1
00:00:06,907 --> 00:00:09,577
Les enfants, pour mon premier jour
en tant que professeur,
2
00:00:09,702 --> 00:00:12,428
j'aurais aimé savoir deux choses.
3
00:00:13,869 --> 00:00:16,807
La première, que votre mère
était dans cette classe.
4
00:00:20,527 --> 00:00:21,604
La seconde ?
5
00:00:22,313 --> 00:00:25,191
Pour l'expliquer,
il faut revenir au début de l'été,
6
00:00:25,630 --> 00:00:28,486
quand, après un an à lutter
contre leurs sentiments réciproques,
7
00:00:28,654 --> 00:00:30,672
Barney et Robin ont enfin...
8
00:00:34,334 --> 00:00:37,202
- Fais ton "whoo" d'intérieur.
- Désolée !
9
00:00:37,545 --> 00:00:40,257
Ils se sont embrassés !
C'est enfin un couple.
10
00:00:40,762 --> 00:00:41,869
Mon Dieu !
11
00:00:42,042 --> 00:00:44,016
C'est notre premier double rencard !
12
00:00:44,535 --> 00:00:47,029
Et c'est que le premier !
Et si nos enfants se mariaient ?
13
00:00:47,154 --> 00:00:48,254
J'adore ça !
14
00:00:50,209 --> 00:00:51,592
Lily, écoute.
15
00:00:51,846 --> 00:00:53,712
Barney est grandiose.
16
00:00:53,953 --> 00:00:55,977
Robin est plus que grand-iose.
17
00:00:56,102 --> 00:00:57,830
Elle est mega-iose.
18
00:00:57,955 --> 00:00:59,905
Elle est giga-iose.
19
00:01:00,030 --> 00:01:01,936
Tu veux dire quoi ?
20
00:01:02,504 --> 00:01:04,463
On le sent pas comme ça
pour l'instant.
21
00:01:04,588 --> 00:01:06,482
Mais on restera amis.
22
00:01:08,510 --> 00:01:10,111
C'est de ma faute ?
23
00:01:11,655 --> 00:01:13,186
Dieu, non. Lily, c'est pas toi.
24
00:01:13,311 --> 00:01:15,231
- C'est nous.
- Ouais. Nous.
25
00:01:15,657 --> 00:01:16,867
Tu comprends, non ?
26
00:01:17,326 --> 00:01:18,848
Bien sûr.
27
00:01:19,675 --> 00:01:21,747
Tant que vous êtes heureux,
je le suis.
28
00:01:23,527 --> 00:01:26,679
On aurait pris
des cours de cuisine ensemble
29
00:01:26,804 --> 00:01:29,463
et on serait allé camper ensemble
30
00:01:29,631 --> 00:01:32,945
et ensuite, on se serait assis
pour raconter des anecdotes
31
00:01:33,070 --> 00:01:35,850
sur nos cours de cuisine
et nos voyages en camping.
32
00:01:35,975 --> 00:01:37,573
Je sais bien.
33
00:01:41,317 --> 00:01:44,701
Alors, le bateau
vogue vers du sexe ce soir ou...
34
00:01:47,490 --> 00:01:50,109
Après ça,
l'été est passé bien trop vite.
35
00:01:50,278 --> 00:01:53,821
Quand soudain, c'était le vendredi
précédant ma rentrée de professeur.
36
00:01:55,204 --> 00:01:56,365
C'est quoi ?
37
00:01:56,533 --> 00:01:58,884
C'est un petit cadeau qu'on te fait
38
00:01:59,009 --> 00:02:02,798
appartenant
au meilleur professeur de l'histoire.
39
00:02:06,554 --> 00:02:07,543
Un feutre.
40
00:02:12,779 --> 00:02:15,426
Je suis Indiana Jones !
41
00:02:15,778 --> 00:02:18,482
Ceci, mon ami,
est le Dominateur 8 000,
42
00:02:18,607 --> 00:02:21,015
le meilleur fouet du marché,
selon mon vendeur de fouets.
43
00:02:22,059 --> 00:02:23,759
Oui, j'ai un vendeur de fouets.
44
00:02:24,645 --> 00:02:26,941
- Tu sais ce qu'on devrait faire ?
- Finir nos verres,
45
00:02:27,066 --> 00:02:29,106
sortir dans l'allée,
et fouetter des trucs.
46
00:02:30,650 --> 00:02:31,734
Tu me comprends.
47
00:02:33,265 --> 00:02:34,862
Je dois y aller. J'ai un rencard.
48
00:02:35,098 --> 00:02:37,740
- Tu vois encore ce type ?
- Mieux, je le vois nu.
49
00:02:39,594 --> 00:02:42,419
J'y vais aussi.
J'ai chopé une Chinoise hier.
