟ 83 00:03:13,630 --> 00:03:18,200 كيف لي بأي حال من الأحوال أن أسمح لعيني وعقلي 84 00:03:18,270 --> 00:03:20,230 لرؤية شيء يثير الاشمئزاز في حياتي 85 00:03:20,300 --> 00:03:24,730 إنه كلب يتغوط على طفل 86 00:03:24,800 --> 00:03:26,200 ابتعد عن الكمبيوتر 87 00:03:26,270 --> 00:03:29,770 حسنا، فقط قم بعمل بحث سريع في قوقل عن "الكلب كاكا" 88 00:03:29,830 --> 00:03:30,770 النتائج في .. 89 00:03:30,830 --> 00:03:32,430 ماذا .. ماذا تقول ؟ 90 00:03:32,500 --> 00:03:34,330 "ادخل كلمة المرور" 91 00:03:34,400 --> 00:03:36,300 ادخل كلمة المرور 92 00:03:36,370 --> 00:03:38,430 لا بأس ، لقد حددوا لي ذلك عندما أخذت الاختبار 93 00:03:38,500 --> 00:03:40,430 يجب أن تكون في مكان ما هنا 94 00:03:40,500 --> 00:03:42,470 هنا - هنا - هنا - هنا 95 00:03:42,530 --> 00:03:44,600 حبوب الجيلي، جوز مطحون ، زنجبيل 96 00:03:44,670 --> 00:03:46,370 هذه قائمة مشتريات البقالة 97 00:03:46,430 --> 00:03:48,230 لمن ؟ ساحرة تبني منزلاً في الغابة ؟ 98 00:03:49,700 --> 00:03:51,570 السكر يساعدني على الدراسة 99 00:03:51,630 --> 00:03:54,130 هذا كتسوق طفل في العاشرة 100 00:03:54,200 --> 00:03:56,070 عندما يتركه أهله وحده في نهاية الأسبوع 101 00:03:56,130 --> 00:03:58,730 من الأهل الذين يتركون طفلهم وحده بنهاية الأسبوع؟ 102 00:03:58,800 --> 00:04:01,030 وأمك مثالية ؟ 103 00:04:01,100 --> 00:04:03,270 لا أستطيع إيجاد كلمة المرور حسنا .. فقط 104 00:04:03,330 --> 00:04:05,170 ألا يمكنك إخبارهم أنك فقدتها ؟ 105 00:04:05,230 --> 00:04:06,770 وسيرسلونها لك بالبريد أو بأي طريقة؟ 106 00:04:06,830 --> 00:04:08,530 لا! لن يسمحوا لي بفعل ذلك 107 00:04:08,600 --> 00:04:11,500 سأنتظر حتى تصلني النتائج على البريد 108 00:04:11,570 --> 00:04:12,930 سيكون هذا بعد أسابيع من الآن 109 00:04:13,000 --> 00:04:14,900 ساعية البريد تكرهني منذ سألتها 110 00:04:14,970 --> 00:04:15,930 متى موعد ولادتها 111 00:04:16,000 --> 00:04:17,170 ألم تكن حامل ؟ 112 00:04:17,230 --> 00:04:18,830 لا، لم تكن كذلك 113 00:04:18,900 --> 00:04:20,700 أووه .. حسنا .. نحن في مأزق 114 00:04:20,800 --> 00:04:21,970 لكن النتائج ستأتي بنهاية الأمر 115 00:04:22,030 --> 00:04:24,000 فقط حاول نسيانها قليلاً 116 00:04:27,300 --> 00:04:28,570 أهلا براد 117 00:04:28,630 --> 00:04:30,900 مبروك يا رجل 118 00:04:30,970 --> 00:04:33,770 أنا لست متأكد بعد 119 00:04:33,830 --> 00:04:36,100 أضعت كلمة المرور 120 00:04:36,170 --> 00:04:38,430 هذا عظيم 121 00:04:38,500 --> 00:04:40,870 لا أعلم بعد .. أضعت كلمت المرور خاصتي 122 00:04:40,930 --> 00:04:43,230 لا أعلم كيف أضعتها 123 00:04:43,300 --> 00:04:44,500 هذا الأمر يحدث 124 00:04:44,570 --> 00:04:47,900 أووه ، أنتي تتحدثين عن نفسك 125 00:04:47,970 --> 00:04:50,930 أنتي تضيعين الأشياء دائما 126 00:04:51,000 --> 00:04:52,570 متأسف 127 00:04:52,630 --> 00:04:55,670 أنا متأكد أن الممرضات يسرقن أدويتك يا جدتي 128 00:04:56,600 --> 00:04:58,300 أحبك أيضاً 129 00:04:58,370 --> 00:05:01,030 إن كنت سأنتظر ستة أسابيع لأرى إن كنت نجحت أم لا 130 00:05:01,100 --> 00:05:02,830 سأحصل على سكتة قلبية 131 00:05:02,900 --> 00:05:06,630 استناداً على قائمة البقالة تلك .. فسأخبرك أن مرض السكري هو من يجب أن تقلق بشأنه 132 00:05:06,700 --> 00:05:08,230 أتعلم .. اضحك كما تشاء 133 00:05:08,300 --> 00:05:10,030 هذا يؤثر على مستقبلي ، حسنا؟ 