1
00:00:01,429 --> 00:00:05,891
Nu ska ni få höra, ungar.
Våren 2008 var en komplicerad tid.
2
00:00:06,058 --> 00:00:11,272
Senast jag såg Barney var efter att
han spenderat natten med Robin.
3
00:00:11,439 --> 00:00:16,444
- Ska vi inte vara bröder längre?
- Nej, vi ska inte vara vänner längre.
4
00:00:18,404 --> 00:00:23,701
Det är Barney. Allvarligt talat,
du måste sluta ringa till mig.
5
00:00:23,868 --> 00:00:27,538
- Förlåt att jag inte ringt upp.
- Jag har inte ringt.
6
00:00:27,705 --> 00:00:32,001
- Du har sökt mig totalt 17 gånger.
- Förlåt mig.
7
00:00:32,168 --> 00:00:35,838
Jag måste släppa dig.
Det finns så många andra därute.
8
00:00:37,965 --> 00:00:41,093
- Gråter du, Ted?
- Nej, det gör jag inte.
9
00:00:41,260 --> 00:00:45,514
- Släpp ut det. Låt det komma, bara.
- Hej då, Barney!
10
00:00:45,681 --> 00:00:49,310
- Är ni vänner igen?
- Nej.
11
00:00:49,477 --> 00:00:53,689
Jag saknar Barney. Jag har inte
gjort high-five på en vecka.
12
00:00:53,856 --> 00:00:57,109
Jag tror att jag
börjar förlora min förhårdnad.
13
00:00:57,276 --> 00:01:00,780
Varför är du argare på Barney
än vad du är på mig?
14
00:01:00,946 --> 00:01:05,034
Ja, hon har ju haft sex med Barney
precis som han med henne.
15
00:01:05,201 --> 00:01:08,829
Vet du vad?
Jag vet inte om det stämmer.
16
00:01:08,996 --> 00:01:12,667
Det hade känts bättre
om du var arg på mig.
17
00:01:12,833 --> 00:01:18,130
Jag har förlåtit er båda och jag
har helt enkelt växt ifrån Barney.
18
00:01:18,297 --> 00:01:22,134
Han är inte arg längre
för han är lycklig med Stella.
19
00:01:22,301 --> 00:01:26,097
Hon hade rätt.
Stella och jag hade träffats en tid.
20
00:01:26,263 --> 00:01:29,183
Allt var bra.
Hon hade träffat mina vänner-
21
00:01:29,350 --> 00:01:32,979
- och blivit godkänd.
Det var bara ett litet problem.
22
00:01:33,145 --> 00:01:36,065
Har ni inte haft sex än?
23
00:01:36,232 --> 00:01:39,735
Efter bara två månader
höll vi på hela tiden.
24
00:01:39,902 --> 00:01:44,156
Jag vet, jag hade överslafen
och var med på fotbollsmatcherna.
25
00:01:44,323 --> 00:01:48,703
- Så vad väntar ni på?
- Hon vill att det ska vara seriöst.
26
00:01:48,869 --> 00:01:52,331
Det är därför jag inte träffat
hennes dotter ännu.
27
00:01:52,498 --> 00:01:57,962
Så du har inte haft sex
sen Thanksgiving?
28
00:01:58,129 --> 00:02:01,757
Vet du hur många storhelger
som varit sen dess?
29
00:02:01,924 --> 00:02:06,470
- Minns du Martin Luther King-dagen?
- Ja, det gör jag.
30
00:02:06,637 --> 00:02:10,349
Vi hedrade honom riktigt ordentligt.
31
00:02:10,516 --> 00:02:14,937
Jag gillar henne verkligen.
Det är okej att vänta.
32
00:02:15,104 --> 00:02:18,858
På tal om ingenting...
Finns det något att tugga på?
33
00:02:26,073 --> 00:02:29,076
Hej, Barney.
Den nya tidningen kom precis.
34
00:02:29,243 --> 00:02:34,248
Ryktet går att du är på jakt
efter en ny vapendragare.
