1 00:00:01,512 --> 00:00:08,060 Alle arkitekter har noe som endret karrieren. Jeg skulle fylle 31 år. 2 00:00:08,227 --> 00:00:14,066 Det var ikke et museum, konserthall eller skyskraper, men noe annet. 3 00:00:14,233 --> 00:00:17,820 Restauranten Rib Town skal være formet... 4 00:00:17,987 --> 00:00:21,073 Som en cowboyhatt! 5 00:00:22,158 --> 00:00:24,618 Jeg trenger denne jobben! 6 00:00:24,785 --> 00:00:30,374 - Du har lærerjobben. - Jeg vil ikke bli sittende fast der! 7 00:00:30,541 --> 00:00:35,046 - Beklager, Lily. - Jeg ble tisset på tre ganger i dag! 8 00:00:35,212 --> 00:00:39,300 Jeg må bare få til hattebygningen! 9 00:00:39,467 --> 00:00:43,429 I tre dager jobbet jeg hardere enn noensinne... 10 00:00:44,847 --> 00:00:47,725 ...og jeg kom ingen steder. 11 00:00:51,437 --> 00:00:55,441 - Hei, Ted. Hva gjør du? - Tegner et hattehus. 12 00:00:55,608 --> 00:00:58,944 Har du tid til overs? Hva synes du om Robin? 13 00:00:59,111 --> 00:01:04,992 - Jeg må jobbe. - Tenk at vi er ute og kjøper dress... 14 00:01:05,159 --> 00:01:11,082 ...og du finner en flott canadisk dress. 15 00:01:11,248 --> 00:01:13,876 Med to bryster! 16 00:01:14,043 --> 00:01:19,632 Du prøver den, men den passer ikke, så jeg prøver den... 17 00:01:20,675 --> 00:01:25,221 Jeg vil ikke ta dressen som du har sett på... 18 00:01:25,388 --> 00:01:28,975 ...men jeg liker den virkelig! 19 00:01:29,141 --> 00:01:34,313 Kjøp den. Du bryr deg om den, så fortell det til den. 20 00:01:35,648 --> 00:01:40,569 Greit! Ted, husk at det var ditt svar, for... 21 00:01:44,490 --> 00:01:49,704 ...dressen er Robin! Jeg vet det! Er det ikke...? 22 00:01:49,870 --> 00:01:54,125 - Jeg skjønner. - Nå gjør du det. 23 00:01:54,291 --> 00:01:57,044 Fordi jeg forklarte det. 24 00:02:12,810 --> 00:02:18,399 Tre dager uten pause! Det er fødselsdagen din. Kom til taket. 25 00:02:18,566 --> 00:02:22,194 Nei, presentasjonen er i morgen. 26 00:02:22,361 --> 00:02:27,241 Det er et sted for fete turister! Tegn brede dører. 27 00:02:27,408 --> 00:02:30,286 Fødselsdagsøl på taket! 28 00:02:30,453 --> 00:02:34,040 Hvorfor det? Har dere overraskelsesfest? 29 00:02:34,206 --> 00:02:41,130 Hva?! Vi arrangerte en i fjor. Man får ikke to sånne på rad. 30 00:02:41,297 --> 00:02:47,053 At noen dukket opp på den første, var overraskelse nok. To på rad?! 31 00:02:47,219 --> 00:02:51,974 Det var morsomt! Veldig morsomt! 32 00:02:52,141 --> 00:02:55,269 - Klassisk! - Han kommer ikke opp! 33 00:02:57,605 --> 00:03:01,484 Jeg visste at en andre fest var en dårlig idé. 34 00:03:01,651 --> 00:03:06,781 Ja, Robin. Jeg vet det. Denne festen er en katastrofe. 35 00:03:06,947 --> 00:03:11,786 Ideen var min. Jeg tar på meg ansvaret. 36 00:03:11,952 --> 00:03:14,872 Det er bare én ting å gjøre. 