134 00:05:11,100 --> 00:05:12,470 حسنا 135 00:05:12,530 --> 00:05:13,800 من المحتمل أنه كان علي ألا أخبرك بذلك 136 00:05:13,870 --> 00:05:15,230 في الحقيقة كان يجب علي ألا أخبرك بذلك 137 00:05:15,300 --> 00:05:17,670 لكن لدي طريقة أساعدك بها لحل مشكلتك 138 00:05:17,730 --> 00:05:19,100 كيف؟ 139 00:05:20,270 --> 00:05:21,870 أعرف شخص في العمل 140 00:05:21,930 --> 00:05:25,700 يمكنه الدخول واختراق الجدران النارية للكمبيوتر 141 00:05:25,770 --> 00:05:27,870 واسترجاع كلمات المرور من خلال السيرفرات الآمنة 142 00:05:27,930 --> 00:05:29,870 أستطيع الدخول على أي جهاز كمبيوتر 143 00:05:29,930 --> 00:05:32,600 إذاً ماذا نفعل؟ ننظم اجتماع سري؟ 144 00:05:32,670 --> 00:05:34,230 في مواقف مبنى مظلم؟ 145 00:05:34,300 --> 00:05:35,600 لا 146 00:05:35,670 --> 00:05:36,230 هل يمكننا؟ 147 00:05:36,300 --> 00:05:37,200 لا 148 00:05:37,270 --> 00:05:38,170 عندي جاكيت محفور 149 00:05:38,230 --> 00:05:39,300 تطمن يا صاح 150 00:05:44,560 --> 00:05:47,000 إذاً ، فقد أغلقت الهاتف من كاثي للتو 151 00:05:47,060 --> 00:05:48,500 يا إلهي، أنتم محقون جداً 152 00:05:48,560 --> 00:05:50,160 أنا أسمعه بوضوح الآن 153 00:05:51,060 --> 00:05:52,200 أم أراه الآن؟ 154 00:05:53,230 --> 00:05:54,130 أشمه؟ 155 00:05:55,430 --> 00:05:56,430 ما هذا؟ 156 00:05:56,500 --> 00:05:57,830 تركت الطاولة لدقيقتين 157 00:05:57,900 --> 00:05:59,200 ما الذي يمكنها فعله؟ 158 00:05:59,260 --> 00:06:01,160 في ذلك الوقت، كان ذلك مروعاً، أليس كذلك؟ 159 00:06:01,230 --> 00:06:02,800 سأعود في لحظة 160 00:06:04,430 --> 00:06:07,660 عندما كنت في الصف العاشر .. أخبرت الجميع على وجه المزاح 161 00:06:07,730 --> 00:06:11,260 أن معلم اللغة الانجليزية مارس الجنس معي 162 00:06:13,000 --> 00:06:14,360 إنه لا يزال في السجن 163 00:06:15,230 --> 00:06:16,260 أو ربما .. 164 00:06:16,330 --> 00:06:18,100 سأعود في لحظة 165 00:06:19,630 --> 00:06:21,660 لقد تطوعت في الباوند 166 00:06:21,730 --> 00:06:23,500 أوه، أليس ذلك جميلاً 167 00:06:23,560 --> 00:06:26,360 نعم، لا تستطيعوا أن تتخيلوا العجلة 168 00:06:26,380 --> 00:06:29,100 تستعجل .. وتقتل كلب غير مرغوب 169 00:06:29,600 --> 00:06:32,030 أنا أصنع الأساور من الحلقات المعدنية 170 00:06:33,200 --> 00:06:34,160 أو .. 171 00:06:34,230 --> 00:06:35,660 سأعود في لحظة 172 00:06:37,100 --> 00:06:40,030 أراهنكم أنه ذاهب للحمام 173 00:06:40,860 --> 00:06:42,460 نعم 174 00:06:42,530 --> 00:06:44,200 أتذكر عندما كان لدي قضيب 175 00:06:45,700 --> 00:06:48,460 لم يكن شيئاً فعلته عندما كانت بالحمام 176 00:06:48,530 --> 00:06:50,300 إنه فقط ما هي عليه 177 00:06:50,360 --> 00:06:52,230 لم أفهم 178 00:06:52,300 --> 00:06:53,700 إن كان واضحاً وأنتم ترونه 179 00:06:53,760 --> 00:06:55,400 كيف لي ألا أراه؟ 180 00:06:55,460 --> 00:06:57,100 لأننا لا نحاول ممارسة الجنس معها 181 00:06:57,160 --> 00:06:58,600 اممم، أخي 182 00:06:58,660 --> 00:07:00,500 أنت تسوق " أريد ممارسة الجنس معها" كمقايضة 183 00:07:00,560 --> 00:07:02,530 وتصبح بقعة شقراء كبيرة 184 00:07:02,600 --> 00:07:04,500 هذا سخيف 185 00:07:04,560 --> 00:07:06,260 هل هو حقاً ؟ 