1 00:00:01,620 --> 00:00:03,882 سلام سلام بچه ها, چطور پيش رفت 2 00:00:04,042 --> 00:00:05,808 من اين رو تمام ميکنم 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,937 الان با خواهر استلا و نامزدش شام خورديم 4 00:00:10,057 --> 00:00:12,324 دارن قبل از ما ازدواج مي کنن ميدونين که آدم چطور در مورد عروسيش از زمان 5 00:00:12,444 --> 00:00:14,684 بچه گي برنامه ميريزه؟ 6 00:00:14,933 --> 00:00:16,435 آره کاملا 7 00:00:16,721 --> 00:00:18,396 خواهرم داره عروسي رويايي من رو ميدزده 8 00:00:18,818 --> 00:00:22,275 با تمام جزئياتش, توي جزيره شلتر, موقع غروب خورشيد 9 00:00:22,656 --> 00:00:26,237 در ساحل نزديک خونه تابستاني قديمي خانوادمون 10 00:00:26,845 --> 00:00:28,573 عروسي روياييمه 11 00:00:29,189 --> 00:00:30,722 من اين رو تمام مي کنم 12 00:00:33,311 --> 00:00:36,623 گوشت بره اينجا بايد معرکه باشه من گياه خوارم 13 00:00:36,964 --> 00:00:39,000 کاشکي منم مي تونستم اون صداي درونم که 14 00:00:39,160 --> 00:00:41,419 ميگه خوردن گوشت حيوانات قتل نشنوم 15 00:00:42,092 --> 00:00:45,131 ولي فکر کنم به اندازه تو قدرت ندارم 16 00:00:45,480 --> 00:00:47,008 آدم پروتئين لازم داره 17 00:00:48,624 --> 00:00:49,952 من گوشت بره 18 00:00:52,275 --> 00:00:53,680 باشه, هدف جديد 19 00:00:53,980 --> 00:00:56,393 ميخوام عروسي ما بزنه تو دهن عروسي اون 20 00:00:56,671 --> 00:00:58,846 ميخوام عروسي ما سر عروسي اونها رو بگيره 21 00:00:58,966 --> 00:01:01,523 و بکنه توي توالت و 20 بار سيفون رو بکشه 22 00:01:02,385 --> 00:01:05,026 تد, توي دبيرستان, تو اون عروسيه بودي, نه؟ 23 00:01:06,638 --> 00:01:09,887 هميشه سعي مي کنه رو دست من بزنه, دوستش دارم اما 24 00:01:10,007 --> 00:01:12,784 يه بخشي از درونم دوست داره تمام قضيه از هم بپاشه 25 00:01:13,318 --> 00:01:15,036 ازش متنفرم. ازش متنفرم 26 00:01:15,196 --> 00:01:17,455 ازش متنفرم خدا, اين استيک خيلي خوبه 27 00:01:17,755 --> 00:01:19,290 چهار روز مونده و براي تمام غذا ها 28 00:01:19,450 --> 00:01:21,319 داره مشاور ميبينه 29 00:01:21,439 --> 00:01:24,500 به خاطراون ديگه آرايش نکردم به خاطرش ديگه دوش نگرفتم 30 00:01:24,620 --> 00:01:26,297 به خاطرش ديگه زير بغلم رو تيغ نزدم 31 00:01:26,601 --> 00:01:28,946 تصورش سخته 32 00:01:29,305 --> 00:01:31,961 حالا که خيلي به مراسم نزديک شديم...گوشت خوکي چيزي توي 33 00:01:32,081 --> 00:01:34,288 اين سوس. عاشقشم. نميتونم از پس مخارج بر بيام 34 00:01:34,408 --> 00:01:36,307 هزاران دلار پولم حروم ميشه 35 00:01:36,467 --> 00:01:38,059 بچه ها, وقتي که در رابطه اين 36 00:01:38,371 --> 00:01:40,770 يه جور تلپاتي با شريکتون ايجاد مي کنين 37 00:01:41,327 --> 00:01:42,495 چي فکر مي کني؟ 38 00:01:42,745 --> 00:01:43,982 ميتونيم کمکش کنيم 39 00:01:44,439 --> 00:01:45,491 نه استلا 40 00:01:46,040 --> 00:01:47,672 ما بايد کمکش کنيم 41 00:01:48,801 --> 00:01:50,294 بيا پول شام رو بديم 42 00:01:51,638 --> 00:01:53,415 نورا. نگران نباش 43 00:01:54,721 --> 00:01:55,789 اين پاي ما 44 00:01:56,084 --> 00:01:58,054 درسته. مراسم عروسيت ماله ما 45 00:01:58,174 --> 00:02:00,003 تمام پولي که خرج کردي رو ميديم 46 00:02:00,123 --> 00:02:01,916 من و تد اين يکشنبه ازدواج مي کنيم 47 00:02:05,406 --> 00:02:10,864 .