35
00:02:34,415 --> 00:02:37,626
Jag är tillgänglig. Säg bara till-
36
00:02:37,793 --> 00:02:41,881
- eller säg inget. Signalera bara
med ögonbrynet eller nåt.
37
00:02:44,800 --> 00:02:50,973
- Var det allt?
- Ta inte illa upp, men vi får se.
38
00:02:51,140 --> 00:02:54,060
Öppningen är
som vice VD för de häftiga.
39
00:02:54,226 --> 00:02:59,231
Och du är bara en assisterande
sekreterare för vanliggänget.
40
00:02:59,398 --> 00:03:04,904
"Assisterande sekreterare
för vanliggänget." Tack så mycket!
41
00:03:05,071 --> 00:03:09,659
Barney började sökandet
efter en ny vapendragare.
42
00:03:09,825 --> 00:03:13,537
Hej! Jag har tänkt ringa dig.
Det var längesen.
43
00:03:13,704 --> 00:03:16,916
- Kan vi ses på MacClaren's ikväll?
- Vet du vad?
44
00:03:17,083 --> 00:03:20,252
Jag är på sjukhuset,
har precis fått en dotter.
45
00:03:21,587 --> 00:03:24,465
Så, vilken tid? Vid 21:30-22:00?
46
00:03:25,633 --> 00:03:29,345
- Stapleton! Barney Stinson här.
- Hur är läget, polarn?
47
00:03:29,512 --> 00:03:35,977
- Jag behöver en vapendragare!
- Jag kan inte, nu gäller Doug Stein.
48
00:03:36,143 --> 00:03:39,188
Åh, jag förstår.
49
00:03:39,355 --> 00:03:44,151
Doug Stein är bra.
Jag är glad för din skull.
50
00:03:45,444 --> 00:03:50,741
- Crazy Willie! Barney Stinson här.
- Läget? Länge sen sist.
51
00:03:50,908 --> 00:03:54,870
- Ska vi göra stan osäker ikväll?
- Ja, äntligen!
52
00:03:55,037 --> 00:03:59,375
Det här är på gång. Frugan och jag
lägger ungarna klockan sju.
53
00:03:59,542 --> 00:04:05,006
Vi ser på "27 Dresses" klockan nio.
Alla är hemma till klockan elva.
54
00:04:09,885 --> 00:04:13,806
- Hallå?
- Slänga på luren en gång räckte inte!
55
00:04:13,973 --> 00:04:17,977
När jag snittade hans böld
vet jag inte vad som kom ut.
56
00:04:18,144 --> 00:04:22,148
Det exploderade som en vulkan.
Det kom var överallt.
57
00:04:22,315 --> 00:04:27,028
- Kom så har vi sex! Jag låser dörren.
- Det finns inget lås.
58
00:04:27,194 --> 00:04:30,823
Vi kan göra det mot dörren,
det blir som en trekant.
59
00:04:30,990 --> 00:04:35,536
- Du, jag och dörren.
- Men det blir så fel med dörren sen.
60
00:04:35,703 --> 00:04:40,750
Förlåt mig.
Vi väntar, det är helt okej.
61
00:04:40,916 --> 00:04:44,628
Du har haft sånt tålamod, Ted.
62
00:04:44,795 --> 00:04:50,801
- Jag måste erkänna en sak.
- Jag visste det! Du är 14 år.
63
00:04:53,596 --> 00:04:57,141
Nej... men det är lite pinsamt.
64
00:04:57,308 --> 00:05:00,686
Det var ett tag sen
jag var tillsammans med någon.
65
00:05:00,853 --> 00:05:06,025
- Lustigt att du säger det. Jag också.
- Är det sant?
66
00:05:06,192 --> 00:05:11,656
- Hur länge sen var det för dig?
- Det har varit ett tag.
67
00:05:15,034 --> 00:05:18,287
- För mig också.
- Fem månader sen för dig också?
