1
00:00:01,512 --> 00:00:08,060
Alle arkitekter har noe som endret
karrieren. Jeg skulle fylle 31 år.
2
00:00:08,227 --> 00:00:14,066
Det var ikke et museum, konserthall
eller skyskraper, men noe annet.
3
00:00:14,233 --> 00:00:17,820
Restauranten Rib Town
skal være formet...
4
00:00:17,987 --> 00:00:21,073
Som en cowboyhatt!
5
00:00:22,158 --> 00:00:24,618
Jeg trenger denne jobben!
6
00:00:24,785 --> 00:00:30,374
- Du har lærerjobben.
- Jeg vil ikke bli sittende fast der!
7
00:00:30,541 --> 00:00:35,046
- Beklager, Lily.
- Jeg ble tisset på tre ganger i dag!
8
00:00:35,212 --> 00:00:39,300
Jeg må bare få til hattebygningen!
9
00:00:39,467 --> 00:00:43,429
I tre dager jobbet jeg
hardere enn noensinne...
10
00:00:44,847 --> 00:00:47,725
...og jeg kom ingen steder.
11
00:00:51,437 --> 00:00:55,441
- Hei, Ted. Hva gjør du?
- Tegner et hattehus.
12
00:00:55,608 --> 00:00:58,944
Har du tid til overs?
Hva synes du om Robin?
13
00:00:59,111 --> 00:01:04,992
- Jeg må jobbe.
- Tenk at vi er ute og kjøper dress...
14
00:01:05,159 --> 00:01:11,082
...og du finner
en flott canadisk dress.
15
00:01:11,248 --> 00:01:13,876
Med to bryster!
16
00:01:14,043 --> 00:01:19,632
Du prøver den, men den passer ikke,
så jeg prøver den...
17
00:01:20,675 --> 00:01:25,221
Jeg vil ikke ta dressen
som du har sett på...
18
00:01:25,388 --> 00:01:28,975
...men jeg liker den virkelig!
19
00:01:29,141 --> 00:01:34,313
Kjøp den. Du bryr deg om den,
så fortell det til den.
20
00:01:35,648 --> 00:01:40,569
Greit! Ted,
husk at det var ditt svar, for...
21
00:01:44,490 --> 00:01:49,704
...dressen er Robin!
Jeg vet det! Er det ikke...?
22
00:01:49,870 --> 00:01:54,125
- Jeg skjønner.
- Nå gjør du det.
23
00:01:54,291 --> 00:01:57,044
Fordi jeg forklarte det.
24
00:02:12,810 --> 00:02:18,399
Tre dager uten pause! Det er
fødselsdagen din. Kom til taket.
25
00:02:18,566 --> 00:02:22,194
Nei, presentasjonen er i morgen.
26
00:02:22,361 --> 00:02:27,241
Det er et sted for fete turister!
Tegn brede dører.
27
00:02:27,408 --> 00:02:30,286
Fødselsdagsøl på taket!
28
00:02:30,453 --> 00:02:34,040
Hvorfor det?
Har dere overraskelsesfest?
29
00:02:34,206 --> 00:02:41,130
Hva?! Vi arrangerte en i fjor.
Man får ikke to sånne på rad.
30
00:02:41,297 --> 00:02:47,053
At noen dukket opp på den første,
var overraskelse nok. To på rad?!
31
00:02:47,219 --> 00:02:51,974
Det var morsomt! Veldig morsomt!
32
00:02:52,141 --> 00:02:55,269
- Klassisk!
- Han kommer ikke opp!
33
00:02:57,605 --> 00:03:01,484
Jeg visste at en andre fest
var en dårlig idé.
34
00:03:01,651 --> 00:03:06,781
Ja, Robin. Jeg vet det.
Denne festen er en katastrofe.
35
00:03:06,947 --> 00:03:11,786
Ideen var min.
Jeg tar på meg ansvaret.
36
00:03:11,952 --> 00:03:14,872
Det er bare én ting å gjøre.