50
00:02:42,737 --> 00:02:45,387
Je sais pas, c'est bizarre.
Je me sens de remettre ça.
51
00:02:49,092 --> 00:02:51,003
- Tu as le premier coup !
- Très bien.
52
00:02:52,228 --> 00:02:53,328
L'andouille.
53
00:02:53,924 --> 00:02:55,382
J'ai dit quoi pour la clope ?
54
00:02:56,163 --> 00:02:58,959
Fouette-lui sa dépendance !
Ce fouet m'excite !
55
00:02:59,084 --> 00:03:01,408
J'ai la fièvre du fouet !
Fouette-le !
56
00:03:01,533 --> 00:03:03,682
Ne vise même pas !
Fouette-le !
57
00:03:03,850 --> 00:03:06,103
- Désolé.
- Le fouet, c'est pas un jouet.
58
00:03:06,228 --> 00:03:08,028
On appelle ça le bon sens.
59
00:03:08,727 --> 00:03:11,877
- Fouette-moi, si tu veux.
- Promis, une autre fois.
60
00:03:19,324 --> 00:03:21,636
Synchro : ShalimarFox, -Titou-
61
00:03:21,761 --> 00:03:24,620
Adaptation : ZeK, HelenScott,
H3AV3N, tactactac
62
00:03:24,788 --> 00:03:27,122
Relecture : Kasius, Thiste
63
00:03:27,290 --> 00:03:29,291
Merci à mpm et Collioure !
64
00:03:29,543 --> 00:03:32,044
.:: La Fabrique ::.
65
00:03:32,532 --> 00:03:35,970
Ça dure depuis combien de temps ?
66
00:03:36,529 --> 00:03:37,591
Tout l'été.
67
00:03:37,861 --> 00:03:40,177
Je le savais !
68
00:03:40,345 --> 00:03:42,888
Vous formez un couple.
69
00:03:45,809 --> 00:03:47,428
- Un couple ?
- Non. Lily...
70
00:03:47,553 --> 00:03:49,436
- Calme-toi, Lilypad.
- Ouais.
71
00:03:49,984 --> 00:03:52,064
Vous avez passé l'été ensemble.
Je capte pas.
72
00:03:53,021 --> 00:03:55,108
Je t'explique.
Après s'être embrassés,
73
00:03:55,233 --> 00:03:56,819
on s'est assis pour en parler.
74
00:03:57,436 --> 00:04:00,762
- On devrait faire une mise au point.
- Oui, on devrait.
75
00:04:01,526 --> 00:04:02,283
Ou...
76
00:04:03,020 --> 00:04:04,021
Ou...
77
00:04:06,637 --> 00:04:08,673
Maintenant,
on doit faire une mise au point.
78
00:04:08,798 --> 00:04:10,210
Oui, on doit la faire.
79
00:04:10,953 --> 00:04:12,126
Ou...
80
00:04:17,299 --> 00:04:20,968
On a essayé d'avoir cette discussion
puis on a compris qu'on détestait ça.
81
00:04:21,219 --> 00:04:22,419
Ouais, c'est naze.
82
00:04:22,804 --> 00:04:24,411
Il faut discuter.
83
00:04:24,956 --> 00:04:28,171
Et faire : "Je sais pas.
C'est pas que je t'aime pas.
84
00:04:28,296 --> 00:04:30,686
"J'ai juste pas eu de relation
depuis très longtemps.
85
00:04:30,811 --> 00:04:33,606
"J'espère que ça ne t'embête pas."
Qui a besoin de ça ?
86
00:04:33,890 --> 00:04:35,024
Toi.
87
00:04:35,542 --> 00:04:37,616
Vous pouvez pas continuer comme ça
88
00:04:37,741 --> 00:04:40,321
sans au moins essayer
de définir vos sentiments.
89
00:04:40,683 --> 00:04:43,435
On savait que tu dirais ça.
C'est pour ça qu'on a rien dit.
90
00:04:43,560 --> 00:04:47,296
Ça et le fait que fabuler
nous excite à mort.
91
00:04:50,031 --> 00:04:53,111
Vous devez définir la relation.
Vous devez en parler.
92
00:04:53,465 --> 00:04:54,465
Ou...
93
00:04:54,859 --> 00:04:55,859
Ou...
94
00:04:59,629 --> 00:05:01,175
Je sais ce que vous pensez.
95
00:05:01,490 --> 00:05:04,740
"Qui est ce gars de mon âge
debout dans la salle ?"
96
00:05:05,495 --> 00:05:08,445
Même si c'est écrit professeur Mosby,
pour vous,
97
00:05:09,978 --> 00:05:10,978
je suis Ted.
98
00:05:13,569 --> 00:05:15,221
Une question. Génial.
99
00:05:15,346 --> 00:05:17,274
- Balance.
