1 00:00:08,394 --> 00:00:14,692 Første dag som collegeprofessor skulle jeg gjerne visst to ting. 2 00:00:14,859 --> 00:00:18,321 For det første at moren deres var i rommet. 3 00:00:22,325 --> 00:00:26,746 For det andre... Vi må tilbake til begynnelsen av sommeren. 4 00:00:26,912 --> 00:00:33,878 De hadde kjempet mot følelsene i et år. Barney og Robin... vel. 5 00:00:34,045 --> 00:00:39,175 - Bruk innendørs-ååh-et. - Beklager. Ååh. 6 00:00:39,342 --> 00:00:43,346 De kysset. De er endelig et par. Herregud! 7 00:00:43,512 --> 00:00:46,223 Det er vår første dobbeldate. 8 00:00:46,390 --> 00:00:50,061 Tenk om barna våre gifter seg med hverandre. 9 00:00:50,227 --> 00:00:55,441 - Ja... Hør her, Lily... - Barney er herlig. 10 00:00:55,608 --> 00:01:01,781 Robin er mer enn det. Hun er både her- og derlig. 11 00:01:01,947 --> 00:01:07,953 - Hva er det du sier? - Ikke helt der nå, men vi er venner. 12 00:01:10,081 --> 00:01:16,128 - Har jeg gjort noe? - Nei, det er ikke deg, det er oss. 13 00:01:16,295 --> 00:01:23,219 - Ja, oss. Du forstår vel? - Er dere lykkelige, så er jeg det. 14 00:01:23,386 --> 00:01:28,557 Vi skulle gå på matlagingskurs- 15 00:01:28,724 --> 00:01:30,935 -og dra og campe sammen. 16 00:01:31,102 --> 00:01:37,775 Så skulle vi sitte og snakke om matlagingskursene og turene. 17 00:01:37,942 --> 00:01:40,611 Jeg vet det... 18 00:01:42,989 --> 00:01:46,993 Er løpet kjørt for sex i kveld...? 19 00:01:49,120 --> 00:01:51,580 Sommeren gikk altfor fort. 20 00:01:51,747 --> 00:01:55,292 Plutselig var det dagen før min første dag. 21 00:01:55,459 --> 00:01:57,837 Hva er dette? 22 00:01:58,004 --> 00:02:04,468 En liten ting som tilhørte yndlingsprofessoren min. 23 00:02:08,180 --> 00:02:11,517 En fedorahatt! 24 00:02:14,228 --> 00:02:16,897 Jeg er Indiana Jones! 25 00:02:17,064 --> 00:02:22,486 Dominator 8000, den beste på markedet, ifølge piskmannen min. 26 00:02:23,446 --> 00:02:25,948 Ja, jeg har en piskmann. 27 00:02:26,115 --> 00:02:30,578 - Vi burde... - ...gå ut i smuget og piske ting. 28 00:02:30,745 --> 00:02:34,081 Du forstår meg! 29 00:02:34,248 --> 00:02:36,334 Jeg må gå. Jeg har en date. 30 00:02:36,500 --> 00:02:40,921 - Så dere ses fremdeles? - Bedre enn som så, vi ses nakne. 31 00:02:41,088 --> 00:02:47,845 Jeg må også avgårde. Jeg traff en kinesisk jente i går. Jeg vil ha mer. 32 00:02:50,014 --> 00:02:56,854 - Du får piske først, Ted. - Ok. Hva sa jeg om å røyke her? 33 00:02:57,021 --> 00:03:01,901 Pisk det ut av ham! Dette er så gøy! Jeg har piskefeber! 34 00:03:02,068 --> 00:03:05,154 Bare pisk! Ikke sikt, bare pisk! 35 00:03:05,321 --> 00:03:09,825 - Unnskyld... - Pisker er ikke leketøy. 36 00:03:09,992 --> 00:03:13,871 - Du får piske meg. - Det skal jeg, en annen gang. 37 00:03:34,058 --> 00:03:39,063 - Hvor lenge har det pågått? - Hele sommeren. 38 00:03:39,230 --> 00:03:44,360 Jeg visste det! Dere er kjærester. 