68
00:05:19,372 --> 00:05:22,875
Fem år?!
69
00:05:38,265 --> 00:05:41,602
Stella har inte haft sex sedan 2003!
70
00:05:41,769 --> 00:05:45,189
Låt oss säga så här:
När Stella senast hade sex-
71
00:05:45,356 --> 00:05:49,819
- hade precis filmen "Seabiscuit"
galloperat in på biograferna.
72
00:05:51,153 --> 00:05:57,410
Fem år? Om jag var utan sex ett år
skulle jag sälja mig för växelpengar.
73
00:05:57,576 --> 00:06:02,748
När Stella senast hade sex,
lärde vi oss om SARS-epidemin.
74
00:06:02,915 --> 00:06:07,086
Sa hon något mer?
Gav hon dig någon förklaring?
75
00:06:07,253 --> 00:06:11,757
Efter Lucys födsel, dejtade jag lite.
Men det var svårt då alla-
76
00:06:11,924 --> 00:06:15,011
- gav mig ett skäl till
att inte lita på dem.
77
00:06:15,177 --> 00:06:19,265
Men, ingen alls på fem år?
78
00:06:19,432 --> 00:06:24,061
Killar ångrar att de inte haft sex,
tjejer ångrar att de haft det.
79
00:06:24,228 --> 00:06:27,690
Och jag har inte ångrat något
de senaste fem åren.
80
00:06:30,526 --> 00:06:34,739
- Ted! Du stirrar på mina bröst.
- De stirrade på mig.
81
00:06:36,824 --> 00:06:41,412
- Lär hon någonsin vilja ha sex?
- Egentligen så...
82
00:06:41,579 --> 00:06:44,623
Jag vill göra det här med dig.
83
00:06:44,790 --> 00:06:49,545
- Jag lär nog inte ångra det.
- Ditt sängkammarprat är lite rostigt.
84
00:06:49,712 --> 00:06:54,634
Du vet vad jag menar, Ted.
Jag är redo.
85
00:06:54,800 --> 00:06:58,012
Redo, precis nu...?
86
00:06:58,179 --> 00:07:03,225
Hennes syster passar Lucy på lördag.
Vi ska ta in på ett hotell.
87
00:07:03,392 --> 00:07:06,937
När Stella senast hade sex,
kom "Da Vinci-koden" ut.
88
00:07:07,104 --> 00:07:12,610
- Det känns inte som så länge sen.
- Inte filmen utan boken.
89
00:07:12,777 --> 00:07:17,156
- Oj, vilken press...
- Nej, hon behöver det här.
90
00:07:17,323 --> 00:07:22,370
Det blir fyrverkeri vad du än gör.
Jag minns min längsta torrperiod.
91
00:07:22,536 --> 00:07:25,247
Det var när jag bodde San Francisco.
92
00:07:25,414 --> 00:07:30,002
Jag hade inte varit med Marshall
på två månader och 19 dagar.
93
00:07:38,386 --> 00:07:41,430
Åh, San Francisco.
94
00:07:41,597 --> 00:07:45,518
Efter fem år
har hon nog höga förväntningar.
95
00:07:45,685 --> 00:07:48,437
Kändisar som dött under år 2003.
96
00:07:49,981 --> 00:07:56,153
Herregud... Nell Carter...
Visste ni att Nell Carter dött?
97
00:07:57,947 --> 00:08:02,618
- Hon blir svår att tillfredsställa...
- Men nu är hon ju död.
98
00:08:02,785 --> 00:08:05,246
- Inte Nell, Stella.
- Ta det lugnt.
99
00:08:05,413 --> 00:08:10,960
- Jag avskydde ju "Jerry Maguire".
- Är det för att du är så känslokall?
100
00:08:11,127 --> 00:08:15,673
I två veckors tid hade du sagt
att det var världens bästa film.
101
00:08:15,840 --> 00:08:18,968
Gör motsatsen.
Ha inga förväntningar.
