1 00:00:01,012 --> 00:00:06,350 Kun muutin New Yorkiin, se oli ankea, iljettävä, likainen, ruma - 2 00:00:06,517 --> 00:00:10,187 kirppuinen, haiseva ja kaiken kaikkiaan pelottava. 3 00:00:10,354 --> 00:00:15,192 Sitten koko kaupunki alkoi valitettavasti kohentaa ilmettään. 4 00:00:16,027 --> 00:00:18,821 Kadut siistiytyivät, vuokrat nousivat - 5 00:00:18,988 --> 00:00:22,950 ja vanhat, surkeat paikat alkoivat kadota. 6 00:00:23,117 --> 00:00:27,872 Elbow Room, vanha rock-klubi, muuttui apteekiksi. 7 00:00:28,039 --> 00:00:32,084 Työväen suosima baari McHale's muuttui pikaruokapaikaksi. 8 00:00:32,251 --> 00:00:36,797 85. kadun ja Broadwayn kulmassa sijaitsevasta Fezistä tuli pankki. 9 00:00:36,964 --> 00:00:38,674 Eikä mikä tahansa pankki. 10 00:00:38,841 --> 00:00:42,928 Goliath National Bank. Maailman johtava pankki. 11 00:00:43,095 --> 00:00:46,682 Taivas, miten rakastan Goliath National Bankia! 12 00:00:46,849 --> 00:00:51,896 Näytät ihan hylkiöltä. Miksi olet noin innoissasi pankista? 13 00:00:52,063 --> 00:00:54,982 Firmani sai sen haltuunsa yrityskaappauksessa. 14 00:00:55,149 --> 00:00:58,944 Siihen meni kaksi kuukautta ja 2000 työpaikkaa. 15 00:00:59,111 --> 00:01:02,323 Julmaa. Kuka haluaa t-paidan? 16 00:01:03,366 --> 00:01:07,995 Marshall, lakipuolelle etsitään väkeä. 17 00:01:08,162 --> 00:01:12,291 Marshall ei lähtenyt suur- yrityksestä siirtyäkseen pankkiin. 18 00:01:12,458 --> 00:01:14,835 Hänestä tulee ympäristöasianajaja. 19 00:01:15,002 --> 00:01:19,632 Se oli suunnitelma. Marshall kävi useissa haastatteluissa. 20 00:01:19,799 --> 00:01:24,553 Olet itsevarma, energinen, keskittynyt. 21 00:01:24,720 --> 00:01:26,222 Monessa haastattelussa. 22 00:01:26,389 --> 00:01:30,142 Joustat palkkatoiveessa, suostut kompromisseihin - 23 00:01:30,309 --> 00:01:33,396 etkä tällä kertaa itke. 24 00:01:33,479 --> 00:01:34,855 Liian monessa. 25 00:01:35,022 --> 00:01:41,237 Olet surkea, lyöty. Selviydyt tästä, tulet kotiin - 26 00:01:41,404 --> 00:01:45,825 vedät isot kalsarit jalkaan ja otat nokoset. 27 00:01:45,992 --> 00:01:50,162 Siitä päästäänkin syyskuun 29. päivän hampurilaistarinaan. 28 00:01:50,329 --> 00:01:52,999 Mitä haluatte syödä? 29 00:01:53,165 --> 00:01:56,002 Uuden kokkimme hampurilaiset ovat loistavia. 30 00:01:56,168 --> 00:01:58,671 Hyvä, otamme viisi sellaista. 31 00:01:58,838 --> 00:02:00,965 Haluatteko syödä täällä? 32 00:02:01,132 --> 00:02:04,010 Kuolen nälkään. Lopetin juuri viikon paaston. 33 00:02:04,176 --> 00:02:08,973 Etkö aloittanut eilen? - Lopetin etuajassa. Viisi purilaista. 34 00:02:09,140 --> 00:02:12,184 Hetkinen. Entä sushi? - Söimme sitä eilen. 