37
00:03:19,418 --> 00:03:24,674
- Nei, Marshall!
- Jeg kan ikke utsette det lenger!
38
00:03:24,840 --> 00:03:28,302
Jeg skal forklare.
Noen år tidligere...
39
00:03:29,971 --> 00:03:34,016
Nei! Glem det!
Dette er overhodet ikke morsomt.
40
00:03:34,183 --> 00:03:37,937
Snarere det motsatte...
41
00:03:38,104 --> 00:03:42,233
Vet dere hvem som vet
hvordan man lever? De der.
42
00:03:42,400 --> 00:03:45,403
Takleiligheten på den andre siden.
43
00:03:45,569 --> 00:03:50,491
På den andre siden av en 2 m bred
avgrunn ventet paradiset.
44
00:03:50,658 --> 00:03:55,871
Det der ser ut som en het badestamp.
45
00:03:56,038 --> 00:04:00,334
Flott. Hvordan kommer vi oss dit?
Skal du hoppe?
46
00:04:10,094 --> 00:04:13,264
Jeg kan hoppe så langt.
47
00:04:13,431 --> 00:04:17,727
Du trenger to forsøk
for å komme ut av sofaen.
48
00:04:19,520 --> 00:04:23,482
Mener du det? Bare se...
49
00:04:30,406 --> 00:04:33,075
Men han hoppet ikke.
50
00:04:34,243 --> 00:04:38,497
- Dette er faktisk ganske deilig.
- Ikke sant?
51
00:04:38,664 --> 00:04:41,334
Ok...
52
00:04:41,500 --> 00:04:45,588
I årene som fulgte fortsatte han
å nesten hoppe.
53
00:04:45,755 --> 00:04:48,424
Ok!
54
00:04:51,844 --> 00:04:55,264
- Men hver gang...
- Ålreit!
55
00:04:55,431 --> 00:04:58,434
...hoppet han ikke.
56
00:04:58,601 --> 00:05:04,357
Ikke vær redd. Hvis jeg klarer
hoppet, er festen reddet.
57
00:05:04,523 --> 00:05:07,610
- Elskede, kom ned!
- Lily!
58
00:05:07,777 --> 00:05:13,324
Da Evel Knievel satt på
raketten ved Snake River Canyon, -
59
00:05:13,491 --> 00:05:18,371
- tror du at kona hans sa:
"Elskede, kom ned!"
60
00:05:18,537 --> 00:05:25,419
- Jeg er ikke Linda Knievel!
- Du trenger ikke påminne meg.
61
00:05:35,680 --> 00:05:40,685
- Marshall, ikke gjør det. Ikke hopp!
- Jeg må gjøre det.
62
00:05:40,851 --> 00:05:45,314
Du får ikke gjøre det!
Vil du ha en grunn?
63
00:05:45,481 --> 00:05:47,942
Jeg er gravid!
64
00:05:49,568 --> 00:05:52,738
Herregud! Er du det?!
65
00:05:52,905 --> 00:05:56,117
Jeg merket
at du har gått opp i vekt...
66
00:05:56,283 --> 00:06:02,289
Jeg løy, din dust!
Hopp, du! Jeg håper at du dør!
67
00:06:05,876 --> 00:06:09,213
Da har jeg tillatelse.
68
00:06:12,299 --> 00:06:14,385
Robin...
69
00:06:18,889 --> 00:06:24,103
- Jeg må si noe.
- Først må jeg si noe.
70
00:06:25,688 --> 00:06:29,233
- Hva?
- Jeg tror jeg er forelsket i deg.
71
00:06:42,246 --> 00:06:45,499
Det er Ted! Vær stille!
72
00:06:45,666 --> 00:06:49,170
- Hei, Ted. Hva er det?
- Den er her...
73
00:06:50,504 --> 00:06:52,882
Den ser på meg.
74
00:06:53,049 --> 00:06:55,676
- Hva da?
- Geita...
75
00:06:55,843 --> 00:06:59,096
Jeg har fortalt litt om geita.
