1
00:00:08,394 --> 00:00:14,692
Første dag som collegeprofessor
skulle jeg gjerne visst to ting.
2
00:00:14,859 --> 00:00:18,321
For det første
at moren deres var i rommet.
3
00:00:22,325 --> 00:00:26,746
For det andre... Vi må tilbake
til begynnelsen av sommeren.
4
00:00:26,912 --> 00:00:33,878
De hadde kjempet mot følelsene
i et år. Barney og Robin... vel.
5
00:00:34,045 --> 00:00:39,175
- Bruk innendørs-ååh-et.
- Beklager. Ååh.
6
00:00:39,342 --> 00:00:43,346
De kysset.
De er endelig et par. Herregud!
7
00:00:43,512 --> 00:00:46,223
Det er vår første dobbeldate.
8
00:00:46,390 --> 00:00:50,061
Tenk om barna våre
gifter seg med hverandre.
9
00:00:50,227 --> 00:00:55,441
- Ja... Hør her, Lily...
- Barney er herlig.
10
00:00:55,608 --> 00:01:01,781
Robin er mer enn det.
Hun er både her- og derlig.
11
00:01:01,947 --> 00:01:07,953
- Hva er det du sier?
- Ikke helt der nå, men vi er venner.
12
00:01:10,081 --> 00:01:16,128
- Har jeg gjort noe?
- Nei, det er ikke deg, det er oss.
13
00:01:16,295 --> 00:01:23,219
- Ja, oss. Du forstår vel?
- Er dere lykkelige, så er jeg det.
14
00:01:23,386 --> 00:01:28,557
Vi skulle gå på matlagingskurs-
15
00:01:28,724 --> 00:01:30,935
-og dra og campe sammen.
16
00:01:31,102 --> 00:01:37,775
Så skulle vi sitte og snakke om
matlagingskursene og turene.
17
00:01:37,942 --> 00:01:40,611
Jeg vet det...
18
00:01:42,989 --> 00:01:46,993
Er løpet kjørt for sex i kveld...?
19
00:01:49,120 --> 00:01:51,580
Sommeren gikk altfor fort.
20
00:01:51,747 --> 00:01:55,292
Plutselig var det
dagen før min første dag.
21
00:01:55,459 --> 00:01:57,837
Hva er dette?
22
00:01:58,004 --> 00:02:04,468
En liten ting som tilhørte
yndlingsprofessoren min.
23
00:02:08,180 --> 00:02:11,517
En fedorahatt!
24
00:02:14,228 --> 00:02:16,897
Jeg er Indiana Jones!
25
00:02:17,064 --> 00:02:22,486
Dominator 8000, den beste på
markedet, ifølge piskmannen min.
26
00:02:23,446 --> 00:02:25,948
Ja, jeg har en piskmann.
27
00:02:26,115 --> 00:02:30,578
- Vi burde...
- ...gå ut i smuget og piske ting.
28
00:02:30,745 --> 00:02:34,081
Du forstår meg!
29
00:02:34,248 --> 00:02:36,334
Jeg må gå. Jeg har en date.
30
00:02:36,500 --> 00:02:40,921
- Så dere ses fremdeles?
- Bedre enn som så, vi ses nakne.
31
00:02:41,088 --> 00:02:47,845
Jeg må også avgårde. Jeg traff en
kinesisk jente i går. Jeg vil ha mer.
32
00:02:50,014 --> 00:02:56,854
- Du får piske først, Ted.
- Ok. Hva sa jeg om å røyke her?
33
00:02:57,021 --> 00:03:01,901
Pisk det ut av ham!
Dette er så gøy! Jeg har piskefeber!
34
00:03:02,068 --> 00:03:05,154
Bare pisk! Ikke sikt, bare pisk!
35
00:03:05,321 --> 00:03:09,825
- Unnskyld...
- Pisker er ikke leketøy.
36
00:03:09,992 --> 00:03:13,871
- Du får piske meg.
- Det skal jeg, en annen gang.
37
00:03:34,058 --> 00:03:39,063
- Hvor lenge har det pågått?
- Hele sommeren.
38
00:03:39,230 --> 00:03:44,360
Jeg visste det! Dere er kjærester.
39
00:03:44,527 --> 00:03:50,908
- Vent nå litt...