102
00:08:19,135 --> 00:08:22,263
Okej, vad som än händer
så blir hon glad.
103
00:08:24,932 --> 00:08:30,313
Tjena, polarn! Jag är gift, Barney.
Jag kan inte bli din vapendragare.
104
00:08:33,941 --> 00:08:36,027
Nej!
105
00:08:42,825 --> 00:08:45,828
Kan du komma in en stund, Randy?
106
00:08:47,872 --> 00:08:50,583
Goda nyheter.
Du får spela i toppligan.
107
00:08:50,750 --> 00:08:55,087
Vill du bli min vapendragare
från och med imorgon?
108
00:08:55,254 --> 00:09:00,468
Jag ska bara kolla i min kalender.
109
00:09:24,075 --> 00:09:26,410
Imorgon fungerar bra.
110
00:09:28,788 --> 00:09:33,959
Jag har en aptitretare med till oss.
Det är friterade potatisskal.
111
00:09:34,126 --> 00:09:38,714
- Vad fint.
- Det var evigheter sen.
112
00:09:38,881 --> 00:09:42,802
Jag minns det som det godaste
som någonsin funnits.
113
00:09:44,679 --> 00:09:50,726
- Hmm... det var konstigt.
- Vadå?
114
00:09:50,893 --> 00:09:54,897
Det är gott, men långt ifrån så gott
som jag minns.
115
00:09:56,190 --> 00:10:02,363
Trots potatisskalets enastående
utformning och dess storlek-
116
00:10:02,530 --> 00:10:06,492
- kunde jag inte njuta
på grund av förväntningarna.
117
00:10:06,659 --> 00:10:11,872
Jag märker att du försöker sänka
mina förväntningar inför kvällen.
118
00:10:12,039 --> 00:10:15,960
- Gäller det längd eller uthållighet?
- Nej.
119
00:10:16,127 --> 00:10:19,088
- Ett oväntat antal testiklar?
- Nej.
120
00:10:19,255 --> 00:10:22,800
Det är nästan som
att du förlorar oskulden igen.
121
00:10:24,635 --> 00:10:28,639
- Oskulden del 2, eller?
- Ja, och jag vill inte tabba mig.
122
00:10:28,806 --> 00:10:32,601
Jag vill inte att du ska undra
om det var värt det.
123
00:10:32,768 --> 00:10:37,064
Det är klart det är värt det.
Sluta oroa dig.
124
00:10:37,231 --> 00:10:41,402
Det enda vi behöver är oss själva.
125
00:10:45,156 --> 00:10:48,034
- Oväntat antal testiklar?
- Det händer.
126
00:10:48,200 --> 00:10:52,371
Vi skämtade om att en kille
hade för få för att spela kula.
127
00:10:56,792 --> 00:11:01,964
- Hej!
- Läget, "Brorseph" Lieberman?
128
00:11:02,131 --> 00:11:08,262
Vi använder inte ordet "bror"
med en misslyckad politikers namn.
129
00:11:10,181 --> 00:11:13,809
Adjö, Geraldine Ferrar-bror.
130
00:11:15,144 --> 00:11:20,107
Det här ska bli spännande, Randy.
Du ska bli mitt nya mästerverk.
131
00:11:20,274 --> 00:11:25,905
När jag mötte Ted var han till och
med en större förlorare än du.
132
00:11:26,072 --> 00:11:32,495
Ikväll ska jag göra dig
till historiens bästa vapendragare.
133
00:11:32,662 --> 00:11:35,373
Det blir lättare än du tror, kompis.
134
00:11:35,539 --> 00:11:39,335
Jag har läst din blogg i åratal.
Du är min dejtinggud.
135
00:11:39,502 --> 00:11:45,633
Det är därför den här natten
blir historisk, min käre vän.
136
00:11:48,594 --> 00:11:51,847
Okej, Randy. Kom så gör vi det här.
137
00:11:55,434 --> 00:11:58,980
- Är du redo?
- Ja. Eller nej, förresten.