35 00:02:12,351 --> 00:02:14,979 - Italialaista? - Söin sitä lounaaksi. 36 00:02:15,146 --> 00:02:19,692 Aina sama juttu. Päädymme kuitenkin syömään täällä. 37 00:02:19,859 --> 00:02:25,906 En ole syönyt kahteen päivään. Voimmeko vain tilata jotakin? 38 00:02:27,783 --> 00:02:30,286 - Kiinalaista? - En pidä kiinalaisesta. 39 00:02:30,453 --> 00:02:33,247 Intialaista? - Sanoin, etten pidä kiinalaisesta. 40 00:02:33,414 --> 00:02:38,419 Se ei ole kiinalaista. - Outoa lihaa, hassua musiikkia ja riisiä. 41 00:02:38,586 --> 00:02:43,716 Meksikolaista? - Sanoin jo, etten pidä kiinalaisesta. 42 00:02:57,521 --> 00:03:01,984 Robin, omasi tulee pian. - Tietenkin viimeisenä. 43 00:03:05,029 --> 00:03:09,075 Aloittakaa vain jo. 44 00:03:13,204 --> 00:03:17,249 Voi luoja. Tämä on niin hyvää. 45 00:03:17,416 --> 00:03:21,253 Kuin joulu suussani. Lihajoulu. 46 00:03:21,420 --> 00:03:26,092 Kuin enkeli olisi laskeutunut McLaren'sin keittiöön - 47 00:03:26,258 --> 00:03:29,303 jossa kokki tappoi sen ja veti lihamyllyn läpi. 48 00:03:29,470 --> 00:03:35,017 Rakastan tätä niin paljon, että tahdon ommella ahterini umpeen. 49 00:03:35,184 --> 00:03:37,812 - Ihan hyvää se on. - Mitä?! 50 00:03:37,979 --> 00:03:41,482 Kun on syönyt New Yorkin parhaan hampurilaisen - 51 00:03:41,649 --> 00:03:44,360 muut maistuvat ihan isoisäni jaloilta. 52 00:03:44,527 --> 00:03:47,905 Mutta syökää toki. Nauttikaa isoisäni jaloista. 53 00:03:48,072 --> 00:03:51,492 Sinä olet siis syönyt kaupungin parhaan purilaisen? 54 00:03:51,659 --> 00:03:55,413 Kahdeksan vuotta sitten. Eka viikkoni New Yorkissa. 55 00:03:55,579 --> 00:04:00,835 Minnesotalaiselle pojalle suuri kaupunki oli pelottava paikka. 56 00:04:04,547 --> 00:04:08,301 Herran kiitos. Sinä se vain olit. - Olet naurettava. 57 00:04:08,467 --> 00:04:10,803 - Olethan käynyt ulkona? - Miksi? 58 00:04:10,970 --> 00:04:13,973 Voin tilata tänne mitä vain ja kaapeli-tv on loistava. 59 00:04:14,140 --> 00:04:18,561 Tiedätkö ohjelman, jossa vanha juutalaisnainen on bikineissä? 60 00:04:18,728 --> 00:04:21,897 Älä ole vainoharhainen. Ei sinua ryöstetä. 61 00:04:22,064 --> 00:04:24,608 Entä jos ryöstetään? En omista stilettiä. 62 00:04:24,775 --> 00:04:28,321 En osaa breikata voittaakseni jengiläisten kunnioituksen. 63 00:04:28,487 --> 00:04:33,659 Nyt riittää. Lähdet kävelylle. - Katso, se vanha bikininainen. 64 00:04:33,826 --> 00:04:38,080 - Mene. Mene ulos. - Hyvä on. 65 00:04:41,167 --> 00:04:44,503 - Jätä maila. - Hyvä on. 66 00:04:44,670 --> 00:04:49,050 Lähdin siis kävelylle pelottavaan kaupunkiin ja huomasin jotain. 67 00:04:49,216 --> 00:04:52,470 Kaupunki ei ollutkaan pelottava. 