- Nei... Ro deg litt nå, Lily.
40
00:03:51,075 --> 00:03:53,536
Dere har vært sammen
hele sommeren.
41
00:03:53,703 --> 00:03:58,499
Da vi hadde kysset,
satte vi oss for å snakke.
42
00:03:58,666 --> 00:04:03,754
- Vi burde finne ut av dette.
- Ja, det burde vi. Eller...
43
00:04:03,921 --> 00:04:07,550
Eller...
44
00:04:07,717 --> 00:04:14,390
- Nå må vi finne ut av dette.
- Ja, det må vi. Eller...
45
00:04:18,728 --> 00:04:22,440
Vi prøvde å ha samtalen,
men vi hater samtalen.
46
00:04:22,606 --> 00:04:26,944
Samtalen suger. Man må snakke.
47
00:04:27,111 --> 00:04:32,450
"Jeg liker deg, men jeg
har ikke hatt kjæreste på lenge."
48
00:04:32,616 --> 00:04:35,077
"Gjør det deg sint?"
Hvem trenger det?
49
00:04:35,244 --> 00:04:41,792
Dere trenger det. Dere må vite
hva dere betyr for hverandre.
50
00:04:41,959 --> 00:04:45,421
Det var derfor vi holdt det hemmelig.
51
00:04:45,588 --> 00:04:49,300
Og fordi vi virkelig tenner
på utstuderte løgner.
52
00:04:49,467 --> 00:04:55,056
Nei! Dere må definere forholdet
deres. Dere må ha samtalen.
53
00:04:55,222 --> 00:04:58,434
Eller...
54
00:05:01,437 --> 00:05:06,275
Jeg vet hva dere tenker.
Hva for en kul fyr er det?
55
00:05:06,442 --> 00:05:13,658
Det står "professor Mosby",
men for dere, er jeg Ted.
56
00:05:13,824 --> 00:05:18,746
- Et spørsmål. Kult! Fyr løs!
- Ja, her er spørsmålet...
57
00:05:18,913 --> 00:05:21,707
...Ted. Hvem faen tror du du er?
58
00:05:21,874 --> 00:05:28,172
Ja, Ted. Hva har du å lære oss?
Du er mislykket som arkitekt.
59
00:05:28,339 --> 00:05:32,009
Hvis du er professor,
hvor er hatten og pisken?
60
00:05:32,176 --> 00:05:34,762
Og hvor er buksene dine?
61
00:05:38,641 --> 00:05:45,439
- Herregud! Barney! Det var fælt!
- Ikke nå. Hvor er kondomene?
62
00:05:47,191 --> 00:05:53,280
- Jeg klarer ikke dette.
- Du burde ikke svart på spørsmålet.
63
00:05:53,447 --> 00:05:56,409
Ikke la noen stille spørsmål
første dag.
64
00:05:56,575 --> 00:06:00,037
Andre tabbe var
at du ikke benyttet anledningen.
65
00:06:00,204 --> 00:06:07,503
Buksene var av alt, og ingen
kan bli gravid av en drøm.
66
00:06:07,670 --> 00:06:12,216
Hvor var hatten? Hvis du ikke
bruker den, tar jeg den tilbake.
67
00:06:12,383 --> 00:06:17,805
Du må definere forholdet deres.
Du er lærer, ikke venn.
68
00:06:17,972 --> 00:06:23,144
- Nettopp!
- Folk må vite hvor de står.
69
00:06:23,311 --> 00:06:25,730
- Gjør det klart.
- Så sant!
70
00:06:25,896 --> 00:06:31,777
- Definere forholdet!
- Ja! Nei! Vi må snakke sammen.
71
00:06:35,323 --> 00:06:40,911
- Kan du ikke la oss være lykkelige?
- Dere føler dere bare lykkelige.
72
00:06:41,078 --> 00:06:43,831
- Er ikke det å være lykkelige?
- Nei!
73
00:06:43,998 --> 00:06:47,835
- Dere må ha samtalen.
- Gi meg én god grunn.
74
00:06:48,002 --> 00:06:52,798
- Jeg kan gi deg 20...
- Kommer du ikke engang på en?
75
00:06:52,965 --> 00:06:58,888
Det er så bra mellom oss
som det kan bli. Brad er her.
