1
00:00:00,900 --> 00:00:03,800
يا أولاد ، في ربيع 2008
2
00:00:03,800 --> 00:00:05,900
شيء غريب حدث لعمكم بارني
3
00:00:05,900 --> 00:00:07,000
كان يبلي جيداُ مع امرأه
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,400
ثم رميت ضاغط غاز الأكسجين في فمه
5
00:00:09,400 --> 00:00:12,100
ضربت الصهريج ، ولم يعد هناك أسماك قرش
6
00:00:12,100 --> 00:00:14,300
انا والسيد (هال) سبحنا عائدين للشاطئ
7
00:00:15,400 --> 00:00:17,000
دعيني أقدم لك شراباً
8
00:00:17,000 --> 00:00:18,900
لم يذهب سوى للحظات معدوده
9
00:00:19,400 --> 00:00:20,200
لكنه عندما رجع ..
10
00:00:21,200 --> 00:00:21,600
ماذا كنا نقول؟
11
00:00:22,800 --> 00:00:23,900
حصل على صفعة
12
00:00:24,400 --> 00:00:25,200
- واستمر الأمر
- غبي
13
00:00:28,700 --> 00:00:31,400
حتى اقتربت امرأه غامضة من (ليلي) ـ
14
00:00:31,400 --> 00:00:33,400
تحذرها وتنذرها بالابتعاد عن (بارني) ـ
15
00:00:34,600 --> 00:00:35,800
لذا ، عندما حصل ذلك مرة أخرى
16
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
مجدداً؟ حقاً؟
لحظه
17
00:00:40,400 --> 00:00:41,900
عرف (بارني) أين يبحث
18
00:01:01,460 --> 00:01:02,930
اعذريني
19
00:01:03,000 --> 00:01:04,800
هل نمت معك ثم تركتك؟
20
00:01:04,860 --> 00:01:06,430
لا
21
00:01:07,700 --> 00:01:09,760
ماذا لديك يوم الجمعة؟
22
00:01:12,130 --> 00:01:13,160
مرحبا
23
00:01:13,230 --> 00:01:14,800
أوه ، لا
24
00:01:14,860 --> 00:01:16,060
قف!
25
00:01:17,360 --> 00:01:19,960
ـ (آيمي) ؟
26
00:01:20,030 --> 00:01:22,100
ـ (آبي) ـ
27
00:01:26,800 --> 00:01:33,700
ترجمة
D e e m
28
00:01:33,700 --> 00:01:39,460
مراجعة
YaSSeR
29
00:01:40,060 --> 00:01:42,100
يا أولاد
أحيانا تستطيعون فعل شيء صحيح
30
00:01:42,160 --> 00:01:43,660
ألف مره ، ومرة بعد مرة ...
31
00:01:43,730 --> 00:01:45,800
قوس قزح!
32
00:01:45,860 --> 00:01:48,500
هذا جميل!
33
00:01:48,560 --> 00:01:51,260
ياله من قوس قزح جميل !
34
00:01:51,360 --> 00:01:54,430
قوس قزح آخر
35
00:01:54,500 --> 00:01:56,630
إنه جميل !
36
00:01:56,700 --> 00:01:59,200
لكن بعد ذلك
في المرة الأولى بعد الألف...
37
00:01:59,260 --> 00:02:00,900
أنتي تمزحين
38
00:02:00,960 --> 00:02:03,300
حقيقة، ألم تملي من هذه الأشياء؟
39
00:02:05,830 --> 00:02:08,260
كيف كان يومك؟
40
00:02:08,330 --> 00:02:11,460
اليوم صرخت على طفلة صغيرة لرسمها قوس قزح
41
00:02:11,530 --> 00:02:12,700
قوس قزح؟
42
00:02:12,760 --> 00:02:14,260
يبدو أن تلك الحقيرة كانت
تبحث عن المشاكل
43
00:02:18,100 --> 00:02:21,160
إذاً ، فقد قابلت المقاول
44
00:02:21,230 --> 00:02:22,500
واتضح الأمر أن
45
00:02:22,560 --> 00:02:24,160
إصلاح أرضية الشقة الجديدة
46
00:02:24,230 --> 00:02:26,260
سيكلف أكثر بكثير من المتوقع
47
00:02:26,330 --> 00:02:28,530
لكن بالكاد نوفر ذلك للبدء به
48
00:02:28,600 --> 00:02:30,730
أكره قول هذا
49
00:02:30,800 --> 00:02:33,360
ولكني أظن أنك ستضطرين لبيع أغراضك
50
00:02:33,430 --> 00:02:34,730
ماذا؟ (مارشال)ـ
51
00:02:34,800 --> 00:02:36,830
هذه مجرد لعبة نلعبها في غرفة النوم
52
00:02:36,900 --> 00:02:38,830
أقصد ملابسك
53
00:02:38,900 --> 00:02:40,760
كل قطع المصممين تلك ، وكل شيء
54
00:02:40,830 --> 00:02:41,830
ماذا؟
55
00:02:41,900 --> 00:02:43,200
لماذا ملابسي فقط؟
56
00:02:43,260 --> 00:02:44,600
نستطبع بيع أغراضي أيضاً
57
00:02:44,660 --> 00:02:45,760
لكن يجب أن أقول لك
58
00:02:45,830 --> 00:02:47,060
أعتقد أن فستان "مارك جيكوب"ـ
59
00:02:47,130 --> 00:02:48,500
سيغيب لفترة أطول
60
00:02:48,560 --> 00:02:50,460
من قمصاني البولنغ
61
00:02:50,530 --> 00:02:52,500
ـ يا صاح
ـ لن أبيعه
62
00:02:54,400 --> 00:02:55,700
لقد عملت الموقع الالكتروني
63
00:02:55,760 --> 00:02:57,160