68 00:04:52,637 --> 00:04:57,016 - Miten menee? Terve. - Etsintä seis. 69 00:04:57,183 --> 00:05:02,355 Juuri kun alkoi tulla nälkä, käännyin erään kulman taa. 70 00:05:04,231 --> 00:05:08,444 Siinä se oli. Mitä pienin purilaispaikka - 71 00:05:08,611 --> 00:05:11,530 eläintentäyttöliikkeen ja pornokaupan välissä. 72 00:05:11,697 --> 00:05:15,534 Kaksi paikkaa, joissa tulee tukalat paikat. 73 00:05:15,701 --> 00:05:18,454 Niinpä astuin sisään. 74 00:05:18,621 --> 00:05:21,624 Ja tilasin purilaisen. 75 00:05:21,791 --> 00:05:24,210 Kiitos. 76 00:06:05,501 --> 00:06:08,504 Ted, herää. Ted... 77 00:06:08,671 --> 00:06:13,509 Voi ei, anteeksi. Oletko kunnossa? - Olen. 78 00:06:15,052 --> 00:06:18,431 Ted, söin juuri elämäni ihanimman hampurilaisen. 79 00:06:18,597 --> 00:06:22,476 Mahtava pieni paikka. Regis Philbinkin käy siellä. 80 00:06:22,643 --> 00:06:25,146 Mutta se purilainen, Ted. 81 00:06:25,313 --> 00:06:29,150 Haluan sellaisen. Onkohan se paikka vielä auki? 82 00:06:29,317 --> 00:06:33,154 Ovatkohan ravintolat auki New Yorkissa yli puoli kymmenen? 83 00:06:33,321 --> 00:06:36,866 Lähdimme hakemaan purilaista, mutta tuntien kuluttua... 84 00:06:37,033 --> 00:06:39,660 Hitto. Missä se paikka on? 85 00:06:39,827 --> 00:06:42,038 Ette löytäneet sitä? - Vierasta seutua. 86 00:06:42,204 --> 00:06:45,791 Asunnolle palaamiseenkin tarvittiin avulias drag queen. 87 00:06:45,958 --> 00:06:48,753 Oliko Betty Noir drag queen? 88 00:06:48,919 --> 00:06:53,758 Missä se mahtoi olla? - Varmaan jalkojen välissä. 89 00:06:53,924 --> 00:06:58,888 Arvatkaa, mikä on helppoa. Saada lainaa Goliath National Bankista. 90 00:06:59,055 --> 00:07:01,474 Emme löytäneet sitä paikkaa. 91 00:07:01,641 --> 00:07:06,270 Siitä on nyt jo kahdeksan vuotta. Eikä vieläkään sitä purilaista. 92 00:07:08,314 --> 00:07:12,109 En voinut olla kuulematta. - Tässä se taas tulee. 93 00:07:12,276 --> 00:07:15,404 Tiedän, mistä paikasta puhut. - Et tiedä. 94 00:07:15,571 --> 00:07:19,950 Sen nimi on Corner Bistro. Loistavat hampurilaiset. 95 00:07:20,117 --> 00:07:26,290 Olen etsinyt parasta purilaista neljänneksen elämästäni - 96 00:07:26,457 --> 00:07:31,587 mutten keksinyt kokeilla ravintolaoppaan suositusta. 97 00:07:31,754 --> 00:07:34,965 Kiitos vaan, tyyppi. Teen vastapalveluksen. 98 00:07:35,132 --> 00:07:37,718 Arvaa, mistä saa hyvää kahvia? 99 00:07:37,885 --> 00:07:40,388 Starbucksista. 100 00:07:42,515 --> 00:07:45,393 Olet siis kokeillut Corner Bistroa. 101 00:07:45,559 --> 00:07:49,689 Olen maistanut jokaista muka parasta purilaista - 102 00:07:49,855 --> 00:07:52,733 löytääkseni sen oikean. 103 00:07:52,900 --> 00:07:55,778 Tai edes unohtaakseni sen. 104 00:08:09,417 --> 00:08:11,168 VEGETAIVAS 105 00:08:11,335 --> 00:08:14,213 Pois täältä. 