تقديم مي کند MehrdadSh m.shahiri.m@gmail.com 48 00:02:10,954 --> 00:02:13,110 چطوري با مادرتون آشنا شدم فصل چهارم - قسمت پنجم 49 00:02:13,135 --> 00:02:15,027 "جزيره شلتر" 50 00:02:15,135 --> 00:02:18,000 کاري از www.Free-Offline.com 51 00:02:22,796 --> 00:02:24,481 اين يکشنبه ازدواج مي کنيم؟ 52 00:02:25,103 --> 00:02:26,566 ما آماده ايم؟ 53 00:02:26,996 --> 00:02:29,660 تد, من چند سال وقت تلف کردم 54 00:02:29,780 --> 00:02:31,905 تا پدر لوسي براي اين تصميم آماده کنم 55 00:02:32,065 --> 00:02:35,234 اما هيچ وقت آماده نشد. به همين خاطر که هيچ وقت ازدواج نکرديم 56 00:02:35,526 --> 00:02:37,668 يالا, بيا بي پروا باشيم 57 00:02:37,788 --> 00:02:40,872 رويام بود که توني هم اين طوري بي پروا باشه 58 00:02:41,550 --> 00:02:42,832 باشه, من هستم 59 00:02:43,454 --> 00:02:45,418 و همين طور هم...بي پروام 60 00:02:50,101 --> 00:02:51,549 کاشکي اينطوري نمي کردم 61 00:02:53,263 --> 00:02:56,080 بچه ها, نکته هاي اخلاقي معمولا آخر داستان مياد 62 00:02:56,200 --> 00:02:58,792 اما اين يکي اينقدر مهمه که همين الان بهتون مي گم 63 00:02:58,912 --> 00:03:01,643 هيچ وقت, کسي رو که قبلا باهش رابطه اي داشتين به عروسيتون دعوت نکنين 64 00:03:02,042 --> 00:03:05,230 اگه کسي اين نصيحت رو به من ميکرد, خوب, همه چيز تغيير ميکرد 65 00:03:05,480 --> 00:03:07,732 بيخيال, بايد توي عروسي من باشي 66 00:03:07,892 --> 00:03:09,727 نميتونم تد. تو توکيو هستم 67 00:03:10,219 --> 00:03:13,098 اولين هفته کارمه. نميتونم همين طوري پاشم بيام 68 00:03:13,494 --> 00:03:16,582 به علاوه, بالاخره دارم يه اخبار جدي اجرا مي کنم 69 00:03:18,259 --> 00:03:19,953 رابين اخبار جدي اجرا مي کرد 70 00:03:20,415 --> 00:03:22,789 اون اخبار انگليسي زبان شماره يک ژاپن بود 71 00:03:22,949 --> 00:03:25,240 البته, اونجا ها اخبار يکم متفاوته 72 00:03:25,349 --> 00:03:27,240 فن قول پيکر 73 00:03:28,728 --> 00:03:31,499 ....هيئته منصفه فدرال راي بر 74 00:03:32,675 --> 00:03:33,925 قيمت ها تغيير نمي کند 75 00:03:34,460 --> 00:03:36,704 عروسيه منه. بايد بياي 76 00:03:37,088 --> 00:03:39,180 باشه. ميام. بايد برم 77 00:03:41,542 --> 00:03:42,855 عصر بخير 78 00:03:45,125 --> 00:03:47,063 و من هم رابين شرباتسکي هستم 79 00:03:47,934 --> 00:03:50,600 گفتگو هاي صلح خاور ميانه بار ديگه اي متوقف شد 80 00:03:50,720 --> 00:03:54,082 با وجود اينکه قول شروع مذاکرات بود 81 00:03:54,496 --> 00:03:57,049 ...بحث بر سر مشکلات امنيتي 82 00:03:57,734 --> 00:03:58,639 مياد 83 00:03:59,707 --> 00:04:01,768 امشب مهموني مجردي تو 84 00:04:01,888 --> 00:04:04,375 سه تا از با اخلاق و انعطاف پذير ترين رقاص هاي 85 00:04:04,495 --> 00:04:06,893 ...خارجي که تا حالا ديدي 86 00:04:07,013 --> 00:04:09,001 وقتي نيست بهت ميگم چطوري پيش رفت 87 00:04:09,121 --> 00:04:11,599 بايد براي فردا ماشين اجاره کنيم 88 00:04:16,090 --> 00:04:19,186 چيه؟ نه " تد ازدواج نکن"؟ 89 00:04:19,441 --> 00:04:21,861 "نه, "تد, داري اشتباه بزرگي مي کني؟ 90 00:04:22,161 --> 00:04:23,308 ...بارني استينسون 91 00:04:23,911 --> 00:04:27,312 آيا ديگه متعهد به جنگ بر عليه ازدواج نيستي؟ 92 00:04:27,731 --> 00:04:30,184 نه, من وقتي چيزي که اميدي بهش نيست ميبينم ميفهمم 93 00:04:30,799 --> 00:04:32,949 به همين دليل هم چيزي به بازيافتي نميدم 94 00:04:33,069 --> 00:04:35,130 به علاوه, ازدواج کردن تد 95 00:04:35,409 --> 00:04:37,137 براي من فايده داره 96 00:04:37,533 --> 00:04:38,610 ...