138
00:11:59,146 --> 00:12:05,027
- Vad är det för fel?
- Inget, kom så gör vi det.
139
00:12:05,194 --> 00:12:09,532
- Nej snälla, vänta lite bara.
- Randy...
140
00:12:09,699 --> 00:12:13,202
- Vad håller du på med?
- Jag är het...
141
00:12:13,369 --> 00:12:19,166
Okej, kom så går vi! Nej, eller jo.
Du kan göra det här, Randy!
142
00:12:19,333 --> 00:12:21,711
Är tjejerna verkligen läckra?
143
00:12:21,877 --> 00:12:25,339
Ja, de är läckra.
Du kan göra det här, kom nu.
144
00:12:28,884 --> 00:12:32,263
Hej, tjejer! Har ni träffat..?
145
00:12:39,353 --> 00:12:44,275
- Hej!
- Hej, vi tar en droska i parken...
146
00:12:44,442 --> 00:12:47,903
- ...och lyssnar på filharmonikerna.
- Fem år...
147
00:12:48,070 --> 00:12:51,699
- Direkt till hotellet?
- Ja, direkt till hotellet!
148
00:12:53,367 --> 00:12:58,414
- Hej på er!
- Ser du fram emot ikväll?
149
00:12:58,581 --> 00:13:04,045
- Ja, det är längesen jag var ute.
- Ja, vi hörde det.
150
00:13:04,211 --> 00:13:07,715
Jag skulle explodera
om det var så längesen.
151
00:13:07,882 --> 00:13:12,720
Den här väcker mig ibland
kl. 4 på morgonen för "en utekväll".
152
00:13:14,055 --> 00:13:17,558
Vad pratar ni om?
153
00:13:17,725 --> 00:13:21,312
Ingenting. Pizza. Vad pratar du om?
154
00:13:21,479 --> 00:13:25,941
- Tjena...
- Ted! Du har berättat, eller hur?
155
00:13:26,108 --> 00:13:31,113
- Berättat vad?
- Att jag inte haft sex på fem år.
156
00:13:33,366 --> 00:13:35,910
Har du inte haft sex på fem år?!
157
00:13:36,077 --> 00:13:41,791
Det är ett chockerande avslöjande
som vi får höra först nu!
158
00:13:47,296 --> 00:13:51,342
Förlåt mig, Stella.
Jag skulle inte ha sagt någonting.
159
00:13:51,509 --> 00:13:56,055
- Jag tänkte inte på det.
- Det var så personligt.
160
00:13:56,222 --> 00:13:58,933
- Nu tycker de att jag är konstig.
- Nej.
161
00:13:59,100 --> 00:14:03,646
Jag vet att det verkar konstigt.
Inte många är utan sex i fem år.
162
00:14:03,813 --> 00:14:08,317
- Tretton år?
- Jag mognade tidigt.
163
00:14:08,484 --> 00:14:12,488
Jag berättade för att jag trodde
att jag kunde lita på dig.
164
00:14:12,655 --> 00:14:16,575
- Det kan du.
- Uppenbarligen inte.
165
00:14:16,742 --> 00:14:20,955
Det finns alltid skäl att inte ha sex
och du gav mig just ett.
166
00:14:21,122 --> 00:14:24,500
Gav jag dig ett skäl
eller försökte du hitta ett?
167
00:14:24,667 --> 00:14:27,503
Varför skulle jag försöka hitta ett?
168
00:14:27,670 --> 00:14:31,257
För att det börjar bli allvar
och det skrämmer dig.
169
00:14:34,510 --> 00:14:37,263
Godnatt, Ted.
170
00:14:39,765 --> 00:14:43,185
Kan du,
utan att titta i handen, ge mig-
171
00:14:43,352 --> 00:14:47,356
- tre nybörjartips på hur man
raggar upp en kvinna i en bar.
172
00:14:47,523 --> 00:14:52,194
Isolera henne från vännerna, upprepa
hennes namn under samtalet-
173
00:14:52,361 --> 00:14:55,072
-förödmjuka henne varsamt.