عملت موقع الكتروني؟
64
00:02:57,230 --> 00:02:58,830
نعم ، إن اسمه
65
00:02:58,900 --> 00:03:02,930
ـ (ليلي ومارشال لبيع أغراضهم) دوت كوم
66
00:03:03,000 --> 00:03:06,500
لا ، أتعلم ما الاسم الأفضل للموقع؟
67
00:03:06,560 --> 00:03:10,660
ـ (رجل يجبر زوجته لارتداء أكياس القمامة
68
00:03:10,730 --> 00:03:14,400
للثلاث سنوات القادمة ) دوت كوم
69
00:03:15,930 --> 00:03:17,560
هذا حقيقي
70
00:03:17,630 --> 00:03:18,900
أنا قلق
71
00:03:18,960 --> 00:03:21,560
هذه المرأة ترتدي كيس قمامة حقاً
72
00:03:21,630 --> 00:03:22,900
لكن ، يا صديقتي
73
00:03:22,960 --> 00:03:25,730
من الصعب جداً ان ترتدي
كيس قمامة مثل هذا
74
00:03:25,800 --> 00:03:28,900
لماذا تحاولين أن تدمري حياتي
75
00:03:28,960 --> 00:03:31,400
حسنا، لقد نمت معي ولم تكلمني بعد ذلك
76
00:03:31,460 --> 00:03:32,930
و .. ؟
77
00:03:33,000 --> 00:03:33,960
فقط
78
00:03:34,030 --> 00:03:35,460
فقط ؟
79
00:03:35,530 --> 00:03:36,500
بما أني أهتم
80
00:03:36,560 --> 00:03:37,800
في أن أتركك على أرض جافة
81
00:03:37,860 --> 00:03:39,030
مع وسيلة نقل مناسبة لمنزلك
82
00:03:39,100 --> 00:03:40,260
ليس لديك أي شيء لتشتكي منه
83
00:03:40,330 --> 00:03:41,930
حسنا، هذا مؤلم
84
00:03:42,000 --> 00:03:43,560
و (تيد) حب حياتي
85
00:03:43,630 --> 00:03:45,260
بدأ يواعد رئيستي بدلاً مني
86
00:03:45,330 --> 00:03:46,700
هل تعلم كيف يشعرني ذلك؟
87
00:03:46,760 --> 00:03:50,230
أوه ، المسكينة (آشلي) ـ
88
00:03:50,300 --> 00:03:52,300
ـ (آبي) ! (آبي) ـ
89
00:03:52,360 --> 00:03:53,330
قبل أسابيع قليلة مضت
90
00:03:53,400 --> 00:03:55,630
ـ (تيد) تركني ولم يعد ساعدي الأيمن
91
00:03:55,700 --> 00:03:57,260
كنتي معجبة به لأسبوعين
92
00:03:57,330 --> 00:04:00,100
أما أنا فأعز صديق لـ(تيد) منذ سبع سنوات
93
00:04:00,160 --> 00:04:01,730
ـ (تيد) يقول أن (مارشال) هو أعز أصدقاءه
94
00:04:01,800 --> 00:04:03,160
سبع سنوات!
95
00:04:03,230 --> 00:04:04,800
آسفه
96
00:04:04,860 --> 00:04:05,960
تيد
97
00:04:06,030 --> 00:04:07,130
ياله من أحمق
98
00:04:07,200 --> 00:04:09,130
مع " العلاقة ذات المعنى" الحمقاء مع ستيلا
99
00:04:12,000 --> 00:04:12,930
تيد
100
00:04:13,000 --> 00:04:14,230
تيد
101
00:04:14,300 --> 00:04:15,260
أكره تيد
102
00:04:15,330 --> 00:04:16,400
أكره تيد أكثر
103
00:04:16,460 --> 00:04:18,260
هل يثيرك هذا الموضوع مثلي؟
104
00:04:18,330 --> 00:04:20,500
ربما ليس بحجم اثارتك انتي
105
00:04:22,430 --> 00:04:24,900
(آسفه أني هتفت (تيد -
106
00:04:24,960 --> 00:04:27,530
(آسف أني هتفت (آبي -
107
00:04:27,600 --> 00:04:29,930
أنا ( آبي) ـ
108
00:04:30,000 --> 00:04:31,930
أوه ، جيد
109
00:04:32,000 --> 00:04:33,800
هذا جنوني
110
00:04:33,860 --> 00:04:35,760
هل لبست (ليلي) نصف هذه الأشياء؟
111
00:04:35,830 --> 00:04:38,660
أوه نعم ، وكأنه ليس هناك شيء بدولابك لم تلبسه؟
112
00:04:38,730 --> 00:04:40,500
في الحقيقه، لا ليس هناك شيء لم ألبسه
113
00:04:40,560 --> 00:04:43,100
مهما يكن ، حذاء رجل البقر الأحمر
114
00:04:43,160 --> 00:04:44,530
إنه حذاء جميل
115
00:04:44,600 --> 00:04:45,960
يبدو لائقاً علي تماماً
116
00:04:46,030 --> 00:04:47,600
اسمعي (ليلي) ـ
117
00:04:47,660 --> 00:04:50,800
لو قلت لك : شيء يقول
تيد" أنه لائق عليه"
118
00:04:50,860 --> 00:04:53,260
فـماذا سأكون أتكلم عنه ؟
ـ حذاء رجل البقر الأحمر
119
00:04:53,330 --> 00:04:54,660
!هو يليق بي بالفعل
120
00:04:54,730 --> 00:04:56,300
إنها ذات مظهر غربي كلاسيكي
121
00:04:56,360 --> 00:04:59,160
حسنا ، قائمتنا اليوم
122
00:04:59,230 --> 00:05:02,660
تتضمن افلام الغرب الأمريكي الكلاسيكية
وتحتوي على رعاة بقر يرتدون أحذية حمراء
123
00:05:02,730 --> 00:05:03,930
أوه ، أوه!