ببين 97 00:04:38,730 --> 00:04:41,821 اخيرا من درگير يه مشکل بسيار مهم هستم 98 00:04:43,827 --> 00:04:45,394 قبول کردم که کم آوردم 99 00:04:45,695 --> 00:04:48,712 تا يک شب تصميم گرفتم يک بار و براي هميشه حلش کنم 100 00:04:48,895 --> 00:04:50,712 چطور ميتونم دوباره با رابين سکس کنم؟ 101 00:05:02,855 --> 00:05:04,610 و سر انجام 102 00:05:05,259 --> 00:05:06,476 کد رو شکستم 103 00:05:07,259 --> 00:05:09,476 !در عروسي تد مستش کن 104 00:05:13,489 --> 00:05:15,568 پس دوباره ميري سراغ رابين انشاالله 105 00:05:16,687 --> 00:05:19,864 يعني, اين آخر هفته بهترين شانس من براي دوباره با رابين خوابيدن 106 00:05:20,286 --> 00:05:22,992 عمرا بتوني. خيلي چيز ها حواست رو پرت مي کنه 107 00:05:23,152 --> 00:05:25,388 اولين ساقدوش مستي که ببيني 108 00:05:25,508 --> 00:05:28,623 مثل عکاس هاي قديم کله ات ميره زير لباسش 109 00:05:29,243 --> 00:05:30,875 ليلي, اين موضوع رو به شوخي نگير 110 00:05:31,561 --> 00:05:34,874 نميخوام زياد رومانتيک و عشقولانه به نظر بياد 111 00:05:35,554 --> 00:05:38,257 اما اين آخر هفته, رابين تنها زنيه که تور مي کنم 112 00:05:40,076 --> 00:05:41,594 و روز قبل از عروسيمون 113 00:05:41,878 --> 00:05:44,681 من و استلا تا جزيره شلتر رفتيم 114 00:05:45,248 --> 00:05:47,225 به همراه بقيه 115 00:05:47,930 --> 00:05:49,644 زيچ داگ ....ز 116 00:05:52,192 --> 00:05:55,248 اينجا دقيقا جايي نيست که تصور مي کردم تد عروسي کنه 117 00:05:55,489 --> 00:05:58,277 "اجتماع ناماستي يوگا و مديتيشن" 118 00:05:58,437 --> 00:06:00,947 شما ها رو نميدونم ولي من بيشتر از حد لازم اينجا واي نَستم 119 00:06:03,506 --> 00:06:05,702 عزيزم, با اون دختره کثيف اونجا چک کن 120 00:06:05,862 --> 00:06:07,900 ما هم ميريم نوشيدني بگيريم 121 00:06:11,595 --> 00:06:12,917 چه جور اسکاچي(ويسکي اسکاتلندي) دارين؟ 122 00:06:13,077 --> 00:06:16,421 در اينجا, ما قانون "فقط نوشيدني هاي بدون الکل" داريم 123 00:06:18,735 --> 00:06:20,745 خوبه,و غذاهم جزوشه؟ 124 00:06:21,594 --> 00:06:23,428 و 100% هم گياهي هستن 125 00:06:26,005 --> 00:06:27,499 من الکل لازم دارم 126 00:06:27,745 --> 00:06:30,268 نميتونم با اين چيز ها رابين رو تور کنم 127 00:06:30,691 --> 00:06:31,760 نگاه کن 128 00:06:31,880 --> 00:06:35,431 معجون توت بازسازي کننده مغز 129 00:06:35,700 --> 00:06:38,353 خداي من, بعضي از اين نوشيدني ها ميتونن يه دختر رو زرنگتر کنن 130 00:06:38,473 --> 00:06:40,402 تد آوردمون به چه جور جهنمي؟ 131 00:06:40,522 --> 00:06:43,197 گوشت در کار نيست الکل در کار نيست 132 00:06:44,079 --> 00:06:46,413 بدتر هم شد: من 90% مطمئنم که 133 00:06:46,533 --> 00:06:49,483 اون يارو قبلا خواننده اسپين دکتر بوده 134 00:06:51,720 --> 00:06:52,540 هي بچه 135 00:06:53,764 --> 00:06:55,293 من و استلا يه مشکل کوچيک داريم 136 00:06:55,771 --> 00:06:57,295 برنامه هاش عاليه 137 00:06:58,120 --> 00:07:00,965 اسم ما روشون نيست ولي بازم خوبه 138 00:07:01,870 --> 00:07:03,347 با رابين حرف زدم 139 00:07:03,467 --> 00:07:06,137 يکم دير ميرسه 140 00:07:06,830 --> 00:07:09,182 تو رابين رو دعوت کردي؟ آره, البته 141 00:07:09,692 --> 00:07:12,977 به من نگفتي نميدونم چه احساسي دارم 142 00:07:13,901 --> 00:07:15,031 ميشه کمک کنم؟ 