106 00:08:14,380 --> 00:08:16,757 Mikään niistä ei yltänyt lähellekään. 107 00:08:16,924 --> 00:08:19,927 Kerran luulimme päässeemme jyvälle, muistatko? 108 00:08:20,094 --> 00:08:23,431 Arvatkaa, kuka käy kuntosalillani. Regis Philbin. 109 00:08:23,597 --> 00:08:26,267 Nimikirjoituksella varustettu kuva. 110 00:08:26,434 --> 00:08:30,479 Tietenkin muistan sen paikan. Se oli elämäni paras purilainen. 111 00:08:30,646 --> 00:08:34,900 Näen edelleen unia siitä. Kauniita, vainoavia unia. 112 00:08:35,067 --> 00:08:39,655 Herään öisin, kun huudan: "Pois mielestäni, purilainen!" 113 00:08:39,822 --> 00:08:42,033 Muistatteko, missä paikka on? 114 00:08:42,199 --> 00:08:47,788 En kirjoittanut osoitetta ylös. Kadun joka päivä. 115 00:08:47,955 --> 00:08:50,708 Tiedätkö sinä, missä se on? 116 00:08:50,875 --> 00:08:54,086 Äläkä vaan sano Corner Bistro, tai lyön! 117 00:08:54,253 --> 00:08:58,132 Emme tiedä, missä se on. - Blondi, älä pelleile kanssani. 118 00:08:58,299 --> 00:09:03,262 Isukki tarvitsee lihansa. - En tiedä, missä se on. Regis, vannon! 119 00:09:03,429 --> 00:09:05,598 Entäs sinä, Lurkki? 120 00:09:05,765 --> 00:09:08,809 - Tai sinä, suurisuu? - Suurisuu? 121 00:09:08,976 --> 00:09:13,481 Tässä numeroni. Jos löydätte sen purilaisen, soitatte. 122 00:09:13,648 --> 00:09:20,905 Hyvä on, Regis. Soitamme. - Painukaa etsimään purilaista. 123 00:09:21,072 --> 00:09:23,449 Siihen tarinani päättyy. 124 00:09:23,616 --> 00:09:27,036 Kohtaloni on vaeltaa ikuisesti etsien sitä vihreää ovea - 125 00:09:27,203 --> 00:09:30,039 ja punaista valokylttiä, jossa lukee "Burger". 126 00:09:30,206 --> 00:09:33,959 Vihreä ovi ja punainen valokyltti? Tiedän sen paikan. 127 00:09:34,126 --> 00:09:37,880 Olen kävellyt miljoonasti ohi. Se on läntisellä 12. kadulla. 128 00:09:38,047 --> 00:09:42,093 Tiesin sen olevan numeroidulla kadulla. - Vihdoin viimein. 129 00:09:42,259 --> 00:09:46,847 Ei. Tänään syödään New Yorkin parhaat hampurilaiset. 130 00:09:47,014 --> 00:09:50,768 Lähdetään kaupungille. 131 00:09:56,423 --> 00:10:00,886 Uskomatonta, että saamme viimein ne purilaiset. - Ihanaa. 132 00:10:01,052 --> 00:10:07,100 Haastattelupettymysten jälkeen ansaitset juhlavan lihalastin. 133 00:10:07,267 --> 00:10:12,480 Tiedättekö, mistä muualta saa juhlavan lastin? Goliathista. 134 00:10:12,647 --> 00:10:15,275 Asiakastyytyväisyys on tärkein investointimme. 135 00:10:15,442 --> 00:10:19,070 Ikävä kyllä pankille työskentely ei ole siisti juttu. 136 00:10:19,237 --> 00:10:26,661 Eikö ilmainen maksuautomaatin käyttö ja 3,3 % korko ole siistiä? 137 00:10:26,828 --> 00:10:33,501 Sori, että sain sinut näyttämään tyhmältä ystäviesi edessä. 