- Voilà ma question,
100
00:05:17,442 --> 00:05:20,235
"Ted". Pour qui tu te prends ?
101
00:05:22,657 --> 00:05:25,658
On doit apprendre de toi ?
T'es un architecte raté !
102
00:05:26,868 --> 00:05:29,078
Et si t'es prof,
où sont ton chapeau et ton fouet ?
103
00:05:29,246 --> 00:05:30,537
À la maison.
104
00:05:30,706 --> 00:05:31,872
Et ton pantalon ?
105
00:05:37,402 --> 00:05:40,719
Mon Dieu.
C'était horrible. J'étais prof et...
106
00:05:40,844 --> 00:05:43,444
C'est pas le moment.
Où sont tes capotes ?
107
00:05:45,687 --> 00:05:47,721
Je pête un cable.
J'y arriverai jamais.
108
00:05:48,062 --> 00:05:51,809
La première erreur
fut de répondre à cette fille.
109
00:05:51,934 --> 00:05:54,937
On donne pas la parole le 1er jour.
C'est un signe de faiblesse.
110
00:05:55,328 --> 00:05:58,389
La deuxième,
t'aurais dû te la taper.
111
00:05:58,733 --> 00:06:01,865
T'étais en caleçon,
avec un amphi entier pour t'encourager
112
00:06:01,990 --> 00:06:04,494
et elle peut pas tomber en cloque,
car c'est un rêve.
113
00:06:04,619 --> 00:06:06,031
La leçon est terminée.
114
00:06:06,199 --> 00:06:08,320
Erreur n° 3 : où était le chapeau ?
115
00:06:08,445 --> 00:06:10,744
Si tu le portes pas, je le récupère.
116
00:06:11,171 --> 00:06:14,378
Barney veut dire
qu'il est important de fixer les règles.
117
00:06:14,503 --> 00:06:16,333
Tu es leur prof, pas leur ami.
118
00:06:16,501 --> 00:06:17,459
Exactement.
119
00:06:17,627 --> 00:06:20,087
Si leur place n'est pas claire,
personne n'y gagne.
120
00:06:20,255 --> 00:06:21,225
Amen.
121
00:06:21,350 --> 00:06:24,258
- Tu dois clarifier les choses.
- Courez le dire !
122
00:06:24,556 --> 00:06:26,468
Définis la relation.
123
00:06:28,157 --> 00:06:29,763
Lily, aparté.
124
00:06:33,905 --> 00:06:35,561
Laisse-nous être heureux.
125
00:06:35,729 --> 00:06:36,965
Tu ne l'es pas.
126
00:06:37,090 --> 00:06:39,440
Tu penses l'être
parce que tu te sens heureux.
127
00:06:39,957 --> 00:06:42,359
- C'est pas ça, être heureux ?
- Bien sûr que non.
128
00:06:42,527 --> 00:06:44,445
Vous devez en discuter.
129
00:06:44,613 --> 00:06:46,363
Pourquoi ? Donne-moi une raison.
130
00:06:46,531 --> 00:06:49,051
- Je t'en donne vingt...
- T'en trouves même pas une.
131
00:06:49,176 --> 00:06:50,367
Phares. Lapin.
132
00:06:51,165 --> 00:06:52,786
Pour la dernière fois,
133
00:06:52,954 --> 00:06:56,056
entre moi et Robin,
ça se passe du mieux possible.
134
00:06:56,336 --> 00:06:57,416
Brad est là.
135
00:06:58,854 --> 00:07:01,670
J'ai deux billets
pour le match de demain soir.
136
00:07:01,906 --> 00:07:04,173
Tu es fan de hockey,
donc je me suis dit...
137
00:07:07,302 --> 00:07:09,557
Qu'est-ce que je dois faire ?
Te menacer ?
138
00:07:11,826 --> 00:07:14,414
- T'offrir une tablette de chocolat ?
- Allons, Brad...
139
00:07:14,539 --> 00:07:16,268
Appétissante, la tablette.
140
00:07:18,510 --> 00:07:20,731
- Je ne peux pas.
- Pourquoi ? T'as un mec ?
141
00:07:22,593 --> 00:07:24,985
- Non, pas de mec.
- Super ! C'est réglé alors.
142
00:07:30,469 --> 00:07:32,076
J'ai trouvé une raison.
143
00:07:35,534 --> 00:07:38,290
La nuit suivante,
Robin et Brad sont allés au match.
144
00:07:38,643 --> 00:07:41,502
Tu te demandes sûrement
pourquoi j'ai rien dit de la soirée.
145
00:07:43,525 --> 00:07:46,065
Bordel, Hordichuk !
Rate encore une offrande comme ça
146
00:07:46,190 --> 00:07:49,968
et je descends t'en coller une
dans ta tronche d'alcoolo !
