1
00:00:01,429 --> 00:00:05,224
Bryllupsdagen skal være
livets lykkeligste dag.
2
00:00:05,391 --> 00:00:08,227
En perfekt slutt
på en perfekt romanse.
3
00:00:08,394 --> 00:00:12,898
Mitt første bryllup
gikk ikke så bra.
4
00:00:26,037 --> 00:00:31,292
Det er så rart.
Jeg trodde at Stella var den rette.
5
00:00:31,459 --> 00:00:34,628
Da hun forlot meg,
ble jeg helt knust.
6
00:00:34,795 --> 00:00:38,883
Men dere støttet meg,
og nå gjør det ikke vondt lenger.
7
00:00:39,050 --> 00:00:42,345
Jeg er blitt litt sterkere.
8
00:00:42,511 --> 00:00:47,725
Jeg tenker nesten ikke på henne.
Tiden leger alle sår.
9
00:00:51,395 --> 00:00:55,650
Ted, vielsen var i går.
Det er gått 24 timer.
10
00:00:55,816 --> 00:00:58,694
Jeg vet det.
Og nå går livet videre.
11
00:00:58,861 --> 00:01:02,782
Nå begynner et nytt kapittel,
og det skal vi feire.
12
00:01:02,948 --> 00:01:07,161
Vi trenger to ting.
Kool and the Gang.
13
00:01:07,328 --> 00:01:11,040
På med jukeboksen, hva?
14
00:01:13,918 --> 00:01:18,673
Når jeg ser den unge mannen
danse av gårde mot jukeboksen, -
15
00:01:18,839 --> 00:01:23,719
- tror jeg kanskje
at Stella valgte riktig.
16
00:01:23,886 --> 00:01:27,014
- Vondt!
- Hvordan kan han danse nå?
17
00:01:27,181 --> 00:01:31,185
Han burde knus Stellas bil
med en slegge!
18
00:01:31,352 --> 00:01:34,522
Patetisk!
Får ikke Ted være glad, liksom?
19
00:01:34,689 --> 00:01:38,401
Kanskje han egentlig
aldri ville gifte seg?
20
00:01:38,567 --> 00:01:43,030
Kanskje det var tidenes beste
avledning siden "Stand by me".
21
00:01:43,197 --> 00:01:46,617
Ikke den første ungen.
Men de andre.
22
00:01:46,784 --> 00:01:49,870
Nei, han har det ikke bra.
23
00:01:50,037 --> 00:01:54,041
- Står til?
- Han har det ikke bra.
24
00:01:54,208 --> 00:01:57,128
Vi må støtte ham.
25
00:01:57,294 --> 00:02:02,550
Men alle tegn tydet på
at jeg hadde det fint.
26
00:02:02,717 --> 00:02:04,802
- Hei, kamerat!
- Skal vi henge?
27
00:02:04,969 --> 00:02:08,097
Folkens...
Jeg har det bare bra.
28
00:02:08,973 --> 00:02:12,059
- Skal vi kaste litt ball?
- Jeg har det bra.
29
00:02:15,813 --> 00:02:21,360
- Hei, gutten min.
- Det går bra. Det er ikke nødvendig.
30
00:02:21,527 --> 00:02:24,947
Og det ser litt kinky ut.
Ikke ta det personlig.
31
00:02:25,114 --> 00:02:29,577
Jeg trodde ikke du var hjemme.
Til trappeoppgangen!
32
00:02:43,883 --> 00:02:47,261
Etter to uker boblet følelsene over.
33
00:02:47,428 --> 00:02:50,973
- Skal vi spise middag?
- Å, hold kjeft!
34
00:02:51,140 --> 00:02:55,936
Unnskyld, men du har
opplevd noe traumatisk, -
35
00:02:56,103 --> 00:02:59,315
- og vi prøver å støtte deg,
men vi får ikke lov!
36
00:02:59,482 --> 00:03:03,819
Det gjør oss pisse forbanna, egoistiske kjerring!
