1 00:00:06,907 --> 00:00:09,577 Les enfants, pour mon premier jour en tant que professeur, 2 00:00:09,702 --> 00:00:12,428 j'aurais aimé savoir deux choses. 3 00:00:13,869 --> 00:00:16,807 La première, que votre mère était dans cette classe. 4 00:00:20,527 --> 00:00:21,604 La seconde ? 5 00:00:22,313 --> 00:00:25,191 Pour l'expliquer, il faut revenir au début de l'été, 6 00:00:25,630 --> 00:00:28,486 quand, après un an à lutter contre leurs sentiments réciproques, 7 00:00:28,654 --> 00:00:30,672 Barney et Robin ont enfin... 8 00:00:34,334 --> 00:00:37,202 - Fais ton "whoo" d'intérieur. - Désolée ! 9 00:00:37,545 --> 00:00:40,257 Ils se sont embrassés ! C'est enfin un couple. 10 00:00:40,762 --> 00:00:41,869 Mon Dieu ! 11 00:00:42,042 --> 00:00:44,016 C'est notre premier double rencard ! 12 00:00:44,535 --> 00:00:47,029 Et c'est que le premier ! Et si nos enfants se mariaient ? 13 00:00:47,154 --> 00:00:48,254 J'adore ça ! 14 00:00:50,209 --> 00:00:51,592 Lily, écoute. 15 00:00:51,846 --> 00:00:53,712 Barney est grandiose. 16 00:00:53,953 --> 00:00:55,977 Robin est plus que grand-iose. 17 00:00:56,102 --> 00:00:57,830 Elle est mega-iose. 18 00:00:57,955 --> 00:00:59,905 Elle est giga-iose. 19 00:01:00,030 --> 00:01:01,936 Tu veux dire quoi ? 20 00:01:02,504 --> 00:01:04,463 On le sent pas comme ça pour l'instant. 21 00:01:04,588 --> 00:01:06,482 Mais on restera amis. 22 00:01:08,510 --> 00:01:10,111 C'est de ma faute ? 23 00:01:11,655 --> 00:01:13,186 Dieu, non. Lily, c'est pas toi. 24 00:01:13,311 --> 00:01:15,231 - C'est nous. - Ouais. Nous. 25 00:01:15,657 --> 00:01:16,867 Tu comprends, non ? 26 00:01:17,326 --> 00:01:18,848 Bien sûr. 27 00:01:19,675 --> 00:01:21,747 Tant que vous êtes heureux, je le suis. 28 00:01:23,527 --> 00:01:26,679 On aurait pris des cours de cuisine ensemble 29 00:01:26,804 --> 00:01:29,463 et on serait allé camper ensemble 30 00:01:29,631 --> 00:01:32,945 et ensuite, on se serait assis pour raconter des anecdotes 31 00:01:33,070 --> 00:01:35,850 sur nos cours de cuisine et nos voyages en camping. 32 00:01:35,975 --> 00:01:37,573 Je sais bien. 33 00:01:41,317 --> 00:01:44,701 Alors, le bateau vogue vers du sexe ce soir ou... 34 00:01:47,490 --> 00:01:50,109 Après ça, l'été est passé bien trop vite. 35 00:01:50,278 --> 00:01:53,821 Quand soudain, c'était le vendredi précédant ma rentrée de professeur. 36 00:01:55,204 --> 00:01:56,365 C'est quoi ? 37 00:01:56,533 --> 00:01:58,884 C'est un petit cadeau qu'on te fait 38 00:01:59,009 --> 00:02:02,798 appartenant au meilleur professeur de l'histoire. 39 00:02:06,554 --> 00:02:07,543 Un feutre. 40 00:02:12,779 --> 00:02:15,426 Je suis Indiana Jones ! 41 00:02:15,778 --> 00:02:18,482 Ceci, mon ami, est le Dominateur 8 000, 42 00:02:18,607 --> 00:02:21,015 le meilleur fouet du marché, selon mon vendeur de fouets. 43 00:02:22,059 --> 00:02:23,759 Oui, j'ai un vendeur de fouets. 44 00:02:24,645 --> 00:02:26,941 - Tu sais ce qu'on devrait faire ? - Finir nos verres, 45 00:02:27,066 --> 00:02:29,106 sortir dans l'allée, et fouetter des trucs. 