39 00:03:44,527 --> 00:03:50,908 - Vent nå litt... - Nei... Ro deg litt nå, Lily. 40 00:03:51,075 --> 00:03:53,536 Dere har vært sammen hele sommeren. 41 00:03:53,703 --> 00:03:58,499 Da vi hadde kysset, satte vi oss for å snakke. 42 00:03:58,666 --> 00:04:03,754 - Vi burde finne ut av dette. - Ja, det burde vi. Eller... 43 00:04:03,921 --> 00:04:07,550 Eller... 44 00:04:07,717 --> 00:04:14,390 - Nå må vi finne ut av dette. - Ja, det må vi. Eller... 45 00:04:18,728 --> 00:04:22,440 Vi prøvde å ha samtalen, men vi hater samtalen. 46 00:04:22,606 --> 00:04:26,944 Samtalen suger. Man må snakke. 47 00:04:27,111 --> 00:04:32,450 "Jeg liker deg, men jeg har ikke hatt kjæreste på lenge." 48 00:04:32,616 --> 00:04:35,077 "Gjør det deg sint?" Hvem trenger det? 49 00:04:35,244 --> 00:04:41,792 Dere trenger det. Dere må vite hva dere betyr for hverandre. 50 00:04:41,959 --> 00:04:45,421 Det var derfor vi holdt det hemmelig. 51 00:04:45,588 --> 00:04:49,300 Og fordi vi virkelig tenner på utstuderte løgner. 52 00:04:49,467 --> 00:04:55,056 Nei! Dere må definere forholdet deres. Dere må ha samtalen. 53 00:04:55,222 --> 00:04:58,434 Eller... 54 00:05:01,437 --> 00:05:06,275 Jeg vet hva dere tenker. Hva for en kul fyr er det? 55 00:05:06,442 --> 00:05:13,658 Det står "professor Mosby", men for dere, er jeg Ted. 56 00:05:13,824 --> 00:05:18,746 - Et spørsmål. Kult! Fyr løs! - Ja, her er spørsmålet... 57 00:05:18,913 --> 00:05:21,707 ...Ted. Hvem faen tror du du er? 58 00:05:21,874 --> 00:05:28,172 Ja, Ted. Hva har du å lære oss? Du er mislykket som arkitekt. 59 00:05:28,339 --> 00:05:32,009 Hvis du er professor, hvor er hatten og pisken? 60 00:05:32,176 --> 00:05:34,762 Og hvor er buksene dine? 61 00:05:38,641 --> 00:05:45,439 - Herregud! Barney! Det var fælt! - Ikke nå. Hvor er kondomene? 62 00:05:47,191 --> 00:05:53,280 - Jeg klarer ikke dette. - Du burde ikke svart på spørsmålet. 63 00:05:53,447 --> 00:05:56,409 Ikke la noen stille spørsmål første dag. 64 00:05:56,575 --> 00:06:00,037 Andre tabbe var at du ikke benyttet anledningen. 65 00:06:00,204 --> 00:06:07,503 Buksene var av alt, og ingen kan bli gravid av en drøm. 66 00:06:07,670 --> 00:06:12,216 Hvor var hatten? Hvis du ikke bruker den, tar jeg den tilbake. 67 00:06:12,383 --> 00:06:17,805 Du må definere forholdet deres. Du er lærer, ikke venn. 68 00:06:17,972 --> 00:06:23,144 - Nettopp! - Folk må vite hvor de står. 69 00:06:23,311 --> 00:06:25,730 - Gjør det klart. - Så sant! 70 00:06:25,896 --> 00:06:31,777 - Definere forholdet! - Ja! Nei! Vi må snakke sammen. 71 00:06:35,323 --> 00:06:40,911 - Kan du ikke la oss være lykkelige? - Dere føler dere bare lykkelige. 72 00:06:41,078 --> 00:06:43,831 - Er ikke det å være lykkelige? - Nei! 73 00:06:43,998 --> 00:06:47,835 - Dere må ha samtalen. - Gi meg én god grunn. 74 00:06:48,002 --> 00:06:52,798 - Jeg kan gi deg 20... - Kommer du ikke engang på en? 75 00:06:52,965 --> 00:06:58,888 Det er så bra mellom oss som det kan bli. Brad er her. 76 00:07:00,514 --> 00:07:05,645 Jeg har to billetter til kampen mellom Rangers og Canucks. 