186 00:07:06,330 --> 00:07:08,400 تيد، دعني أخبرك قصة صغيرة 187 00:07:08,460 --> 00:07:11,630 - عن فتاة صغيرة أردت ممارسة الجنس معها - "لوسيليا" 188 00:07:12,960 --> 00:07:15,530 على شاطئ ذو رمال بيضاء في ريو دي جانيرو 189 00:07:15,600 --> 00:07:19,460 مارسنا الجنس لعشرة ساعات متواصلة 190 00:07:19,530 --> 00:07:20,760 عندما انتهينا 191 00:07:20,830 --> 00:07:22,400 اعجبها ذلك 192 00:07:22,460 --> 00:07:25,400 وأنني كنت أروع بكثير 193 00:07:25,460 --> 00:07:28,430 من توقعاتها لأي حبيب قد تتخيله 194 00:07:28,530 --> 00:07:33,030 وأنني أرجعت إيمانها بربها 195 00:07:34,400 --> 00:07:35,900 ما علاقة هذا بكاثي؟ 196 00:07:35,960 --> 00:07:37,630 من كاثي؟ 197 00:07:38,730 --> 00:07:40,100 فقط أخبرني .. 198 00:07:40,160 --> 00:07:41,500 مامشكلتها بالله عليك؟ 199 00:07:41,560 --> 00:07:43,760 حسنا، تريد معرفة ذلك؟ 200 00:07:43,830 --> 00:07:44,760 نعم 201 00:07:44,830 --> 00:07:46,160 تريد أن تحطم 202 00:07:46,230 --> 00:07:47,930 هذا الوهم الجميل الذي خلقته لنفسك 203 00:07:48,000 --> 00:07:49,700 حسنا، سأخبرك 204 00:07:49,760 --> 00:07:54,930 كاثي تتكلم .. كثيراً 205 00:07:56,260 --> 00:07:58,060 أوه .. بربك يا رجل ! 206 00:07:58,130 --> 00:07:59,330 هذا غير صحيح 207 00:07:59,400 --> 00:08:02,800 تيد.. حقيقة، فكر بذلك العشاء 208 00:08:02,860 --> 00:08:04,030 عندما كنا معاً 209 00:08:04,100 --> 00:08:05,500 وأنا كذلك 210 00:08:05,560 --> 00:08:07,430 إذاً، ما المشكله؟ 211 00:08:07,500 --> 00:08:09,560 حسنا، لا أستطيع الإختيار 212 00:08:09,630 --> 00:08:11,700 أيهما أفضل، الدجاج أم اللازانيا 213 00:08:11,760 --> 00:08:12,760 أحب الدجاج 214 00:08:12,830 --> 00:08:14,160 أحب اللازانيا .. أحبهم كلهم 215 00:08:14,230 --> 00:08:15,330 لكني أحب حقاً لحم الخنزير 216 00:08:15,400 --> 00:08:16,430 الكثير من الناس لا يأكلونه 217 00:08:16,500 --> 00:08:17,630 وربما لأنه .. 218 00:08:17,700 --> 00:08:18,860 بسبب ذلك الفيلم أو لسبب آخر 219 00:08:18,930 --> 00:08:19,960 لكن ذلك مضحك 220 00:08:20,030 --> 00:08:21,000 كان خنزيراً يتكلم 221 00:08:21,060 --> 00:08:22,100 وكان " باه ، رام ، إيو" ! 222 00:08:22,160 --> 00:08:23,230 -ماذا - ماذا لو 223 00:08:23,300 --> 00:08:24,730 كان هناك نادي للفتيات " باه ، رام ، إيو" !؟ 224 00:08:24,800 --> 00:08:25,860 سأسرع إليه بالطبع 225 00:08:25,930 --> 00:08:28,800 وسميته .. د.سيوس 226 00:08:28,860 --> 00:08:30,460 لوراكس كلمة مضحكة 227 00:08:30,530 --> 00:08:33,060 لازانيا! فقط إختاري اللازانيا 228 00:08:33,130 --> 00:08:35,830 أوه، لقد أصبح لكم منزلاً جديداً 229 00:08:35,900 --> 00:08:37,300 كم عدد غرف النوم؟ 230 00:08:37,360 --> 00:08:38,330 سأحب .. 231 00:08:38,400 --> 00:08:39,630 أن أحصل على غرفة نوم إضافية 232 00:08:39,700 --> 00:08:40,930 لأني سأضع سيد الدرج هناك 233 00:08:41,000 --> 00:08:42,730 سأعود في لحظة 234 00:08:42,800 --> 00:08:44,100 أو أريكة، الأريكة رائعة 235 00:08:44,160 --> 00:08:45,200 أو ماذا عن إحدى هؤلاء 236 00:08:45,260 --> 00:08:46,160 سرير مورفي؟ 237 00:08:46,230 --> 00:08:47,100 من اخترع سرير مورفي؟ 238 00:08:47,160 --> 00:08:48,030 هل كان شخص اسمه مورفي؟ 239 00:08:48,100 --> 00:08:49,500 يا إلهي 240 00:08:49,560 --> 00:08:50,860 هل تتذكرون ذلك العرض "مورفي براون"؟ 241 00:08:50,930 --> 00:08:52,230 كان عرضاً مضحكاً 242 00:08:52,300 --> 00:08:54,030 كان لديها مساعدة جديدة كل حلقة 243 00:08:54,100 --> 00:08:55,500 وكان لمدة نصف ساعة 244 00:08:55,560 --> 00:08:57,630 قبل أن أدرك أنه لم يعد على الهاتف 245 00:08:57,700 --> 00:08:59,700 أليس هذا مضحكاً؟ 