46 00:02:30,650 --> 00:02:31,734 Tu me comprends. 47 00:02:33,265 --> 00:02:34,862 Je dois y aller. J'ai un rencard. 48 00:02:35,098 --> 00:02:37,740 - Tu vois encore ce type ? - Mieux, je le vois nu. 49 00:02:39,594 --> 00:02:42,419 J'y vais aussi. J'ai chopé une Chinoise hier. 50 00:02:42,737 --> 00:02:45,387 Je sais pas, c'est bizarre. Je me sens de remettre ça. 51 00:02:49,092 --> 00:02:51,003 - Tu as le premier coup ! - Très bien. 52 00:02:52,228 --> 00:02:53,328 L'andouille. 53 00:02:53,924 --> 00:02:55,382 J'ai dit quoi pour la clope ? 54 00:02:56,163 --> 00:02:58,959 Fouette-lui sa dépendance ! Ce fouet m'excite ! 55 00:02:59,084 --> 00:03:01,408 J'ai la fièvre du fouet ! Fouette-le ! 56 00:03:01,533 --> 00:03:03,682 Ne vise même pas ! Fouette-le ! 57 00:03:03,850 --> 00:03:06,103 - Désolé. - Le fouet, c'est pas un jouet. 58 00:03:06,228 --> 00:03:08,028 On appelle ça le bon sens. 59 00:03:08,727 --> 00:03:11,877 - Fouette-moi, si tu veux. - Promis, une autre fois. 60 00:03:19,324 --> 00:03:21,636 Synchro : ShalimarFox, -Titou- 61 00:03:21,761 --> 00:03:24,620 Adaptation : ZeK, HelenScott, H3AV3N, tactactac 62 00:03:24,788 --> 00:03:27,122 Relecture : Kasius, Thiste 63 00:03:27,290 --> 00:03:29,291 Merci à mpm et Collioure ! 64 00:03:29,543 --> 00:03:32,044 .:: La Fabrique ::. 65 00:03:32,532 --> 00:03:35,970 Ça dure depuis combien de temps ? 66 00:03:36,529 --> 00:03:37,591 Tout l'été. 67 00:03:37,861 --> 00:03:40,177 Je le savais ! 68 00:03:40,345 --> 00:03:42,888 Vous formez un couple. 69 00:03:45,809 --> 00:03:47,428 - Un couple ? - Non. Lily... 70 00:03:47,553 --> 00:03:49,436 - Calme-toi, Lilypad. - Ouais. 71 00:03:49,984 --> 00:03:52,064 Vous avez passé l'été ensemble. Je capte pas. 72 00:03:53,021 --> 00:03:55,108 Je t'explique. Après s'être embrassés, 73 00:03:55,233 --> 00:03:56,819 on s'est assis pour en parler. 74 00:03:57,436 --> 00:04:00,762 - On devrait faire une mise au point. - Oui, on devrait. 75 00:04:01,526 --> 00:04:02,283 Ou... 76 00:04:03,020 --> 00:04:04,021 Ou... 77 00:04:06,637 --> 00:04:08,673 Maintenant, on doit faire une mise au point. 78 00:04:08,798 --> 00:04:10,210 Oui, on doit la faire. 79 00:04:10,953 --> 00:04:12,126 Ou... 80 00:04:17,299 --> 00:04:20,968 On a essayé d'avoir cette discussion puis on a compris qu'on détestait ça. 81 00:04:21,219 --> 00:04:22,419 Ouais, c'est naze. 82 00:04:22,804 --> 00:04:24,411 Il faut discuter. 83 00:04:24,956 --> 00:04:28,171 Et faire : "Je sais pas. C'est pas que je t'aime pas. 84 00:04:28,296 --> 00:04:30,686 "J'ai juste pas eu de relation depuis très longtemps. 85 00:04:30,811 --> 00:04:33,606 "J'espère que ça ne t'embête pas." Qui a besoin de ça ? 86 00:04:33,890 --> 00:04:35,024 Toi. 87 00:04:35,542 --> 00:04:37,616 Vous pouvez pas continuer comme ça 88 00:04:37,741 --> 00:04:40,321 sans au moins essayer de définir vos sentiments. 