77 00:07:08,898 --> 00:07:13,027 Må jeg true deg med pistol? 78 00:07:13,194 --> 00:07:17,740 - Kjøpe en sekspakning? - Gi deg, det er... jøss... 79 00:07:19,325 --> 00:07:22,203 - Jeg kan ikke. - Har du kjæreste? 80 00:07:23,954 --> 00:07:27,917 - Nei, ingen kjæreste. - Da er det en avtale. 81 00:07:28,084 --> 00:07:31,087 - Hei, Barney! - Hei, Bradley... 82 00:07:31,253 --> 00:07:35,299 Jeg kom nettopp på en grunn. 83 00:07:39,095 --> 00:07:42,139 Kvelden etter gikk Robin og Brad på kamp. 84 00:07:42,306 --> 00:07:45,351 Du lurer nok på hvorfor jeg har vært stille. 85 00:07:47,228 --> 00:07:54,068 Helvete! Brenner du en sånn sjanse igjen, moser jeg trynet ditt! 86 00:07:54,235 --> 00:07:59,573 - Ikke egentlig... - Dette føles litt merkelig. 87 00:07:59,740 --> 00:08:03,285 - Jøss... Er dette samtalen? - Hva? 88 00:08:03,452 --> 00:08:08,374 Nei, det er fint å snakke ut. Jeg vil ha et seriøst forhold. 89 00:08:08,541 --> 00:08:14,588 Du må vite en ting om sakene mine under beltestedet. 90 00:08:14,755 --> 00:08:21,429 - Jeg ble født litt annerledes. - Nei, det handler om meg og Barney. 91 00:08:21,595 --> 00:08:25,975 - Du og... Så dere er... - Vi vet ikke hva vi er. 92 00:08:26,142 --> 00:08:30,021 Hjertet mitt sier ja, men hjernen sier nei. 93 00:08:30,187 --> 00:08:33,858 - Dere må visst ha samtalen. - Vi skal ikke ha samtalen. 94 00:08:34,025 --> 00:08:40,781 Det tar bare fem minutter, og man får ha sex etterpå. 95 00:08:40,948 --> 00:08:43,784 - Hjelp meg, Ted. - Samtalen er unødvendig. 96 00:08:43,951 --> 00:08:48,331 - Takk, Ted. - Robin er allerede kjæresten hans. 97 00:08:48,497 --> 00:08:52,251 - Hva? - McLarents bar, fire år siden. 98 00:08:52,877 --> 00:08:58,299 Hvordan unngår man at en jente blir en kjæreste? Som med gremlins. 99 00:08:58,466 --> 00:09:03,346 - Gremlins? - Én: De må aldri bli våte. 100 00:09:03,512 --> 00:09:08,309 La dem aldri dusje hos deg. To: Hold dem unna sollys. 101 00:09:08,476 --> 00:09:14,065 Altså, treff dem aldri om dagen. Tre: Gi dem aldri mat etter midnatt. 102 00:09:14,231 --> 00:09:18,486 Hun sover ikke over, og du spiser ikke frokost med henne. 103 00:09:18,653 --> 00:09:25,159 - Er brunch greit? - Nei, brunch er ikke greit. 104 00:09:26,285 --> 00:09:31,791 - Nytt tema. Hvordan velge slips? - Enkelt. Husker du "Predator"? 105 00:09:31,957 --> 00:09:37,338 Jeg har gjort alle tre tingene med Robin. Er hun kjæresten min? 106 00:09:39,340 --> 00:09:42,677 Skulle ønske dere ringte meg en smokingkveld. 107 00:09:44,345 --> 00:09:49,767 Mine damer og herrer, tid for kyssekameraet. 108 00:09:49,934 --> 00:09:52,770 Kyss, kyss, kyss! 109 00:09:52,937 --> 00:09:57,024 Hvis det føles feil å kysse meg, hører du sammen med Barney. 