76
00:07:00,514 --> 00:07:05,645
Jeg har to billetter til kampen
mellom Rangers og Canucks.
77
00:07:08,898 --> 00:07:13,027
Må jeg true deg med pistol?
78
00:07:13,194 --> 00:07:17,740
- Kjøpe en sekspakning?
- Gi deg, det er... jøss...
79
00:07:19,325 --> 00:07:22,203
- Jeg kan ikke.
- Har du kjæreste?
80
00:07:23,954 --> 00:07:27,917
- Nei, ingen kjæreste.
- Da er det en avtale.
81
00:07:28,084 --> 00:07:31,087
- Hei, Barney!
- Hei, Bradley...
82
00:07:31,253 --> 00:07:35,299
Jeg kom nettopp på en grunn.
83
00:07:39,095 --> 00:07:42,139
Kvelden etter
gikk Robin og Brad på kamp.
84
00:07:42,306 --> 00:07:45,351
Du lurer nok på
hvorfor jeg har vært stille.
85
00:07:47,228 --> 00:07:54,068
Helvete! Brenner du en sånn
sjanse igjen, moser jeg trynet ditt!
86
00:07:54,235 --> 00:07:59,573
- Ikke egentlig...
- Dette føles litt merkelig.
87
00:07:59,740 --> 00:08:03,285
- Jøss... Er dette samtalen?
- Hva?
88
00:08:03,452 --> 00:08:08,374
Nei, det er fint å snakke ut.
Jeg vil ha et seriøst forhold.
89
00:08:08,541 --> 00:08:14,588
Du må vite en ting
om sakene mine under beltestedet.
90
00:08:14,755 --> 00:08:21,429
- Jeg ble født litt annerledes.
- Nei, det handler om meg og Barney.
91
00:08:21,595 --> 00:08:25,975
- Du og... Så dere er...
- Vi vet ikke hva vi er.
92
00:08:26,142 --> 00:08:30,021
Hjertet mitt sier ja,
men hjernen sier nei.
93
00:08:30,187 --> 00:08:33,858
- Dere må visst ha samtalen.
- Vi skal ikke ha samtalen.
94
00:08:34,025 --> 00:08:40,781
Det tar bare fem minutter,
og man får ha sex etterpå.
95
00:08:40,948 --> 00:08:43,784
- Hjelp meg, Ted.
- Samtalen er unødvendig.
96
00:08:43,951 --> 00:08:48,331
- Takk, Ted.
- Robin er allerede kjæresten hans.
97
00:08:48,497 --> 00:08:52,251
- Hva?
- McLarents bar, fire år siden.
98
00:08:52,877 --> 00:08:58,299
Hvordan unngår man at en jente blir
en kjæreste? Som med gremlins.
99
00:08:58,466 --> 00:09:03,346
- Gremlins?
- Én: De må aldri bli våte.
100
00:09:03,512 --> 00:09:08,309
La dem aldri dusje hos deg.
To: Hold dem unna sollys.
101
00:09:08,476 --> 00:09:14,065
Altså, treff dem aldri om dagen.
Tre: Gi dem aldri mat etter midnatt.
102
00:09:14,231 --> 00:09:18,486
Hun sover ikke over, og du
spiser ikke frokost med henne.
103
00:09:18,653 --> 00:09:25,159
- Er brunch greit?
- Nei, brunch er ikke greit.
104
00:09:26,285 --> 00:09:31,791
- Nytt tema. Hvordan velge slips?
- Enkelt. Husker du "Predator"?
105
00:09:31,957 --> 00:09:37,338
Jeg har gjort alle tre tingene
med Robin. Er hun kjæresten min?
106
00:09:39,340 --> 00:09:42,677
Skulle ønske dere ringte meg
en smokingkveld.
107
00:09:44,345 --> 00:09:49,767
Mine damer og herrer,
tid for kyssekameraet.
108
00:09:49,934 --> 00:09:52,770
Kyss, kyss, kyss!
109
00:09:52,937 --> 00:09:57,024
Hvis det føles feil å kysse meg,
hører du sammen med Barney.
110
00:09:57,191 --> 00:10:00,361
Hvorfor ikke? Sett i gang.