(روبن)
124
00:05:04,000 --> 00:05:06,560
" الجيد ، السيء ، والمذهل"
125
00:05:07,530 --> 00:05:10,160
" العظيم كيفن "
126
00:05:10,230 --> 00:05:12,860
"لا بلد لغير الشواذ"
127
00:05:14,900 --> 00:05:17,730
لا أريد بيع ملابسي
128
00:05:17,800 --> 00:05:18,900
أوه ، أعلم يا حلوتي
129
00:05:18,960 --> 00:05:19,960
تعالي
130
00:05:21,200 --> 00:05:23,160
هل هذه 100% حرير؟
131
00:05:23,230 --> 00:05:26,330
ليلي ، اسمعي ، نحن نحتاج هذا المال
132
00:05:26,400 --> 00:05:28,660
حصلت على فرص قد تنتهي بالحصول
..على وظيفة ، ولكن حتى ذلك الحين
133
00:05:28,730 --> 00:05:31,200
أنا فقط ... لا أدري ما الذي يمكننا أيضا أن نفعله
134
00:05:32,230 --> 00:05:34,560
سأبيع لوحاتي
135
00:05:34,630 --> 00:05:36,000
ماذا؟
136
00:05:36,060 --> 00:05:38,030
نعم ، سأبيع لوحاتي
137
00:05:38,100 --> 00:05:40,600
اللوحات الزيتية الجيدة تباع بـ500 دولار
138
00:05:40,660 --> 00:05:41,660
نعم
139
00:05:41,730 --> 00:05:42,830
تماما
140
00:05:42,900 --> 00:05:44,230
لكن ..
141
00:05:44,300 --> 00:05:46,060
يا أولاد
أحيانا تستطيعون فعل الشيء الصحيح
142
00:05:46,130 --> 00:05:47,860
ألف مره
143
00:05:47,930 --> 00:05:49,130
أحبها
144
00:05:49,200 --> 00:05:50,800
إنها تحفة
145
00:05:52,830 --> 00:05:54,760
انتهى الأمر ، سنبيع التلفاز
146
00:05:54,830 --> 00:05:58,400
أريد فقط أن أعود للمنزل وأحدّق فيها طوال اليوم
147
00:05:58,460 --> 00:06:00,500
أحد ما ينادي الشرطة
148
00:06:00,560 --> 00:06:03,300
زوجتي سرقت لوحة رائعة من المتحف
149
00:06:06,030 --> 00:06:08,460
ولكن ..
في المرة الأولى بعد الألف
150
00:06:08,560 --> 00:06:10,800
هذا النوع من المال يذهب للوحات الحقيقية
151
00:06:10,860 --> 00:06:12,300
أوه!
152
00:06:12,360 --> 00:06:14,560
ماذا تعني؟
153
00:06:14,630 --> 00:06:17,060
انظري ، إنه يعني فقط
154
00:06:17,130 --> 00:06:19,060
أننا نحتاج للمال الآن
155
00:06:19,130 --> 00:06:21,230
ولست متأكد أن بيع لوحاتك
156
00:06:21,300 --> 00:06:22,700
هي الطريقة التي سنحصل بها عليه
157
00:06:22,760 --> 00:06:24,560
أنت لا تؤمن بي !
158
00:06:25,360 --> 00:06:27,300
لا ، انتظري انتظري
159
00:06:27,360 --> 00:06:28,400
بالتأكيد ..
160
00:06:28,460 --> 00:06:29,930
بالتأكيد أنا أؤمن بك !
161
00:06:30,000 --> 00:06:32,500
مارشال ، أنا فخورة بعملي كفنانة
162
00:06:32,560 --> 00:06:34,200
لوحاتي جيدة
163
00:06:34,260 --> 00:06:36,060
أراهن أن (روبن) ستشتري واحدة
164
00:06:36,130 --> 00:06:37,300
ماذا الآن؟
165
00:06:38,400 --> 00:06:39,960
أحب لوحاتك
166
00:06:40,030 --> 00:06:42,100
أنا أحاول فقط أن أكون واقعياً
167
00:06:42,160 --> 00:06:44,500
حسنا، كم نحتاج من المال
168
00:06:44,560 --> 00:06:46,160
للمقاول حتى ينهي العمل؟
169
00:06:46,230 --> 00:06:47,630
حوالي 1500 دولار
170
00:06:47,700 --> 00:06:49,260
حسنا
171
00:06:49,330 --> 00:06:52,560
إذا، لو استطعت أن أبيع ثلاث من لوحاتي بـ500 دولار
172
00:06:52,630 --> 00:06:54,630
فسأحتفظ بملابسي
173
00:06:54,700 --> 00:06:55,800
حبيبتي
174
00:06:55,860 --> 00:06:57,260
نحتاج للمال بسرعة
175
00:06:57,330 --> 00:06:58,600
حسنا ، أمهلني أسبوع
176
00:07:00,330 --> 00:07:02,230
حسنا ، أسبوع
177
00:07:02,300 --> 00:07:03,600
- حسنا
- حسنا
178
00:07:03,660 --> 00:07:05,100
حسنا
179
00:07:16,160 --> 00:07:18,100
تبدو
180
00:07:18,160 --> 00:07:19,460
انيقة
181
00:07:19,530 --> 00:07:21,530
علي
182
00:07:25,530 --> 00:07:28,760
تحدي الفن العظيم لـ (ليلي) في 2008
183
00:07:28,830 --> 00:07:30,800
كان أن تعرض
واحدة من لوحاتها المفضلة
184
00:07:30,860 --> 00:07:32,100
في معرض صديقتها
185
00:07:32,160 --> 00:07:34,130
لم تمض الليلة جيدا
186
00:07:39,460 --> 00:07:41,430
لكن في الدقيقة الأخيرة
187
00:07:41,500 --> 00:07:43,130
أحبها
188
00:07:43,200 --> 00:07:44,230
حقا؟
189
00:07:44,300 --> 00:07:45,500
نعم ، قميصك ، إنه رائع
190
00:07:45,560 --> 00:07:46,960
هل هو 100% حرير؟
191
00:07:47,030 --> 00:07:49,630
إنه ليس للبيع!
ملابسي ليست للبيع!
192
00:07:49,700 --> 00:07:51,030
لذا ، في اليوم التالي
193
00:07:51,100 --> 00:07:52,900
أخذت (ليلي) لوحتها للمقهى
194
00:07:52,960 --> 00:07:54,300
الذي يعرض الفنانين المحليين
195
00:07:54,360 --> 00:07:56,460
نحن نجلس هنا منذ ساعات
196
00:07:56,530 --> 00:07:58,960
ولم يلمح أحد لوحتي
197
00:07:59,030 --> 00:07:59,960
هيا
198
00:08:00,030 --> 00:08:01,300
لنتكلم عنها
199
00:08:01,360 --> 00:08:02,800
مذهل!
