1 00:00:01,429 --> 00:00:05,891 Nu ska ni få höra, ungar. Våren 2008 var en komplicerad tid. 2 00:00:06,058 --> 00:00:11,272 Senast jag såg Barney var efter att han spenderat natten med Robin. 3 00:00:11,439 --> 00:00:16,444 - Ska vi inte vara bröder längre? - Nej, vi ska inte vara vänner längre. 4 00:00:18,404 --> 00:00:23,701 Det är Barney. Allvarligt talat, du måste sluta ringa till mig. 5 00:00:23,868 --> 00:00:27,538 - Förlåt att jag inte ringt upp. - Jag har inte ringt. 6 00:00:27,705 --> 00:00:32,001 - Du har sökt mig totalt 17 gånger. - Förlåt mig. 7 00:00:32,168 --> 00:00:35,838 Jag måste släppa dig. Det finns så många andra därute. 8 00:00:37,965 --> 00:00:41,093 - Gråter du, Ted? - Nej, det gör jag inte. 9 00:00:41,260 --> 00:00:45,514 - Släpp ut det. Låt det komma, bara. - Hej då, Barney! 10 00:00:45,681 --> 00:00:49,310 - Är ni vänner igen? - Nej. 11 00:00:49,477 --> 00:00:53,689 Jag saknar Barney. Jag har inte gjort high-five på en vecka. 12 00:00:53,856 --> 00:00:57,109 Jag tror att jag börjar förlora min förhårdnad. 13 00:00:57,276 --> 00:01:00,780 Varför är du argare på Barney än vad du är på mig? 14 00:01:00,946 --> 00:01:05,034 Ja, hon har ju haft sex med Barney precis som han med henne. 15 00:01:05,201 --> 00:01:08,829 Vet du vad? Jag vet inte om det stämmer. 16 00:01:08,996 --> 00:01:12,667 Det hade känts bättre om du var arg på mig. 17 00:01:12,833 --> 00:01:18,130 Jag har förlåtit er båda och jag har helt enkelt växt ifrån Barney. 18 00:01:18,297 --> 00:01:22,134 Han är inte arg längre för han är lycklig med Stella. 19 00:01:22,301 --> 00:01:26,097 Hon hade rätt. Stella och jag hade träffats en tid. 20 00:01:26,263 --> 00:01:29,183 Allt var bra. Hon hade träffat mina vänner- 21 00:01:29,350 --> 00:01:32,979 - och blivit godkänd. Det var bara ett litet problem. 22 00:01:33,145 --> 00:01:36,065 Har ni inte haft sex än? 23 00:01:36,232 --> 00:01:39,735 Efter bara två månader höll vi på hela tiden. 24 00:01:39,902 --> 00:01:44,156 Jag vet, jag hade överslafen och var med på fotbollsmatcherna. 25 00:01:44,323 --> 00:01:48,703 - Så vad väntar ni på? - Hon vill att det ska vara seriöst. 26 00:01:48,869 --> 00:01:52,331 Det är därför jag inte träffat hennes dotter ännu. 27 00:01:52,498 --> 00:01:57,962 Så du har inte haft sex sen Thanksgiving? 28 00:01:58,129 --> 00:02:01,757 Vet du hur många storhelger som varit sen dess? 29 00:02:01,924 --> 00:02:06,470 - Minns du Martin Luther King-dagen? - Ja, det gör jag. 30 00:02:06,637 --> 00:02:10,349 Vi hedrade honom riktigt ordentligt. 31 00:02:10,516 --> 00:02:14,937 Jag gillar henne verkligen. Det är okej att vänta. 32 00:02:15,104 --> 00:02:18,858 På tal om ingenting... Finns det något att tugga på? 33 00:02:26,073 --> 00:02:29,076 Hej, Barney. Den nya tidningen kom precis. 34 00:02:29,243 --> 00:02:34,248 Ryktet går att du är på jakt efter en ny vapendragare. 