111
00:10:06,826 --> 00:10:10,329
Hei, Brad.
112
00:10:10,496 --> 00:10:14,667
Vi kan ikke slåss hele kvelden, Brad.
113
00:10:14,834 --> 00:10:18,212
Man skal ikke kysse
en annens kjæreste.
114
00:10:18,379 --> 00:10:25,428
- Vent nå, kjæreste?
- Tar du ikke litt i nå?
115
00:10:25,594 --> 00:10:28,431
Litt for mye...
116
00:10:28,597 --> 00:10:35,313
Det har gått over til vold.
Kan dere ha samtalen nå?
117
00:10:35,479 --> 00:10:40,443
For det der? Det er min greie.
Jeg slår alltid til fyrer.
118
00:10:40,609 --> 00:10:43,070
Eller jenter eller barn.
119
00:10:45,406 --> 00:10:50,411
Så kom første forelesning.
Førsteinntrykk er viktig.
120
00:10:50,578 --> 00:10:53,539
Jeg hadde tenkt på alt. Unntatt...
121
00:10:53,706 --> 00:11:00,755
Er det en eller to F-er
i "professor"?
122
00:11:00,921 --> 00:11:07,511
Alle stirrer. Professor... Gjør noe!
123
00:11:07,678 --> 00:11:11,891
To F-er. Det ser riktig ut.
Det er nok riktig.
124
00:11:27,406 --> 00:11:29,700
Jeg gikk litt for langt i går.
125
00:11:29,867 --> 00:11:32,953
Jeg sier "flygelhorn"
hvis du går for langt.
126
00:11:33,120 --> 00:11:38,876
- Jeg mener at jeg slo til Brad.
- Ikke vær redd. Det er...
127
00:11:39,043 --> 00:11:44,632
Jøss, dørklinka gikk av.
Vi er innelåst. Har du gjort dette?
128
00:11:44,799 --> 00:11:48,636
- Flygelhorn. Har du gjort dette?
- Nei.
129
00:11:50,471 --> 00:11:55,142
- Ted! Er du der?
- Ted er ikke her, Robin.
130
00:11:55,309 --> 00:12:01,190
- Slipp oss ut, Lily.
- Når dere har hatt samtalen.
131
00:12:06,946 --> 00:12:10,616
- Slipp oss ut!
- Nei. Sett dere ned...
132
00:12:10,783 --> 00:12:16,414
...definer forholdet,
skriv det ned og send ut lappen.
133
00:12:16,580 --> 00:12:18,791
Er det bra, slipper dere ut.
134
00:12:18,958 --> 00:12:21,961
- Vi skal ikke ha samtalen.
- Da dør dere der.
135
00:12:22,128 --> 00:12:27,174
Holder du oss innelåst?
Kanskje vi har sex hele dagen.
136
00:12:27,341 --> 00:12:31,846
Jeg har med meg Marshall,
kanskje vi gjør det samme.
137
00:12:32,013 --> 00:12:34,849
Hei på dere.
138
00:12:35,975 --> 00:12:41,480
Jeg visste fortsatt ikke
hva slags professor jeg skulle være.
139
00:12:41,647 --> 00:12:45,276
Jeg bestemte meg der og da.
Omtrent 20 ganger.
140
00:12:45,443 --> 00:12:50,823
God morgen. Står til? Stillhet!
141
00:12:52,658 --> 00:12:57,538
Dette er Arkitektur 101.
Jeg er professor Mosby...
142
00:12:57,705 --> 00:13:03,044
...men dere kan kalle meg Ted.
Professor Mosby...
143
00:13:03,210 --> 00:13:06,839
T-Dog. Ikke kall meg T-Dog.
144
00:13:10,051 --> 00:13:13,346
Ingen spørsmål første dag.
Da viser du deg svak.
145
00:13:13,512 --> 00:13:17,725
Og ikke se akkurat her.
146
00:13:17,892 --> 00:13:22,355
Ok, lykke til. Ha det!
147
00:13:22,521 --> 00:13:29,528
Dette var veiskillet. Hva slags
professor skulle jeg være?
148
00:13:29,695 --> 00:13:34,200
Spar spørsmålene til slutten
av forelesningen, takk.
149
00:13:34,367 --> 00:13:40,706
Professor Mosby var på plass.