174
00:14:56,365 --> 00:15:01,829
Låt oss använda det här i praktiken.
Jag finns bakom dig.
175
00:15:06,083 --> 00:15:09,587
- Hej, jag heter Randy. Vad heter du?
- Haley.
176
00:15:09,754 --> 00:15:13,758
Haley. Det är ett fint namn.
177
00:15:13,924 --> 00:15:17,928
- Kom hit en stund, Haley.
- Okej.
178
00:15:20,514 --> 00:15:23,017
Du är en fet och ful slampa, Haley.
179
00:15:29,607 --> 00:15:33,944
- Förlåt, Barney.
- En drink i ansiktet får man jämt.
180
00:15:34,111 --> 00:15:38,658
Snart kan du förutse det
och då... gratis drinkar.
181
00:15:38,824 --> 00:15:42,536
Här kommer två nya.
Följ mitt exempel nu.
182
00:15:46,916 --> 00:15:50,670
Godkväll, mina damer.
Åh, jag gillar din brosch.
183
00:15:50,836 --> 00:15:54,256
- Vad är det?
- En koalabjörn, de är urgulliga.
184
00:15:54,423 --> 00:16:00,012
Otroligt! Min kompis är ledande
expert på koalabjörnar i Australien.
185
00:16:00,179 --> 00:16:02,932
- Han jobbar för Bronx Zoo.
- Är det sant?
186
00:16:03,099 --> 00:16:08,312
Det är så häftigt! Vad tycker du
bäst om hos koalabjörnar?
187
00:16:11,691 --> 00:16:14,860
Deras...
188
00:16:15,027 --> 00:16:18,364
...kött är delikat.
189
00:16:22,410 --> 00:16:27,248
- Förlåt mig, Barney.
- Det är lugnt. Du ska bara öva på...
190
00:16:27,415 --> 00:16:33,379
...att prata med kvinnor.
Min vän Robin har lovat hjälpa till.
191
00:16:33,546 --> 00:16:37,508
Bara för att du hotat
att visa en video av oss på nätet.
192
00:16:37,675 --> 00:16:41,262
Därför kom du hela vägen
från Brooklyn mitt i natten.
193
00:16:41,429 --> 00:16:47,685
Nå, Randy, vi får göra det enkelt.
Börja bara med att presentera dig.
194
00:16:47,852 --> 00:16:50,688
- Hej, jag heter Randy.
- Hej, Randy!
195
00:16:50,855 --> 00:16:54,650
- Hur är det?
- Bara bra, hur är det själv?
196
00:16:54,817 --> 00:16:59,280
Du klarar det här galant.
Fråga nu vad hon ska göra senare.
197
00:16:59,447 --> 00:17:03,659
- Vad ska du göra senare?
- Din näsa blöder som en kran.
198
00:17:05,911 --> 00:17:09,332
Förlåt, det händer varje gång
jag får erektion.
199
00:17:12,460 --> 00:17:18,966
Ny plan! Vi lindar in ansiktet
så han varken blöder eller kan prata.
200
00:17:19,133 --> 00:17:23,054
- Du är kvinnan han...
- Varför är du så desperat?
201
00:17:23,220 --> 00:17:25,681
Det är vad vi vapendragare gör.
202
00:17:25,848 --> 00:17:32,355
Fyller du tomrummet efter Ted med
att kasta dig in i en ny relation?
203
00:17:32,521 --> 00:17:37,193
- Vad menar du?
- Randy är din tröst efter förlusten.
204
00:17:37,360 --> 00:17:42,198
Det är löjligt.
Det Randy och jag har är på riktigt.
205
00:17:42,365 --> 00:17:46,786
Nej, och även om du ordnade
så att Randy får ett ligg ikväll-
206
00:17:46,952 --> 00:17:50,873
- skulle det aldrig kännas
så meningsfullt som med Ted.
207
00:17:52,041 --> 00:17:55,044
- Han var jämt så glad dagen efter.