76
00:06:59,263 --> 00:07:03,934
Tante Lily inviterte en bonde.
Han tok med en geit-
77
00:07:04,101 --> 00:07:08,022
-og fortalte alle om geitas skjebne.
78
00:07:08,189 --> 00:07:13,486
Tante Lily kjøpte geita
av ham for å redde den.
79
00:07:13,653 --> 00:07:16,614
Jeg snakket nettopp med Robin!
80
00:07:16,781 --> 00:07:21,911
Jeg tenkte å si hva jeg føler,
men gjett hva hun sa?
81
00:07:22,078 --> 00:07:25,373
- Jeg er forelsket i deg.
- Hva sa du da?
82
00:07:25,539 --> 00:07:29,126
Hva tror du?! Hva sier man da?
83
00:07:29,293 --> 00:07:34,757
Ja... Hør etter, Robin. Du er flott.
84
00:07:34,924 --> 00:07:38,886
Du er fantastisk,
men vi er jo venner.
85
00:07:39,053 --> 00:07:43,849
- Det er nok en dårlig idé.
- Du har rett.
86
00:07:45,226 --> 00:07:50,022
- Ha en fin fest.
- I like måte, jenta mi!
87
00:07:50,189 --> 00:07:55,152
Da hun sa det, forsvant alt.
Jeg er ikke forelsket lenger!
88
00:07:55,319 --> 00:07:58,739
Du har vært forelsket
i henne i ett år, -
89
00:07:58,906 --> 00:08:03,452
- og når hun besvarer
følelsene, er du over henne?
90
00:08:03,619 --> 00:08:06,747
Er det ikke flott?!
91
00:08:11,210 --> 00:08:16,465
Nei! Nei! Dette er en vaskeklut.
Ikke mat.
92
00:08:32,690 --> 00:08:34,859
Hva i...?
93
00:08:35,026 --> 00:08:39,905
Ok, nå gjelder det.
94
00:08:40,072 --> 00:08:46,162
Nå hopper jeg! Nå gjelder det.
95
00:08:47,288 --> 00:08:53,252
Tracey! Fortell Lily det. Fortell
hvordan du kom til New York.
96
00:08:53,419 --> 00:08:58,799
- Jeg gikk nettopp av bussen fra Iowa.
- Bussen fra Iowa!
97
00:08:58,966 --> 00:09:05,640
Så flaks at en vordende danser
som gikk av bussen fra Iowa-
98
00:09:05,806 --> 00:09:09,769
-støter på "Rockettes" produsent!
99
00:09:09,935 --> 00:09:15,566
- Det føles som en klassisk historie!
- Det stemmer, skatt...
100
00:09:15,733 --> 00:09:20,696
Lag en sånn rom og øl
som faren din likte.
101
00:09:23,199 --> 00:09:28,913
Pokker også! Alle sier alltid:
"Ikke fortell det til Lily!"
102
00:09:29,080 --> 00:09:34,126
"Hun sladrer bare!"
De har oftest rett, men ikke nå.
103
00:09:34,293 --> 00:09:41,342
Så kommer du med din dritt og
tvinger meg til å legge fram alt.
104
00:09:41,509 --> 00:09:46,180
- Finnes det noe å legge fram?
- Ja, det gjør det.
105
00:09:46,347 --> 00:09:51,644
...dressen er Robin!
Jeg vet det! Er det ikke...?
106
00:09:51,811 --> 00:09:56,107
- Jeg forstår.
- Nå, ja.
107
00:09:56,273 --> 00:10:00,486
- Fordi jeg forklarte det.
- Slutt...
108
00:10:07,118 --> 00:10:09,203
Pokker også!
109
00:10:09,370 --> 00:10:14,709
Sa han det?! Herregud!
For en utrolig overraskelse!
110
00:10:14,875 --> 00:10:19,213
- Hvor lenge har du visst det?
- I åtte måneder.
111
00:10:19,380 --> 00:10:24,677
Bra, Lily! For et bombenedslag.
Hvem kunne ha ant det?