- Unnskyld!
37
00:03:03,986 --> 00:03:06,656
Du bearbeider ikke
dette med Stella.
38
00:03:06,822 --> 00:03:11,035
Husker du da Lily forlot meg,
og jeg holdt følelsene tilbake?
39
00:03:11,202 --> 00:03:17,333
Jeg savner henne sånn!
40
00:03:17,500 --> 00:03:21,671
- Du var hard som stein.
- Jeg kunne hatt det verre.
41
00:03:21,837 --> 00:03:25,049
Jeg burde brent sakene hennes,
slik du foreslo.
42
00:03:25,216 --> 00:03:27,301
Mange takk.
43
00:03:27,551 --> 00:03:30,721
Derfor tok det tid
før jeg fikk det bedre.
44
00:03:30,888 --> 00:03:33,975
Ted, jeg vil at du skal eksplodere!
45
00:03:34,141 --> 00:03:38,521
Slipp ut berserken i deg.
46
00:03:39,981 --> 00:03:43,359
- Nå!
- Nei takk.
47
00:03:43,526 --> 00:03:45,945
Kutt ut.
Han har det bra.
48
00:03:46,112 --> 00:03:49,615
Hvis Ted var gift,
ville han vært gift!
49
00:03:49,782 --> 00:03:54,495
Han ville bodd i New Jersey
og vært gift!
50
00:03:54,662 --> 00:03:57,456
Det går bra!
Vi spiser. Flat Michael's?
51
00:03:57,623 --> 00:04:01,168
Nei, det ligger
for nær Stellas helsestudio.
52
00:04:01,335 --> 00:04:05,381
- Hvilket som helst annet sted.
- Hurley's?
53
00:04:06,424 --> 00:04:10,261
Mellom Stellas jobb
og renseriet hennes.
54
00:04:10,428 --> 00:04:13,931
- Metloaf Charlie's?
- Nær frisøren til Stellas mor.
55
00:04:14,098 --> 00:04:21,314
- Kan vi spise på Manhattan?
- Selvsagt. Se her.
56
00:04:23,149 --> 00:04:26,319
- Hva har du der?
- Et kart jeg har tegnet.
57
00:04:26,485 --> 00:04:29,613
Den viser hvor man kan
støte på Stella Zinman.
58
00:04:29,780 --> 00:04:33,868
Røde områder må unngås.
Hvite går bra bra. Blått er vann.
59
00:04:34,035 --> 00:04:37,621
- Noe så latterlig!
- Tja, vann er jo blått.
60
00:04:37,788 --> 00:04:42,168
- Sånn kan du ikke leve.
- Det var hun som gikk fra deg.
61
00:04:42,335 --> 00:04:45,504
Jeg unngår henne.
Det er sånn vi gjør det.
62
00:04:45,671 --> 00:04:50,843
- Hvem "vi?" Feigingene?
- Nei, folk fra Ohio.
63
00:04:51,010 --> 00:04:55,723
Når livet farer ille med oss,
presser vi smertene tilbake.
64
00:04:55,890 --> 00:05:00,061
Stiger den opp, presser vi den ned
med enda mer smerte.
65
00:05:00,227 --> 00:05:02,480
Hvorfor ikke bare unngå å lide?
66
00:05:02,647 --> 00:05:06,567
Alt som skal til,
er at jeg aldri ser Stella mer.
67
00:05:08,027 --> 00:05:12,281
- Hvem vil spise litt?
- Jeg vet et tapas-sted i hvit sone.
68
00:05:12,448 --> 00:05:15,743
Flott.
Dit går vi.
69
00:05:15,910 --> 00:05:21,874
- Vil dere bestille?
- Ikke ennå. Men kan vi få mandler?
70
00:05:22,041 --> 00:05:28,214
- Hyggelig sted. Hvem tipset deg?
- Jeg husker faktisk ikke.
71
00:05:30,132 --> 00:05:34,053
- Hva er det?
- Nå husket jeg det!