138 00:10:33,668 --> 00:10:39,382 Pitäisi varmaan soittaa Regisille. - Hän on pelottava. Tekstaan. 139 00:10:39,549 --> 00:10:42,052 Cathy, viimeisin heitto oli kruuna. 140 00:10:42,219 --> 00:10:44,888 Sitä ennen tuli klaava. Kysyit apua yleisöltä. 141 00:10:45,055 --> 00:10:48,600 Äänet menivät tasan. Sieltä ei tullut apua. 142 00:10:48,767 --> 00:10:55,148 Eli 258000 dollarin kysymys, Cathy... 143 00:10:55,315 --> 00:10:58,235 Mikä sieltä tulee? Kruuna... 144 00:10:58,401 --> 00:11:02,489 ...vai... Anteeksi. 145 00:11:02,656 --> 00:11:06,326 Voi pojat. Minun on mentävä. 146 00:11:07,661 --> 00:11:12,290 Vihreä ovi. Punainen valokyltti. Tämä se paikka on. 147 00:11:12,457 --> 00:11:15,085 Odottakaa. Olen valmistellut puheen. 148 00:11:15,252 --> 00:11:18,964 Syön kätesi. - Hyvä on. Mennään sisään. 149 00:11:19,130 --> 00:11:23,718 Kiitos. - Olkaa hyvät. Sinun omasi tulee pian. 150 00:11:24,511 --> 00:11:28,306 Aloittakaa vain. Suu kiinni. 151 00:11:32,686 --> 00:11:36,231 Voi luoja. En enää pese hampaitani. 152 00:11:36,398 --> 00:11:38,775 Ellei harja ole tehty tästä. 153 00:11:38,942 --> 00:11:42,862 Taisin saada juuri ensimmäisen purigasmini. 154 00:11:43,029 --> 00:11:49,786 Haluan viedä tämän purilaisen syömään, sitten ehkä elokuviin. 155 00:11:49,953 --> 00:11:53,665 Sitten veisin sen meille, panisin Terence Trent d'Arbya soimaan - 156 00:11:53,832 --> 00:11:59,796 ja peuhaisin vähäsen. Ei mitään vakavaa. 157 00:12:00,672 --> 00:12:04,009 Ei tämä ole se. 158 00:12:04,175 --> 00:12:06,428 Et ehkä halua kuulla tätä. 159 00:12:06,595 --> 00:12:12,350 Ehkä sama hampurilainen ei vain vastaa enää odotuksiasi. 160 00:12:12,517 --> 00:12:16,062 Sehän on vain purilainen. - Vain purilainen? 161 00:12:16,229 --> 00:12:19,190 Vain purilainen... Robin. 162 00:12:19,357 --> 00:12:26,072 Se on niin paljon enemmän. Se ensimmäinen puraisu... 163 00:12:26,239 --> 00:12:33,079 Miten taivaallinen se onkaan. Sämpylä on kuin enkelin rinta - 164 00:12:33,246 --> 00:12:39,461 joka lepää ketsuppipedillä. Maut tanssahtelevat viettelevästi. 165 00:12:39,628 --> 00:12:42,631 Ja sitten... 166 00:12:42,797 --> 00:12:48,053 Suolakurkku. Leikkisä, pieni suolakurkku. 167 00:12:48,220 --> 00:12:54,226 Sitten tomaatinsiivu, salaatinlehti ja naudanlihapihvi - 168 00:12:54,392 --> 00:13:01,274 joka pyörähtelee suussa hajoten osiksi ja yhtyen uudelleen - 169 00:13:01,441 --> 00:13:07,280 makujen sinfoniaan niin... riemastuttavaan. 170 00:13:07,447 --> 00:13:11,743 Se ei ole pelkkä voileipä pihvillä ja paahdetulla sämpylällä. 171 00:13:11,910 --> 00:13:16,748 Se on Jumalan puhetta ruoan välityksellä. 