112
00:10:24,844 --> 00:10:28,055
- Du, da?
- 7 måneder og 29 dager.
113
00:10:28,222 --> 00:10:32,018
- Hva skal jeg gjøre?
- Hva skal du gjøre?
114
00:10:32,184 --> 00:10:38,899
Vi gifter oss, flytter til New
Hampshire og åpner vandrerhjem.
115
00:10:39,066 --> 00:10:42,153
- Mener du det?
- Nei!
116
00:10:42,320 --> 00:10:48,034
Det er Barney!
Det er Barney... Men det er Barney!
117
00:10:49,535 --> 00:10:53,998
- Jeg må si nei.
- Du knuser hans...
118
00:10:54,165 --> 00:10:58,502
...hva det nå er som pumper
hans svarte smørje.
119
00:10:58,669 --> 00:11:04,008
Første gang han viser følelser,
blir han avvist!
120
00:11:04,175 --> 00:11:09,305
Og ikke av hvilken som helst jente!
Han blir helt knust.
121
00:11:10,431 --> 00:11:13,225
Ok, først og fremst...
122
00:11:16,937 --> 00:11:21,442
Det finnes en risikabel,
men givende manøver.
123
00:11:21,609 --> 00:11:26,322
Jeg kaller den for... Mosby.
124
00:11:26,489 --> 00:11:31,661
- Nei, det kan hun ikke gjøre!
- Jo, det kan hun.
125
00:11:31,827 --> 00:11:38,542
Husker du første daten med Ted?
Du ville hoppe på T-banen...
126
00:11:38,709 --> 00:11:43,339
- Ja, på direkten.
- Hva var det som forandret det?
127
00:11:43,506 --> 00:11:46,550
- Jeg tror jeg er forelsket i deg.
- Hva?!
128
00:11:46,717 --> 00:11:52,098
- En Mosby! Det er genialt!
- Takk.
129
00:11:52,264 --> 00:11:55,434
Unnskyld meg, men...
130
00:11:57,061 --> 00:12:01,440
Du er søt,
men høy og tror ikke på spøkelser.
131
00:12:02,650 --> 00:12:07,655
Da hun sa at hun var forelsket
i meg, så mente hun omvendt?
132
00:12:07,822 --> 00:12:10,992
Ja, og se så bra det fungerte!
133
00:12:11,158 --> 00:12:17,331
Ja, det gjorde det,
og det er flott! Kjempebra!
134
00:12:17,498 --> 00:12:21,544
- Robin er ikke forelsket i meg, da?
- Nei.
135
00:12:21,711 --> 00:12:24,005
Hvorfor ikke?!
136
00:12:26,257 --> 00:12:28,551
Herr Geit?
137
00:12:43,107 --> 00:12:46,027
Herr Geit?
138
00:12:46,193 --> 00:12:49,530
Ok, nå holder det!
139
00:12:51,449 --> 00:12:56,829
Dumme geit! Jeg forstår ikke
fascinasjonen av vaskekluter!
140
00:12:56,996 --> 00:13:02,418
Det er vel sånt som skjer med
en hjerne stor som en...
141
00:13:06,255 --> 00:13:09,091
Ok, ok, ok!
142
00:13:09,258 --> 00:13:14,555
- Kan du ikke gå og hente Ted?
- Jeg skulle akkurat til å hoppe!
143
00:13:14,722 --> 00:13:19,560
- Hørte du meg ikke si "ok"?!
- Unnskyld! Hopp, da.
144
00:13:19,727 --> 00:13:26,400
Nei, det gjør ingenting.
- Beklager! Lily lar meg ikke hoppe.
145
00:13:30,321 --> 00:13:33,866
Gudskjelov!
146
00:13:41,207 --> 00:13:43,292
Sykehus!
147
00:13:45,503 --> 00:13:48,005
Hva skjedde egentlig?
148
00:13:48,172 --> 00:13:55,054
Du slapp inn et vilt dyr i
leiligheten vår. Jeg ble angrepet!