147
00:07:50,599 --> 00:07:51,637
Pas vraiment.
148
00:07:52,911 --> 00:07:55,724
Honnêtement, je trouve ça bizarre
de sortir avec toi.
149
00:07:57,645 --> 00:07:59,401
- Tu veux en discuter ?
- Quoi ?
150
00:07:59,660 --> 00:08:02,064
Non, tant mieux.
Mettons-ça au clair.
151
00:08:02,510 --> 00:08:04,525
Je cherche du sérieux.
152
00:08:06,403 --> 00:08:10,003
Avant d'aller plus loin,
un truc à savoir sur mon entre-jambes.
153
00:08:10,502 --> 00:08:12,241
Je suis né un peu différent.
154
00:08:15,383 --> 00:08:18,163
- C'est à propos de Barney et moi.
- Barney et toi...
155
00:08:19,399 --> 00:08:22,064
- Alors, vous êtes...
- On l'ignore encore.
156
00:08:22,189 --> 00:08:23,934
Mon coeur dit : fonce.
157
00:08:24,059 --> 00:08:26,171
Mon cerveau dit : mauvaise idée.
158
00:08:26,339 --> 00:08:27,989
Vous devriez en discuter.
159
00:08:28,341 --> 00:08:30,008
On n'aura pas la discussion !
160
00:08:30,176 --> 00:08:32,427
Mais ayez cette discussion !
161
00:08:32,596 --> 00:08:35,928
C'est l'histoire de cinq minutes
et tu fais l'amour après.
162
00:08:36,053 --> 00:08:37,808
C'est génial ! Soutiens-moi, Ted.
163
00:08:38,528 --> 00:08:40,811
- Je la trouve pas nécessaire.
- Quoi ?
164
00:08:41,070 --> 00:08:42,146
Merci, Ted.
165
00:08:42,314 --> 00:08:44,481
Car Robin est déjà sa petite amie.
166
00:08:44,649 --> 00:08:45,649
Quoi ?
167
00:08:46,026 --> 00:08:48,360
Au MacLaren's, il y a quatre ans...
168
00:08:48,923 --> 00:08:51,280
Comment éviter qu'une fille
ne devienne ta nana ?
169
00:08:51,448 --> 00:08:54,449
Facile. Les règles pour les filles
et les gremlins sont les mêmes.
170
00:08:55,053 --> 00:08:57,578
- Les gremlins ?
- Les gremlins. Règle n° 1 :
171
00:08:57,814 --> 00:08:59,333
ne jamais les mouiller.
172
00:08:59,458 --> 00:09:01,920
En d'autres termes,
la laisse jamais se doucher chez toi.
173
00:09:02,045 --> 00:09:04,381
N° 2 : les garder dans l'obscurité,
174
00:09:04,506 --> 00:09:07,110
c.-à-d. ne les vois jamais
pendant la journée.
175
00:09:07,235 --> 00:09:10,090
Et règle n° 3 :
ne jamais les nourrir après minuit.
176
00:09:10,258 --> 00:09:13,551
Elle ne dort jamais chez toi
et pas de petit-déj' avec elle.
177
00:09:13,735 --> 00:09:14,636
Jamais.
178
00:09:15,267 --> 00:09:16,972
Et les brunchs, c'est cool ?
179
00:09:19,130 --> 00:09:21,048
Non, Ted. C'est pas cool.
180
00:09:22,979 --> 00:09:25,310
Nouveau sujet.
Comment choisir une cravate ?
181
00:09:25,517 --> 00:09:27,733
Facile : souviens-toi
dans le film Predator...
182
00:09:28,370 --> 00:09:31,099
J'ai fait ces trois choses
avec Robin.
183
00:09:32,037 --> 00:09:33,488
Est-elle ma petite amie ?
184
00:09:35,558 --> 00:09:38,541
Juste une fois,
appelez-moi pour une soirée Smoking.
185
00:09:40,345 --> 00:09:42,867
Mesdames et messieurs,
préparez vos lèvres
186
00:09:42,992 --> 00:09:45,608
pour la caméra-bisou
des New York Rangers !
187
00:09:45,961 --> 00:09:46,961
Le bisou !
188
00:09:49,179 --> 00:09:50,382
Écoute.
189
00:09:50,507 --> 00:09:53,999
Embrasse-moi et si tu te sens coupable,
c'est que tu dois être avec Barney.
190
00:09:54,412 --> 00:09:56,112
Pourquoi pas ? Viens là.
191
00:10:06,648 --> 00:10:09,010
Ne nous battons pas ainsi.
On a chacun notre chance.
192
00:10:09,135 --> 00:10:10,435
Faisons la paix.
193
00:10:11,156 --> 00:10:14,363
C'est bon, mec. Je devrais pas
embrasser la copine d'un autre.