143 00:07:15,297 --> 00:07:16,689 خوشحالي 144 00:07:18,021 --> 00:07:19,898 تو از رابين خوشت مياد آره,اما 145 00:07:20,018 --> 00:07:21,539 اون دوست دختر قبليت 146 00:07:21,659 --> 00:07:23,083 عجيبه عجيب نيست 147 00:07:23,203 --> 00:07:24,227 عجيبه 148 00:07:24,347 --> 00:07:27,325 نميدوني براي عروس چه جوريه که دوست هاي سابق دامادش رو توي عروسي ببينه 149 00:07:30,892 --> 00:07:34,040 شوهر جديدت قديم ها سه بار در روز اون کار رو باهم ميکرد 150 00:07:37,245 --> 00:07:38,628 ...اينکه کسايي که باهشون بودي اطراف باشن 151 00:07:39,412 --> 00:07:41,047 نميدونم. مسائل حل نشده رو به ميون مياره 152 00:07:41,537 --> 00:07:42,965 مسائل حل نشده 153 00:07:44,001 --> 00:07:46,719 از کجا ميدوني با ديدن دوست سابقت ياد گذشته نيوفتي؟ 154 00:07:46,839 --> 00:07:50,182 بيخيال, ما الان فقط دوستيم. به علاوه من و رابين عيد شکرگزاري قبلي 155 00:07:50,302 --> 00:07:52,748 مسائل رو کاملا حل کرديم مدت زيادي از اون موقع نگذشته 156 00:07:52,868 --> 00:07:55,228 داري توي اين بحث بر عليه خودت کار مي کني؟ 157 00:07:55,876 --> 00:07:57,503 بليط هاش رو هم گرفته 158 00:07:58,517 --> 00:08:01,786 براي من مهمه. من هيچ وقت پدر لوسي رو دعوت نمي کردم 159 00:08:01,906 --> 00:08:04,529 اگه ميکردي براي من مسئله اي نبود. توني آدم خوبيه. بيا دعوتش کنيم 160 00:08:04,803 --> 00:08:07,857 آخرين فردي که بخوام دعوت کنم تونيه, باشه؟ 161 00:08:10,762 --> 00:08:12,537 و رابين هم همين طور 162 00:08:14,459 --> 00:08:16,493 احتمالا تا الان توي هواپيما باشه 163 00:08:16,613 --> 00:08:18,876 به علاوه, کار مهمش رو براي اين موضوع ول کرده 164 00:08:19,036 --> 00:08:21,434 به دلايل مسائل زيست محيطي 165 00:08:21,554 --> 00:08:23,887 و قيمت بالاي بنزين 166 00:08:24,215 --> 00:08:28,636 فروش ماشين هاي دوگانه سوز در سالهاي اخير 11% افزايش يافته 167 00:08:29,150 --> 00:08:30,429 چيکار کنم؟ 168 00:08:30,887 --> 00:08:33,391 نميدونم. من موافقم که نبايد بياد 169 00:08:33,847 --> 00:08:36,559 چرا از يکي باهش به سرانجامي نرسيدي بخواي بياد به سرانجام رسيدنت رو ببينه؟ 170 00:08:36,679 --> 00:08:39,392 مثل دعوت سياتل مارينز به جام جهاني 171 00:08:39,512 --> 00:08:41,080 براي همه عجيب 172 00:08:41,600 --> 00:08:43,734 رابين بايد بياد 173 00:08:43,894 --> 00:08:45,736 درسته, اون مثل بهترين دوست من 174 00:08:46,728 --> 00:08:48,614 دوست زن بهترين دوست زن من 175 00:08:49,427 --> 00:08:51,117 برا من مهم نيست, چرا الکي اداش رو در بيارم 176 00:08:52,486 --> 00:08:55,204 پسر, رابين بايد بياد نبايد بياد 177 00:08:55,442 --> 00:08:57,915 ....چي داري آلدرين, راي تعيين کننده 178 00:09:00,989 --> 00:09:04,630 بدون رابين صفايي نداره. اما نبايد با عروس بحث کني 179 00:09:06,018 --> 00:09:09,698 بهش ميگم نياد اين تصميم درسته 180 00:09:09,818 --> 00:09:12,763 الان بايد بدترين تلفن زندگيم رو بزنم 181 00:09:14,329 --> 00:09:15,641 بهترين دوست مشترک, من ميزنم 182 00:09:21,765 --> 00:09:23,566 سلام؟ رابين, کجايي؟ 183 00:09:23,726 --> 00:09:25,544 دارم ميرم فرودگاه 184 00:09:26,262 --> 00:09:28,446 باشه,به زودي مي بينيمت پرواز خوبي داشته باشه 185 00:09:31,183 --> 00:09:33,478 خبراي بد نتونستم بگيرمش 186 00:09:33,598 --> 00:09:35,286 تو راه 187 00:09:40,540 --> 00:09:43,419 رابين تو راه اصلا ميدونيد, من خوشحالم 188 00:09:43,873 --> 00:09:46,011 بايد دوست هاي سابق اجازه داشته باشن بيان عروسي 189 00:09:46,131 --> 00:09:48,238 به استلا ميگم و ديگه به خودش مربوطه 190 00:09:48,358 --> 00:09:51,844 بايد در مورد اين قضيه رابين بيشتر حساس باشي 191 00:09:52,004 --> 00:09:54,902 منظورت چيه حساس باشم؟ عروس قبل از مراسم زير 192 00:09:55,022 --> 00:09:56,073 کلي فشار 193 00:09:56,193 --> 00:09:58,809 يعني, البته من خيلي خوب از پسش بر اومدم 194 00:10:01,268 --> 00:10:02,312 يادت نيست؟ 195 00:10:04,555 --> 00:10:08,291 گلفروش بهم گفت که رز ها بيشتر صورتي تاحدودي کم رنگ هستن 196 00:10:08,411 --> 00:10:09,854 تا صورتي کم رنگ 197 00:10:09,974 --> 00:10:13,157 صروتي تا حدودي کم رنگ همه چيز خراب شد 198 00:10:15,281 --> 00:10:17,874 سالن عروسي به جاي بخاري برقي 199 00:10:17,994 --> 00:10:19,807 شوفاژ داره 200 00:10:19,927 --> 00:10:23,909 اين تنها چيزي بود که برام مهم بود اصلا چرا داريم ازدواج مي کنيم؟ 201 00:10:34,008 --> 00:10:36,055 بعد از يه مدتي فقط صداهاي بي معني بود 202 00:10:37,341 --> 00:10:40,517 استلاي بيچاره بايد ماه ها جنون رو در سه روز تحمل کنه 203 00:10:40,678 --> 00:10:43,591 خوب چي کار کنم؟ تا بحران بعدي صبر مي کني 204 00:10:43,711 --> 00:10:45,475 حلش مي کني, تو قهرماني 205 00:10:45,595 --> 00:10:48,817 بعد موضوع رابين رو ميگي, اما اين بار ميگه بله 206 00:10:48,978 --> 00:10:51,404 ولي اگه ديگه بحراني نبود چي؟ 207 00:10:51,925 --> 00:10:55,241 اون عروسه بازم بحران خواهد بود 208 00:10:55,325 --> 00:10:57,541 تو مايه هاي چهار دقيقه بعد 209 00:10:57,901 --> 00:11:00,538 اينم از بحران بعدي ايول! چي هست؟ 210 00:11:01,202 --> 00:11:04,292 دخترم, دختر خودم, نمياد عروسي 211 00:11:04,587 --> 00:11:05,454 چي؟ 212 00:11:05,919 --> 00:11:08,475 قرار بود فردا توني بيارش اما حالا در مورد 213 00:11:08,595 --> 00:11:10,634 عروسي کردن من گله مي کنه و نمياد 214 00:11:10,754 --> 00:11:13,634 پنج سال شده. چرا بيخيال نميشه؟ 215 00:11:14,053 --> 00:11:16,678 پس فردا اول وقت ميرم شهر و باهش حرف ميزنم 216 00:11:16,954 --> 00:11:20,557 و راضيش مي کنم بزاره لوسي رو بيارم و بحران حل ميشه 217 00:11:20,677 --> 00:11:22,852 استلا خوشحال. رابين مياد به عروسي 218 00:11:25,252 --> 00:11:27,023 تو بارني هستي؟ بله 219 00:11:27,183 --> 00:11:29,358 شنيدم از اون پدر سوخته هاشي پس گوش کن 220 00:11:29,984 --> 00:11:33,326 فردا شب, ميخوام کارهايي بکنم کثيف و وحشتناک 221 00:11:33,446 --> 00:11:35,913 تا يادم بره که اين قرار بود مراسم عروسي من باشه 222 00:11:36,808 --> 00:11:38,909 من يه جورايي با کسي اومدم اينجا 223 00:11:39,296 --> 00:11:40,296 بيارش 224 00:11:41,097 --> 00:11:42,999 عمرا بتوني 225 00:11:44,511 --> 00:11:47,280 صبح روز عروسيم رفتم 226 00:11:47,453 --> 00:11:48,544 به خونه توني 227 00:11:48,704 --> 00:11:49,771 تا لوسي رو بيارم 228 00:11:55,025 --> 00:11:56,719 داري يکم کاراته ميکني؟ 229 00:11:59,627 --> 00:12:00,889 متاسفم, متاسفم مرد 230 00:12:01,050 --> 00:12:04,559 سيستم دفاعيم رو فعال کردي مراقب اينها باش 231 00:12:04,720 --> 00:12:06,562 حواسم جمع ميمونه, تو زنده مي موني درسته 232 00:12:06,958 --> 00:12:09,107 چي کشوندت اينجا؟ فکر مي کردم احتمالا الان 233 00:12:09,227 --> 00:12:11,359 اون بيرون داري با زن من صفا مي کني 234 00:12:11,635 --> 00:12:13,068 هنوز نه. به زودي 235 00:12:13,229 --> 00:12:15,373 درسته, امشب اون شبه 236 00:12:15,697 --> 00:12:16,696 اوه مرد 237 00:12:16,816 --> 00:12:19,575 مي کنيش توي مادر بچه هام 238 00:12:19,892 --> 00:12:22,107 درواقع, تا همين الانش هم کلي بار کردم توش 239 00:12:22,227 --> 00:12:24,131 چرا بايد هميشه حرف ملت رو تصحيح کنم؟ 