246 00:08:59,760 --> 00:09:01,630 اثنتان! غرفتان للنوم 247 00:09:01,700 --> 00:09:04,830 هل تحبون الكونوليا ؟ 248 00:09:04,900 --> 00:09:06,730 لأني أعرف مكاناً في جنوب برونكس 249 00:09:06,800 --> 00:09:07,900 ولن تتوقعوه 250 00:09:07,960 --> 00:09:09,900 ولديهم أفضل كانوليا في المدينة 251 00:09:11,560 --> 00:09:13,560 وهكذا فقط، تحطم الوهم 252 00:09:14,960 --> 00:09:18,230 إنها لا تسكت أبداً ، أليس كذلك 253 00:09:18,300 --> 00:09:19,730 لم تسكت 254 00:09:19,800 --> 00:09:21,400 لتبلع أكلها 255 00:09:21,460 --> 00:09:22,530 لقد خفت عليها 256 00:09:22,630 --> 00:09:24,300 لا أريدها أن تغص 257 00:09:24,900 --> 00:09:25,800 في البداية 258 00:09:30,030 --> 00:09:32,530 إذاً يا أولاد .. الفتاة التي كنت أواعدها لا تتوقف عن الكلام 259 00:09:32,600 --> 00:09:34,600 هل يمكنكم تصور مدى فظاعة ذلك؟ 260 00:09:36,300 --> 00:09:39,530 أحدهم عليه أن يبقيني هنا لأن ما سأفعله الآن أكبر بكثير! 261 00:09:39,530 --> 00:09:41,130 هل تمتلك عملاً؟ 262 00:09:41,200 --> 00:09:43,530 لأن هذا حقاً كيف .. 263 00:09:43,600 --> 00:09:46,200 ألا تحب الخريف؟ 264 00:09:46,270 --> 00:09:47,770 أنا متأنقة اليوم لذلك 265 00:09:47,830 --> 00:09:50,370 أوه يا إلهي، ذلك لطف منك 266 00:09:50,430 --> 00:09:53,100 وأعرف مكاناً جميلاً يمكننا الذهاب إليه 267 00:09:53,170 --> 00:09:54,900 لديهم ملابس للشباب والفتيات 268 00:09:54,970 --> 00:09:56,570 يمكننا التسوق معاً 269 00:09:56,630 --> 00:09:58,570 وأغلب الأوقات .. الأصدقاء والصديقات ... 270 00:09:59,730 --> 00:10:01,230 لماذا تركض بسرعة؟ 271 00:10:02,230 --> 00:10:04,870 حسنا ، شكرا 272 00:10:04,930 --> 00:10:06,600 أنت وأصدقاءك 273 00:10:06,670 --> 00:10:07,900 كان عليك إخباري فحسب 274 00:10:07,970 --> 00:10:10,170 وليس الاستمرار بالمراهنة المستمرة 275 00:10:10,230 --> 00:10:11,600 لقد قلت أنك تريد أن تعرف 276 00:10:11,670 --> 00:10:13,400 لم أكن أريد أن أعرف! 277 00:10:13,470 --> 00:10:15,130 لقد قلت أنك تريد أن تعرف! 278 00:10:15,200 --> 00:10:17,400 حسنا، لم أكن أعرف .. لم أكن أريد أن أعرف! 279 00:10:17,470 --> 00:10:19,430 لقد عرفت، وأنت تعرفني 280 00:10:19,500 --> 00:10:22,000 ويجب عليك أن تعرف أنني لا أريد أن أعرف 281 00:10:22,070 --> 00:10:23,970 تعرف؟ 282 00:10:24,030 --> 00:10:25,770 أنا متأسف أننا أخبرناك 283 00:10:25,830 --> 00:10:27,970 أنا متفاجئ أنها لم تخبرك بنفسها في لحظة ما 284 00:10:28,030 --> 00:10:29,500 هناك مجموعة كلمات منتهية 285 00:10:29,570 --> 00:10:31,070 في اللغة الانجليزية 286 00:10:31,130 --> 00:10:33,370 حسناً، كان عليك أن تجعلني أستمتع بها أطول قليلاً 287 00:10:33,430 --> 00:10:34,270 لديها كل هذا 288 00:10:34,330 --> 00:10:35,830 صفات عظيمة أخرى 289 00:10:35,900 --> 00:10:37,700 إنها ذكية، تهتم كثيراً ، تحب الحيوانات 290 00:10:37,770 --> 00:10:39,530 تعرف كيف تلقنها درساً؟ 291 00:10:39,600 --> 00:10:40,600 اشتر لها ببغاء 292 00:10:42,000 --> 00:10:44,830 أوه، بالله عليكم متأسفون أننا أخبرناك، حسنا 293 00:10:44,900 --> 00:10:46,870 إنه جزء من كونك في علاقة 294 00:10:46,930 --> 00:10:49,270 في آخر الأمر، ستعتاد على هذه الأشياء الصغيرة المؤذية 295 00:10:49,330 --> 00:10:50,530 تزعجك بالبداية 296 00:10:50,600 --> 00:10:52,330 نعم، أظن ذلك 297 00:10:52,400 --> 00:10:54,730 أقصد، لقد اعتدت على مضغ ليلي المرتفع، أليس كذلك 298 00:10:56,870 --> 00:10:58,530 ليلي لا تمضغ بصوت عالي 299 