194
00:10:15,937 --> 00:10:19,198
- Copine ? Attends.
- Tu pousses le bouchon.
195
00:10:19,323 --> 00:10:21,447
Tu vas loin. C'est pas ma copine.
196
00:10:21,572 --> 00:10:23,383
Copine, c'est un peu fort, Brad.
197
00:10:24,907 --> 00:10:26,166
Sérieusement.
198
00:10:26,334 --> 00:10:28,834
On en est à la violence physique !
199
00:10:29,136 --> 00:10:32,514
- Vous pouvez avoir cette discussion ?
- À cause de ça ?
200
00:10:32,886 --> 00:10:34,635
Voyons, c'est mon péché mignon.
201
00:10:34,760 --> 00:10:37,211
Je suis toujours à frapper des gars,
des filles...
202
00:10:37,336 --> 00:10:39,186
Je frapperais un bébé.
Peu importe.
203
00:10:41,389 --> 00:10:43,558
Enfin, mon premier cours est arrivé.
204
00:10:43,817 --> 00:10:46,561
Le vrai, cette fois.
Je devais faire forte impression.
205
00:10:47,261 --> 00:10:49,261
J'avais pensé à tout.
Sauf...
206
00:10:50,400 --> 00:10:52,400
Professeur, un ou deux "F" ?
207
00:10:54,324 --> 00:10:55,324
Professeur.
208
00:10:55,634 --> 00:10:56,905
Proffesseur.
209
00:10:57,515 --> 00:10:59,783
Ils me regardent tous. Professeur.
210
00:11:00,425 --> 00:11:02,660
Je sais pas. Fais quelque chose.
211
00:11:04,009 --> 00:11:05,009
Deux "F".
212
00:11:05,635 --> 00:11:07,785
Ça a l'air bon.
Ça doit être ça.
213
00:11:23,823 --> 00:11:25,851
Désolé, j'ai été trop loin hier.
214
00:11:26,020 --> 00:11:29,104
Tant que je dis pas flügelhorn,
tu peux y aller.
215
00:11:30,136 --> 00:11:32,399
Non, je parlais de Brad.
216
00:11:32,711 --> 00:11:34,572
C'est bon. Ne t'en fais pas.
217
00:11:35,802 --> 00:11:37,821
Mince.
La poignée est cassée.
218
00:11:38,510 --> 00:11:40,782
On est enfermés.
C'est toi qui as fait ça ?
219
00:11:41,901 --> 00:11:43,827
Flügelhorn. C'est toi ?
220
00:11:48,139 --> 00:11:49,249
Ted, t'es là ?
221
00:11:49,508 --> 00:11:51,108
Ted n'est pas là, Robin.
222
00:11:51,828 --> 00:11:53,045
Laisse-nous sortir.
223
00:11:53,258 --> 00:11:54,508
Je voudrais bien.
224
00:11:54,635 --> 00:11:56,935
Dès que Barney et toi aurez discuté.
225
00:12:00,988 --> 00:12:02,971
Lily, allez. Laisse-nous sortir.
226
00:12:03,189 --> 00:12:04,598
Non. Asseyez-vous,
227
00:12:04,852 --> 00:12:06,325
définissez votre relation,
228
00:12:06,450 --> 00:12:08,886
écrivez-la sur un bout de papier,
229
00:12:09,011 --> 00:12:10,644
glissez-la sous la porte,
230
00:12:10,769 --> 00:12:12,773
et si ça me va, vous pourrez sortir.
231
00:12:12,941 --> 00:12:15,942
- On n'aura pas cette discussion !
- Alors vous mourrez là-dedans.
232
00:12:16,268 --> 00:12:18,202
Tu vas nous enfermer ?
Devine quoi ?
233
00:12:18,327 --> 00:12:20,977
On va peut-être passer
la journée à faire l'amour !
234
00:12:21,325 --> 00:12:22,666
Devine quoi ?
235
00:12:22,878 --> 00:12:25,827
Marshall est avec moi,
on va peut-être faire pareil.
236
00:12:29,717 --> 00:12:32,459
J'avais toujours pas décidé
quel professeur je voulais être.
237
00:12:32,804 --> 00:12:35,241
Quelqu'un d'autoritaire ou de cool.
238
00:12:35,366 --> 00:12:37,169
Je pensais décider sur le moment.
239
00:12:37,294 --> 00:12:39,446
Et je l'ai fait. Environ 20 fois.
240
00:12:39,662 --> 00:12:40,812
Bonjour à tous.
241
00:12:41,770 --> 00:12:42,870
Ça roule ?
242
00:12:43,133 --> 00:12:44,133
Silence !
243
00:12:46,585 --> 00:12:48,023
C'est "Architecture 101".
244
00:12:48,190 --> 00:12:49,900
Je suis le professeur Mosby.