89 00:04:40,683 --> 00:04:43,435 On savait que tu dirais ça. C'est pour ça qu'on a rien dit. 90 00:04:43,560 --> 00:04:47,296 Ça et le fait que fabuler nous excite à mort. 91 00:04:50,031 --> 00:04:53,111 Vous devez définir la relation. Vous devez en parler. 92 00:04:53,465 --> 00:04:54,465 Ou... 93 00:04:54,859 --> 00:04:55,859 Ou... 94 00:04:59,629 --> 00:05:01,175 Je sais ce que vous pensez. 95 00:05:01,490 --> 00:05:04,740 "Qui est ce gars de mon âge debout dans la salle ?" 96 00:05:05,495 --> 00:05:08,445 Même si c'est écrit professeur Mosby, pour vous, 97 00:05:09,978 --> 00:05:10,978 je suis Ted. 98 00:05:13,569 --> 00:05:15,221 Une question. Génial. 99 00:05:15,346 --> 00:05:17,274 - Balance. - Voilà ma question, 100 00:05:17,442 --> 00:05:20,235 "Ted". Pour qui tu te prends ? 101 00:05:22,657 --> 00:05:25,658 On doit apprendre de toi ? T'es un architecte raté ! 102 00:05:26,868 --> 00:05:29,078 Et si t'es prof, où sont ton chapeau et ton fouet ? 103 00:05:29,246 --> 00:05:30,537 À la maison. 104 00:05:30,706 --> 00:05:31,872 Et ton pantalon ? 105 00:05:37,402 --> 00:05:40,719 Mon Dieu. C'était horrible. J'étais prof et... 106 00:05:40,844 --> 00:05:43,444 C'est pas le moment. Où sont tes capotes ? 107 00:05:45,687 --> 00:05:47,721 Je pête un cable. J'y arriverai jamais. 108 00:05:48,062 --> 00:05:51,809 La première erreur fut de répondre à cette fille. 109 00:05:51,934 --> 00:05:54,937 On donne pas la parole le 1er jour. C'est un signe de faiblesse. 110 00:05:55,328 --> 00:05:58,389 La deuxième, t'aurais dû te la taper. 111 00:05:58,733 --> 00:06:01,865 T'étais en caleçon, avec un amphi entier pour t'encourager 112 00:06:01,990 --> 00:06:04,494 et elle peut pas tomber en cloque, car c'est un rêve. 113 00:06:04,619 --> 00:06:06,031 La leçon est terminée. 114 00:06:06,199 --> 00:06:08,320 Erreur n° 3 : où était le chapeau ? 115 00:06:08,445 --> 00:06:10,744 Si tu le portes pas, je le récupère. 116 00:06:11,171 --> 00:06:14,378 Barney veut dire qu'il est important de fixer les règles. 117 00:06:14,503 --> 00:06:16,333 Tu es leur prof, pas leur ami. 118 00:06:16,501 --> 00:06:17,459 Exactement. 119 00:06:17,627 --> 00:06:20,087 Si leur place n'est pas claire, personne n'y gagne. 120 00:06:20,255 --> 00:06:21,225 Amen. 121 00:06:21,350 --> 00:06:24,258 - Tu dois clarifier les choses. - Courez le dire ! 122 00:06:24,556 --> 00:06:26,468 Définis la relation. 123 00:06:28,157 --> 00:06:29,763 Lily, aparté. 124 00:06:33,905 --> 00:06:35,561 Laisse-nous être heureux. 125 00:06:35,729 --> 00:06:36,965 Tu ne l'es pas. 126 00:06:37,090 --> 00:06:39,440 Tu penses l'être parce que tu te sens heureux. 127 00:06:39,957 --> 00:06:42,359 - C'est pas ça, être heureux ? - Bien sûr que non. 128 00:06:42,527 --> 00:06:44,445 Vous devez en discuter. 129 00:06:44,613 --> 00:06:46,363 Pourquoi ? Donne-moi une raison. 130 00:06:46,531 --> 00:06:49,051 - Je t'en donne vingt... - T'en trouves même pas une. 131 00:06:49,176 --> 00:06:50,367 Phares. Lapin. 132 00:06:51,165 --> 00:06:52,786 Pour la dernière fois, 133 00:06:52,954 --> 00:06:56,056 entre moi et Robin, ça se passe du mieux possible. 