Hvis jeg hadde hørt på den jenta-
150
00:13:40,873 --> 00:13:45,753
- som ikke var moren deres. Hun
satt... Jeg skal fortelle ferdig.
151
00:13:45,920 --> 00:13:52,843
- Så ville hun sagt:
- Dette er ikke Arkitektur 101.
152
00:13:53,010 --> 00:13:56,681
Det er Økonomi 305.
Du er i feil forelesningssal.
153
00:13:56,847 --> 00:14:02,603
Ja, det var feil sal. De neste sju
minuttene var mitt livs pinligste.
154
00:14:02,770 --> 00:14:09,235
Her er dagens tanke. Alle her
i salen er allerede arkitekter.
155
00:14:09,402 --> 00:14:11,570
Arkitekter?
156
00:14:17,243 --> 00:14:23,082
- "Vi henger bare sammen".
- Henger bare... Holder ikke.
157
00:14:23,249 --> 00:14:26,127
Holder ikke!
158
00:14:26,293 --> 00:14:32,049
Kan noen fortelle meg hva denne
forelesningen virkelig handler om?
159
00:14:32,216 --> 00:14:39,265
- Økonomi?
- Ikke le. Det er ikke helt feil.
160
00:14:39,432 --> 00:14:45,938
En arkitekt må være
økonomisk med plassen.
161
00:14:46,105 --> 00:14:52,737
Bra. Noen bygger visst
på karakteren.
162
00:14:52,903 --> 00:14:58,159
"Vi får se hvor det fører."
163
00:14:58,326 --> 00:15:03,289
Det fører ikke ut av soverommet!
Holder ikke.
164
00:15:03,456 --> 00:15:06,625
Holder ikke!
165
00:15:06,792 --> 00:15:12,798
- Hvorfor vil du bli arkitekt?
- Det vil jeg ikke.
166
00:15:12,965 --> 00:15:19,639
Nettopp! Det er ikke noe man
vil bli, det er noe man må bli.
167
00:15:19,805 --> 00:15:26,520
Man har ikke noe valg. Ingen av dere
har et valg. Ingen spørsmål!
168
00:15:26,687 --> 00:15:33,986
"Vi er Barnman og Robin."
Du må innrømme at det var morsomt.
169
00:15:34,153 --> 00:15:39,408
- Holder ikke.
- Holder ikke!
170
00:15:39,575 --> 00:15:46,874
Hvis noen har den minste lengsel
etter å bli noe annet enn arkitekt-
171
00:15:47,041 --> 00:15:52,171
- sløser dere med min og deres
egen tid. Der er døra. Dere kan gå.
172
00:15:53,589 --> 00:15:57,551
Jeg mener alvor. Ut! Nå!
173
00:16:00,930 --> 00:16:04,350
Vent, ikke gå! Arkitektur er gøy!
174
00:16:04,517 --> 00:16:06,894
Jeg tok med en Hacky Sack.
175
00:16:07,061 --> 00:16:11,691
Jeg er professor Calzonetti. Dette
er Økonomi 305. Sett dere igjen.
176
00:16:13,275 --> 00:16:20,199
Dette er Arkitektur 101.
Hvem inviterte faren sin...?
177
00:16:20,366 --> 00:16:26,372
I 28 år har jeg undervist i
Økonomi 305 her, i hus 14, rom 7.
178
00:16:26,539 --> 00:16:32,920
Ja visst, 200 arkitekturstudenter
har sikkert tatt feil av rommet.
179
00:16:33,087 --> 00:16:36,841
T-Dog... Du er i feil rom, kamerat.
180
00:16:39,593 --> 00:16:44,348
Ut av veien, ungdommer!
181
00:16:48,853 --> 00:16:51,105
Unnskyld meg.
182
00:16:55,109 --> 00:17:00,323
- 20 minutter forsinket første dag?
- Ja, men her er det morsomme...
183
00:17:00,489 --> 00:17:07,788
Jeg hadde ikke tid til å tenke,
så jeg bare snakket om arkitektur.
184
00:17:07,955 --> 00:17:12,710
- Og alt gikk bra.
- Herlig, Ted.
185
00:17:12,877 --> 00:17:17,381
- Bra gjort, Ted!