- Jag vet.
208
00:17:56,170 --> 00:18:00,549
Det har inte slutat men jag tror
att det mesta rinner inåt nu.
209
00:18:02,885 --> 00:18:06,806
Jag har tänkt efter lite, Randy.
210
00:18:06,973 --> 00:18:11,102
- Det här fungerar inte.
- Ja, jag har förstått det.
211
00:18:11,268 --> 00:18:15,106
Jag kunde inte flyga så nära solen
utan att bränna mig.
212
00:18:15,272 --> 00:18:20,444
Mitt livs historia. Jag gör alla
besvikna: dig, pappa och polischefen.
213
00:18:20,611 --> 00:18:24,031
- Polischefen?
- Ja, jag var polis i tre månader.
214
00:18:24,198 --> 00:18:28,160
Jag fick sparken
för att jag klantade mig så mycket.
215
00:18:28,327 --> 00:18:32,456
Varför har du inte talat om
att du varit polis?
216
00:18:32,623 --> 00:18:36,168
- Häftigt, har du skjutit någon?
- Ja, hela tiden.
217
00:18:36,335 --> 00:18:41,173
- Inte sig själv och inte i foten.
- Det var inget...
218
00:18:41,340 --> 00:18:45,177
Poliser är det sexigaste jag vet...
219
00:18:45,344 --> 00:18:48,681
- Mår du bra? Du blöder näsblod.
- En gammal skada.
220
00:18:48,848 --> 00:18:51,976
- Han har en kula kvar i huvudet.
- Herregud!
221
00:18:52,143 --> 00:18:56,439
Jag bor runt hörnet.
Vi går dit så kan jag fixa till dig.
222
00:18:59,817 --> 00:19:03,237
Det skulle vara bra.
223
00:19:03,404 --> 00:19:07,033
- Ha det riktigt bra, ni två.
- Tack.
224
00:19:10,328 --> 00:19:15,207
- Jag fixar till det bäst av alla.
- Ted vet inte vad han går miste om.
225
00:19:17,043 --> 00:19:19,754
Var du tvungen
att nämna hans namn?
226
00:19:27,261 --> 00:19:31,349
Förlåt
att jag överreagerade igår kväll.
227
00:19:31,515 --> 00:19:35,895
Jag har tillitsproblem.
Men jag har mina skäl.
228
00:19:36,062 --> 00:19:40,483
Du sa att jag letade skäl för
att det inte skulle fungera.
229
00:19:40,650 --> 00:19:46,697
Du har rätt. Jag gör ofta så.
230
00:19:46,864 --> 00:19:49,492
Jag ska inte göra så med dig.
231
00:19:49,659 --> 00:19:52,745
Ted... Jag vill försöka.
232
00:19:54,455 --> 00:19:57,291
Det är lite genant.
Jag har en tjej här.
233
00:20:06,342 --> 00:20:10,054
Kom. Det är något jag redo
att göra med dig.
234
00:20:16,519 --> 00:20:20,481
- Ted, det här är Lucy.
- Lucy, det här är Ted.
235
00:20:20,648 --> 00:20:24,902
Vi trodde förhållandet skulle
ta ett steg framåt den helgen.
236
00:20:25,069 --> 00:20:28,364
Men det skulle visa sig
att vi tog ett till.
237
00:20:33,744 --> 00:20:39,166
- Nu sover hon.
- Hon är en härlig liten tjej.
238
00:20:39,333 --> 00:20:43,462
Jag tänkte...
Min syster är ju kvar till imorgon-
239
00:20:43,629 --> 00:20:46,382
- och det finns ett hotell
runt hörnet...
240
00:20:54,557 --> 00:20:58,352
Det var otroligt. Vad gör du?
241
00:20:58,519 --> 00:21:01,439
Jag måste berätta
för Lily och Marshall.
242
00:21:23,377 --> 00:21:27,548
Text: Maria Ferrry
www.sdimediagroup.com