172 00:13:18,583 --> 00:13:21,503 Ja häävalamme kopioit internetistä? 173 00:13:23,046 --> 00:13:27,425 No, tämä ei siis ole se paikka. Ei siinä mitään. 174 00:13:27,592 --> 00:13:31,805 Tämä on vain ravintola, jossa on vihreä ovi ja punainen valokyltti. 175 00:13:31,972 --> 00:13:37,394 Soitanpa jokaiseen ravintolaan ja kysyn heidän oviensa väriä. 176 00:13:37,561 --> 00:13:41,231 Ei siinä mitään. 177 00:13:44,109 --> 00:13:48,238 Heitän arvauksen, että tässä ei ole kyse pelkästä hampurilaisesta. 178 00:13:48,405 --> 00:13:52,325 Marshallilla ei mene kovin hyvin. Hänen täytyy saada töitä. 179 00:13:52,492 --> 00:13:56,162 Kerro niistä kalsareista. - Mitä hänen kalsareistaan? 180 00:13:57,122 --> 00:13:59,374 Se alkoi pari viikkoa sitten. 181 00:13:59,541 --> 00:14:04,504 Kruuna. Kruuna sieltä tulee. Melkein aina se on kruuna. 182 00:14:04,671 --> 00:14:07,507 - Hei, kulta. - Hei. 183 00:14:07,674 --> 00:14:12,888 Puitko tänään lainkaan housuja? - En. 184 00:14:13,054 --> 00:14:16,725 Se oli aluksi hauskaa. Sitten siitä tuli päivittäinen juttu. 185 00:14:16,892 --> 00:14:20,854 Ajattelin, ettei hän sentään mene ulos niissä vaatteissa. 186 00:14:21,021 --> 00:14:24,733 Sitten eräänä päivänä hän haki oven takaa lehden. 187 00:14:24,900 --> 00:14:28,862 Seuraavana päivänä hän meni jo alakertaan postilokerolle. 188 00:14:29,029 --> 00:14:31,656 Kaikilla on oma alushoususäteensä. 189 00:14:31,823 --> 00:14:35,493 Useimmille se rajoittuu makuu- huoneen ja kylpyhuoneen välille. 190 00:14:35,660 --> 00:14:40,498 Itsetunnon laskiessa säde kasvaa. 191 00:14:40,665 --> 00:14:44,252 Miten suuri Marshallin säde on? 192 00:14:44,419 --> 00:14:47,297 Pois täältä. 193 00:14:51,885 --> 00:14:54,221 Kyllä hän vielä töitä löytää. 194 00:14:54,387 --> 00:15:00,060 Rankkoina aikoina tapailen suosikkilauluni sanoja. 195 00:15:00,227 --> 00:15:03,813 Oomme tukenasi, kun kaipaat ystävää - 196 00:15:03,980 --> 00:15:08,026 hyvässä ja pahassa et yksin sä jää - 197 00:15:08,193 --> 00:15:13,615 apunasi on maailman ykkönen - 198 00:15:13,782 --> 00:15:19,704 Goliath National Bank. FDIC:n jäsen. 199 00:15:19,871 --> 00:15:22,290 Meidän on löydettävä se hampurilainen. 200 00:15:22,457 --> 00:15:25,418 Luulenpa, että syömme sitä. - Minä en. 201 00:15:25,585 --> 00:15:28,838 Ei, tämä ei ole Marshallin mielestä se oikea. 202 00:15:29,005 --> 00:15:32,884 Viimeinkin. - Anteeksi, on teillä vaihtunut kokki? 203 00:15:33,051 --> 00:15:36,930 Mieheni on varma, että purilainen maistui ennen erilaiselta. 204 00:15:37,097 --> 00:15:42,143 Yläkaupungilla on ravintola, jonka pohjalta tämä suunniteltiin. 205 00:15:42,310 --> 00:15:46,606 Mitä? Missä? - Manhattan Avenuen ja 106. kadun kulmassa. 