134 00:06:56,336 --> 00:06:57,416 Brad est là. 135 00:06:58,854 --> 00:07:01,670 J'ai deux billets pour le match de demain soir. 136 00:07:01,906 --> 00:07:04,173 Tu es fan de hockey, donc je me suis dit... 137 00:07:07,302 --> 00:07:09,557 Qu'est-ce que je dois faire ? Te menacer ? 138 00:07:11,826 --> 00:07:14,414 - T'offrir une tablette de chocolat ? - Allons, Brad... 139 00:07:14,539 --> 00:07:16,268 Appétissante, la tablette. 140 00:07:18,510 --> 00:07:20,731 - Je ne peux pas. - Pourquoi ? T'as un mec ? 141 00:07:22,593 --> 00:07:24,985 - Non, pas de mec. - Super ! C'est réglé alors. 142 00:07:30,469 --> 00:07:32,076 J'ai trouvé une raison. 143 00:07:35,534 --> 00:07:38,290 La nuit suivante, Robin et Brad sont allés au match. 144 00:07:38,643 --> 00:07:41,502 Tu te demandes sûrement pourquoi j'ai rien dit de la soirée. 145 00:07:43,525 --> 00:07:46,065 Bordel, Hordichuk ! Rate encore une offrande comme ça 146 00:07:46,190 --> 00:07:49,968 et je descends t'en coller une dans ta tronche d'alcoolo ! 147 00:07:50,599 --> 00:07:51,637 Pas vraiment. 148 00:07:52,911 --> 00:07:55,724 Honnêtement, je trouve ça bizarre de sortir avec toi. 149 00:07:57,645 --> 00:07:59,401 - Tu veux en discuter ? - Quoi ? 150 00:07:59,660 --> 00:08:02,064 Non, tant mieux. Mettons-ça au clair. 151 00:08:02,510 --> 00:08:04,525 Je cherche du sérieux. 152 00:08:06,403 --> 00:08:10,003 Avant d'aller plus loin, un truc à savoir sur mon entre-jambes. 153 00:08:10,502 --> 00:08:12,241 Je suis né un peu différent. 154 00:08:15,383 --> 00:08:18,163 - C'est à propos de Barney et moi. - Barney et toi... 155 00:08:19,399 --> 00:08:22,064 - Alors, vous êtes... - On l'ignore encore. 156 00:08:22,189 --> 00:08:23,934 Mon coeur dit : fonce. 157 00:08:24,059 --> 00:08:26,171 Mon cerveau dit : mauvaise idée. 158 00:08:26,339 --> 00:08:27,989 Vous devriez en discuter. 159 00:08:28,341 --> 00:08:30,008 On n'aura pas la discussion ! 160 00:08:30,176 --> 00:08:32,427 Mais ayez cette discussion ! 161 00:08:32,596 --> 00:08:35,928 C'est l'histoire de cinq minutes et tu fais l'amour après. 162 00:08:36,053 --> 00:08:37,808 C'est génial ! Soutiens-moi, Ted. 163 00:08:38,528 --> 00:08:40,811 - Je la trouve pas nécessaire. - Quoi ? 164 00:08:41,070 --> 00:08:42,146 Merci, Ted. 165 00:08:42,314 --> 00:08:44,481 Car Robin est déjà sa petite amie. 166 00:08:44,649 --> 00:08:45,649 Quoi ? 167 00:08:46,026 --> 00:08:48,360 Au MacLaren's, il y a quatre ans... 168 00:08:48,923 --> 00:08:51,280 Comment éviter qu'une fille ne devienne ta nana ? 169 00:08:51,448 --> 00:08:54,449 Facile. Les règles pour les filles et les gremlins sont les mêmes. 170 00:08:55,053 --> 00:08:57,578 - Les gremlins ? - Les gremlins. Règle n° 1 : 171 00:08:57,814 --> 00:08:59,333 ne jamais les mouiller. 172 00:08:59,458 --> 00:09:01,920 En d'autres termes, la laisse jamais se doucher chez toi. 173 00:09:02,045 --> 00:09:04,381 N° 2 : les garder dans l'obscurité, 174 00:09:04,506 --> 00:09:07,110 c.-à-d. ne les vois jamais pendant la journée. 