00:10:58,600 --> 00:11:00,600 يا صاح... 300 00:11:00,670 --> 00:11:02,770 هيا، إنها ليست أخبار 301 00:11:02,870 --> 00:11:04,500 لماذا تظن أنني أسميها "الماضغة" 302 00:11:05,500 --> 00:11:07,630 لقد افترضت لأنها مخلصة، ترتدي أحزمة لامعة 303 00:11:07,700 --> 00:11:09,970 وأنا أشبه "هاريسون فورد" في شبابه 304 00:11:10,030 --> 00:11:12,070 فكر بالأمر 305 00:11:40,000 --> 00:11:43,030 يا رجل، هذا اشنع واخبث شيء 306 00:11:43,130 --> 00:11:44,200 فعلته بي 307 00:11:44,270 --> 00:11:46,070 لقد ظننت حقاً أنك تعرف 308 00:11:46,130 --> 00:11:48,730 لقد كان لدينا سخريات الليلة الماضية .. كنا كأولاد شوارع 309 00:11:48,800 --> 00:11:50,970 أتعلم ماذا .. 310 00:11:51,030 --> 00:11:52,400 إنه لا يهم 311 00:11:52,470 --> 00:11:53,470 لكن اصبح يهمه 312 00:12:14,030 --> 00:12:15,830 أخبريني، ما الذي في هذه الحبوب؟ 313 00:12:15,900 --> 00:12:19,230 بجانب العيدان الجافة وعظام الحيوانات الصغيرة؟ 314 00:12:19,300 --> 00:12:21,100 ماذا يعني كل هذا؟ 315 00:12:21,170 --> 00:12:24,200 ليلي، أنا أحبك ,, لكن بأمانة 316 00:12:24,270 --> 00:12:26,500 عندما تأكلين، لا أسمع سوى أصوات تصريف قمامة 317 00:12:26,570 --> 00:12:27,670 مملوءة ببراغي جافة وصدئة 318 00:12:27,730 --> 00:12:30,300 ماذا دهاك؟ 319 00:12:30,370 --> 00:12:32,570 نحن مع بعض منذ عشر سنوات.. وتخبرني بذلك الآن؟ 320 00:12:32,630 --> 00:12:36,500 حسنا، لم ألاحظ ذلك حتى .. 321 00:12:36,570 --> 00:12:37,870 حتى ماذا؟ 322 00:12:37,930 --> 00:12:39,330 هل تصدقين تيد؟ 323 00:12:39,400 --> 00:12:42,370 يا للحرج، أنني أمضغ بصوت عالي؟ 324 00:12:44,300 --> 00:12:46,930 نعم، هذا جنون 325 00:12:49,070 --> 00:12:51,230 قد يكون كافياً مع البسكوت المملح 326 00:12:51,300 --> 00:12:54,430 أوه يا إلهي، هل مضغي يصل لهذه الدرجة من العلو؟ 327 00:12:54,500 --> 00:12:57,130 لا لا لا 328 00:12:58,300 --> 00:12:59,930 حسنا، الآن وقد أخبرتني 329 00:13:00,000 --> 00:13:03,900 قد يكون مثل شخص ما يضع 330 00:13:03,970 --> 00:13:06,330 مفك في براية أقلام 331 00:13:06,400 --> 00:13:07,570 لكن بطريقة ظريفه 332 00:13:07,630 --> 00:13:10,470 إن هذا كله خطأ تيد 333 00:13:10,530 --> 00:13:13,200 وكأنه شخص مثالي السيد المصحح 334 00:13:13,270 --> 00:13:14,500 ماذا تقصدين؟ 335 00:13:14,570 --> 00:13:16,700 كنتم معاً معه لمدة سنه 336 00:13:16,770 --> 00:13:19,270 ولم تلاحظي أن أغلب ما يقوله تيد 337 00:13:19,330 --> 00:13:20,470 هو تصحيحك 338 00:13:22,630 --> 00:13:23,770 هل يمكنك إعطائي الكلينكس؟ 339 00:13:23,830 --> 00:13:26,900 في الحقيقة، كلينكس هي علامة تجارية 340 00:13:26,900 --> 00:13:28,500 هذا يسمى منديل 341 00:13:30,100 --> 00:13:32,900 أوه يا إلهي، هل سيقتل "فرانكنستن" تلك الفتاة الصغيرة؟ 342 00:13:32,970 --> 00:13:35,430 أوه، د. فرانكنستن ليس في هذا المشهد 343 00:13:35,500 --> 00:13:38,030 هذا شبح فرانكنستن 344 00:13:39,270 --> 00:13:43,300 إنه يطير عقلي ببساطة 345 00:13:43,370 --> 00:13:44,900 مجازيّاً 346 00:13:47,730 --> 00:13:49,600 أوه يا إلهي، أنتي محقة 347 00:13:49,670 --> 00:13:51,900 هذا مزعج حقاً 348 00:13:51,970 --> 00:13:53,500 أليس كذلك؟ 349 00:13:53,570 --> 00:13:56,630 أين ذلك البسكويت المملح؟ 350 00:14:03,870 --> 00:14:04,930 أنت يا رجل 351 00:14:05,000 --> 00:14:06,300 هل تريد أكل الحبوب؟ 352 00:14:06,370 --> 00:14:07,270 أنا أحاول التخلص من أي شيء يمضغ 353 00:14:07,330 --> 00:14:08,670 هل الستائر مقفلة؟ 