35 00:02:34,415 --> 00:02:37,626 Jag är tillgänglig. Säg bara till- 36 00:02:37,793 --> 00:02:41,881 - eller säg inget. Signalera bara med ögonbrynet eller nåt. 37 00:02:44,800 --> 00:02:50,973 - Var det allt? - Ta inte illa upp, men vi får se. 38 00:02:51,140 --> 00:02:54,060 Öppningen är som vice VD för de häftiga. 39 00:02:54,226 --> 00:02:59,231 Och du är bara en assisterande sekreterare för vanliggänget. 40 00:02:59,398 --> 00:03:04,904 "Assisterande sekreterare för vanliggänget." Tack så mycket! 41 00:03:05,071 --> 00:03:09,659 Barney började sökandet efter en ny vapendragare. 42 00:03:09,825 --> 00:03:13,537 Hej! Jag har tänkt ringa dig. Det var längesen. 43 00:03:13,704 --> 00:03:16,916 - Kan vi ses på MacClaren's ikväll? - Vet du vad? 44 00:03:17,083 --> 00:03:20,252 Jag är på sjukhuset, har precis fått en dotter. 45 00:03:21,587 --> 00:03:24,465 Så, vilken tid? Vid 21:30-22:00? 46 00:03:25,633 --> 00:03:29,345 - Stapleton! Barney Stinson här. - Hur är läget, polarn? 47 00:03:29,512 --> 00:03:35,977 - Jag behöver en vapendragare! - Jag kan inte, nu gäller Doug Stein. 48 00:03:36,143 --> 00:03:39,188 Åh, jag förstår. 49 00:03:39,355 --> 00:03:44,151 Doug Stein är bra. Jag är glad för din skull. 50 00:03:45,444 --> 00:03:50,741 - Crazy Willie! Barney Stinson här. - Läget? Länge sen sist. 51 00:03:50,908 --> 00:03:54,870 - Ska vi göra stan osäker ikväll? - Ja, äntligen! 52 00:03:55,037 --> 00:03:59,375 Det här är på gång. Frugan och jag lägger ungarna klockan sju. 53 00:03:59,542 --> 00:04:05,006 Vi ser på "27 Dresses" klockan nio. Alla är hemma till klockan elva. 54 00:04:09,885 --> 00:04:13,806 - Hallå? - Slänga på luren en gång räckte inte! 55 00:04:13,973 --> 00:04:17,977 När jag snittade hans böld vet jag inte vad som kom ut. 56 00:04:18,144 --> 00:04:22,148 Det exploderade som en vulkan. Det kom var överallt. 57 00:04:22,315 --> 00:04:27,028 - Kom så har vi sex! Jag låser dörren. - Det finns inget lås. 58 00:04:27,194 --> 00:04:30,823 Vi kan göra det mot dörren, det blir som en trekant. 59 00:04:30,990 --> 00:04:35,536 - Du, jag och dörren. - Men det blir så fel med dörren sen. 60 00:04:35,703 --> 00:04:40,750 Förlåt mig. Vi väntar, det är helt okej. 61 00:04:40,916 --> 00:04:44,628 Du har haft sånt tålamod, Ted. 62 00:04:44,795 --> 00:04:50,801 - Jag måste erkänna en sak. - Jag visste det! Du är 14 år. 63 00:04:53,596 --> 00:04:57,141 Nej... men det är lite pinsamt. 64 00:04:57,308 --> 00:05:00,686 Det var ett tag sen jag var tillsammans med någon. 65 00:05:00,853 --> 00:05:06,025 - Lustigt att du säger det. Jag också. - Är det sant? 66 00:05:06,192 --> 00:05:11,656 - Hur länge sen var det för dig? - Det har varit ett tag. 67 00:05:15,034 --> 00:05:18,287 - För mig också. - Fem månader sen för dig också? 