206 00:15:50,610 --> 00:15:52,529 Hitto. 207 00:15:52,696 --> 00:15:55,907 106. Numeroitu katu. Tietenkin. 208 00:15:57,534 --> 00:16:00,620 Barney Stinson. - Missä helvetissä olet? 209 00:16:00,787 --> 00:16:04,666 Anteeksi, siellä on...? - Regis, tulin siihen paikkaan. 210 00:16:04,833 --> 00:16:09,671 Ai, Regis. Unohdin soittaa. Se ei ole oikea paikka. 211 00:16:09,838 --> 00:16:13,133 Se on Manhattan Avenuen ja 106:n kulmassa. 212 00:16:13,300 --> 00:16:15,927 Mitä? Yläkaupungilla? 213 00:16:19,097 --> 00:16:21,433 Hyvä on. Tulen 20 minuutissa. 214 00:16:21,600 --> 00:16:24,311 Jos ehditte ensin, haluan puolikypsän pihvin. 215 00:16:24,477 --> 00:16:26,688 - Sipulia? - Sipuliako? 216 00:16:26,855 --> 00:16:29,399 - Ei sipulia. - Pysäytä taksi! 217 00:16:33,570 --> 00:16:38,283 Mahtavaa. Tämä se on. - Etsintä seis! 218 00:16:38,450 --> 00:16:42,537 Tytöt riisuvat vaatteensa... - Tämä se on. 219 00:16:51,963 --> 00:16:56,218 Yksi 9000 osuvasta sijainnista. 220 00:17:00,196 --> 00:17:04,867 Tässä se oli. Tällä samaisella paikalla. 221 00:17:05,034 --> 00:17:10,414 Missä se ravintola on? - Se on nyt Goliathin pankkiautomaatti. 222 00:17:10,581 --> 00:17:14,836 Ei se mitään. Syödään täällä. - Emme voi. Se on automaatti. 223 00:17:15,002 --> 00:17:17,088 Mutta... ruokaa. 224 00:17:17,255 --> 00:17:20,174 - Hei, mitä...? - Sinun syytäsi. 225 00:17:20,341 --> 00:17:25,972 Sinä ja tyhmä pankkisi. - Ei se minun... Lopeta! 226 00:17:26,139 --> 00:17:29,100 En ikinä enää käytä Goliathin automaattia. 227 00:17:29,267 --> 00:17:34,272 GNB on surkea. Huonoin pankki koko maailmassa. 228 00:17:34,438 --> 00:17:39,026 Huomio, kaupunkilaiset! Tämä pankki on surkea! 229 00:17:39,193 --> 00:17:42,155 Marshall, kerro nyt jo hänelle. 230 00:17:42,321 --> 00:17:44,907 Kerro mitä? 231 00:17:45,074 --> 00:17:48,411 - Mitä? - Sain töitä. 232 00:17:48,578 --> 00:17:50,663 Mitä? Mistä? 233 00:17:50,830 --> 00:17:55,459 Goliath National Bankista. Siksi Barney on vaahdonnut siitä. 234 00:17:55,626 --> 00:17:59,005 Hän halusi sinun ilahtuvan, koska meistä tulee työkavereita. 235 00:17:59,172 --> 00:18:03,050 No, ei ihan. Et pääse minun kerrokseeni. 236 00:18:04,635 --> 00:18:07,346 Mutta haluat ajaa ympäristöasiaa. 237 00:18:07,513 --> 00:18:11,058 Haluan myös olla koripalloilija ja saada palkkani makeisina. 238 00:18:11,225 --> 00:18:15,813 Mutta juuri nyt tarvitsen töitä. Ja tämä on oikein hyvä työ. 239 00:18:15,980 --> 00:18:19,442 Erinomainen palkka ja hyvät edut. 240 00:18:19,609 --> 00:18:23,529 Totta puhuen, saan syyn vetää housut jalkaani aamulla. 241 00:18:23,696 --> 00:18:26,073 Minulla on aikaa pelastaa maailma. 