245
00:12:51,424 --> 00:12:53,224
Vous pouvez m'appeler Ted.
246
00:12:54,092 --> 00:12:55,392
Professeur Mosby.
247
00:12:57,002 --> 00:12:58,002
T-Dog.
248
00:12:58,820 --> 00:13:00,420
Ne m'appelez pas T-Dog.
249
00:13:04,063 --> 00:13:07,327
Ne donne pas la parole le 1er jour.
C'est un signe de faiblesse.
250
00:13:08,203 --> 00:13:11,470
Aussi, ne regarde pas ici.
251
00:13:13,956 --> 00:13:15,506
Bonne chance. À plus.
252
00:13:16,748 --> 00:13:17,877
On y était,
253
00:13:18,002 --> 00:13:19,213
le moment décisif.
254
00:13:19,943 --> 00:13:22,128
Quel genre de professeur serai-je ?
255
00:13:22,253 --> 00:13:23,553
Je devais décider.
256
00:13:23,907 --> 00:13:26,562
Gardez vos questions
pour la fin du cours.
257
00:13:26,687 --> 00:13:27,844
Merci !
258
00:13:29,550 --> 00:13:31,370
Le professeur Mosby était arrivé.
259
00:13:31,597 --> 00:13:33,815
Bien sûr,
si j'avais écouté cette fille...
260
00:13:33,940 --> 00:13:35,940
Qui, au passage,
n'était pas votre mère...
261
00:13:36,065 --> 00:13:37,627
Votre mère était assise...
262
00:13:37,752 --> 00:13:39,611
Laissez-moi finir rapidement.
263
00:13:39,736 --> 00:13:41,361
Voici ce qu'elle aurait dit.
264
00:13:42,108 --> 00:13:43,941
Désolée de vous couper,
265
00:13:44,066 --> 00:13:46,415
mais ce n'est pas
"Architecture 101".
266
00:13:46,758 --> 00:13:48,571
C'est "Économie 305".
267
00:13:48,794 --> 00:13:50,412
Vous êtes dans la mauvaise salle.
268
00:13:50,955 --> 00:13:53,155
Oui, je m'étais trompé de salle.
269
00:13:53,280 --> 00:13:56,441
Et ainsi commencèrent les 7 minutes
les plus humiliantes de ma vie.
270
00:13:56,566 --> 00:13:58,003
Voici la pensée du jour.
271
00:13:58,565 --> 00:14:00,615
Chaque personne ici présente...
272
00:14:01,236 --> 00:14:02,936
est déjà un architecte.
273
00:14:03,384 --> 00:14:04,384
Architecte ?
274
00:14:11,265 --> 00:14:12,815
"On traîne ensemble".
275
00:14:13,187 --> 00:14:14,971
On traîne ensemble ?
276
00:14:16,009 --> 00:14:17,063
Pas suffisant.
277
00:14:17,231 --> 00:14:18,398
Pas suffisant !
278
00:14:20,454 --> 00:14:22,836
Quelqu'un peut-il me dire
279
00:14:22,961 --> 00:14:26,031
de quel sujet traite ce cours ?
280
00:14:26,469 --> 00:14:27,469
D'économie ?
281
00:14:30,210 --> 00:14:31,310
Ne riez pas.
282
00:14:31,782 --> 00:14:33,482
Il n'a pas complètement tort.
283
00:14:33,857 --> 00:14:36,048
Un architecte doit être économique
284
00:14:36,173 --> 00:14:38,158
dans son utilisation de l'espace,
285
00:14:38,283 --> 00:14:39,283
donc...
286
00:14:39,945 --> 00:14:40,945
bien joué.
287
00:14:41,155 --> 00:14:42,848
On dirait bien que quelqu'un
288
00:14:42,973 --> 00:14:45,773
est en train de se construire
une bonne note.
289
00:14:48,752 --> 00:14:50,652
"On voit où ça nous mène".
290
00:14:51,867 --> 00:14:54,617
Je vais vous dire
vers où ça ne vous mène pas...
291
00:14:54,796 --> 00:14:57,270
Hors de cette chambre.
Pas suffisant.
292
00:14:57,438 --> 00:14:58,605
Pas suffisant !
293
00:15:02,610 --> 00:15:06,510
- Pourquoi veux-tu être architecte ?
- Je veux pas être architecte.
294
00:15:07,892 --> 00:15:09,574
Oui. Exactement.
295
00:15:10,003 --> 00:15:11,703
C'est pas de la volonté.
296
00:15:11,828 --> 00:15:13,128
C'est une nécessité.
297
00:15:14,110 --> 00:15:15,563
Vous n'avez pas le choix.
298
00:15:15,688 --> 00:15:17,650
Aucun d'entre vous ne l'a.
299
00:15:18,132 --> 00:15:19,282
Pas de question !