200
00:08:02,860 --> 00:08:05,460
أحب هذه اللوحة حقاً !
201
00:08:05,530 --> 00:08:07,130
إنها مرتبه !
202
00:08:07,200 --> 00:08:09,830
الألوان مرتبة
203
00:08:09,900 --> 00:08:11,200
والأشكال مرتبة
204
00:08:11,260 --> 00:08:13,200
إنها ..
205
00:08:13,260 --> 00:08:14,860
مرتبة
206
00:08:16,130 --> 00:08:17,100
ماذا؟
207
00:08:17,160 --> 00:08:19,600
لاحظي
208
00:08:19,660 --> 00:08:23,260
أعتقد أن هناك جودة ديناميكية بالرسم
209
00:08:23,330 --> 00:08:25,630
المجمعة مع التركيب السائل
210
00:08:25,700 --> 00:08:28,830
والتي تخلق نوعا من الرنين العاطفي
211
00:08:28,900 --> 00:08:32,500
نعم ، وتستطيع الاستمتاع بها
212
00:08:32,560 --> 00:08:34,860
حتى ولو لم تكن متذوقا ً للفن
213
00:08:34,930 --> 00:08:38,500
هلا أوضحتي لي مالذي تقصدينه من انتقاداتك؟
214
00:08:38,560 --> 00:08:41,900
هل تلك الألوان "رائعة" أم مجرد "شخبطة"؟
215
00:08:43,800 --> 00:08:46,160
أوه ، إذا مرة أخرى
حذاء رجل البقر الأحمر
216
00:08:46,230 --> 00:08:47,160
!تبدو أنيقة علي
217
00:08:48,460 --> 00:08:50,600
!تبدو أنيقة علي
218
00:08:50,660 --> 00:08:52,930
هل تعلمين ما أكرهه أكثر شيء في تيد ؟
219
00:08:53,000 --> 00:08:54,430
ماذا؟
220
00:08:54,500 --> 00:08:56,400
شعره الغبي
221
00:08:56,460 --> 00:08:59,100
شعره الغبي الرائع
222
00:08:59,160 --> 00:09:02,130
إنه غبي ورائع
223
00:09:03,830 --> 00:09:05,800
- هل تعلم ما أكرهه أكثر شيء في تيد؟
- ماذا؟
224
00:09:05,860 --> 00:09:07,230
كيف أنه دائماً يقول ..
225
00:09:07,300 --> 00:09:10,100
(أريد أن أحب وأحصل على علاقة)
226
00:09:10,160 --> 00:09:12,230
( أنا أهتم بالأشخاص الذين أمارس الجنس معهم)
227
00:09:12,300 --> 00:09:13,730
إنه غبي
228
00:09:13,800 --> 00:09:15,600
إنه غبي ورائع
229
00:09:16,630 --> 00:09:18,900
هل تعلم ماذا يحتاج؟
230
00:09:18,960 --> 00:09:21,660
يحتاج أن يرى كيف يكون رهيبا
231
00:09:21,730 --> 00:09:23,100
عندما يكون في علاقة
232
00:09:23,160 --> 00:09:26,900
نعم ، وأحتاج أن أجعل (تيد) يرى أني لم أعد أهتم به
233
00:09:26,960 --> 00:09:29,100
هل تفكر بما أفكر؟
234
00:09:29,160 --> 00:09:31,100
أعتقد ذلك
235
00:09:31,160 --> 00:09:33,330
تعتقد أن تمارس الجنس مع تيد ؟
236
00:09:35,330 --> 00:09:38,430
بعد أربعة أيام
من عدم بيع أي لوحة
237
00:09:38,500 --> 00:09:39,860
أصبحت (ليلي) يائسة
238
00:09:39,930 --> 00:09:41,330
لوحة للبيع !
239
00:09:41,400 --> 00:09:43,330
!خمسمائة دولار
240
00:09:43,400 --> 00:09:46,330
حلم الحياة كلها معلق في إطار
241
00:09:46,400 --> 00:09:50,230
!إنه كما أنهم لا يروننا أصلا
242
00:09:50,300 --> 00:09:52,300
نعم ، نحن قذارة بالنسبة لهم
243
00:09:52,360 --> 00:09:53,900
لماذا تحتاجين المال ؟
244
00:09:53,960 --> 00:09:56,230
أوه ، أحتاج أن أصلح الأرضية
245
00:09:56,300 --> 00:09:57,500
في شقتي الجديدة
246
00:09:57,560 --> 00:09:58,660
وأنت؟
247
00:09:58,730 --> 00:10:00,160
هيروين
248
00:10:02,630 --> 00:10:04,600
هل تحب الهيروين؟
249
00:10:04,660 --> 00:10:05,660
أحبه جدا
250
00:10:05,730 --> 00:10:07,300
في الحقيقة ، عندما تبيعين هذا الشيء
251
00:10:07,360 --> 00:10:09,300
سآخذ مالك وأذهب لشراء الهيروين
252
00:10:09,360 --> 00:10:13,130
شكرا لصراحتك ، أيها الرجل الغبي القذر
253
00:10:15,160 --> 00:10:17,360
لن أبيع هذه أبداً
254
00:10:17,430 --> 00:10:18,700
إنها غير جيده
255
00:10:20,330 --> 00:10:22,600
وفي اللحظة التي كادت فيها أن تفقد الأمل
256
00:10:22,660 --> 00:10:25,300
شيء مذهل حدث
257
00:10:25,360 --> 00:10:27,330
يا إلهي
258
00:10:28,460 --> 00:10:29,660
خمسمائة دولار
259
00:10:29,730 --> 00:10:31,800
من الرسام الحقيقي الآن يا (مارشال)؟
260
00:10:31,860 --> 00:10:33,860
حبيبتي ، لم أقل أنك لست رسامة حقيقية
261
00:10:33,930 --> 00:10:35,200
أعلم يا عزيزي
262
00:10:35,260 --> 00:10:38,100
وبما أني الفنانة المحترفة الآن
263
00:10:38,160 --> 00:10:41,100
"سأرسمك بأسلوب "آلدرن
264
00:10:41,160 --> 00:10:42,430
لأقول لك شكرا
265
00:10:42,500 --> 00:10:44,430
لكونك زوج مساند
266
00:10:44,500 --> 00:10:46,430
وأفكر أن أسميها ..