354 00:14:08,730 --> 00:14:09,870 لا أعلم 355 00:14:09,930 --> 00:14:11,530 هل الستائر مقفلة؟ 356 00:14:14,470 --> 00:14:15,970 جيد 357 00:14:16,030 --> 00:14:17,230 لكن لا يمكنك أن تكون متأكداً دوماً 358 00:14:17,300 --> 00:14:18,300 الآن اقفل الباب مرتين 359 00:14:18,300 --> 00:14:19,900 وابتعد عن النوافذ 360 00:14:19,970 --> 00:14:23,170 هل هناك سبب لتصرفك هكذا؟ 361 00:14:23,230 --> 00:14:25,530 نحن على وشك معرفة إن كنت ستصبح محامياً 362 00:14:25,600 --> 00:14:27,970 الآن، بضمير جيد .. علي أن أخبرك 363 00:14:28,030 --> 00:14:29,130 أن استخدام برنامجه 364 00:14:29,200 --> 00:14:30,830 هو انتهاك للقانون الوطني 365 00:14:30,900 --> 00:14:33,230 الاستراتيجية تحمي حق المبادرة 366 00:14:33,300 --> 00:14:37,170 وقانون الأمن القومي لسنة 1948 الذي أسسته المخابرات الأمريكية 367 00:14:37,230 --> 00:14:39,870 لذا أرجو أنك اجتزت الاختبار لأننا 368 00:14:39,930 --> 00:14:43,730 لو استخدمنا هذا البرنامج ليلة البواب "جليجر" 369 00:14:43,730 --> 00:14:45,930 الذي خدعته لوضع بصمات أصابعه على جهازي 370 00:14:46,000 --> 00:14:48,500 سيحتاج محامياً جيداً 371 00:14:48,570 --> 00:14:49,930 هل أنت متأكد أنك تريد المضي في ذلك 372 00:14:50,000 --> 00:14:53,830 يجب أن أعرف,, نعم ، نعم 373 00:14:53,900 --> 00:14:56,270 جيد جدا 374 00:14:56,330 --> 00:14:58,870 أولاً، نذهب إلى الموقع الالكتروني لاختبارات نيويورك 375 00:14:58,930 --> 00:15:02,130 نعطل الجدران النارية للحماية ثم نظام العد العشري المتكرر يسحب كلمة مرورك .. 376 00:15:02,200 --> 00:15:05,970 وحينها يمسح التطبيق نفسه 377 00:15:06,030 --> 00:15:09,230 ولا يترك أثراً لدخولنا له أبداً 378 00:15:09,300 --> 00:15:11,930 هل أنت مستعد لرؤية مستقبلك يا أخي 379 00:15:12,000 --> 00:15:13,270 نعم 380 00:15:20,300 --> 00:15:24,200 إنه كلب يتغوط على طفل 381 00:15:24,270 --> 00:15:26,730 نعم، أليس هذا رائع؟! 382 00:15:26,800 --> 00:15:28,130 إذاً، فقد مررت بكل هذا لكي تجعلني 383 00:15:28,200 --> 00:15:29,300 أنظر لهذا الفيديو الأحمق 384 00:15:29,370 --> 00:15:30,700 نعم، إنه يستحق ذلك 385 00:15:30,770 --> 00:15:33,270 بارني، بارني، هذا أكبر اختبار في حياتي 386 00:15:33,330 --> 00:15:36,030 أنا مجهد الآن بشكل لا يصدق .. وأنا .. 387 00:15:37,700 --> 00:15:39,670 حسناً، هذا مضحك للغاية 388 00:15:40,670 --> 00:15:42,000 عليك رؤية هذا 389 00:15:42,070 --> 00:15:47,030 نعم، يجب علي أن .. 390 00:15:47,100 --> 00:15:50,000 ستتصل عندما تعرف أنني ذهبت 391 00:15:50,070 --> 00:15:52,000 من المحتمل بعد 45 دقيقة 392 00:15:55,230 --> 00:15:56,300 هل تريدون شرب شيء؟ 393 00:15:56,370 --> 00:15:57,870 أريد ماء فقط 394 00:15:57,930 --> 00:15:59,700 تقنياً .. الماء يعتبر شراباً 395 00:16:00,770 --> 00:16:02,130 حقا يا برفسور 396 00:16:02,200 --> 00:16:03,870 أنت تشربه؟ هل هكذا حقاً يعمل الماء؟ 397 00:16:03,930 --> 00:16:05,830 لأني فقط أريد أن ألطخه على جلدي 398 00:16:05,900 --> 00:16:07,100 وأتمنى أن يمتصه 399 00:16:08,370 --> 00:16:10,670 أو بالأحرى، يمكنك أن تسكبيه على قميصك 400 00:16:10,730 --> 00:16:12,130 ما خطبك؟ 401 00:16:12,200 --> 00:16:13,730 أنت دائماً تصحح للناس 402 00:16:13,800 --> 00:16:17,200 -أنت فقط تفعل ذلك - إنكِ محقة 403 00:16:17,270 --> 00:16:19,000 صحيح؟ لم ألاحظ هذا من قبل 404 00:16:19,070 --> 00:16:20,800 والآن هذا يدفعني للجنون ببساطة 405 00:16:20,870 --> 00:16:22,470 مجازيّاً 406 00:16:22,530 --> 00:16:24,530 حسنا، قد يكون صحيحاً ، لكنه ليس أسوأ 407 00:16:24,600 --> 00:16:26,500 من استخدامك لكلمة "ببساطة" 408 00:16:26,570 --> 00:16:27,700 في كل جملة 409 00:16:27,770 --> 00:16:31,270 ألا يدرسونكم مفردات اللغة في كندا؟ 410 00:16:31,330 --> 00:16:34,600 إنهم ببساطة لا يفعلون ذلك إنهم ببساطة لا يفعلون ذلك 411 00:16:34,670 --> 00:16:35,830 اسكت يا مارشال 412 00:16:35,900 --> 00:16:37,170 إنه شيء لا يقارن 413 00:16:37,230 --> 00:16:39,170 بغناءك لكل شيء تفعله وتقوم به طيلة الوقت 414 00:16:39,230 --> 00:16:40,670 ماذا؟ 415 00:16:40,870 --> 00:16:44,770 دفع فواتيري باستخدام العناوين المرسلة 416 00:16:44,870 --> 00:16:48,870 من المؤسسة الخيرية التي لم أدفع لهم 417 00:16:51,070 --> 00:16:55,870 أكتب شيكاً لأنني أحس بالذنب 418 00:16:56,310 --> 00:16:59,410 الجيش لا يحارب بعدالة 419 00:17:02,930 --> 00:17:05,900 سأذهب إلى القبو اليوم 420 00:17:05,920 --> 00:17:08,200 لأغسل ملابسي ثم سأذهب لأحياء المدينة 421 00:17:12,800 --> 00:17:13,500 لكني سأعود باكراً 422 00:17:13,600 --> 00:17:14,500 لأني تركت المطهر 423 00:17:14,600 --> 00:17:16,900 ومليّن الملابس .. 424 00:17:19,800 --> 00:17:22,370 وااو ، هذه الأسطر متناسقة 425 00:17:22,370 --> 00:17:23,330 بربك يا رجل 426 00:17:23,400 --> 00:17:25,670 ماذا عنك يا بارني؟ 427 00:17:25,730 --> 00:17:28,400 حسناً .. أنت 428 00:17:29,270 --> 00:17:30,170 دائماً 429 00:17:30,230 --> 00:17:31,370 مشوق ، مشوق 430 00:17:31,430 --> 00:17:33,230 كل شخص لديه عادات مزعجة إلا أنا 431 00:17:33,300 --> 00:17:35,930 حسنا وجدتها 432 00:17:36,000 --> 00:17:40,930 أنت أحيانا تتكلم بصوت عالي غريب قذر 433 00:17:41,000 --> 00:17:46,370 وتستخدم عبارات محرجة باستمرار 434 00:17:46,430 --> 00:17:49,600 وأحياناً تسرح ولا تنتبه لما حولك 435 00:17:49,670 --> 00:17:50,970 أو ما نتكلم عنه 436 00:17:52,730 --> 00:17:54,800 أنا آسف، ماذا؟ 437 00:17:54,870 --> 00:17:55,900 أرأيتم؟ 438 00:17:55,970 --> 00:17:57,330 لا تستطيعون التفكير بأي شيء 439 00:17:57,330 --> 00:17:59,430 لأنني رائع 440 00:17:59,500 --> 00:18:01,070 كل ما قلته صحيح 441 00:18:01,130 --> 00:18:02,830 حسنا، تقنياً "رائع" ليست عبارة 442 00:18:02,900 --> 00:18:04,300 إنها كلمة مطلقة 443 00:18:04,370 --> 00:18:06,870 ببساطة .. أريد أن أخلع رأسك 444 00:18:06,930 --> 00:18:09,070 قصدك .. مجازيّاً ؟ 445 00:18:09,130 --> 00:18:11,930 لا ببساطة، أقصد ببساطة 446 00:18:12,000 --> 00:18:15,370 ببساطة، ببساطة، ببساطة 447 00:18:15,430 --> 00:18:18,070 يا إلهي ، ليلي .. ماذا تأكلين؟ حصى ؟ 448 00:18:18,130 --> 00:18:19,400 أوه ، عرفت .. حسناً 449 00:18:19,470 --> 00:18:21,230 إنه كأحجار صغيرة متعلقة بمكنسة كهربائية 450 00:18:21,300 --> 00:18:23,100 حسنا، لماذا لا تغني بشأنه؟ 451 00:18:23,170 --> 00:18:25,800 لأني لا أغني كل شيء أقوم به 452 00:18:25,870 --> 00:18:29,100 لا لا ، أحياناً تغني جمل ليس لها معنى 453 00:18:29,170 --> 00:18:30,230 كسكتة ضحية 454 00:18:30,300 --> 00:18:31,600 وما الأسوأ 455 00:18:31,670 --> 00:18:33,070 انها كلمات مطلقة 456 00:18:33,170 --> 00:18:35,570 تفاح ، بستان ، موز ، رقصة قط 457 00:18:37,530 --> 00:18:39,630 أرأيت، عرفنا ذلك لأننا سمعناك مرة تغنيها 458 00:18:39,700 --> 00:18:42,630 لمدة ثلاث ساعات .. ما ذلك بحق الجحيم؟ 