37 00:03:19,418 --> 00:03:24,674 - Nei, Marshall! - Jeg kan ikke utsette det lenger! 38 00:03:24,840 --> 00:03:28,302 Jeg skal forklare. Noen år tidligere... 39 00:03:29,971 --> 00:03:34,016 Nei! Glem det! Dette er overhodet ikke morsomt. 40 00:03:34,183 --> 00:03:37,937 Snarere det motsatte... 41 00:03:38,104 --> 00:03:42,233 Vet dere hvem som vet hvordan man lever? De der. 42 00:03:42,400 --> 00:03:45,403 Takleiligheten på den andre siden. 43 00:03:45,569 --> 00:03:50,491 På den andre siden av en 2 m bred avgrunn ventet paradiset. 44 00:03:50,658 --> 00:03:55,871 Det der ser ut som en het badestamp. 45 00:03:56,038 --> 00:04:00,334 Flott. Hvordan kommer vi oss dit? Skal du hoppe? 46 00:04:10,094 --> 00:04:13,264 Jeg kan hoppe så langt. 47 00:04:13,431 --> 00:04:17,727 Du trenger to forsøk for å komme ut av sofaen. 48 00:04:19,520 --> 00:04:23,482 Mener du det? Bare se... 49 00:04:30,406 --> 00:04:33,075 Men han hoppet ikke. 50 00:04:34,243 --> 00:04:38,497 - Dette er faktisk ganske deilig. - Ikke sant? 51 00:04:38,664 --> 00:04:41,334 Ok... 52 00:04:41,500 --> 00:04:45,588 I årene som fulgte fortsatte han å nesten hoppe. 53 00:04:45,755 --> 00:04:48,424 Ok! 54 00:04:51,844 --> 00:04:55,264 - Men hver gang... - Ålreit! 55 00:04:55,431 --> 00:04:58,434 ...hoppet han ikke. 56 00:04:58,601 --> 00:05:04,357 Ikke vær redd. Hvis jeg klarer hoppet, er festen reddet. 57 00:05:04,523 --> 00:05:07,610 - Elskede, kom ned! - Lily! 58 00:05:07,777 --> 00:05:13,324 Da Evel Knievel satt på raketten ved Snake River Canyon, - 59 00:05:13,491 --> 00:05:18,371 - tror du at kona hans sa: "Elskede, kom ned!" 60 00:05:18,537 --> 00:05:25,419 - Jeg er ikke Linda Knievel! - Du trenger ikke påminne meg. 61 00:05:35,680 --> 00:05:40,685 - Marshall, ikke gjør det. Ikke hopp! - Jeg må gjøre det. 62 00:05:40,851 --> 00:05:45,314 Du får ikke gjøre det! Vil du ha en grunn? 63 00:05:45,481 --> 00:05:47,942 Jeg er gravid! 64 00:05:49,568 --> 00:05:52,738 Herregud! Er du det?! 65 00:05:52,905 --> 00:05:56,117 Jeg merket at du har gått opp i vekt... 66 00:05:56,283 --> 00:06:02,289 Jeg løy, din dust! Hopp, du! Jeg håper at du dør! 67 00:06:05,876 --> 00:06:09,213 Da har jeg tillatelse. 68 00:06:12,299 --> 00:06:14,385 Robin... 69 00:06:18,889 --> 00:06:24,103 - Jeg må si noe. - Først må jeg si noe. 70 00:06:25,688 --> 00:06:29,233 - Hva? - Jeg tror jeg er forelsket i deg. 71 00:06:42,246 --> 00:06:45,499 Det er Ted! Vær stille! 72 00:06:45,666 --> 00:06:49,170 - Hei, Ted. Hva er det? - Den er her... 73 00:06:50,504 --> 00:06:52,882 Den ser på meg. 74 00:06:53,049 --> 00:06:55,676 - Hva da? - Geita... 75 00:06:55,843 --> 00:06:59,096 Jeg har fortalt litt om geita. 