175 00:09:07,235 --> 00:09:10,090 Et règle n° 3 : ne jamais les nourrir après minuit. 176 00:09:10,258 --> 00:09:13,551 Elle ne dort jamais chez toi et pas de petit-déj' avec elle. 177 00:09:13,735 --> 00:09:14,636 Jamais. 178 00:09:15,267 --> 00:09:16,972 Et les brunchs, c'est cool ? 179 00:09:19,130 --> 00:09:21,048 Non, Ted. C'est pas cool. 180 00:09:22,979 --> 00:09:25,310 Nouveau sujet. Comment choisir une cravate ? 181 00:09:25,517 --> 00:09:27,733 Facile : souviens-toi dans le film Predator... 182 00:09:28,370 --> 00:09:31,099 J'ai fait ces trois choses avec Robin. 183 00:09:32,037 --> 00:09:33,488 Est-elle ma petite amie ? 184 00:09:35,558 --> 00:09:38,541 Juste une fois, appelez-moi pour une soirée Smoking. 185 00:09:40,345 --> 00:09:42,867 Mesdames et messieurs, préparez vos lèvres 186 00:09:42,992 --> 00:09:45,608 pour la caméra-bisou des New York Rangers ! 187 00:09:45,961 --> 00:09:46,961 Le bisou ! 188 00:09:49,179 --> 00:09:50,382 Écoute. 189 00:09:50,507 --> 00:09:53,999 Embrasse-moi et si tu te sens coupable, c'est que tu dois être avec Barney. 190 00:09:54,412 --> 00:09:56,112 Pourquoi pas ? Viens là. 191 00:10:06,648 --> 00:10:09,010 Ne nous battons pas ainsi. On a chacun notre chance. 192 00:10:09,135 --> 00:10:10,435 Faisons la paix. 193 00:10:11,156 --> 00:10:14,363 C'est bon, mec. Je devrais pas embrasser la copine d'un autre. 194 00:10:15,937 --> 00:10:19,198 - Copine ? Attends. - Tu pousses le bouchon. 195 00:10:19,323 --> 00:10:21,447 Tu vas loin. C'est pas ma copine. 196 00:10:21,572 --> 00:10:23,383 Copine, c'est un peu fort, Brad. 197 00:10:24,907 --> 00:10:26,166 Sérieusement. 198 00:10:26,334 --> 00:10:28,834 On en est à la violence physique ! 199 00:10:29,136 --> 00:10:32,514 - Vous pouvez avoir cette discussion ? - À cause de ça ? 200 00:10:32,886 --> 00:10:34,635 Voyons, c'est mon péché mignon. 201 00:10:34,760 --> 00:10:37,211 Je suis toujours à frapper des gars, des filles... 202 00:10:37,336 --> 00:10:39,186 Je frapperais un bébé. Peu importe. 203 00:10:41,389 --> 00:10:43,558 Enfin, mon premier cours est arrivé. 204 00:10:43,817 --> 00:10:46,561 Le vrai, cette fois. Je devais faire forte impression. 205 00:10:47,261 --> 00:10:49,261 J'avais pensé à tout. Sauf... 206 00:10:50,400 --> 00:10:52,400 Professeur, un ou deux "F" ? 207 00:10:54,324 --> 00:10:55,324 Professeur. 208 00:10:55,634 --> 00:10:56,905 Proffesseur. 209 00:10:57,515 --> 00:10:59,783 Ils me regardent tous. Professeur. 210 00:11:00,425 --> 00:11:02,660 Je sais pas. Fais quelque chose. 211 00:11:04,009 --> 00:11:05,009 Deux "F". 212 00:11:05,635 --> 00:11:07,785 Ça a l'air bon. Ça doit être ça. 213 00:11:23,823 --> 00:11:25,851 Désolé, j'ai été trop loin hier. 214 00:11:26,020 --> 00:11:29,104 Tant que je dis pas flügelhorn, tu peux y aller. 215 00:11:30,136 --> 00:11:32,399 Non, je parlais de Brad. 216 00:11:32,711 --> 00:11:34,572 C'est bon. Ne t'en fais pas. 217 00:11:35,802 --> 00:11:37,821 Mince. La poignée est cassée. 