68 00:05:19,372 --> 00:05:22,875 Fem år?! 69 00:05:38,265 --> 00:05:41,602 Stella har inte haft sex sedan 2003! 70 00:05:41,769 --> 00:05:45,189 Låt oss säga så här: När Stella senast hade sex- 71 00:05:45,356 --> 00:05:49,819 - hade precis filmen "Seabiscuit" galloperat in på biograferna. 72 00:05:51,153 --> 00:05:57,410 Fem år? Om jag var utan sex ett år skulle jag sälja mig för växelpengar. 73 00:05:57,576 --> 00:06:02,748 När Stella senast hade sex, lärde vi oss om SARS-epidemin. 74 00:06:02,915 --> 00:06:07,086 Sa hon något mer? Gav hon dig någon förklaring? 75 00:06:07,253 --> 00:06:11,757 Efter Lucys födsel, dejtade jag lite. Men det var svårt då alla- 76 00:06:11,924 --> 00:06:15,011 - gav mig ett skäl till att inte lita på dem. 77 00:06:15,177 --> 00:06:19,265 Men, ingen alls på fem år? 78 00:06:19,432 --> 00:06:24,061 Killar ångrar att de inte haft sex, tjejer ångrar att de haft det. 79 00:06:24,228 --> 00:06:27,690 Och jag har inte ångrat något de senaste fem åren. 80 00:06:30,526 --> 00:06:34,739 - Ted! Du stirrar på mina bröst. - De stirrade på mig. 81 00:06:36,824 --> 00:06:41,412 - Lär hon någonsin vilja ha sex? - Egentligen så... 82 00:06:41,579 --> 00:06:44,623 Jag vill göra det här med dig. 83 00:06:44,790 --> 00:06:49,545 - Jag lär nog inte ångra det. - Ditt sängkammarprat är lite rostigt. 84 00:06:49,712 --> 00:06:54,634 Du vet vad jag menar, Ted. Jag är redo. 85 00:06:54,800 --> 00:06:58,012 Redo, precis nu...? 86 00:06:58,179 --> 00:07:03,225 Hennes syster passar Lucy på lördag. Vi ska ta in på ett hotell. 87 00:07:03,392 --> 00:07:06,937 När Stella senast hade sex, kom "Da Vinci-koden" ut. 88 00:07:07,104 --> 00:07:12,610 - Det känns inte som så länge sen. - Inte filmen utan boken. 89 00:07:12,777 --> 00:07:17,156 - Oj, vilken press... - Nej, hon behöver det här. 90 00:07:17,323 --> 00:07:22,370 Det blir fyrverkeri vad du än gör. Jag minns min längsta torrperiod. 91 00:07:22,536 --> 00:07:25,247 Det var när jag bodde San Francisco. 92 00:07:25,414 --> 00:07:30,002 Jag hade inte varit med Marshall på två månader och 19 dagar. 93 00:07:38,386 --> 00:07:41,430 Åh, San Francisco. 94 00:07:41,597 --> 00:07:45,518 Efter fem år har hon nog höga förväntningar. 95 00:07:45,685 --> 00:07:48,437 Kändisar som dött under år 2003. 96 00:07:49,981 --> 00:07:56,153 Herregud... Nell Carter... Visste ni att Nell Carter dött? 97 00:07:57,947 --> 00:08:02,618 - Hon blir svår att tillfredsställa... - Men nu är hon ju död. 98 00:08:02,785 --> 00:08:05,246 - Inte Nell, Stella. - Ta det lugnt. 99 00:08:05,413 --> 00:08:10,960 - Jag avskydde ju "Jerry Maguire". - Är det för att du är så känslokall? 100 00:08:11,127 --> 00:08:15,673 I två veckors tid hade du sagt att det var världens bästa film. 101 00:08:15,840 --> 00:08:18,968 Gör motsatsen. Ha inga förväntningar. 