267
00:10:46,500 --> 00:10:48,200
"تباً لك"
268
00:10:48,260 --> 00:10:49,830
ليلي ، هيا
269
00:10:49,900 --> 00:10:51,000
أنا فخور بك
270
00:10:51,060 --> 00:10:52,130
من الذي اشتراها؟
271
00:10:52,200 --> 00:10:53,560
حسنا ، هذا الجزء الأفضل
272
00:10:53,630 --> 00:10:55,530
زوجين شاذين بدون أطفال
273
00:10:55,600 --> 00:10:57,130
(جي-كواك)
274
00:10:57,200 --> 00:10:59,130
توسلت لـ (جي-كواك)؟
275
00:10:59,200 --> 00:11:00,560
نعم ، هذا صحيح
276
00:11:00,630 --> 00:11:03,060
إنهم قلب وروح جمعية شراء الفن
277
00:11:03,130 --> 00:11:04,330
أتعلمين ماذا يجب عليك أن تفعلي؟
278
00:11:04,400 --> 00:11:05,530
عليك أن تكلمي (جي-كواك) ـ
279
00:11:05,600 --> 00:11:06,830
وتعرضين عليهم لوحة مجانية
280
00:11:06,900 --> 00:11:08,200
إذا أقاموا حفلة فن خاصة
281
00:11:08,260 --> 00:11:09,530
لكل أصدقائهم الـ (جي-كواك) ـ
282
00:11:09,600 --> 00:11:10,530
هذه فكرة رائعة
283
00:11:10,600 --> 00:11:12,430
سوف أكلمهم
284
00:11:12,500 --> 00:11:15,830
من المحتمل أن أبيع لوحتين أخرى في نفس الوقت
285
00:11:15,900 --> 00:11:17,230
انتظر ، مارشال
286
00:11:17,300 --> 00:11:18,860
هناك شيء يجب أن أقوله لك
287
00:11:18,930 --> 00:11:20,430
ما هو؟
288
00:11:20,500 --> 00:11:21,630
أوه حسنا
289
00:11:21,700 --> 00:11:23,060
تباً لك
290
00:11:31,800 --> 00:11:34,500
تيد"، امر رائع أن اصادفكم هنا"
291
00:11:34,560 --> 00:11:37,030
هل قابلتم صديقتي (آبي) ؟
292
00:11:37,100 --> 00:11:38,160
حسنا
293
00:11:38,230 --> 00:11:39,460
مرحبا (آبي) ـ
أهلا
294
00:11:39,530 --> 00:11:40,960
(آبي)
295
00:11:41,030 --> 00:11:42,560
إذا ، فأنتم تتواعدون الآن
296
00:11:42,630 --> 00:11:43,960
هذا صحيح
297
00:11:44,030 --> 00:11:46,360
لقد اكتفيت من كل تلك الروعة
298
00:11:46,430 --> 00:11:47,730
وكل ما يهمني الآن هو زيارة
الأسواق الشعبية
299
00:11:47,800 --> 00:11:51,230
والتجول بها بحثاً عن شورت بألوان مناسبة
300
00:11:51,300 --> 00:11:52,300
أليس ذلك يا حلوتي؟
301
00:11:52,360 --> 00:11:53,330
هذا صحيح
302
00:11:53,400 --> 00:11:54,600
وكل الصديقات غبيات
303
00:11:54,660 --> 00:11:56,060
إلا إذا كنت أنا
304
00:11:56,130 --> 00:11:57,760
اشتقت لك (تيد) ـ
305
00:11:57,830 --> 00:11:59,400
(آبي) وأنا
306
00:11:59,460 --> 00:12:01,100
نحب بعضنا
307
00:12:01,160 --> 00:12:03,160
ليس الحب العاطفي المشتعل
308
00:12:03,230 --> 00:12:04,600
حب زوجين
309
00:12:04,660 --> 00:12:07,030
أتعلمون ، في الليل أشاهد فيلم مع صديقتي
310
00:12:07,100 --> 00:12:08,660
ثم أنتظرها لتخلد للنوم
311
00:12:08,730 --> 00:12:11,760
ليمنحني المنظر كله شيء من النشوة
312
00:12:11,830 --> 00:12:14,460
وسط اضاءة خافتة من شاشة الكمبيوتر الزرقاء
313
00:12:15,630 --> 00:12:17,900
نحن نري (تيد) مدى غباءه
314
00:12:17,960 --> 00:12:20,460
ليس عليك أن تقول ذلك
315
00:12:20,530 --> 00:12:23,300
حسنا ، بارني
تستطيع التوقف
316
00:12:23,360 --> 00:12:24,300
أوقف ماذا ، (تيد) ؟
317
00:12:24,360 --> 00:12:25,460
أتوقف من الحب؟
318
00:12:25,530 --> 00:12:26,930
بعد ذلك سيطلب منا التوقف عن التنفس
319
00:12:28,660 --> 00:12:30,530
لا نستطيع التوقف عن التنفس، (تيد)ـ
320
00:12:30,600 --> 00:12:32,300
شعرك يبدو مذهلاً
321
00:12:32,400 --> 00:12:35,900
ـ (بارني) أنا أرى ماذا تحاول أن تفعل
322
00:12:35,960 --> 00:12:37,100
من فضلك توقف
323
00:12:37,160 --> 00:12:38,300
ليس قبل أن أشاركك
324
00:12:38,360 --> 00:12:41,330
ما الذي يؤدي له أن تكون في علاقة
325
00:12:41,400 --> 00:12:42,330
(آبي)
326
00:12:42,400 --> 00:12:44,430
حبيبتي
327
00:12:44,500 --> 00:12:48,430
أنا حزين ويائس من أجلك بأن ..