72
00:05:42,812 --> 00:05:46,273
Herregud.
Bare vær kule, nå.
73
00:05:46,440 --> 00:05:52,113
Vi må bare takle det.
Bare gjør som jeg.
74
00:05:54,073 --> 00:05:58,244
- Du må fleipe.
- Jeg sitter ikke under bordet.
75
00:05:58,411 --> 00:06:01,288
Kanskje under det bordet.
76
00:06:01,455 --> 00:06:04,250
Hun snur seg.
77
00:06:08,462 --> 00:06:14,343
Tenk! Jeg skal kikke.
Marshall, se etter!
78
00:06:21,183 --> 00:06:24,395
- Trenger du bestikk?
- Nei, jeg skal hjem.
79
00:06:27,440 --> 00:06:32,820
- Hun skal ha med seg maten.
- Så hun glad ut? Nevnte hun meg?
80
00:06:32,987 --> 00:06:35,906
- Hvor er mandlene?!
- Hvor er Teds baller?
81
00:06:36,073 --> 00:06:39,076
Sjekk skrustikken i Stellas garasje.
82
00:06:39,243 --> 00:06:43,289
- Skrik til henne!
- Du bor i New York nå.
83
00:06:43,456 --> 00:06:48,586
Her undertrykker vi ikke følelser.
Vi kaster dem i trynet på folk.
84
00:06:48,753 --> 00:06:52,214
Du ville gjort det samme
som jeg i min situasjon.
85
00:06:52,381 --> 00:06:56,886
Tullprat! Det er ingen i verden
som jeg ville gjemt meg for.
86
00:06:57,053 --> 00:07:01,766
Å, jaså?
Ikke Gasser engang?
87
00:07:01,932 --> 00:07:04,935
Hvordan våger du
å nevne det navnet?!
88
00:07:05,102 --> 00:07:09,774
- Hvem er Gasser?
- Den siste jeg vil se her.
89
00:07:09,940 --> 00:07:13,611
Michael Sasser
er en kis fra high school.
90
00:07:13,778 --> 00:07:16,489
Han satt
ved siden av meg på biologien.
91
00:07:16,656 --> 00:07:19,283
Han var en taper på barneskolen, -
92
00:07:19,450 --> 00:07:23,788
- men så vokste han 30 cm
og ble med på baseballaget.
93
00:07:23,954 --> 00:07:29,585
Han hopldt på å bli kul,
men plutselig en dag...
94
00:07:31,045 --> 00:07:35,758
Vi har alle vært der.
Å slippe en fis er ille.
95
00:07:35,925 --> 00:07:40,262
- Hva gjorde du?
- Fleiper du? Vi gikk i niende.
96
00:07:40,429 --> 00:07:44,976
Jeg hadde ikke noe valg.
- Å, herregud, Sasser!
97
00:07:45,142 --> 00:07:49,188
- Fjertet du?
- Det var ikke meg, det var henne!
98
00:07:49,355 --> 00:07:53,192
Ja, sikkert, Sasser...
Eller Gasser!
99
00:07:53,359 --> 00:07:56,320
Gasser, Gasser, Gasser.
100
00:07:56,487 --> 00:08:00,074
- Gasser, Gasser!
- Jeg spiller baseball. Jeg er kul!
101
00:08:02,159 --> 00:08:07,498
Han ble så mye ertet
at han måtte bytte skole.
102
00:08:07,665 --> 00:08:11,794
- Ungdommer er så kule.
- Jeg haddedårlig samvittighet.
103
00:08:11,961 --> 00:08:16,215
Men hvis Gasser... Michael
kom inn hit nå, -
104
00:08:16,382 --> 00:08:21,512
- ville jeg gå bort til Gasser...
Michael og skvære opp.
105
00:08:21,679 --> 00:08:25,725
Ja visst.
Rense lufta, kan man si.
106
00:08:25,891 --> 00:08:29,937
Man får sjelden sjansen.
Ingen årsak!