300
00:15:21,737 --> 00:15:23,850
"Nous sommes Barnman & Robin."
301
00:15:25,753 --> 00:15:28,358
Tu dois admettre
que c'est plutôt marrant.
302
00:15:28,483 --> 00:15:30,804
Pas suffisant.
303
00:15:30,972 --> 00:15:32,272
Pas suffisant !
304
00:15:33,661 --> 00:15:35,058
Si l'un d'entre vous
305
00:15:35,592 --> 00:15:37,454
a la moindre envie
306
00:15:37,579 --> 00:15:40,514
de faire autre chose de sa vie
qu'architecte,
307
00:15:40,639 --> 00:15:43,111
vous me faites perdre mon temps
et le vôtre.
308
00:15:43,696 --> 00:15:46,152
La porte est là.
Libre à vous.
309
00:15:47,613 --> 00:15:49,413
Sérieusement. Sortez !
310
00:15:55,188 --> 00:15:58,331
Partez pas tous !
L'architecture, c'est sympa !
311
00:15:58,499 --> 00:16:00,875
- J'ai apporté un footbag !
- Excusez mon retard.
312
00:16:01,157 --> 00:16:02,813
Je suis le professeur Calzonetti.
313
00:16:02,938 --> 00:16:05,672
C'est économie 305.
Vous pouvez vous rasseoir.
314
00:16:07,133 --> 00:16:07,943
Désolé.
315
00:16:08,068 --> 00:16:10,302
Ici, c'est architecture 101.
316
00:16:11,063 --> 00:16:13,013
Qui a invité son père ?
317
00:16:13,413 --> 00:16:17,578
Jeune homme, ces 28 dernières années,
économie 305 a été enseigné ici,
318
00:16:18,092 --> 00:16:20,184
bâtiment 14, salle 7.
319
00:16:21,947 --> 00:16:24,236
Je suis certain
que 200 apprentis architectes
320
00:16:24,361 --> 00:16:26,492
et leur prof
se sont tous trompés de salle.
321
00:16:26,617 --> 00:16:28,737
T-Dog. Tu t'es trompé de salle, mec.
322
00:16:33,546 --> 00:16:35,546
Les étudiants, laissez passer.
323
00:16:35,926 --> 00:16:37,162
Désolé, chaud devant.
324
00:16:42,693 --> 00:16:43,693
Pardon.
325
00:16:48,937 --> 00:16:50,925
20 minutes de retard
le premier jour ?
326
00:16:51,641 --> 00:16:52,552
C'est dur.
327
00:16:52,720 --> 00:16:54,054
Attends le plus drôle.
328
00:16:54,648 --> 00:16:58,558
Je n'avais pas eu le temps de penser
à quel genre de prof j'allais être.
329
00:16:58,726 --> 00:17:01,176
Je leur ai juste parlé
d'architecture.
330
00:17:02,096 --> 00:17:04,689
- Et c'était plutôt super.
- C'est génial, Ted.
331
00:17:04,857 --> 00:17:06,266
- Félicitations.
- Merci.
332
00:17:06,391 --> 00:17:07,687
Bien joué, Ted.
333
00:17:07,812 --> 00:17:09,312
Tapes-en cinq à la porte !
334
00:17:10,516 --> 00:17:12,280
- Tu l'as fait ?
- Oui, mon pote.
335
00:17:13,165 --> 00:17:14,906
Ils ont toujours pas discuté ?
336
00:17:15,031 --> 00:17:17,831
Je crois savoir
comment accélérer les choses.
337
00:17:23,010 --> 00:17:24,167
Pas sympa !
338
00:17:26,521 --> 00:17:28,831
Pancakes, bacon frais.
339
00:17:29,305 --> 00:17:30,986
C'est tellement bon !
340
00:17:33,334 --> 00:17:34,761
Je meurs de faim...
341
00:17:34,929 --> 00:17:36,596
Ayons cette discussion débile.
342
00:17:36,764 --> 00:17:37,972
- Allez.
- Bon.
343
00:17:39,767 --> 00:17:42,268
Comment ça marche ?
Que doit-on dire ?
344
00:17:47,692 --> 00:17:49,979
"Où crois-tu que ça va nous mener ?"
345
00:17:50,104 --> 00:17:51,778
Mon Dieu, ça a l'air trop nul.
346
00:17:52,068 --> 00:17:54,218
- N'est-ce pas ?
- Complètement.
347
00:17:55,615 --> 00:17:58,365
Sinon, où crois-tu
que ça va nous mener ?
348
00:18:00,145 --> 00:18:01,287
Je sais pas.
349
00:18:02,316 --> 00:18:04,001
C'est pas que je t'apprécie pas.
350
00:18:04,126 --> 00:18:07,026
Mais j'ai pas eu de copine
depuis très longtemps.