110 00:09:57,191 --> 00:10:00,361 Hvorfor ikke? Sett i gang. 111 00:10:06,826 --> 00:10:10,329 Hei, Brad. 112 00:10:10,496 --> 00:10:14,667 Vi kan ikke slåss hele kvelden, Brad. 113 00:10:14,834 --> 00:10:18,212 Man skal ikke kysse en annens kjæreste. 114 00:10:18,379 --> 00:10:25,428 - Vent nå, kjæreste? - Tar du ikke litt i nå? 115 00:10:25,594 --> 00:10:28,431 Litt for mye... 116 00:10:28,597 --> 00:10:35,313 Det har gått over til vold. Kan dere ha samtalen nå? 117 00:10:35,479 --> 00:10:40,443 For det der? Det er min greie. Jeg slår alltid til fyrer. 118 00:10:40,609 --> 00:10:43,070 Eller jenter eller barn. 119 00:10:45,406 --> 00:10:50,411 Så kom første forelesning. Førsteinntrykk er viktig. 120 00:10:50,578 --> 00:10:53,539 Jeg hadde tenkt på alt. Unntatt... 121 00:10:53,706 --> 00:11:00,755 Er det en eller to F-er i "professor"? 122 00:11:00,921 --> 00:11:07,511 Alle stirrer. Professor... Gjør noe! 123 00:11:07,678 --> 00:11:11,891 To F-er. Det ser riktig ut. Det er nok riktig. 124 00:11:27,406 --> 00:11:29,700 Jeg gikk litt for langt i går. 125 00:11:29,867 --> 00:11:32,953 Jeg sier "flygelhorn" hvis du går for langt. 126 00:11:33,120 --> 00:11:38,876 - Jeg mener at jeg slo til Brad. - Ikke vær redd. Det er... 127 00:11:39,043 --> 00:11:44,632 Jøss, dørklinka gikk av. Vi er innelåst. Har du gjort dette? 128 00:11:44,799 --> 00:11:48,636 - Flygelhorn. Har du gjort dette? - Nei. 129 00:11:50,471 --> 00:11:55,142 - Ted! Er du der? - Ted er ikke her, Robin. 130 00:11:55,309 --> 00:12:01,190 - Slipp oss ut, Lily. - Når dere har hatt samtalen. 131 00:12:06,946 --> 00:12:10,616 - Slipp oss ut! - Nei. Sett dere ned... 132 00:12:10,783 --> 00:12:16,414 ...definer forholdet, skriv det ned og send ut lappen. 133 00:12:16,580 --> 00:12:18,791 Er det bra, slipper dere ut. 134 00:12:18,958 --> 00:12:21,961 - Vi skal ikke ha samtalen. - Da dør dere der. 135 00:12:22,128 --> 00:12:27,174 Holder du oss innelåst? Kanskje vi har sex hele dagen. 136 00:12:27,341 --> 00:12:31,846 Jeg har med meg Marshall, kanskje vi gjør det samme. 137 00:12:32,013 --> 00:12:34,849 Hei på dere. 138 00:12:35,975 --> 00:12:41,480 Jeg visste fortsatt ikke hva slags professor jeg skulle være. 139 00:12:41,647 --> 00:12:45,276 Jeg bestemte meg der og da. Omtrent 20 ganger. 140 00:12:45,443 --> 00:12:50,823 God morgen. Står til? Stillhet! 141 00:12:52,658 --> 00:12:57,538 Dette er Arkitektur 101. Jeg er professor Mosby... 142 00:12:57,705 --> 00:13:03,044 ...men dere kan kalle meg Ted. Professor Mosby... 143 00:13:03,210 --> 00:13:06,839 T-Dog. Ikke kall meg T-Dog. 144 00:13:10,051 --> 00:13:13,346 Ingen spørsmål første dag. Da viser du deg svak. 145 00:13:13,512 --> 00:13:17,725 Og ikke se akkurat her. 146 00:13:17,892 --> 00:13:22,355 Ok, lykke til. Ha det! 147 00:13:22,521 --> 00:13:29,528 Dette var veiskillet. Hva slags professor skulle jeg være? 148 00:13:29,695 --> 00:13:34,200 Spar spørsmålene til slutten av forelesningen, takk. 149 00:13:34,367 --> 00:13:40,706 Professor Mosby var på plass. Hvis jeg hadde hørt på den jenta- 150 00:13:40,873 --> 00:13:45,753 - som ikke var moren deres. Hun satt... Jeg skal fortelle ferdig. 