102 00:08:19,135 --> 00:08:22,263 Okej, vad som än händer så blir hon glad. 103 00:08:24,932 --> 00:08:30,313 Tjena, polarn! Jag är gift, Barney. Jag kan inte bli din vapendragare. 104 00:08:33,941 --> 00:08:36,027 Nej! 105 00:08:42,825 --> 00:08:45,828 Kan du komma in en stund, Randy? 106 00:08:47,872 --> 00:08:50,583 Goda nyheter. Du får spela i toppligan. 107 00:08:50,750 --> 00:08:55,087 Vill du bli min vapendragare från och med imorgon? 108 00:08:55,254 --> 00:09:00,468 Jag ska bara kolla i min kalender. 109 00:09:24,075 --> 00:09:26,410 Imorgon fungerar bra. 110 00:09:28,788 --> 00:09:33,959 Jag har en aptitretare med till oss. Det är friterade potatisskal. 111 00:09:34,126 --> 00:09:38,714 - Vad fint. - Det var evigheter sen. 112 00:09:38,881 --> 00:09:42,802 Jag minns det som det godaste som någonsin funnits. 113 00:09:44,679 --> 00:09:50,726 - Hmm... det var konstigt. - Vadå? 114 00:09:50,893 --> 00:09:54,897 Det är gott, men långt ifrån så gott som jag minns. 115 00:09:56,190 --> 00:10:02,363 Trots potatisskalets enastående utformning och dess storlek- 116 00:10:02,530 --> 00:10:06,492 - kunde jag inte njuta på grund av förväntningarna. 117 00:10:06,659 --> 00:10:11,872 Jag märker att du försöker sänka mina förväntningar inför kvällen. 118 00:10:12,039 --> 00:10:15,960 - Gäller det längd eller uthållighet? - Nej. 119 00:10:16,127 --> 00:10:19,088 - Ett oväntat antal testiklar? - Nej. 120 00:10:19,255 --> 00:10:22,800 Det är nästan som att du förlorar oskulden igen. 121 00:10:24,635 --> 00:10:28,639 - Oskulden del 2, eller? - Ja, och jag vill inte tabba mig. 122 00:10:28,806 --> 00:10:32,601 Jag vill inte att du ska undra om det var värt det. 123 00:10:32,768 --> 00:10:37,064 Det är klart det är värt det. Sluta oroa dig. 124 00:10:37,231 --> 00:10:41,402 Det enda vi behöver är oss själva. 125 00:10:45,156 --> 00:10:48,034 - Oväntat antal testiklar? - Det händer. 126 00:10:48,200 --> 00:10:52,371 Vi skämtade om att en kille hade för få för att spela kula. 127 00:10:56,792 --> 00:11:01,964 - Hej! - Läget, "Brorseph" Lieberman? 128 00:11:02,131 --> 00:11:08,262 Vi använder inte ordet "bror" med en misslyckad politikers namn. 129 00:11:10,181 --> 00:11:13,809 Adjö, Geraldine Ferrar-bror. 130 00:11:15,144 --> 00:11:20,107 Det här ska bli spännande, Randy. Du ska bli mitt nya mästerverk. 131 00:11:20,274 --> 00:11:25,905 När jag mötte Ted var han till och med en större förlorare än du. 132 00:11:26,072 --> 00:11:32,495 Ikväll ska jag göra dig till historiens bästa vapendragare. 133 00:11:32,662 --> 00:11:35,373 Det blir lättare än du tror, kompis. 134 00:11:35,539 --> 00:11:39,335 Jag har läst din blogg i åratal. Du är min dejtinggud. 135 00:11:39,502 --> 00:11:45,633 Det är därför den här natten blir historisk, min käre vän. 136 00:11:48,594 --> 00:11:51,847 Okej, Randy. Kom så gör vi det här. 137 00:11:55,434 --> 00:11:58,980 - Är du redo? - Ja. Eller nej, förresten. 