351
00:18:07,570 --> 00:18:10,098
- J'espère que tu m'en veux pas.
- T'en vouloir ?
352
00:18:10,223 --> 00:18:12,757
Je ressens la même chose.
Je suis nulle question relations.
353
00:18:13,089 --> 00:18:14,525
Enfin, à part avec Ted.
354
00:18:15,001 --> 00:18:17,299
Il a vraiment tout compris.
355
00:18:17,620 --> 00:18:19,520
Je sais que ça fait cliché, mais...
356
00:18:20,005 --> 00:18:21,986
il m'a dégoûté des autres hommes.
357
00:18:22,111 --> 00:18:24,372
Bien sûr, je n'ai pas assisté
à cette conversation,
358
00:18:24,497 --> 00:18:26,987
mais j'imagine qu'elle a dit
quelque chose du genre.
359
00:18:28,004 --> 00:18:30,316
On devrait peut-être
redevenir simples amis.
360
00:18:30,815 --> 00:18:31,651
Peut-être.
361
00:18:33,151 --> 00:18:34,151
Mais...
362
00:18:34,622 --> 00:18:37,490
- Je veux pas qu'on arrête le sexe.
- Super, moi non plus.
363
00:18:39,493 --> 00:18:41,406
- L'amitié, ça va pas le faire.
- Nan.
364
00:18:41,531 --> 00:18:43,874
On est pas doués en amitié,
ni en relations.
365
00:18:43,999 --> 00:18:45,249
On est bons à quoi ?
366
00:18:45,832 --> 00:18:47,167
Je sais à quoi.
367
00:18:47,624 --> 00:18:50,302
Si on remet ça,
il va me falloir du Red Bull ou...
368
00:18:50,427 --> 00:18:51,777
Non, pas ça.
369
00:18:52,401 --> 00:18:53,687
Mentir, penses-y.
370
00:18:53,812 --> 00:18:55,751
On leur a menti tout l'été.
371
00:18:55,876 --> 00:18:57,988
Pourquoi ne pas continuer ?
372
00:19:06,020 --> 00:19:07,020
Vraiment ?
373
00:19:07,355 --> 00:19:08,937
Oui, on s'est posés.
374
00:19:09,062 --> 00:19:11,691
On a discuté.
Barney est mon petit ami.
375
00:19:11,874 --> 00:19:13,312
Et Robin est ma petite amie.
376
00:19:13,437 --> 00:19:16,062
Je sais que ça a l'air dingue,
mais ça fait du bien de le dire.
377
00:19:16,187 --> 00:19:18,377
On a tous les deux peur de s'engager,
mais...
378
00:19:18,502 --> 00:19:20,931
le fait est qu'on ne peut pas vivre
l'un sans l'autre.
379
00:19:21,056 --> 00:19:25,038
Si la seule solution est de se séparer,
alors il faut tenter le coup, car...
380
00:19:26,692 --> 00:19:27,892
elle est géniale.
381
00:19:28,557 --> 00:19:29,751
Et il est génial.
382
00:19:31,128 --> 00:19:33,821
- Il est classe en costard.
- Elle tient l'alcool.
383
00:19:34,677 --> 00:19:35,882
C'est mon petit ami.
384
00:19:36,189 --> 00:19:37,884
Et c'est ma petite amie.
385
00:19:46,756 --> 00:19:47,856
Suffisant !
386
00:19:51,153 --> 00:19:53,813
- Elle a marché.
- Elle a mordu à l'hameçon.
387
00:19:53,938 --> 00:19:55,985
- On est bons.
- Carrément.
388
00:19:56,488 --> 00:19:57,987
On va petit-déjeuner ?
389
00:19:58,499 --> 00:20:00,812
En fait, le brunch,
c'est pas si mal.
390
00:20:01,805 --> 00:20:03,735
Je te suis, mon mignon.
391
00:20:04,295 --> 00:20:05,954
- Flügelhorn.
- Ça sonnait faux.
392
00:20:18,669 --> 00:20:20,719
Tu sais qu'ils mentaient, non ?
393
00:20:22,442 --> 00:20:24,681
Ils ne réalisent pas
qu'ils n'ont pas menti.
394
00:20:33,559 --> 00:20:34,559
Salut.
395
00:20:35,019 --> 00:20:36,519
Bonsoir.
396
00:20:36,722 --> 00:20:38,096
Salut. Te lève pas.
397
00:20:38,221 --> 00:20:40,021
On s'est pas vus sur un yacht ?
398
00:20:43,816 --> 00:20:44,816
Quoi ?
399
00:20:46,581 --> 00:20:48,830
Je vous ai pas dit
que c'était soirée Smoking ?
400
00:20:49,930 --> 00:20:51,729
C'est pas sympa, hein ?