107
00:08:31,939 --> 00:08:34,859
- Går det bra?
- Ja, men vi skal spise her.
108
00:08:35,026 --> 00:08:37,403
- Her har dere mandlene.
- Takk.
109
00:08:37,570 --> 00:08:40,281
- Hva anbefaler du?
- Dette er latterlig!
110
00:08:40,448 --> 00:08:46,370
Ted, det er mange
som jeg ikke vil treffe.
111
00:08:46,537 --> 00:08:48,748
Jenter jeg har ligget med.
112
00:08:48,914 --> 00:08:54,086
Men hvis de kom nå,
ville jeg sett dem i øynene.
113
00:08:54,253 --> 00:08:59,091
- Enkelte for aller første gang.
- Du gjemmer deg ikke, altså?
114
00:08:59,258 --> 00:09:05,139
- Ikke engang for Becca Delucci?
- Din drittsekk!
115
00:09:05,306 --> 00:09:08,017
- Hvem er Becca Delucci?
- Unnskyld oss.
116
00:09:11,854 --> 00:09:17,526
- Hvem er Becca Delucci?
- Bare ei jente jeg besøkte av og til.
117
00:09:17,693 --> 00:09:23,324
- Hvor bor hun, egentlig?
- Bedford Hills-fengselet.
118
00:09:23,491 --> 00:09:27,787
Ja, man kan kalle besøkene
for ekteskapelige.
119
00:09:27,953 --> 00:09:32,083
- Nei, seriøst?
- Seriøst.
120
00:09:32,249 --> 00:09:35,252
Forholdet mitt til Becca var perfekt.
121
00:09:35,419 --> 00:09:38,506
Hun fikk bare ringe én gang i uka.
122
00:09:38,673 --> 00:09:42,551
Ble hun for innpåsliten,
stoppet vokterne henne.
123
00:09:42,718 --> 00:09:45,221
Jeg slapp å betale regningen.
Nei...
124
00:09:45,388 --> 00:09:48,391
Jeg betaler jo skatt,
så vi deler regningen.
125
00:09:48,557 --> 00:09:53,104
Sist jeg besøkte henne,
dreit jeg meg ut.
126
00:09:53,270 --> 00:09:57,900
Du har det hardt,
men jeg sitter også i fengsel.
127
00:09:58,067 --> 00:10:00,653
Mitt hjertes fengsel.
128
00:10:00,820 --> 00:10:05,199
Er rommet ferdig?
Tiden går.
129
00:10:05,366 --> 00:10:09,578
- Du holder motet mitt oppe.
- Det er derfor jeg er her.
130
00:10:09,745 --> 00:10:13,749
Jeg er din klippe. Jeg er... herregud.
- Hallo, fremmede!
131
00:10:18,713 --> 00:10:22,883
Barney Stinson, advokat.
La oss snakke løslatelse?
132
00:10:23,050 --> 00:10:26,178
Faen heller!
133
00:10:36,314 --> 00:10:41,277
Becca skriver at hun skal
hevne seg når hun blir løslatt.
134
00:10:41,444 --> 00:10:47,241
"Jeg skal henge øynene dine på
bakspeilet mitt." Typisk kvinnfolk!
135
00:10:47,408 --> 00:10:52,121
Du er redd Becca,
Lily er redd Gasser. Vi blir her.
136
00:10:56,250 --> 00:11:00,338
- Det trengs ikke. Stella er gått.
- Herregud...
137
00:11:02,089 --> 00:11:06,427
Sånn.
Sånn gjør vi det i Ohio.
138
00:11:06,594 --> 00:11:09,221
Vi unngikk problemet,
og det forsvant.
139
00:11:09,388 --> 00:11:12,850
- Vi kan vi spise i fred og mak.
- Hun kom tilbake!
140
00:11:17,355 --> 00:11:21,734
Ted, vi synes at du skal...
Vent, hvor er Barney?
141
00:11:26,322 --> 00:11:31,243
- Vi synes du bør snakke med henne.