- Ted! Dør fem! Er du der?
186
00:17:17,548 --> 00:17:21,427
Jeg hører.
Har de fortsatt ikke hatt samtalen?
187
00:17:21,594 --> 00:17:24,388
Jeg vet hvordan man får opp farten.
188
00:17:28,601 --> 00:17:31,562
Det er ikke snilt!
189
00:17:31,729 --> 00:17:38,319
Pannekaker... ferskt bacon...
Det er så deilig!
190
00:17:38,486 --> 00:17:42,615
Jeg sulter i hjel. Vi har vel
den teite samtalen, da.
191
00:17:42,782 --> 00:17:48,287
Ok... Men hvordan funker det?
Hva skal vi si?
192
00:17:53,876 --> 00:17:57,797
"Hvor er forholdet på vei?"
Så teit det høres ut.
193
00:17:57,963 --> 00:18:01,300
Jeg vet det...
194
00:18:01,467 --> 00:18:07,306
- Hvor er forholdet på vei?
- Jeg vet ikke.
195
00:18:07,473 --> 00:18:13,729
Jeg liker deg, men jeg har ikke
hatt kjæreste på lenge.
196
00:18:13,896 --> 00:18:17,483
- Gjør det deg sint?
- Jeg føler det samme.
197
00:18:17,650 --> 00:18:24,115
Jeg er elendig på forhold. Unntatt
med Ted. Det var virkelig riktig.
198
00:18:24,281 --> 00:18:27,660
Det er en klisjé,
men han ødela for andre menn.
199
00:18:27,827 --> 00:18:33,666
Jeg var jo ikke der, men Robin
sa nok noe i den stilen.
200
00:18:33,833 --> 00:18:37,670
- Kanskje vi bare skal være venner.
- Kanskje.
201
00:18:40,715 --> 00:18:43,509
Men jeg vil ikke slutte å ha sex.
202
00:18:45,928 --> 00:18:50,850
- Venner funker ikke.
- Vi er dårlige på det også.
203
00:18:51,017 --> 00:18:55,563
- Jeg vet hva vi er flinke til.
- Da trenger jeg energidrikk...
204
00:18:55,730 --> 00:18:59,483
Ikke det. Å lyve.
205
00:18:59,650 --> 00:19:04,280
Vi har løyet hele sommeren.
Vi kan vel fortsette?
206
00:19:11,954 --> 00:19:16,876
- Er det sant?
- Ja, vi har hatt samtalen.
207
00:19:17,043 --> 00:19:22,048
- Barney er kjæresten min nå.
- Det lyder sprøtt, men føles bra.
208
00:19:22,214 --> 00:19:27,053
Vi er redde for å binde oss,
men kan ikke leve uten hverandre.
209
00:19:27,219 --> 00:19:31,057
Det er verdt risikoen, for...
210
00:19:31,223 --> 00:19:35,770
- ...hun er herlig.
- Han er herlig.
211
00:19:35,936 --> 00:19:40,232
- Og fin i dress.
- Hun kan holde på spriten.
212
00:19:40,399 --> 00:19:43,903
- Han er kjæresten min.
- Og hun er kjæresten min.
213
00:19:57,375 --> 00:20:02,004
- De kjøpte det!
- De slukte alt. Vi er bra.
214
00:20:02,171 --> 00:20:06,884
- Skal vi spise frokost?
- Brunch høres bra ut.
215
00:20:07,051 --> 00:20:11,305
- Vis veien, elskede.
- Flygelhorn!
216
00:20:11,472 --> 00:20:14,558
Ja, det føltes galt.
217
00:20:24,652 --> 00:20:30,741
- Du innser vel at de løy?
- De innser ikke at de ikke løy.
218
00:20:42,211 --> 00:20:46,966
Hei! God aften! Ikke reis deg.
219
00:20:47,133 --> 00:20:49,302
Møttes ikke vi på en yacht?
220
00:20:52,555 --> 00:20:57,393
Hva er det? Å, nei! Sa jeg ikke
at det var smokingkveld?
221
00:20:58,561 --> 00:21:02,273
Det føles ikke noe videre,
eller hva?
222
00:21:08,112 --> 00:21:11,866
Tekst: Mikkel Broen
www.sdimedia.com