138 00:11:59,146 --> 00:12:05,027 - Vad är det för fel? - Inget, kom så gör vi det. 139 00:12:05,194 --> 00:12:09,532 - Nej snälla, vänta lite bara. - Randy... 140 00:12:09,699 --> 00:12:13,202 - Vad håller du på med? - Jag är het... 141 00:12:13,369 --> 00:12:19,166 Okej, kom så går vi! Nej, eller jo. Du kan göra det här, Randy! 142 00:12:19,333 --> 00:12:21,711 Är tjejerna verkligen läckra? 143 00:12:21,877 --> 00:12:25,339 Ja, de är läckra. Du kan göra det här, kom nu. 144 00:12:28,884 --> 00:12:32,263 Hej, tjejer! Har ni träffat..? 145 00:12:39,353 --> 00:12:44,275 - Hej! - Hej, vi tar en droska i parken... 146 00:12:44,442 --> 00:12:47,903 - ...och lyssnar på filharmonikerna. - Fem år... 147 00:12:48,070 --> 00:12:51,699 - Direkt till hotellet? - Ja, direkt till hotellet! 148 00:12:53,367 --> 00:12:58,414 - Hej på er! - Ser du fram emot ikväll? 149 00:12:58,581 --> 00:13:04,045 - Ja, det är längesen jag var ute. - Ja, vi hörde det. 150 00:13:04,211 --> 00:13:07,715 Jag skulle explodera om det var så längesen. 151 00:13:07,882 --> 00:13:12,720 Den här väcker mig ibland kl. 4 på morgonen för "en utekväll". 152 00:13:14,055 --> 00:13:17,558 Vad pratar ni om? 153 00:13:17,725 --> 00:13:21,312 Ingenting. Pizza. Vad pratar du om? 154 00:13:21,479 --> 00:13:25,941 - Tjena... - Ted! Du har berättat, eller hur? 155 00:13:26,108 --> 00:13:31,113 - Berättat vad? - Att jag inte haft sex på fem år. 156 00:13:33,366 --> 00:13:35,910 Har du inte haft sex på fem år?! 157 00:13:36,077 --> 00:13:41,791 Det är ett chockerande avslöjande som vi får höra först nu! 158 00:13:47,296 --> 00:13:51,342 Förlåt mig, Stella. Jag skulle inte ha sagt någonting. 159 00:13:51,509 --> 00:13:56,055 - Jag tänkte inte på det. - Det var så personligt. 160 00:13:56,222 --> 00:13:58,933 - Nu tycker de att jag är konstig. - Nej. 161 00:13:59,100 --> 00:14:03,646 Jag vet att det verkar konstigt. Inte många är utan sex i fem år. 162 00:14:03,813 --> 00:14:08,317 - Tretton år? - Jag mognade tidigt. 163 00:14:08,484 --> 00:14:12,488 Jag berättade för att jag trodde att jag kunde lita på dig. 164 00:14:12,655 --> 00:14:16,575 - Det kan du. - Uppenbarligen inte. 165 00:14:16,742 --> 00:14:20,955 Det finns alltid skäl att inte ha sex och du gav mig just ett. 166 00:14:21,122 --> 00:14:24,500 Gav jag dig ett skäl eller försökte du hitta ett? 167 00:14:24,667 --> 00:14:27,503 Varför skulle jag försöka hitta ett? 168 00:14:27,670 --> 00:14:31,257 För att det börjar bli allvar och det skrämmer dig. 169 00:14:34,510 --> 00:14:37,263 Godnatt, Ted. 170 00:14:39,765 --> 00:14:43,185 Kan du, utan att titta i handen, ge mig- 171 00:14:43,352 --> 00:14:47,356 - tre nybörjartips på hur man raggar upp en kvinna i en bar. 172 00:14:47,523 --> 00:14:52,194 Isolera henne från vännerna, upprepa hennes namn under samtalet- 173 00:14:52,361 --> 00:14:55,072 -förödmjuka henne varsamt. 