- Ikke jeg.
142
00:11:31,410 --> 00:11:34,789
Kom den siste jeg vil se,
ville jeg holdt kjeft.
143
00:11:34,955 --> 00:11:38,417
- Hvem er det?
- Faren min.
144
00:11:38,584 --> 00:11:42,338
Det andre bordet er helt vilt!
Hva snakker vi om?
145
00:11:42,505 --> 00:11:46,258
- Robins far.
- Vi har ikke pratet sammen på tre år.
146
00:11:46,425 --> 00:11:49,971
- Hvorfor?
- Det begynte da jeg ble født.
147
00:11:50,137 --> 00:11:53,391
Få sønnen min!
148
00:11:56,811 --> 00:11:59,689
- Å nei.
- Han ville ha en sønn.
149
00:11:59,855 --> 00:12:03,818
- At jeg var jente endret ikke på det.
- Hva mener du?
150
00:12:03,985 --> 00:12:08,531
Mitt fullstendige navn er
Robin Charles Scherbatsky jr.
151
00:12:08,698 --> 00:12:13,703
Det ble bare verre. Da jeg var 8 år,
dro vi på jakt for første gang.
152
00:12:13,869 --> 00:12:19,542
- Jeg vil ikke skyte rådyr.
- Nonsens. Det er en fin sport.
153
00:12:19,709 --> 00:12:25,464
- Men de er søte.
- Husker du hvor god kaninen var?
154
00:12:27,216 --> 00:12:31,470
- Da kroppen min ble utviklet seg...
- Vent litt.
155
00:12:31,637 --> 00:12:33,764
Fortsett.
156
00:12:33,931 --> 00:12:37,476
...ble det vanskeligere
å late som om jeg var gutt.
157
00:12:37,643 --> 00:12:39,770
Lavmålet kom
da jeg fylte 14 år.
158
00:12:39,937 --> 00:12:44,942
Hockeylaget mitt vant cupen,
og vi dro hjem til meg for å feire.
159
00:12:45,109 --> 00:12:49,697
Dere var strålende, gutter.
Strålende, helt strålende.
160
00:12:50,781 --> 00:12:55,828
Vent der ute,
så kommer jeg med brus og snacks.
161
00:12:59,373 --> 00:13:03,002
- Klønete å bomme på mål.
- Klønete er det du som er!
162
00:13:03,169 --> 00:13:06,088
Nei, du er klønete.
163
00:13:11,677 --> 00:13:16,557
Hva gjør dere?
Dere er lagkamerater. Hockeyspillere.
164
00:13:18,142 --> 00:13:23,272
Lagkamerater og hockeyspillere
kysser ikke hverandre!
165
00:13:25,358 --> 00:13:29,737
Å, herregud...
Jeg har ingen sønn!
166
00:13:33,074 --> 00:13:39,246
Stakkars deg som vokste opp
i Canada. Så nær USA.
167
00:13:39,413 --> 00:13:44,585
Det med faren din suger.
Men gratulerer med kampen!
168
00:13:46,420 --> 00:13:50,633
Vi gjorde ingenting.
Vi var bare ved blålinjen.
169
00:13:50,800 --> 00:13:54,387
- Blålinjen?
- Ja, hockeyspråk.
170
00:13:54,553 --> 00:13:59,976
Blålinjem er klining. Rødlinjen er
naken. Målområdet sier jo seg selv?
171
00:14:00,142 --> 00:14:03,479
Fra da av
ble forholdet vårt heller kjølig.
172
00:14:03,646 --> 00:14:07,817
Jeg flyttet til mamma,
lot håret vokse, ble popstjerne.
173
00:14:07,984 --> 00:14:10,069
Sånt som tenåringer gjør.
174
00:14:10,236 --> 00:14:12,989
Dere burde kanskje snakke om det?
175
00:14:13,155 --> 00:14:20,246
Nei, det tilhører jo fortida.
Hva skulle jeg sagt, da?