149
00:13:55,221 --> 00:13:59,100
Det er den søteste geita i verden.
150
00:13:59,266 --> 00:14:03,104
Den søteste geita i verden?!
151
00:14:03,270 --> 00:14:08,317
Jeg led av søvnmangel,
men slik husker jeg det.
152
00:14:26,794 --> 00:14:30,715
Prøvde du å få det til med ei geit?
153
00:14:30,881 --> 00:14:34,343
Det var geita som var ute etter meg!
154
00:14:34,510 --> 00:14:40,224
- Kan jeg gå nå?
- Ja, men husk: "bæ" betyr "bæ"!
155
00:14:43,102 --> 00:14:47,940
Flott! Nå blir jeg sen.
- Tusen takk, herr Geit!
156
00:14:48,107 --> 00:14:53,779
- Ted, geita er en jente.
- Du fikk bank av ei jente!
157
00:15:01,454 --> 00:15:06,625
- Du er altså forelsket i meg?
- Hva? Ja, veldig mye!
158
00:15:06,792 --> 00:15:10,379
- Kutt ut! Lily fortalte det.
- Pokker også!
159
00:15:10,546 --> 00:15:16,344
- Jeg fatter ikke at du gjorde det!
- Jeg bryr meg om deg, Barney.
160
00:15:16,510 --> 00:15:23,225
Det emosjonelle er ikke din greie,
så jeg ville spare deg for bryderiet.
161
00:15:23,392 --> 00:15:27,188
Kanskje jeg ikke vil bli spart.
162
00:15:28,481 --> 00:15:35,071
Jeg har ikke villet ha bryderi, men
med deg virker det ikke... brysomt.
163
00:15:36,489 --> 00:15:40,910
Jeg vet ikke.
Jeg trodde at du følte det samme.
164
00:15:42,536 --> 00:15:46,540
Kanskje jeg gjør det. Jeg vet ikke.
165
00:15:46,707 --> 00:15:50,503
Jeg er ikke best på følelser selv.
166
00:15:50,670 --> 00:15:54,548
Det er tydeligvis noe mellom oss.
167
00:15:54,715 --> 00:16:00,596
Hodet mitt sa kanskje stopp
fordi hjertet sa noe annet...
168
00:16:02,515 --> 00:16:05,643
Jeg har følelser for deg, Barney.
169
00:16:07,436 --> 00:16:12,400
- Kanskje jeg elsker deg.
- Dette går ganske fort!
170
00:16:12,566 --> 00:16:16,529
Vi har et fint vennskap.
Hvorfor ødelegge det?
171
00:16:16,696 --> 00:16:20,741
- Venner?
- Venner.
172
00:16:20,908 --> 00:16:24,495
- Du gjorde en Mosby igjen!
- Overhodet ikke!
173
00:16:24,662 --> 00:16:28,165
- Jo!
- Ja vel, jeg tok en Mosby.
174
00:16:28,332 --> 00:16:33,254
- Hvorfor er du så redd?
- Fordi jeg liker deg sånn!
175
00:16:33,421 --> 00:16:37,758
- Dette er en dårlig idé.
- Ja, det er en tabbe.
176
00:16:37,925 --> 00:16:40,094
- Jeg elsker deg.
- Venner?
177
00:16:40,261 --> 00:16:44,765
- Jeg elsker deg.
- Vi gifter oss... eller glem det!
178
00:16:49,979 --> 00:16:55,151
- Vi kan løse dette senere.
- Det høres bra ut.
179
00:16:55,318 --> 00:17:01,449
Det var en lang og sprø natt,
men jeg rakk presentasjonen.
180
00:17:01,615 --> 00:17:05,036
Her har dere det: Rib Town!
181
00:17:05,202 --> 00:17:10,624
- Ikke sant? Ikke sant?!
- Ja...
182
00:17:10,791 --> 00:17:16,505
Ted, du er flink og har gjort
en svært... spesiell jobb.
183
00:17:16,672 --> 00:17:21,177
Du kommer til å gjøre
en restaurant glad, -
184
00:17:21,344 --> 00:17:25,973
-men vi har valgt en annen retning.