174 00:14:56,365 --> 00:15:01,829 Låt oss använda det här i praktiken. Jag finns bakom dig. 175 00:15:06,083 --> 00:15:09,587 - Hej, jag heter Randy. Vad heter du? - Haley. 176 00:15:09,754 --> 00:15:13,758 Haley. Det är ett fint namn. 177 00:15:13,924 --> 00:15:17,928 - Kom hit en stund, Haley. - Okej. 178 00:15:20,514 --> 00:15:23,017 Du är en fet och ful slampa, Haley. 179 00:15:29,607 --> 00:15:33,944 - Förlåt, Barney. - En drink i ansiktet får man jämt. 180 00:15:34,111 --> 00:15:38,658 Snart kan du förutse det och då... gratis drinkar. 181 00:15:38,824 --> 00:15:42,536 Här kommer två nya. Följ mitt exempel nu. 182 00:15:46,916 --> 00:15:50,670 Godkväll, mina damer. Åh, jag gillar din brosch. 183 00:15:50,836 --> 00:15:54,256 - Vad är det? - En koalabjörn, de är urgulliga. 184 00:15:54,423 --> 00:16:00,012 Otroligt! Min kompis är ledande expert på koalabjörnar i Australien. 185 00:16:00,179 --> 00:16:02,932 - Han jobbar för Bronx Zoo. - Är det sant? 186 00:16:03,099 --> 00:16:08,312 Det är så häftigt! Vad tycker du bäst om hos koalabjörnar? 187 00:16:11,691 --> 00:16:14,860 Deras... 188 00:16:15,027 --> 00:16:18,364 ...kött är delikat. 189 00:16:22,410 --> 00:16:27,248 - Förlåt mig, Barney. - Det är lugnt. Du ska bara öva på... 190 00:16:27,415 --> 00:16:33,379 ...att prata med kvinnor. Min vän Robin har lovat hjälpa till. 191 00:16:33,546 --> 00:16:37,508 Bara för att du hotat att visa en video av oss på nätet. 192 00:16:37,675 --> 00:16:41,262 Därför kom du hela vägen från Brooklyn mitt i natten. 193 00:16:41,429 --> 00:16:47,685 Nå, Randy, vi får göra det enkelt. Börja bara med att presentera dig. 194 00:16:47,852 --> 00:16:50,688 - Hej, jag heter Randy. - Hej, Randy! 195 00:16:50,855 --> 00:16:54,650 - Hur är det? - Bara bra, hur är det själv? 196 00:16:54,817 --> 00:16:59,280 Du klarar det här galant. Fråga nu vad hon ska göra senare. 197 00:16:59,447 --> 00:17:03,659 - Vad ska du göra senare? - Din näsa blöder som en kran. 198 00:17:05,911 --> 00:17:09,332 Förlåt, det händer varje gång jag får erektion. 199 00:17:12,460 --> 00:17:18,966 Ny plan! Vi lindar in ansiktet så han varken blöder eller kan prata. 200 00:17:19,133 --> 00:17:23,054 - Du är kvinnan han... - Varför är du så desperat? 201 00:17:23,220 --> 00:17:25,681 Det är vad vi vapendragare gör. 202 00:17:25,848 --> 00:17:32,355 Fyller du tomrummet efter Ted med att kasta dig in i en ny relation? 203 00:17:32,521 --> 00:17:37,193 - Vad menar du? - Randy är din tröst efter förlusten. 204 00:17:37,360 --> 00:17:42,198 Det är löjligt. Det Randy och jag har är på riktigt. 205 00:17:42,365 --> 00:17:46,786 Nej, och även om du ordnade så att Randy får ett ligg ikväll- 206 00:17:46,952 --> 00:17:50,873 - skulle det aldrig kännas så meningsfullt som med Ted. 207 00:17:52,041 --> 00:17:55,044 - Han var jämt så glad dagen efter. - Jag vet. 208 00:17:56,170 --> 00:18:00,549 Det har inte slutat men jag tror att det mesta rinner inåt nu. 209 00:18:02,885 --> 00:18:06,806 Jag har tänkt efter lite, Randy. 