151 00:13:45,920 --> 00:13:52,843 - Så ville hun sagt: - Dette er ikke Arkitektur 101. 152 00:13:53,010 --> 00:13:56,681 Det er Økonomi 305. Du er i feil forelesningssal. 153 00:13:56,847 --> 00:14:02,603 Ja, det var feil sal. De neste sju minuttene var mitt livs pinligste. 154 00:14:02,770 --> 00:14:09,235 Her er dagens tanke. Alle her i salen er allerede arkitekter. 155 00:14:09,402 --> 00:14:11,570 Arkitekter? 156 00:14:17,243 --> 00:14:23,082 - "Vi henger bare sammen". - Henger bare... Holder ikke. 157 00:14:23,249 --> 00:14:26,127 Holder ikke! 158 00:14:26,293 --> 00:14:32,049 Kan noen fortelle meg hva denne forelesningen virkelig handler om? 159 00:14:32,216 --> 00:14:39,265 - Økonomi? - Ikke le. Det er ikke helt feil. 160 00:14:39,432 --> 00:14:45,938 En arkitekt må være økonomisk med plassen. 161 00:14:46,105 --> 00:14:52,737 Bra. Noen bygger visst på karakteren. 162 00:14:52,903 --> 00:14:58,159 "Vi får se hvor det fører." 163 00:14:58,326 --> 00:15:03,289 Det fører ikke ut av soverommet! Holder ikke. 164 00:15:03,456 --> 00:15:06,625 Holder ikke! 165 00:15:06,792 --> 00:15:12,798 - Hvorfor vil du bli arkitekt? - Det vil jeg ikke. 166 00:15:12,965 --> 00:15:19,639 Nettopp! Det er ikke noe man vil bli, det er noe man bli. 167 00:15:19,805 --> 00:15:26,520 Man har ikke noe valg. Ingen av dere har et valg. Ingen spørsmål! 168 00:15:26,687 --> 00:15:33,986 "Vi er Barnman og Robin." Du må innrømme at det var morsomt. 169 00:15:34,153 --> 00:15:39,408 - Holder ikke. - Holder ikke! 170 00:15:39,575 --> 00:15:46,874 Hvis noen har den minste lengsel etter å bli noe annet enn arkitekt- 171 00:15:47,041 --> 00:15:52,171 - sløser dere med min og deres egen tid. Der er døra. Dere kan gå. 172 00:15:53,589 --> 00:15:57,551 Jeg mener alvor. Ut! Nå! 173 00:16:00,930 --> 00:16:04,350 Vent, ikke gå! Arkitektur er gøy! 174 00:16:04,517 --> 00:16:06,894 Jeg tok med en Hacky Sack. 175 00:16:07,061 --> 00:16:11,691 Jeg er professor Calzonetti. Dette er Økonomi 305. Sett dere igjen. 176 00:16:13,275 --> 00:16:20,199 Dette er Arkitektur 101. Hvem inviterte faren sin...? 177 00:16:20,366 --> 00:16:26,372 I 28 år har jeg undervist i Økonomi 305 her, i hus 14, rom 7. 178 00:16:26,539 --> 00:16:32,920 Ja visst, 200 arkitekturstudenter har sikkert tatt feil av rommet. 179 00:16:33,087 --> 00:16:36,841 T-Dog... Du er i feil rom, kamerat. 180 00:16:39,593 --> 00:16:44,348 Ut av veien, ungdommer! 181 00:16:48,853 --> 00:16:51,105 Unnskyld meg. 182 00:16:55,109 --> 00:17:00,323 - 20 minutter forsinket første dag? - Ja, men her er det morsomme... 183 00:17:00,489 --> 00:17:07,788 Jeg hadde ikke tid til å tenke, så jeg bare snakket om arkitektur. 