240 00:12:24,251 --> 00:12:25,531 تو و استلا 241 00:12:26,442 --> 00:12:29,226 ...بي پدر مادر خوش شانس. فقط ميتونم 242 00:12:32,540 --> 00:12:34,215 خيلي براتون خوشحالم بچه ها 243 00:12:35,600 --> 00:12:37,666 ...گوش کن, موضوع اينه که لوسي 244 00:12:38,754 --> 00:12:40,857 نميتوني ببريش توني, وايسا 245 00:12:42,151 --> 00:12:43,954 امروز براي لوسي هم روز مهميه 246 00:12:44,074 --> 00:12:46,023 بايد مشکلات خودت رو بزاري کنار 247 00:12:46,143 --> 00:12:48,938 و ببيني بهترين کار براي اون چيه چرا بخواي با نه 248 00:12:49,098 --> 00:12:51,323 اون باي توي عروسي مادرش باشه 249 00:12:51,443 --> 00:12:52,775 ميخوام لوسي رو با خودم ببرم 250 00:12:57,404 --> 00:12:58,781 درست ميگي مرد 251 00:12:59,188 --> 00:13:00,256 درست ميگي 252 00:13:01,098 --> 00:13:03,129 متاسفم. متاسفم ...آخه 253 00:13:03,706 --> 00:13:05,096 ...ديدين شما ها 254 00:13:06,396 --> 00:13:08,290 باعث ميشه بفهمم چي داشتم 255 00:13:11,123 --> 00:13:12,508 بيا بغل رو بس کنيم 256 00:13:13,389 --> 00:13:14,389 متاسفم 257 00:13:15,958 --> 00:13:17,737 لوسي يعني همه چيزم 258 00:13:17,857 --> 00:13:21,378 احساس مي کنم دارم ميدمش به خانواده اي که حتي جزوي ازش هم نيستم 259 00:13:21,547 --> 00:13:24,515 بيخيال, معلوم که هستي حتي دعوت نشدم 260 00:13:24,818 --> 00:13:25,975 حالا ميشي 261 00:13:30,586 --> 00:13:31,831 سفر جاده اي 262 00:13:33,053 --> 00:13:33,983 درسته؟ 263 00:13:37,453 --> 00:13:39,825 سفر جاده اي 2. برگشت به ماشين 264 00:13:43,184 --> 00:13:45,286 امروز وقتشه. بنزين زدي؟ 265 00:13:46,572 --> 00:13:49,414 ...خانوم عزيز, ممنون از علاقتون به بارني استينسون 266 00:13:49,534 --> 00:13:52,001 ميخوام پدرت رو در بيارم 267 00:13:52,906 --> 00:13:55,525 ...متاسفانه بايد بهتون بگم که 268 00:13:55,998 --> 00:13:58,674 دوسال گياه خوار بودم گوشت لازم دارم 269 00:13:59,567 --> 00:14:02,011 در حال حاضر هيچ موقعيت خالي موجود نيست 270 00:14:02,268 --> 00:14:05,526 من معلم يوگام. هر موقعيتي ممکنه 271 00:14:06,876 --> 00:14:09,310 اتاق تو, 20 دقيقه ديگه. بدون مقدمه 272 00:14:12,142 --> 00:14:15,101 نميتونم دوام بيارم, نه؟ عمرا 273 00:14:19,758 --> 00:14:23,115 يادت باشه, بزار من اول با استلا حرف بزنم مامان 274 00:14:24,430 --> 00:14:26,074 تد بابا رو دعوت کرد 275 00:14:26,659 --> 00:14:28,679 سلام عزيزم. دلم برات تنگ شده بود 276 00:14:29,211 --> 00:14:30,873 فقط يه لحظه 277 00:14:34,970 --> 00:14:36,837 توني رو دعوت کردي؟ به عروسيمون 278 00:14:38,165 --> 00:14:40,697 در اين مورد حرف زديم دوست هاي سابق نباشن 279 00:14:40,817 --> 00:14:43,223 چرا همچين کاري کردي؟ اوه پسر 280 00:14:43,546 --> 00:14:45,278 تد اين بار چيکار کرده؟ 281 00:14:51,533 --> 00:14:54,445 رابين اينجا چيکار مي کنه؟ فکر کردم شفاف گفتم 282 00:14:54,565 --> 00:14:56,023 دوست هاي سابق توي عروسي نباشن 283 00:14:57,016 --> 00:14:58,202 ...براي دفاع از خودم 284 00:14:58,877 --> 00:15:01,070 دوست سابق تو هم اينجاست تو دعوتش کردي 285 00:15:01,230 --> 00:15:03,447 بيخيال, عجيب نيست عجيبه 286 00:15:04,102 --> 00:15:06,116 انگار شما دوتا هنوزم چيزي بينتون هست 287 00:15:07,069 --> 00:15:08,145 ...و توني 288 00:15:08,535 --> 00:15:10,661 الان حوصله توني رو ندارم ميشه بري 289 00:15:10,781 --> 00:15:13,395 بهش بگي بره؟ ميتوني بگي من گفتم 290 00:15:13,802 --> 00:15:16,418 منم ميرم با رابين حرف ميزنم که بدونه موضوع خاصي نيست 291 00:15:19,218 --> 00:15:22,130 و بچه ها, اگه ميزاشتم استلا با رابين حرف بزنه 292 00:15:22,250 --> 00:15:24,176 تمام داستان ممکن بود جور ديگه رقم ميخورد 293 00:15:24,783 --> 00:15:25,719 ميفهمم 294 00:15:26,932 --> 00:15:27,942 گرفتم 295 00:15:28,717 --> 00:15:32,017 براي اولي بار, تد و استلا موزبي 296 00:15:33,223 --> 00:15:35,507 و اينطوري بود که با مادرتون آشنا شدم 297 00:15:36,582 --> 00:15:38,601 پدرتون بالاخره گيرتون آورد؟ 298 00:15:38,721 --> 00:15:40,938 کي بستني مي خواد؟ 299 00:15:42,116 --> 00:15:43,232 اما نزاشتم 300 00:15:43,531 --> 00:15:46,247 ميشه تو با توني حرف بزني؟ رابين از توکيو تا اينجا اومده 301 00:15:46,367 --> 00:15:47,670 من بايد باهش حرف بزنم 302 00:15:49,058 --> 00:15:49,868 حتما 303 00:15:56,876 --> 00:15:58,990 متاسفم که اونطوري رفتم چيزي نيست 304 00:15:59,110 --> 00:16:03,241 باورت نميشه چه مسافرتي داشتم تقريبا يه روز توي هواپيما بودم 305 00:16:03,361 --> 00:16:06,343 اما مي ارزيد دامادي تو رو ببينم چطور ميتونستم نيام؟ 306 00:16:06,503 --> 00:16:08,428 نميتوني به مراسم بياي خدايا شکر 307 00:16:08,548 --> 00:16:09,471 چي؟ 308 00:16:09,631 --> 00:16:11,973 تد, عجيبه عجيب نيست 309 00:16:12,134 --> 00:16:15,394 بله که هست. ميدوني چه حسي داره که دوست سابق يه نفر باشي و بري عروسيش؟ 310 00:16:18,875 --> 00:16:20,813 برو بمير جنده! من بردم 311 00:16:22,853 --> 00:16:24,653 ما يک سال پيش جدا شديم 312 00:16:24,813 --> 00:16:27,088 آره, اما خيلي وقت پيش هم نبوده 313 00:16:27,472 --> 00:16:29,138 ديدن ازدواج کردن تو 314 00:16:29,258 --> 00:16:31,744 خيلي هم چيزي نيست که من دوست داشته باشم ببينم 315 00:16:32,500 --> 00:16:35,656 نميدونم. فقط گفتم اگه يه روز نظرم در مورد ازدواج و بچه 316 00:16:35,776 --> 00:16:37,476 عوض شد خوبه که بودنم 317 00:16:37,788 --> 00:16:40,002 تو هستي 318 00:16:40,162 --> 00:16:42,337 پس من ذخيره روز مبادات بودم. چقدر دلگرم کننده 319 00:16:42,498 --> 00:16:45,434 ...نه اينطوري. فقط چرا داري اين موضوع رو پيش ميکشي؟ 320 00:16:45,554 --> 00:16:48,010 ديگه هيچي بين ما نيست شايد هست 321 00:16:49,171 --> 00:16:52,091 البته که هست اينجور چيز ها 322 00:16:52,395 --> 00:16:54,600 بدون هيچ ردي از بين نميرن 323 00:16:55,677 --> 00:16:57,728 من اينجا يه مهمون معمولي نيستم 324 00:16:57,888 --> 00:16:59,991 ...درسته. قبلا با هم قرار ميزاشتيم, اما 325 00:17:00,425 --> 00:17:02,790 هردمون پيش رفت کرديم و ببين,به چيزي که ميخواستيم رسيديم 326 00:17:02,910 --> 00:17:05,505 من دارم ازدواج مي کنم, تو شغل روياييت رو پيدا کردي 327 00:17:05,625 --> 00:17:07,921 ...و همه به خوبي و خوشي استفاع دادم 328 00:17:08,238 --> 00:17:10,366 چي؟ برميگردم به نيويورک 329 00:17:10,827 --> 00:17:12,962 ...فکر کردم اون شغل رو دوست دارم اما 330 00:17:13,866 --> 00:17:16,038 دلم ميخواست برگردم به سر زندگي واقعيم 331 00:17:17,570 --> 00:17:19,416 و فکر مي کنم تو هم بايد همين کار رو بکني 332 00:17:20,427 --> 00:17:22,235 يعني چي؟ 