210 00:18:06,973 --> 00:18:11,102 - Det här fungerar inte. - Ja, jag har förstått det. 211 00:18:11,268 --> 00:18:15,106 Jag kunde inte flyga så nära solen utan att bränna mig. 212 00:18:15,272 --> 00:18:20,444 Mitt livs historia. Jag gör alla besvikna: dig, pappa och polischefen. 213 00:18:20,611 --> 00:18:24,031 - Polischefen? - Ja, jag var polis i tre månader. 214 00:18:24,198 --> 00:18:28,160 Jag fick sparken för att jag klantade mig så mycket. 215 00:18:28,327 --> 00:18:32,456 Varför har du inte talat om att du varit polis? 216 00:18:32,623 --> 00:18:36,168 - Häftigt, har du skjutit någon? - Ja, hela tiden. 217 00:18:36,335 --> 00:18:41,173 - Inte sig själv och inte i foten. - Det var inget... 218 00:18:41,340 --> 00:18:45,177 Poliser är det sexigaste jag vet... 219 00:18:45,344 --> 00:18:48,681 - Mår du bra? Du blöder näsblod. - En gammal skada. 220 00:18:48,848 --> 00:18:51,976 - Han har en kula kvar i huvudet. - Herregud! 221 00:18:52,143 --> 00:18:56,439 Jag bor runt hörnet. Vi går dit så kan jag fixa till dig. 222 00:18:59,817 --> 00:19:03,237 Det skulle vara bra. 223 00:19:03,404 --> 00:19:07,033 - Ha det riktigt bra, ni två. - Tack. 224 00:19:10,328 --> 00:19:15,207 - Jag fixar till det bäst av alla. - Ted vet inte vad han går miste om. 225 00:19:17,043 --> 00:19:19,754 Var du tvungen att nämna hans namn? 226 00:19:27,261 --> 00:19:31,349 Förlåt att jag överreagerade igår kväll. 227 00:19:31,515 --> 00:19:35,895 Jag har tillitsproblem. Men jag har mina skäl. 228 00:19:36,062 --> 00:19:40,483 Du sa att jag letade skäl för att det inte skulle fungera. 229 00:19:40,650 --> 00:19:46,697 Du har rätt. Jag gör ofta så. 230 00:19:46,864 --> 00:19:49,492 Jag ska inte göra så med dig. 231 00:19:49,659 --> 00:19:52,745 Ted... Jag vill försöka. 232 00:19:54,455 --> 00:19:57,291 Det är lite genant. Jag har en tjej här. 233 00:20:06,342 --> 00:20:10,054 Kom. Det är något jag redo att göra med dig. 234 00:20:16,519 --> 00:20:20,481 - Ted, det här är Lucy. - Lucy, det här är Ted. 235 00:20:20,648 --> 00:20:24,902 Vi trodde förhållandet skulle ta ett steg framåt den helgen. 236 00:20:25,069 --> 00:20:28,364 Men det skulle visa sig att vi tog ett till. 237 00:20:33,744 --> 00:20:39,166 - Nu sover hon. - Hon är en härlig liten tjej. 238 00:20:39,333 --> 00:20:43,462 Jag tänkte... Min syster är ju kvar till imorgon- 239 00:20:43,629 --> 00:20:46,382 - och det finns ett hotell runt hörnet... 240 00:20:54,557 --> 00:20:58,352 Det var otroligt. Vad gör du? 241 00:20:58,519 --> 00:21:01,439 Jag måste berätta för Lily och Marshall. 242 00:21:23,377 --> 00:21:27,548 Text: Maria Ferrry www.sdimediagroup.com