184 00:17:07,955 --> 00:17:12,710 - Og alt gikk bra. - Herlig, Ted. 185 00:17:12,877 --> 00:17:17,381 - Bra gjort, Ted! - Ted! Dør fem! Er du der? 186 00:17:17,548 --> 00:17:21,427 Jeg hører. Har de fortsatt ikke hatt samtalen? 187 00:17:21,594 --> 00:17:24,388 Jeg vet hvordan man får opp farten. 188 00:17:28,601 --> 00:17:31,562 Det er ikke snilt! 189 00:17:31,729 --> 00:17:38,319 Pannekaker... ferskt bacon... Det er så deilig! 190 00:17:38,486 --> 00:17:42,615 Jeg sulter i hjel. Vi har vel den teite samtalen, da. 191 00:17:42,782 --> 00:17:48,287 Ok... Men hvordan funker det? Hva skal vi si? 192 00:17:53,876 --> 00:17:57,797 "Hvor er forholdet på vei?" Så teit det høres ut. 193 00:17:57,963 --> 00:18:01,300 Jeg vet det... 194 00:18:01,467 --> 00:18:07,306 - Hvor er forholdet på vei? - Jeg vet ikke. 195 00:18:07,473 --> 00:18:13,729 Jeg liker deg, men jeg har ikke hatt kjæreste på lenge. 196 00:18:13,896 --> 00:18:17,483 - Gjør det deg sint? - Jeg føler det samme. 197 00:18:17,650 --> 00:18:24,115 Jeg er elendig på forhold. Unntatt med Ted. Det var virkelig riktig. 198 00:18:24,281 --> 00:18:27,660 Det er en klisjé, men han ødela for andre menn. 199 00:18:27,827 --> 00:18:33,666 Jeg var jo ikke der, men Robin sa nok noe i den stilen. 200 00:18:33,833 --> 00:18:37,670 - Kanskje vi bare skal være venner. - Kanskje. 201 00:18:40,715 --> 00:18:43,509 Men jeg vil ikke slutte å ha sex. 202 00:18:45,928 --> 00:18:50,850 - Venner funker ikke. - Vi er dårlige på det også. 203 00:18:51,017 --> 00:18:55,563 - Jeg vet hva vi er flinke til. - Da trenger jeg energidrikk... 204 00:18:55,730 --> 00:18:59,483 Ikke det. Å lyve. 205 00:18:59,650 --> 00:19:04,280 Vi har løyet hele sommeren. Vi kan vel fortsette? 206 00:19:11,954 --> 00:19:16,876 - Er det sant? - Ja, vi har hatt samtalen. 207 00:19:17,043 --> 00:19:22,048 - Barney er kjæresten min nå. - Det lyder sprøtt, men føles bra. 208 00:19:22,214 --> 00:19:27,053 Vi er redde for å binde oss, men kan ikke leve uten hverandre. 209 00:19:27,219 --> 00:19:31,057 Det er verdt risikoen, for... 210 00:19:31,223 --> 00:19:35,770 - ...hun er herlig. - Han er herlig. 211 00:19:35,936 --> 00:19:40,232 - Og fin i dress. - Hun kan holde på spriten. 212 00:19:40,399 --> 00:19:43,903 - Han er kjæresten min. - Og hun er kjæresten min. 213 00:19:57,375 --> 00:20:02,004 - De kjøpte det! - De slukte alt. Vi er bra. 214 00:20:02,171 --> 00:20:06,884 - Skal vi spise frokost? - Brunch høres bra ut. 215 00:20:07,051 --> 00:20:11,305 - Vis veien, elskede. - Flygelhorn! 216 00:20:11,472 --> 00:20:14,558 Ja, det føltes galt. 217 00:20:24,652 --> 00:20:30,741 - Du innser vel at de løy? - De innser ikke at de ikke løy. 218 00:20:42,211 --> 00:20:46,966 Hei! God aften! Ikke reis deg. 219 00:20:47,133 --> 00:20:49,302 Møttes ikke vi på en yacht? 220 00:20:52,555 --> 00:20:57,393 Hva er det? Å, nei! Sa jeg ikke at det var smokingkveld? 221 00:20:58,561 --> 00:21:02,273 Det føles ikke noe videre, eller hva? 222 00:21:08,112 --> 00:21:11,866 Tekst: Mikkel Broen www.sdimedia.com