76 00:06:59,263 --> 00:07:03,934 Tante Lily inviterte en bonde. Han tok med en geit- 77 00:07:04,101 --> 00:07:08,022 -og fortalte alle om geitas skjebne. 78 00:07:08,189 --> 00:07:13,486 Tante Lily kjøpte geita av ham for å redde den. 79 00:07:13,653 --> 00:07:16,614 Jeg snakket nettopp med Robin! 80 00:07:16,781 --> 00:07:21,911 Jeg tenkte å si hva jeg føler, men gjett hva hun sa? 81 00:07:22,078 --> 00:07:25,373 - Jeg er forelsket i deg. - Hva sa du da? 82 00:07:25,539 --> 00:07:29,126 Hva tror du?! Hva sier man da? 83 00:07:29,293 --> 00:07:34,757 Ja... Hør etter, Robin. Du er flott. 84 00:07:34,924 --> 00:07:38,886 Du er fantastisk, men vi er jo venner. 85 00:07:39,053 --> 00:07:43,849 - Det er nok en dårlig idé. - Du har rett. 86 00:07:45,226 --> 00:07:50,022 - Ha en fin fest. - I like måte, jenta mi! 87 00:07:50,189 --> 00:07:55,152 Da hun sa det, forsvant alt. Jeg er ikke forelsket lenger! 88 00:07:55,319 --> 00:07:58,739 Du har vært forelsket i henne i ett år, - 89 00:07:58,906 --> 00:08:03,452 - og når hun besvarer følelsene, er du over henne? 90 00:08:03,619 --> 00:08:06,747 Er det ikke flott?! 91 00:08:11,210 --> 00:08:16,465 Nei! Nei! Dette er en vaskeklut. Ikke mat. 92 00:08:32,690 --> 00:08:34,859 Hva i...? 93 00:08:35,026 --> 00:08:39,905 Ok, nå gjelder det. 94 00:08:40,072 --> 00:08:46,162 Nå hopper jeg! Nå gjelder det. 95 00:08:47,288 --> 00:08:53,252 Tracey! Fortell Lily det. Fortell hvordan du kom til New York. 96 00:08:53,419 --> 00:08:58,799 - Jeg gikk nettopp av bussen fra Iowa. - Bussen fra Iowa! 97 00:08:58,966 --> 00:09:05,640 Så flaks at en vordende danser som gikk av bussen fra Iowa- 98 00:09:05,806 --> 00:09:09,769 -støter på "Rockettes" produsent! 99 00:09:09,935 --> 00:09:15,566 - Det føles som en klassisk historie! - Det stemmer, skatt... 100 00:09:15,733 --> 00:09:20,696 Lag en sånn rom og øl som faren din likte. 101 00:09:23,199 --> 00:09:28,913 Pokker også! Alle sier alltid: "Ikke fortell det til Lily!" 102 00:09:29,080 --> 00:09:34,126 "Hun sladrer bare!" De har oftest rett, men ikke nå. 103 00:09:34,293 --> 00:09:41,342 Så kommer du med din dritt og tvinger meg til å legge fram alt. 104 00:09:41,509 --> 00:09:46,180 - Finnes det noe å legge fram? - Ja, det gjør det. 105 00:09:46,347 --> 00:09:51,644 ...dressen er Robin! Jeg vet det! Er det ikke...? 106 00:09:51,811 --> 00:09:56,107 - Jeg forstår. - Nå, ja. 107 00:09:56,273 --> 00:10:00,486 - Fordi jeg forklarte det. - Slutt... 108 00:10:07,118 --> 00:10:09,203 Pokker også! 109 00:10:09,370 --> 00:10:14,709 Sa han det?! Herregud! For en utrolig overraskelse! 110 00:10:14,875 --> 00:10:19,213 - Hvor lenge har du visst det? - I åtte måneder. 111 00:10:19,380 --> 00:10:24,677 Bra, Lily! For et bombenedslag. Hvem kunne ha ant det? 112 00:10:24,844 --> 00:10:28,055 - Du, da? - 7 måneder og 29 dager. 