328
00:12:48,500 --> 00:12:51,500
يا للقرف ، سأقولها فقط
329
00:12:53,660 --> 00:12:55,600
هل تتزوجيني؟
330
00:12:55,660 --> 00:12:57,660
انتظر ، حقا ؟
331
00:12:57,730 --> 00:13:00,900
لن أمزح أبدا في الحب الحقيقي
332
00:13:02,000 --> 00:13:02,930
نعم ، سأتزوجك
333
00:13:03,000 --> 00:13:04,100
حسنا
334
00:13:05,160 --> 00:13:08,130
شكرا ، شكرا
335
00:13:08,200 --> 00:13:09,800
سأذهب لأكلم والدتي
336
00:13:11,600 --> 00:13:13,100
هذا أنت
337
00:13:13,160 --> 00:13:16,660
أوه حسنا ، لا أظن (آبي) تعلم أنك تمزح
338
00:13:16,730 --> 00:13:18,460
نعم ، إنها تعرف
339
00:13:18,530 --> 00:13:20,560
لقد حدث ذلك أخيرا يا أمي
340
00:13:20,630 --> 00:13:23,500
تمنيت أن أبي على قيد الحياة ليمشي معي في ممشى الكنيسة
341
00:13:24,530 --> 00:13:26,860
مندمجة تماما في الرهان
342
00:13:27,760 --> 00:13:29,130
نعم ، (ليلي ألدرن) ـ
343
00:13:29,200 --> 00:13:31,060
بعت لك لوحة اليوم
344
00:13:31,130 --> 00:13:32,860
أوه ، عزيزتي أهلا
345
00:13:32,930 --> 00:13:34,500
تبدو سعيدا
346
00:13:34,560 --> 00:13:36,400
أتمزحين؟ نحن نفتح الشامبين الآن
347
00:13:36,460 --> 00:13:40,400
حسنا ، أردت فقط أن أعرض عليك فرصة خاصة
348
00:13:40,460 --> 00:13:42,630
لرؤية بعض لوحاتي الأخرى
349
00:13:42,700 --> 00:13:46,800
أوه عزيزتي ، أوه حلوتي
أعتقد أنه يجب أن أقول لك
350
00:13:46,860 --> 00:13:48,830
لقد اشتريتها فقط من أجل الإطار
351
00:13:48,900 --> 00:13:50,260
ماذا؟
352
00:13:50,330 --> 00:13:52,060
نعم ، إنه (أنطون كروتزر) أصلي
353
00:13:52,130 --> 00:13:54,330
إطار نادر جدا في هذا القرن
354
00:13:54,400 --> 00:13:58,000
إذا ، فأنت لم تعجبك اللوحة؟
355
00:13:58,060 --> 00:14:01,230
أوه عزيزتي ، لا أبداً
356
00:14:01,300 --> 00:14:04,530
لكن أتعلمين ، أمر جيد لك
357
00:14:04,600 --> 00:14:06,030
حسنا
358
00:14:07,530 --> 00:14:11,100
حسنا ، إذا لم تعجبك اللوحة ، هل يمكن أن ..
359
00:14:11,200 --> 00:14:12,700
هل يمكن على الأقل أن استرجعها؟
360
00:14:12,760 --> 00:14:16,030
نعم .. لا ، ليست لدينا الآن
361
00:14:16,100 --> 00:14:17,530
أين هي؟
362
00:14:19,500 --> 00:14:22,100
فهمت
363
00:14:22,160 --> 00:14:24,130
رمى لوحتي
364
00:14:25,160 --> 00:14:28,030
شامبين للجميع على حسابي
365
00:14:28,100 --> 00:14:30,630
أسعد شخص في العالم
366
00:14:37,660 --> 00:14:39,000
هذا عظيم
367
00:14:39,060 --> 00:14:41,160
حلمي بأن أكون فنانة قد مات
368
00:14:41,230 --> 00:14:43,400
والآن أشاهد ملابسي تختفي
369
00:14:43,460 --> 00:14:44,530
قطعة وراء قطعة
370
00:14:45,960 --> 00:14:48,630
ها هو فستاني المفضل
371
00:14:48,700 --> 00:14:50,160
هذا الفستان يعني الكثير لي
372
00:14:50,230 --> 00:14:51,160
حقا؟
373
00:14:51,230 --> 00:14:52,830
نعم
374
00:14:52,900 --> 00:14:57,460
كان ربيع 2004
وكنت قد مررت بعدة أشهر قاسية
375
00:14:58,500 --> 00:15:02,100
تباً
376
00:15:02,160 --> 00:15:05,430
حصلت مرتين على كلمة " تباً " في هذا الفستان
377
00:15:05,500 --> 00:15:07,500
مرتين على كلمة "تباً" ـ
378
00:15:07,560 --> 00:15:09,800
هذا الحلم
نعم
379
00:15:09,860 --> 00:15:11,430
والآن ينتمي إلى ...