176
00:14:20,413 --> 00:14:25,209
"Gid du ikke hadde lært meg
å gå på jakt og fiske, -
177
00:14:25,376 --> 00:14:29,338
- og røyke sigar og drikke whisky
for det gjør ikke jenter.
178
00:14:29,505 --> 00:14:33,759
Vet du hvorfor jeg kaster
som ei jente? Jeg er jente!
179
00:14:36,679 --> 00:14:41,058
- Det har du båret på lenge?
- Ja.
180
00:14:41,225 --> 00:14:44,437
- Det må har gjort deg sprø?
- Ja.
181
00:14:44,603 --> 00:14:48,065
- Det suger.
- Det er sexy.
182
00:14:49,108 --> 00:14:55,281
Da innså jeg at alle vennene mine
hadde sitt kors å bære.
183
00:14:55,448 --> 00:14:58,951
Men noe skilte
mitt spøkelse fra deres.
184
00:14:59,118 --> 00:15:01,829
Det var ikke for sent for meg.
185
00:15:01,996 --> 00:15:05,291
- Jeg skal snakke med henne.
- Ok.
186
00:15:09,503 --> 00:15:13,883
Hun er borte.
Jeg løper etter henne.
187
00:15:15,676 --> 00:15:19,430
Der drar hun.
- Taxi!
188
00:15:24,518 --> 00:15:27,438
Hun er to biler foran oss.
189
00:15:27,605 --> 00:15:32,777
- Endelig skal hun få høre det!
- Ja, jeg skal si det.
190
00:15:32,943 --> 00:15:35,404
- Så spennende!
- Hva skal du si?
191
00:15:35,571 --> 00:15:39,992
Jeg skal si: "Stella...
Jeg er lei for at det ikke funket."
192
00:15:40,159 --> 00:15:43,871
- Nei!
- Jo, vi skal snakke som voksne folk.
193
00:15:44,038 --> 00:15:48,167
Hun får fortelle sin versjon,
og jeg skal lytte.
194
00:15:48,334 --> 00:15:53,005
- Det burde jeg ha gjort før.
- Kjør inn i en lyktestolpe.
195
00:15:53,172 --> 00:15:58,386
Ted, du må bli sint!
Kom igjen!
196
00:15:58,552 --> 00:16:02,223
Det handler ikke om
å gestikulere og bli sinna.
197
00:16:02,390 --> 00:16:07,603
- Det handler om kommunikasjon.
- Stella hatet "Star Wars!"
198
00:16:08,688 --> 00:16:13,442
Hun løy for deg! Kjenn etter.
Du vet at det er sant.
199
00:16:13,609 --> 00:16:17,530
- Det får være henne sak.
- Hun sviktet deg ved alteret!
200
00:16:20,950 --> 00:16:25,162
Vent, hvor skal hun hen?
Drosja kjørte forbi avkjørselen.
201
00:16:25,329 --> 00:16:29,125
Man tar vel ikke
med seg mat til New Jersey?
202
00:16:29,291 --> 00:16:31,919
- Kanskje til kontoret?
- Nei.
203
00:16:32,086 --> 00:16:34,672
Kelneren spurte:
"Trenger du bestikk?"
204
00:16:34,839 --> 00:16:37,008
Hun sa: "Nei, jeg skal hjem."
205
00:16:37,174 --> 00:16:42,680
Men hvis hun skal hjem, hvorfor
er vi på vei til... Å, herregud!
206
00:16:42,847 --> 00:16:47,518
Tony bor i sentrum.
Hun bor hjemme hos Tony!
207
00:16:47,685 --> 00:16:50,187
Hun ville tvinge meg til å flytte, -
208
00:16:50,354 --> 00:16:54,358
- men så flytter hun inn
hos Tony i sentrum!
209
00:16:54,525 --> 00:16:57,945
- Faen i helvete!
- Endelig! Bra, kamerat!
210
00:16:58,112 --> 00:17:03,117
- Jeg er så sinna!
- Jeg vet det, og jeg elsker det.