459 00:18:42,700 --> 00:18:45,100 إنها كلمة المرور ! 460 00:18:46,600 --> 00:18:48,900 AOBCD8663 461 00:18:53,700 --> 00:18:55,630 - أوه مارشال - رائع 462 00:18:55,700 --> 00:18:57,300 هناك شيء آخر 463 00:18:57,370 --> 00:18:59,430 إنه يسمى " المخلّص الذهبي" هذا الكلب .. نعم 464 00:18:59,500 --> 00:19:00,770 - يمكننا التخمين - حسنا يا رفاق 465 00:19:00,830 --> 00:19:02,470 يارفاق 466 00:19:05,930 --> 00:19:07,870 أنا محامي 467 00:19:10,230 --> 00:19:11,770 إنه هكذا فقط 468 00:19:11,830 --> 00:19:14,370 توقفنا عن القتال واحتفلنا بنجاح مارشال 469 00:19:14,430 --> 00:19:16,630 أترون، عندما تظهر عادات أحدهم السيئة 470 00:19:16,700 --> 00:19:18,270 يصعب تجاهلها 471 00:19:18,330 --> 00:19:20,770 أنا محامي الآن لأنني اجتزت الاختبار 472 00:19:20,830 --> 00:19:23,700 أحتفل بقانون مارشال بهذا الشامبين 473 00:19:25,070 --> 00:19:27,700 هل أنت ببساطة على السحابة التاسعة الآن ؟ 474 00:19:27,770 --> 00:19:29,570 حبيبي ، لن يكون عليك أن تأخذ هذا الاختبار مرة أخرى 475 00:19:31,070 --> 00:19:33,000 في الحقيقة ، لو يمارس القانون في ولاية أخرى 476 00:19:33,070 --> 00:19:34,300 سيكون عليه ذلك 477 00:19:34,370 --> 00:19:35,630 لكن نيويورك يا رجل 478 00:19:35,700 --> 00:19:37,000 إنها مدينة رائعة لممارسة القانون 479 00:19:37,070 --> 00:19:38,670 بدلة المحامي! 480 00:19:38,730 --> 00:19:39,700 نعم! 481 00:19:39,770 --> 00:19:41,000 نعم نعم ! 482 00:19:41,070 --> 00:19:42,770 لكن إذا أحببتهم كفاية 483 00:19:43,270 --> 00:19:45,070 هذه العادات السيئة يسهل غفرانها 484 00:19:48,800 --> 00:19:50,700 بعد ثلاث سنوات .. صادفت كاثي 485 00:19:50,710 --> 00:19:52,000 وكانت بخير 486 00:19:52,070 --> 00:19:53,430 تيد؟ 487 00:19:53,500 --> 00:19:56,100 يا إلهي، لم أرك منذ مدة! 488 00:19:56,170 --> 00:19:57,630 كم مضى منذ رأيتك آخر مرة؟ ثلاث سنوات؟ لا .. أربعة ! 489 00:19:57,700 --> 00:19:58,900 لا، ثلاثة .. لأني أصبحت شقراء ثم عدت 490 00:19:58,970 --> 00:20:00,330 لأني كنت أقضي الكثير من المرح 491 00:20:00,400 --> 00:20:01,900 الشقراوات يقضون مزيداً من المرح 492 00:20:01,970 --> 00:20:03,900 أوه يا إلهي، إنني غير مهذبه 493 00:20:03,970 --> 00:20:05,630 تيد، هذا خطيبي 494 00:20:05,700 --> 00:20:06,670 نعم، أنا مخطوبة 495 00:20:06,730 --> 00:20:08,570 تيد، هذا دانييل 496 00:20:08,650 --> 00:20:10,250 ترجمــة: D e e m مراجعــة: ! Nmlah ! 497 00:20:14,350 --> 00:20:15,630 ** فريـــق الإقـــلاع للترجمــــة ** 498 00:20:16,030 --> 00:20:17,500 أنتم .. 499 00:20:17,570 --> 00:20:18,730 تبدوان ملائمين لبعضكما 500 00:20:18,800 --> 00:20:20,130 يا إلهي 501 00:20:20,200 --> 00:20:21,470 أعلم ، هذا صحيح إنه كالحب من أول نظرة 502 00:20:21,530 --> 00:20:22,970 علينا أن نخرج معاً بعض الأحيان 503 00:20:23,030 --> 00:20:24,670 هل تقابل أحداً؟ يمكننا أن نخرج في موعدين.. 504 00:20:24,730 --> 00:20:25,970 - هل هذا مريب؟ - لا ليس كذلك 505 00:20:26,030 --> 00:20:27,400 يمكننا الذهاب لوجبة فطور وغداء .. أعرف مكاناً جميلا 506 00:20:27,470 --> 00:20:28,900 هل تحبون فطيرة البيض مع الدقيق والحليب؟ لأني أحبها 507 00:20:28,970 --> 00:20:30,670 إنها مثل الكروسان 508 00:20:30,730 --> 00:20:32,430 لكنها أقل رقة ونوعاً ما دائرية 509 00:20:32,500 --> 00:20:34,530 انظروا .. لديهم مربى فراولة 510 00:20:34,531 --> 00:20:46,531 Synced by: George Samir Georgesamir56@yahoo.com