242 00:18:26,240 --> 00:18:29,577 Juuri nyt iloitsen housujen käyttämisestä. 243 00:18:29,744 --> 00:18:32,497 Sinulla on hienot housut. 244 00:18:32,663 --> 00:18:35,625 - Rakastan sinua. - Minäkin sinua. 245 00:18:35,791 --> 00:18:40,588 Robin, älä! - Pussi oli kiinni. Ne ovat grillimaustettuja. 246 00:18:40,755 --> 00:18:44,133 Olen pahoillani, ettet saanut purilaista. - Hölmö juttu. 247 00:18:44,300 --> 00:18:51,307 Olin silloin 22-vuotias. Koko elämä oli edessäni. 248 00:18:51,474 --> 00:18:57,897 Ajattelin kai, että jos saisin sen hampurilaisen ja sen tunteen - 249 00:18:58,064 --> 00:19:01,901 voisin vetää sen yli listaltani ja kasvaa aikuiseksi. 250 00:19:02,068 --> 00:19:05,613 Mennä sinne pankkiin töihin ja olla iloinen. 251 00:19:05,780 --> 00:19:09,325 Ei se ravintola kadonnut, se vain muutti toisaalle. 252 00:19:09,492 --> 00:19:12,620 Voin kertoa sen sijainnin sadasta dollarista. 253 00:19:12,787 --> 00:19:15,081 Sata dollaria? Hullua. 254 00:19:16,249 --> 00:19:22,004 Maksetaan hänelle. - Minulla ei ole käteistä. 255 00:19:22,171 --> 00:19:27,844 Olisipa vain jokin kätevä keino saada käteistä juuri nyt. 256 00:19:36,686 --> 00:19:39,021 FDIC:n jäsen. 257 00:19:39,188 --> 00:19:43,693 Maksoimme sille miehelle, ja 20 minuuttia myöhemmin... 258 00:19:43,860 --> 00:19:47,238 Marshall, muista, ettei se ehkä maistu yhtä hyvälle. 259 00:19:47,405 --> 00:19:50,199 Paikka on muuttunut ja sinä. Samoin New York. 260 00:19:50,366 --> 00:19:53,744 Älä odota liikoja. 261 00:20:03,504 --> 00:20:05,715 - Tämä se on. - Jes! 262 00:20:05,882 --> 00:20:09,719 Tismalleen sama. New Yorkin paras purilainen. 263 00:20:09,886 --> 00:20:12,054 Syökää, syökää. 264 00:20:12,221 --> 00:20:16,934 Maistettuaan jälleen vuosia himoitsemaansa hampurilaista - 265 00:20:17,101 --> 00:20:21,772 Marshall nousi aamulla ylös, veti housut jalkaan ja meni töihin. 266 00:20:21,939 --> 00:20:24,358 Eikä hän katsonut enää taakseen. 267 00:20:27,353 --> 00:20:30,523 Haluan hankkia pikkuiset lakanat - 268 00:20:30,690 --> 00:20:35,611 käpertyä sämpylän sisään ja kuolla pois. 269 00:20:35,778 --> 00:20:40,408 Voi luoja. Haluan sinut sisääni. 270 00:20:40,574 --> 00:20:45,746 Tämä tuntuu niin hyvältä. Pelkään saavani sen raskaaksi. 271 00:20:45,913 --> 00:20:48,374 Jos hän saa purilaisensa raskaaksi - 272 00:20:48,541 --> 00:20:52,712 minä varaan ne herkulliset purilaisvauvat. 273 00:20:52,878 --> 00:20:56,757 - Ei tämä ole se. - Mitä? 274 00:20:56,924 --> 00:20:59,719 - Pöyristyttävää! - Uskomatonta! 275 00:21:01,178 --> 00:21:04,890 Odottakaas. On se tämä. Jes! 276 00:21:05,057 --> 00:21:08,436 Huijasit meitä. - Voi sinua, Regis Philbin.