113 00:10:28,222 --> 00:10:32,018 - Hva skal jeg gjøre? - Hva skal du gjøre? 114 00:10:32,184 --> 00:10:38,899 Vi gifter oss, flytter til New Hampshire og åpner vandrerhjem. 115 00:10:39,066 --> 00:10:42,153 - Mener du det? - Nei! 116 00:10:42,320 --> 00:10:48,034 Det er Barney! Det er Barney... Men det er Barney! 117 00:10:49,535 --> 00:10:53,998 - Jeg må si nei. - Du knuser hans... 118 00:10:54,165 --> 00:10:58,502 ...hva det nå er som pumper hans svarte smørje. 119 00:10:58,669 --> 00:11:04,008 Første gang han viser følelser, blir han avvist! 120 00:11:04,175 --> 00:11:09,305 Og ikke av hvilken som helst jente! Han blir helt knust. 121 00:11:10,431 --> 00:11:13,225 Ok, først og fremst... 122 00:11:16,937 --> 00:11:21,442 Det finnes en risikabel, men givende manøver. 123 00:11:21,609 --> 00:11:26,322 Jeg kaller den for... Mosby. 124 00:11:26,489 --> 00:11:31,661 - Nei, det kan hun ikke gjøre! - Jo, det kan hun. 125 00:11:31,827 --> 00:11:38,542 Husker du første daten med Ted? Du ville hoppe på T-banen... 126 00:11:38,709 --> 00:11:43,339 - Ja, på direkten. - Hva var det som forandret det? 127 00:11:43,506 --> 00:11:46,550 - Jeg tror jeg er forelsket i deg. - Hva?! 128 00:11:46,717 --> 00:11:52,098 - En Mosby! Det er genialt! - Takk. 129 00:11:52,264 --> 00:11:55,434 Unnskyld meg, men... 130 00:11:57,061 --> 00:12:01,440 Du er søt, men høy og tror ikke på spøkelser. 131 00:12:02,650 --> 00:12:07,655 Da hun sa at hun var forelsket i meg, så mente hun omvendt? 132 00:12:07,822 --> 00:12:10,992 Ja, og se så bra det fungerte! 133 00:12:11,158 --> 00:12:17,331 Ja, det gjorde det, og det er flott! Kjempebra! 134 00:12:17,498 --> 00:12:21,544 - Robin er ikke forelsket i meg, da? - Nei. 135 00:12:21,711 --> 00:12:24,005 Hvorfor ikke?! 136 00:12:26,257 --> 00:12:28,551 Herr Geit? 137 00:12:43,107 --> 00:12:46,027 Herr Geit? 138 00:12:46,193 --> 00:12:49,530 Ok, nå holder det! 139 00:12:51,449 --> 00:12:56,829 Dumme geit! Jeg forstår ikke fascinasjonen av vaskekluter! 140 00:12:56,996 --> 00:13:02,418 Det er vel sånt som skjer med en hjerne stor som en... 141 00:13:06,255 --> 00:13:09,091 Ok, ok, ok! 142 00:13:09,258 --> 00:13:14,555 - Kan du ikke gå og hente Ted? - Jeg skulle akkurat til å hoppe! 143 00:13:14,722 --> 00:13:19,560 - Hørte du meg ikke si "ok"?! - Unnskyld! Hopp, da. 144 00:13:19,727 --> 00:13:26,400 Nei, det gjør ingenting. - Beklager! Lily lar meg ikke hoppe. 145 00:13:30,321 --> 00:13:33,866 Gudskjelov! 146 00:13:41,207 --> 00:13:43,292 Sykehus! 147 00:13:45,503 --> 00:13:48,005 Hva skjedde egentlig? 148 00:13:48,172 --> 00:13:55,054 Du slapp inn et vilt dyr i leiligheten vår. Jeg ble angrepet! 149 00:13:55,221 --> 00:13:59,100 Det er den søteste geita i verden. 