185
00:17:26,140 --> 00:17:33,147
- Hva?
- Hvil øynene på... Rib Town!
186
00:17:34,940 --> 00:17:37,568
Sven!
187
00:17:39,528 --> 00:17:43,991
- Jeg spiser aldri grillribbe igjen.
- Ja visst...
188
00:17:44,158 --> 00:17:50,289
Jeg spiser aldri grillribbe igjen!
189
00:17:50,456 --> 00:17:52,541
Foran Ted!
190
00:17:52,708 --> 00:17:56,087
Katastrofe.
Hvordan skal jeg hente meg?
191
00:17:57,588 --> 00:18:01,467
Jeg spør bare:
Vil du hente deg fra det?
192
00:18:01,634 --> 00:18:05,346
- Hva mener du?
- Arkitekturen dreper deg.
193
00:18:05,513 --> 00:18:08,933
Det er slitsomt for oss å se på.
194
00:18:09,100 --> 00:18:12,269
Du er som geita med vaskekluten.
195
00:18:12,436 --> 00:18:16,482
Når verden prøver å ta den,
så hugger du tak.
196
00:18:16,649 --> 00:18:20,861
Det er bare en vaskeklut.
Hvorfor vil du ha den?
197
00:18:21,028 --> 00:18:26,951
Jeg må bli arkitekt! Det er planen.
198
00:18:27,118 --> 00:18:32,999
Jeg planla å bli kunstner,
Marshall å bli miljøadvokat-
199
00:18:33,165 --> 00:18:36,669
-og Robin ville bli TV-reporter.
200
00:18:36,836 --> 00:18:43,259
- Jeg er TV-reporter hver morgen!
- Er du det fortsatt? Så fint!
201
00:18:43,426 --> 00:18:45,594
Kan noen se på?!
202
00:18:45,761 --> 00:18:50,808
Barney planla å bli fiolinist.
- Ikke fortell meg sånt!
203
00:18:50,975 --> 00:18:54,228
Du kan ikke tegne livet som et hus.
204
00:18:54,395 --> 00:18:59,233
Det funker ikke sånn.
Man må bare leve det.
205
00:18:59,400 --> 00:19:02,528
- Skal jeg ikke gjøre noe overhodet?
- Nei.
206
00:19:02,695 --> 00:19:06,532
Hør på verden og gjør spranget.
207
00:19:14,832 --> 00:19:20,588
Du har rett. Du har helt rett!
Jeg elsker deg, Lily.
208
00:19:21,881 --> 00:19:26,927
Nei! Et metaforisk sprang!
Metaforisk sprang!
209
00:19:27,094 --> 00:19:30,890
- Ikke kult! Ikke kult!
- Ikke gjør det!
210
00:19:38,939 --> 00:19:43,361
Jeg klarte det!
Jeg klarer hva som helst!
211
00:19:43,527 --> 00:19:48,616
- Jeg kjøper en motorsykkel!
- Nei, det gjør du ikke!
212
00:20:25,361 --> 00:20:31,617
Det året ble jeg forlatt ved
alteret, slått ned av en bartender, -
213
00:20:31,784 --> 00:20:38,249
- fikk sparken, fikk juling
av ei geit... ei hunngeit, -
214
00:20:38,416 --> 00:20:41,836
-og det var mitt livs beste år!
215
00:20:46,465 --> 00:20:49,343
Dersom det ikke hadde skjedd, -
216
00:20:49,510 --> 00:20:53,597
- ville jeg aldri fått
den beste jobben.
217
00:20:53,764 --> 00:20:58,060
Men viktigere:
Jeg hadde ikke møtt moren din.
218
00:20:58,227 --> 00:21:02,982
Som du vet var hun i den klassen.
219
00:21:03,149 --> 00:21:06,569
Men den historien
har nettopp begynt.
220
00:21:35,556 --> 00:21:39,727
Tekst: Marion Larsen
www.sdimediagroup.com