333 00:17:25,256 --> 00:17:26,340 ازدواج نکن 334 00:17:27,925 --> 00:17:29,695 ببين, داري با عجله اين کار رو مي کني 335 00:17:29,815 --> 00:17:33,138 انگار مي خواي يهو بري آخر کتاب 336 00:17:33,258 --> 00:17:35,203 تو رمانتيک ترين آدمي هستي که من تا حالا ديدم 337 00:17:35,323 --> 00:17:37,445 تو يه شيپور آبي فرانسوي برام دزديدي 338 00:17:37,565 --> 00:17:39,019 سعي کردي تا کاري کني که باران بياد 339 00:17:39,179 --> 00:17:41,211 کاري کردم باران اومد تصادفي بود 340 00:17:41,521 --> 00:17:45,856 اما بعد از تمام اون مسائل, اينطوري مي خواي داستان عاشقانه زندگيت به پايان برسه 341 00:17:46,240 --> 00:17:48,647 فقط داري درعروسي يکي ديگه 342 00:17:48,767 --> 00:17:52,074 توي خونه يکي ديگه, توي زندگي يکي ديگه ناپديد ميشي 343 00:17:53,277 --> 00:17:56,093 اين پايان فوق العاده اي که لياقتش رو داري نيست 344 00:17:57,006 --> 00:17:58,532 اين تد موزبي نيست 345 00:18:03,601 --> 00:18:04,628 من عاشق استلا هستم 346 00:18:06,123 --> 00:18:07,089 اون خودشه 347 00:18:08,417 --> 00:18:09,904 ...اگه اينطوري فکر مي کني 348 00:18:11,063 --> 00:18:13,889 پس شايد همون بهتر که توي مراسم نباشي 349 00:18:23,393 --> 00:18:24,982 دعواي بزرگي داشتي؟ آره 350 00:18:26,613 --> 00:18:27,417 بفرما 351 00:18:28,969 --> 00:18:30,261 مهمون ما باش 352 00:18:30,770 --> 00:18:32,320 بازم بده 353 00:18:34,944 --> 00:18:36,764 خدا, ديگه نده 354 00:18:44,914 --> 00:18:46,670 امروز خيلي بهم بد گذشته 355 00:18:46,830 --> 00:18:50,424 يکم اسکاچ جور کردم. ميخواي به من ملحق بشي؟ 356 00:18:51,275 --> 00:18:53,224 بريم تو اتاق تو. خيلي دور از اين اتاق 357 00:18:53,344 --> 00:18:56,585 و ميتونيم دخلشو بياريم بهم اتاق ندادن 358 00:18:56,705 --> 00:18:58,807 درواقع اميدوار بودم بتونم با تو بمونم 359 00:18:59,530 --> 00:19:00,904 مشکلي نيست 360 00:19:01,421 --> 00:19:04,054 فقط بايد يکم مرتب کنم 361 00:19:04,174 --> 00:19:06,402 ...لباسس روي زمين ريخته و 362 00:19:06,522 --> 00:19:09,026 و يه دختر لخت بسته شده به تختت 363 00:19:09,186 --> 00:19:11,278 تمام دستشويي پر حوله است. خيلي بهم ريخته است 364 00:19:12,522 --> 00:19:14,656 به هر حال...10 دقيقه بهم وقت بده 365 00:19:14,892 --> 00:19:17,241 تا تروتميز کنم تا بعد, بارني 366 00:19:29,570 --> 00:19:31,256 خيلي خوب, بريم 367 00:19:32,189 --> 00:19:33,605 اون کدوم خريه؟ 368 00:19:34,734 --> 00:19:37,040 اون دختره ي پشت ميز 369 00:19:45,902 --> 00:19:48,897 بچه ها, بعضي مواقع فکر مي کنين داستان يه چيزه 370 00:19:49,614 --> 00:19:52,620 اما معلوم ميشه که کلا چيز ديگه ايه 371 00:19:58,504 --> 00:19:59,933 اون موقع فکر رکدم که داستان 372 00:20:00,053 --> 00:20:02,430 سر اين بود که رابين نبايد توي عروسي باشه 373 00:20:09,775 --> 00:20:12,382 اگه ميفهميدم که داستان واقعي چي بود 374 00:20:21,693 --> 00:20:25,060 دوست هاي سابق باشن...نميدونم 375 00:20:25,553 --> 00:20:27,312 مسائل حل نشده رو به ميان مياره 376 00:20:31,468 --> 00:20:34,403 از کجا ميدوني با ديدن دوست سابقت ياد گذشته نيوفتي؟ 377 00:20:38,400 --> 00:20:40,705 انگار شما دوتا هنوز رابطه دارين 378 00:20:43,238 --> 00:20:45,937 سالها وقت تلف کردم تا پدر لوسي رو 379 00:20:46,057 --> 00:20:47,583 راضي کنم که براي اين کار اماده بشه 380 00:20:47,870 --> 00:20:49,162 ...ديدن شما ها 381 00:20:50,586 --> 00:20:52,582 باعث بفهمم چي داشتم 382 00:20:52,702 --> 00:20:56,091 رويام بود که توني هم اينقدر بي پروا بود 383 00:21:01,980 --> 00:21:03,288 بچه ها, جدا 384 00:21:03,730 --> 00:21:05,397 هيچ وقت دوست سابقتون رو 385 00:21:05,808 --> 00:21:07,017 به عروسيتون دعوت نکنين