380
00:15:11,500 --> 00:15:16,160
الفتاة الكندية في الأخبار الأولى دوت كوم
381
00:15:16,230 --> 00:15:17,960
إنه لا يزال في العائلة
382
00:15:18,830 --> 00:15:20,000
ليلي
383
00:15:20,060 --> 00:15:21,660
لن تصدقي هذا
384
00:15:21,730 --> 00:15:23,630
ـ شيء مذهل حصل
ـ ماذا؟
385
00:15:23,700 --> 00:15:25,600
ذهبت إلى شقة (جي-كواك) ـ
386
00:15:25,660 --> 00:15:27,100
حقا؟ لماذا؟
387
00:15:27,160 --> 00:15:28,300
لأني شعرت بالذنب
388
00:15:29,200 --> 00:15:30,360
هذا المزاد العلني كان فكرتي
389
00:15:30,430 --> 00:15:31,660
والآن أصبح عليك الجلوس هنا طوال اليوم
390
00:15:31,760 --> 00:15:34,530
بينما مجموعة من الوحوش ينتزعون
391
00:15:34,600 --> 00:15:36,360
منك ملابسك بكل قسوة
392
00:15:38,430 --> 00:15:40,530
إنه لا يزال في العائلة
393
00:15:40,600 --> 00:15:41,800
والأمر الأهم
394
00:15:41,860 --> 00:15:43,530
صدقاً ، لقد أحببت تلك اللوحة
395
00:15:43,600 --> 00:15:45,130
ولا أستطيع التفكير بأنها
396
00:15:45,200 --> 00:15:46,960
في قمامة بأحد الأماكن
397
00:15:47,030 --> 00:15:48,330
حسنا ، ماذا حدث؟
398
00:15:48,400 --> 00:15:50,860
حسنا ، مرحبا
399
00:15:50,930 --> 00:15:52,900
أهلا ، (لورنس) ـ
400
00:15:52,960 --> 00:15:55,460
أنا هنا بشأن اللوحة التي باعتك اياها زوجتي (ليلي) ـ
401
00:15:55,530 --> 00:15:57,230
تلك التي في الإطار الجميل
402
00:15:57,300 --> 00:15:59,630
بمناسبة الحديث عن إطار جميل
403
00:15:59,700 --> 00:16:01,500
أنت واحد كبير ، أليس كذلك؟
404
00:16:01,560 --> 00:16:03,260
ومتزوج لتلك الصغيرة؟
405
00:16:03,330 --> 00:16:04,660
كيف يمكن ذلك؟
406
00:16:04,730 --> 00:16:07,160
أريد اكتشاف ذلك
407
00:16:07,230 --> 00:16:08,160
نعم ، فهمنا
408
00:16:08,230 --> 00:16:09,260
الشاذين مثلك
409
00:16:09,330 --> 00:16:12,160
لا يا "ليلي"، انهم يعشقوني
410
00:16:12,230 --> 00:16:13,360
لكن هذا ليس الجزء المهم
411
00:16:13,430 --> 00:16:15,830
إليك الجزء المهم
412
00:16:15,900 --> 00:16:17,160
بما أنك تبدو بوضوح رجلاً
413
00:16:17,230 --> 00:16:18,760
بشكل وذوق مختلف
414
00:16:18,830 --> 00:16:21,330
أتيت هنا لأسألك
415
00:16:21,400 --> 00:16:23,360
ما رأيك بالحذاء؟
416
00:16:23,430 --> 00:16:26,260
(والتر)
417
00:16:28,300 --> 00:16:30,530
الحذاء
418
00:16:33,900 --> 00:16:36,400
تبدو
419
00:16:36,460 --> 00:16:37,460
لائقة
420
00:16:37,530 --> 00:16:38,900
عليك
421
00:16:41,800 --> 00:16:44,360
سأكون في السيارة
422
00:16:48,060 --> 00:16:50,030
ـ (جي-كواك) أقروا عليها
423
00:16:50,100 --> 00:16:51,360
اللوحة
424
00:16:51,430 --> 00:16:53,660
صحيح
أخبروني أنهم رموها
425
00:16:53,730 --> 00:16:55,060
في قمامة المبنى
426
00:16:55,130 --> 00:16:56,700
لم تكن هناك
427
00:16:56,760 --> 00:16:58,930
لكن أحدهم أخبرني أنه رأى د.جرير
428
00:16:59,000 --> 00:17:00,460
الطبيب البيطري الذي يعمل في المبنى
429
00:17:00,530 --> 00:17:02,260
قد أخذ اللوحة من القمامة
430
00:17:02,330 --> 00:17:03,630
د. جرير؟
431
00:17:03,700 --> 00:17:06,160
من هو د.جرير ، ولماذا أخذ لوحتي؟
432
00:17:06,230 --> 00:17:08,060
ستعرفين الآن
433
00:17:10,100 --> 00:17:11,860
..لكي أختصر عليكم
كان علي اللجوء لصندوق النفايات
434
00:17:11,930 --> 00:17:14,460
كان يوماً حافلا بالعديد
من عمليات الإخصاء
435
00:17:14,530 --> 00:17:15,860
أوه ، لا نحتاج للتفاصيل
436
00:17:15,930 --> 00:17:17,630
لا ، إنه ليس كما تظن
437
00:17:17,700 --> 00:17:19,400
- حسنا ، شكرا للرب
- نعم نعم ، غالبا مجرد إخصاء الكلاب
438
00:17:19,460 --> 00:17:20,400
على العموم
439
00:17:20,460 --> 00:17:22,960
انتبهت للوحتكم
440
00:17:23,030 --> 00:17:24,330
جالسه هناك في الأعلى
441
00:17:24,400 --> 00:17:27,700
وفكرت "لوحة مجانية" ـ
442
00:17:27,760 --> 00:17:30,030
وأحضرتها للأعلى
443
00:17:30,100 --> 00:17:32,030
وعلقتها في غرفة الكشف رقم 3
444
00:17:32,130 --> 00:17:34,000
ثم حصل الشيء الغريب
445
00:17:35,030 --> 00:17:37,700
أهلا ، (مفن) ـ
446
00:17:39,800 --> 00:17:41,300
أعتقد أنه يتذكرني
447
00:17:41,360 --> 00:17:43,000
منذ آخر مرة جاء إلى هنا
448
00:17:44,300 --> 00:17:46,060
خذ (مفن) إلى غرفة الكشف رقم 3
449
00:17:46,130 --> 00:17:47,130
سأقابلك هناك
450