218 00:11:38,510 --> 00:11:40,782 On est enfermés. C'est toi qui as fait ça ? 219 00:11:41,901 --> 00:11:43,827 Flügelhorn. C'est toi ? 220 00:11:48,139 --> 00:11:49,249 Ted, t'es là ? 221 00:11:49,508 --> 00:11:51,108 Ted n'est pas là, Robin. 222 00:11:51,828 --> 00:11:53,045 Laisse-nous sortir. 223 00:11:53,258 --> 00:11:54,508 Je voudrais bien. 224 00:11:54,635 --> 00:11:56,935 Dès que Barney et toi aurez discuté. 225 00:12:00,988 --> 00:12:02,971 Lily, allez. Laisse-nous sortir. 226 00:12:03,189 --> 00:12:04,598 Non. Asseyez-vous, 227 00:12:04,852 --> 00:12:06,325 définissez votre relation, 228 00:12:06,450 --> 00:12:08,886 écrivez-la sur un bout de papier, 229 00:12:09,011 --> 00:12:10,644 glissez-la sous la porte, 230 00:12:10,769 --> 00:12:12,773 et si ça me va, vous pourrez sortir. 231 00:12:12,941 --> 00:12:15,942 - On n'aura pas cette discussion ! - Alors vous mourrez là-dedans. 232 00:12:16,268 --> 00:12:18,202 Tu vas nous enfermer ? Devine quoi ? 233 00:12:18,327 --> 00:12:20,977 On va peut-être passer la journée à faire l'amour ! 234 00:12:21,325 --> 00:12:22,666 Devine quoi ? 235 00:12:22,878 --> 00:12:25,827 Marshall est avec moi, on va peut-être faire pareil. 236 00:12:29,717 --> 00:12:32,459 J'avais toujours pas décidé quel professeur je voulais être. 237 00:12:32,804 --> 00:12:35,241 Quelqu'un d'autoritaire ou de cool. 238 00:12:35,366 --> 00:12:37,169 Je pensais décider sur le moment. 239 00:12:37,294 --> 00:12:39,446 Et je l'ai fait. Environ 20 fois. 240 00:12:39,662 --> 00:12:40,812 Bonjour à tous. 241 00:12:41,770 --> 00:12:42,870 Ça roule ? 242 00:12:43,133 --> 00:12:44,133 Silence ! 243 00:12:46,585 --> 00:12:48,023 C'est "Architecture 101". 244 00:12:48,190 --> 00:12:49,900 Je suis le professeur Mosby. 245 00:12:51,424 --> 00:12:53,224 Vous pouvez m'appeler Ted. 246 00:12:54,092 --> 00:12:55,392 Professeur Mosby. 247 00:12:57,002 --> 00:12:58,002 T-Dog. 248 00:12:58,820 --> 00:13:00,420 Ne m'appelez pas T-Dog. 249 00:13:04,063 --> 00:13:07,327 Ne donne pas la parole le 1er jour. C'est un signe de faiblesse. 250 00:13:08,203 --> 00:13:11,470 Aussi, ne regarde pas ici. 251 00:13:13,956 --> 00:13:15,506 Bonne chance. À plus. 252 00:13:16,748 --> 00:13:17,877 On y était, 253 00:13:18,002 --> 00:13:19,213 le moment décisif. 254 00:13:19,943 --> 00:13:22,128 Quel genre de professeur serai-je ? 255 00:13:22,253 --> 00:13:23,553 Je devais décider. 256 00:13:23,907 --> 00:13:26,562 Gardez vos questions pour la fin du cours. 257 00:13:26,687 --> 00:13:27,844 Merci ! 258 00:13:29,550 --> 00:13:31,370 Le professeur Mosby était arrivé. 259 00:13:31,597 --> 00:13:33,815 Bien sûr, si j'avais écouté cette fille... 260 00:13:33,940 --> 00:13:35,940 Qui, au passage, n'était pas votre mère... 261 00:13:36,065 --> 00:13:37,627 Votre mère était assise... 262 00:13:37,752 --> 00:13:39,611 Laissez-moi finir rapidement. 263 00:13:39,736 --> 00:13:41,361 Voici ce qu'elle aurait dit. 264 00:13:42,108 --> 00:13:43,941 Désolée de vous couper, 265 00:13:44,066 --> 00:13:46,415 mais ce n'est pas "Architecture 101". 