150 00:13:59,266 --> 00:14:03,104 Den søteste geita i verden?! 151 00:14:03,270 --> 00:14:08,317 Jeg led av søvnmangel, men slik husker jeg det. 152 00:14:26,794 --> 00:14:30,715 Prøvde du å få det til med ei geit? 153 00:14:30,881 --> 00:14:34,343 Det var geita som var ute etter meg! 154 00:14:34,510 --> 00:14:40,224 - Kan jeg gå nå? - Ja, men husk: "bæ" betyr "bæ"! 155 00:14:43,102 --> 00:14:47,940 Flott! Nå blir jeg sen. - Tusen takk, herr Geit! 156 00:14:48,107 --> 00:14:53,779 - Ted, geita er en jente. - Du fikk bank av ei jente! 157 00:15:01,454 --> 00:15:06,625 - Du er altså forelsket i meg? - Hva? Ja, veldig mye! 158 00:15:06,792 --> 00:15:10,379 - Kutt ut! Lily fortalte det. - Pokker også! 159 00:15:10,546 --> 00:15:16,344 - Jeg fatter ikke at du gjorde det! - Jeg bryr meg om deg, Barney. 160 00:15:16,510 --> 00:15:23,225 Det emosjonelle er ikke din greie, så jeg ville spare deg for bryderiet. 161 00:15:23,392 --> 00:15:27,188 Kanskje jeg ikke vil bli spart. 162 00:15:28,481 --> 00:15:35,071 Jeg har ikke villet ha bryderi, men med deg virker det ikke... brysomt. 163 00:15:36,489 --> 00:15:40,910 Jeg vet ikke. Jeg trodde at du følte det samme. 164 00:15:42,536 --> 00:15:46,540 Kanskje jeg gjør det. Jeg vet ikke. 165 00:15:46,707 --> 00:15:50,503 Jeg er ikke best på følelser selv. 166 00:15:50,670 --> 00:15:54,548 Det er tydeligvis noe mellom oss. 167 00:15:54,715 --> 00:16:00,596 Hodet mitt sa kanskje stopp fordi hjertet sa noe annet... 168 00:16:02,515 --> 00:16:05,643 Jeg har følelser for deg, Barney. 169 00:16:07,436 --> 00:16:12,400 - Kanskje jeg elsker deg. - Dette går ganske fort! 170 00:16:12,566 --> 00:16:16,529 Vi har et fint vennskap. Hvorfor ødelegge det? 171 00:16:16,696 --> 00:16:20,741 - Venner? - Venner. 172 00:16:20,908 --> 00:16:24,495 - Du gjorde en Mosby igjen! - Overhodet ikke! 173 00:16:24,662 --> 00:16:28,165 - Jo! - Ja vel, jeg tok en Mosby. 174 00:16:28,332 --> 00:16:33,254 - Hvorfor er du så redd? - Fordi jeg liker deg sånn! 175 00:16:33,421 --> 00:16:37,758 - Dette er en dårlig idé. - Ja, det er en tabbe. 176 00:16:37,925 --> 00:16:40,094 - Jeg elsker deg. - Venner? 177 00:16:40,261 --> 00:16:44,765 - Jeg elsker deg. - Vi gifter oss... eller glem det! 178 00:16:49,979 --> 00:16:55,151 - Vi kan løse dette senere. - Det høres bra ut. 179 00:16:55,318 --> 00:17:01,449 Det var en lang og sprø natt, men jeg rakk presentasjonen. 180 00:17:01,615 --> 00:17:05,036 Her har dere det: Rib Town! 181 00:17:05,202 --> 00:17:10,624 - Ikke sant? Ikke sant?! - Ja... 182 00:17:10,791 --> 00:17:16,505 Ted, du er flink og har gjort en svært... spesiell jobb. 183 00:17:16,672 --> 00:17:21,177 Du kommer til å gjøre en restaurant glad, - 184 00:17:21,344 --> 00:17:25,973 -men vi har valgt en annen retning. 