211
00:17:03,284 --> 00:17:08,205
Ja, fantastisk!
- Vi betaler med glede for sveiva.
212
00:17:08,372 --> 00:17:11,292
- Jeg elsker Sinna-Ted!
- Jeg også!
213
00:17:12,877 --> 00:17:15,963
- Kom med det.
- Nå stanser hun.
214
00:17:16,130 --> 00:17:20,551
- Nå skjer det. Nå skal det skje!
- Ta henne, Ted!
215
00:17:20,718 --> 00:17:23,721
- Bli kvitt demonene!
- Beinet mitt har sovnet!
216
00:17:23,888 --> 00:17:26,557
- Vent! Vent litt...
- Lily, hva gjør du?
217
00:17:26,724 --> 00:17:31,729
Vent!
Ted, det er flott at du er sint.
218
00:17:31,896 --> 00:17:34,273
- Ja visst!
- Ja!
219
00:17:34,440 --> 00:17:38,069
Fint at du gjør noe,
men du får bare én sjanse.
220
00:17:38,235 --> 00:17:42,615
Tenk på hva du skal si til henne.
221
00:17:42,782 --> 00:17:47,203
Jeg vet nøyaktig hva jeg skal si.
222
00:17:55,628 --> 00:17:59,173
- Du valgte feil type.
- Ted?
223
00:17:59,340 --> 00:18:03,928
Du valgte feil type.
224
00:18:04,095 --> 00:18:08,933
Du gjorde en veldig dårlig valg.
225
00:18:10,643 --> 00:18:13,521
Hva tenkte du for noe?
Den fyren der?
226
00:18:13,688 --> 00:18:17,566
Fleiper du?
Har du ikke lært noe på åtte år?
227
00:18:18,776 --> 00:18:21,112
Du vil angre det.
Det vet du vel?
228
00:18:21,278 --> 00:18:27,118
Du kan ikke gjøre noe med det,
for nå er det for sent.
229
00:18:27,284 --> 00:18:32,915
Nå kan du bare begynne å leve
et trist og nedslående liv, -
230
00:18:33,082 --> 00:18:37,253
- som aldri kan bli så fint
som det du kunne fått med meg.
231
00:18:39,130 --> 00:18:43,759
- Ted, vent.
- Jeg vil ikke ha deg tilbake.
232
00:18:43,926 --> 00:18:50,599
Jeg vil bare få deg til å forstå
at du begikk ditt livs største tabbe.
233
00:18:52,268 --> 00:18:57,148
- Jeg vet det.
- Bra.
234
00:19:00,526 --> 00:19:06,657
- Det skal jeg si.
- Bra! Gå og si det.
235
00:19:11,537 --> 00:19:15,958
Jeg gikk ut av drosja,
klar til å si alt sammen.
236
00:19:16,125 --> 00:19:19,295
- Men så...
- Mamma!
237
00:19:20,671 --> 00:19:22,923
- Hei, jenta mi.
- Jeg først!
238
00:19:23,090 --> 00:19:25,718
Det bare forsvant.
239
00:19:29,680 --> 00:19:34,018
Fra da av
var jeg ikke sinna lenger.
240
00:19:34,185 --> 00:19:37,772
Jeg skjønte at Stella
hørte sammen med Tony.
241
00:19:37,938 --> 00:19:42,860
Kanskje dere tror man må svelge
raseriet eller la noen få høre det.
242
00:19:43,027 --> 00:19:46,489
Det fins et tredje alternativ.
Man kan la det fare.
243
00:19:46,656 --> 00:19:50,368
Først når man har gjort det,
kan livet gå videre.
244
00:19:50,534 --> 00:19:54,747
Det var det perfekte slutten
på en perfekt romanse.
245
00:19:54,914 --> 00:20:00,544
Men den var ikke min.
Min ventet fortsatt på meg.
246
00:20:25,736 --> 00:20:29,907
Tekst: Mons O. Bekke
www.sdimediagroup.com