00:17:48,660 --> 00:17:51,300
ذهبت هناك ، متوقعاً الأسوأ
451
00:17:53,060 --> 00:17:57,030
لم يسبق لي أن رأيت (مفن) بذلك الهدوء
452
00:17:57,100 --> 00:17:59,260
وبعد ذلك بقليل حصل الأمر مرة أخرى
453
00:17:59,330 --> 00:18:01,460
مع (تيدبت) ـ
454
00:18:01,530 --> 00:18:04,560
و (كنج لاري) ـ
455
00:18:04,630 --> 00:18:07,630
ومجددا مع ثلاثي (وينستن) ـ
456
00:18:09,930 --> 00:18:13,400
شيء ما في ذلك الفن يتحدث لإحساس الكلاب
457
00:18:13,460 --> 00:18:15,030
في مرحلة رئيسية جدا
458
00:18:15,100 --> 00:18:16,230
حقا؟
459
00:18:16,300 --> 00:18:17,560
الكلاب تحب لوحاتي؟
460
00:18:17,630 --> 00:18:18,600
نعم
461
00:18:18,660 --> 00:18:20,160
لكن أتعلمين ماذا تفزع؟
462
00:18:20,230 --> 00:18:21,400
الطيور
463
00:18:21,500 --> 00:18:22,630
نعم
464
00:18:22,700 --> 00:18:23,930
كان لدي ببغاء اليوم
465
00:18:24,000 --> 00:18:26,230
ألقى نظرة عليها ، وفتح القفص
466
00:18:26,300 --> 00:18:28,400
وطار لمروحة السقف
467
00:18:32,300 --> 00:18:34,630
على العموم ، بما أن لوحتك الأولى أبلت جيدا
468
00:18:34,700 --> 00:18:36,830
فقد أقنعت د.جرير بأن يشتري أربع أخرى
469
00:18:36,900 --> 00:18:38,800
حقا؟ -
بمبلغ 500 دولار للقطعة -
470
00:18:38,860 --> 00:18:40,460
هذه ألفين دولار
471
00:18:40,530 --> 00:18:42,500
إنها أكثر مما نحتاجه للمقاول
472
00:18:42,560 --> 00:18:44,960
نعم ، لكن في الحقيقة كنت أفكر بإعادة استثماره
473
00:18:45,030 --> 00:18:46,960
بماذا؟ -
بك -
474
00:18:50,860 --> 00:18:53,600
شرح (مارشال) أنه يبني موقع الكتروني فخم
475
00:18:53,660 --> 00:18:57,060
مخصص لبيع فن (ليلي) للأطباء البيطريين
476
00:18:59,160 --> 00:19:01,300
حسنا ، إنهم ليسوا بالضبط الزبائن
477
00:19:01,360 --> 00:19:02,660
الذين توقعتهم في بالي ، ولكن ...
478
00:19:02,730 --> 00:19:04,860
شكرا لإيمانك بي
479
00:19:11,130 --> 00:19:14,430
يا رجل ، الطيور لا تفهمك
480
00:19:25,130 --> 00:19:26,430
- أهلا حلوتي
- أهلا
481
00:19:26,500 --> 00:19:27,960
أظن أني نسيت ربطة عنقي هنا
هل رأيتيها ؟
482
00:19:28,030 --> 00:19:30,830
لا ، أنا في مزاج التخطيط للزواج
483
00:19:30,830 --> 00:19:32,500
(مدينة (الإرهاق
!سكانها: أنا فقط
484
00:19:32,500 --> 00:19:33,700
حسنا ، قرار كبير
485
00:19:33,760 --> 00:19:35,060
ماذا تظن يجب أن يكون شكل الكيكة
486
00:19:35,130 --> 00:19:37,160
حوت الكراميل أو وجه الكعك
487
00:19:37,160 --> 00:19:39,360
نعم ، كان ذلك رهاناً
488
00:19:39,360 --> 00:19:41,060
كنا نقوم بـ رهان
489
00:19:41,060 --> 00:19:42,360
إذا فأنا أفكر بيوم العمال
490
00:19:42,430 --> 00:19:44,000
كنت سأقول الرابع من يوليو
491
00:19:44,060 --> 00:19:46,460
لكني لا أريد أن أسرق أي اهتمام بعيداً من أمريكا
492
00:19:48,830 --> 00:19:52,260
ـ (آبي) ، لدي أخبار سيئة
493
00:19:52,330 --> 00:19:55,300
- لا أستطيع أن أتزوجك
- ماذا؟
494
00:19:55,360 --> 00:19:57,760
توسل إلي (تيد) ألا أفعل
495
00:19:57,830 --> 00:19:59,300
أعتقد أن يحبك
496
00:19:59,360 --> 00:20:00,760
حقا؟
497
00:20:00,830 --> 00:20:03,000
نعم ، خطتنا نجحت أكثر مما حلمنا به
498
00:20:03,060 --> 00:20:05,300
عليك أن تذهبي إليه
499
00:20:05,360 --> 00:20:07,700
هذا هو عنوان منزله
500
00:20:07,760 --> 00:20:09,200
لكن أتعلمين؟
إنه يعمل متأخراً
501
00:20:09,260 --> 00:20:11,600
لذا ، فلن أذهب قبل الساعة الثانية أو الثالثة ليلاً
502
00:20:11,660 --> 00:20:13,300
أوه ، يا الهي
شكرا لك
503
00:20:13,360 --> 00:20:15,330
لكني أشعر بخطأ وأنا أحتفظ بهذا
504
00:20:15,400 --> 00:20:17,360
نعم ، لن أقلق بشأن هذا
505
00:20:17,430 --> 00:20:19,630
إنه مصنوع من الحلوى
506
00:20:19,700 --> 00:20:22,500
فيما بعد
507
00:20:27,200 --> 00:20:30,100
مرحبا ، اذهبو إلى (ليلي ومارشال) لبيع أغراضهم دوت كوم
508
00:20:30,100 --> 00:20:31,200
أو (الإحسان للناس) دوت كوم
509
00:20:31,200 --> 00:20:32,500
لدينا مزاد علني لجمع المال
510
00:20:32,500 --> 00:20:34,600
لمستشفى الأطفال في لوس انجلوس
511
00:20:34,600 --> 00:20:36,100
يمكنكم الحصول على أطنان من الأشياء الرائعه للبيع
512
00:20:36,100 --> 00:20:37,500
وكل ذلك من أجل هدف نبيل
513
00:20:38,000 --> 00:20:39,300
شكرا لكم
514
00:20:39,301 --> 00:20:44,001
مع تحيات فريق الإقلاع للترجمة
DeeM