185 00:17:26,140 --> 00:17:33,147 - Hva? - Hvil øynene på... Rib Town! 186 00:17:34,940 --> 00:17:37,568 Sven! 187 00:17:39,528 --> 00:17:43,991 - Jeg spiser aldri grillribbe igjen. - Ja visst... 188 00:17:44,158 --> 00:17:50,289 Jeg spiser aldri grillribbe igjen! 189 00:17:50,456 --> 00:17:52,541 Foran Ted! 190 00:17:52,708 --> 00:17:56,087 Katastrofe. Hvordan skal jeg hente meg? 191 00:17:57,588 --> 00:18:01,467 Jeg spør bare: Vil du hente deg fra det? 192 00:18:01,634 --> 00:18:05,346 - Hva mener du? - Arkitekturen dreper deg. 193 00:18:05,513 --> 00:18:08,933 Det er slitsomt for oss å se på. 194 00:18:09,100 --> 00:18:12,269 Du er som geita med vaskekluten. 195 00:18:12,436 --> 00:18:16,482 Når verden prøver å ta den, så hugger du tak. 196 00:18:16,649 --> 00:18:20,861 Det er bare en vaskeklut. Hvorfor vil du ha den? 197 00:18:21,028 --> 00:18:26,951 Jeg må bli arkitekt! Det er planen. 198 00:18:27,118 --> 00:18:32,999 Jeg planla å bli kunstner, Marshall å bli miljøadvokat- 199 00:18:33,165 --> 00:18:36,669 -og Robin ville bli TV-reporter. 200 00:18:36,836 --> 00:18:43,259 - Jeg er TV-reporter hver morgen! - Er du det fortsatt? Så fint! 201 00:18:43,426 --> 00:18:45,594 Kan noen se på?! 202 00:18:45,761 --> 00:18:50,808 Barney planla å bli fiolinist. - Ikke fortell meg sånt! 203 00:18:50,975 --> 00:18:54,228 Du kan ikke tegne livet som et hus. 204 00:18:54,395 --> 00:18:59,233 Det funker ikke sånn. Man må bare leve det. 205 00:18:59,400 --> 00:19:02,528 - Skal jeg ikke gjøre noe overhodet? - Nei. 206 00:19:02,695 --> 00:19:06,532 Hør på verden og gjør spranget. 207 00:19:14,832 --> 00:19:20,588 Du har rett. Du har helt rett! Jeg elsker deg, Lily. 208 00:19:21,881 --> 00:19:26,927 Nei! Et metaforisk sprang! Metaforisk sprang! 209 00:19:27,094 --> 00:19:30,890 - Ikke kult! Ikke kult! - Ikke gjør det! 210 00:19:38,939 --> 00:19:43,361 Jeg klarte det! Jeg klarer hva som helst! 211 00:19:43,527 --> 00:19:48,616 - Jeg kjøper en motorsykkel! - Nei, det gjør du ikke! 212 00:20:25,361 --> 00:20:31,617 Det året ble jeg forlatt ved alteret, slått ned av en bartender, - 213 00:20:31,784 --> 00:20:38,249 - fikk sparken, fikk juling av ei geit... ei hunngeit, - 214 00:20:38,416 --> 00:20:41,836 -og det var mitt livs beste år! 215 00:20:46,465 --> 00:20:49,343 Dersom det ikke hadde skjedd, - 216 00:20:49,510 --> 00:20:53,597 - ville jeg aldri fått den beste jobben. 217 00:20:53,764 --> 00:20:58,060 Men viktigere: Jeg hadde ikke møtt moren din. 218 00:20:58,227 --> 00:21:02,982 Som du vet var hun i den klassen. 219 00:21:03,149 --> 00:21:06,569 Men den historien har nettopp begynt. 220 00:21:35,556 --> 00:21:39,727 Tekst: Marion Larsen www.sdimediagroup.com