266 00:13:46,758 --> 00:13:48,571 C'est "Économie 305". 267 00:13:48,794 --> 00:13:50,412 Vous êtes dans la mauvaise salle. 268 00:13:50,955 --> 00:13:53,155 Oui, je m'étais trompé de salle. 269 00:13:53,280 --> 00:13:56,441 Et ainsi commencèrent les 7 minutes les plus humiliantes de ma vie. 270 00:13:56,566 --> 00:13:58,003 Voici la pensée du jour. 271 00:13:58,565 --> 00:14:00,615 Chaque personne ici présente... 272 00:14:01,236 --> 00:14:02,936 est déjà un architecte. 273 00:14:03,384 --> 00:14:04,384 Architecte ? 274 00:14:11,265 --> 00:14:12,815 "On traîne ensemble". 275 00:14:13,187 --> 00:14:14,971 On traîne ensemble ? 276 00:14:16,009 --> 00:14:17,063 Pas suffisant. 277 00:14:17,231 --> 00:14:18,398 Pas suffisant ! 278 00:14:20,454 --> 00:14:22,836 Quelqu'un peut-il me dire 279 00:14:22,961 --> 00:14:26,031 de quel sujet traite ce cours ? 280 00:14:26,469 --> 00:14:27,469 D'économie ? 281 00:14:30,210 --> 00:14:31,310 Ne riez pas. 282 00:14:31,782 --> 00:14:33,482 Il n'a pas complètement tort. 283 00:14:33,857 --> 00:14:36,048 Un architecte doit être économique 284 00:14:36,173 --> 00:14:38,158 dans son utilisation de l'espace, 285 00:14:38,283 --> 00:14:39,283 donc... 286 00:14:39,945 --> 00:14:40,945 bien joué. 287 00:14:41,155 --> 00:14:42,848 On dirait bien que quelqu'un 288 00:14:42,973 --> 00:14:45,773 est en train de se construire une bonne note. 289 00:14:48,752 --> 00:14:50,652 "On voit où ça nous mène". 290 00:14:51,867 --> 00:14:54,617 Je vais vous dire vers où ça ne vous mène pas... 291 00:14:54,796 --> 00:14:57,270 Hors de cette chambre. Pas suffisant. 292 00:14:57,438 --> 00:14:58,605 Pas suffisant ! 293 00:15:02,610 --> 00:15:06,510 - Pourquoi veux-tu être architecte ? - Je veux pas être architecte. 294 00:15:07,892 --> 00:15:09,574 Oui. Exactement. 295 00:15:10,003 --> 00:15:11,703 C'est pas de la volonté. 296 00:15:11,828 --> 00:15:13,128 C'est une nécessité. 297 00:15:14,110 --> 00:15:15,563 Vous n'avez pas le choix. 298 00:15:15,688 --> 00:15:17,650 Aucun d'entre vous ne l'a. 299 00:15:18,132 --> 00:15:19,282 Pas de question ! 300 00:15:21,737 --> 00:15:23,850 "Nous sommes Barnman & Robin." 301 00:15:25,753 --> 00:15:28,358 Tu dois admettre que c'est plutôt marrant. 302 00:15:28,483 --> 00:15:30,804 Pas suffisant. 303 00:15:30,972 --> 00:15:32,272 Pas suffisant ! 304 00:15:33,661 --> 00:15:35,058 Si l'un d'entre vous 305 00:15:35,592 --> 00:15:37,454 a la moindre envie 306 00:15:37,579 --> 00:15:40,514 de faire autre chose de sa vie qu'architecte, 307 00:15:40,639 --> 00:15:43,111 vous me faites perdre mon temps et le vôtre. 308 00:15:43,696 --> 00:15:46,152 La porte est là. Libre à vous. 309 00:15:47,613 --> 00:15:49,413 Sérieusement. Sortez ! 310 00:15:55,188 --> 00:15:58,331 Partez pas tous ! L'architecture, c'est sympa ! 311 00:15:58,499 --> 00:16:00,875 - J'ai apporté un footbag ! - Excusez mon retard. 312 00:16:01,157 --> 00:16:02,813 Je suis le professeur Calzonetti. 313 00:16:02,938 --> 00:16:05,672 C'est économie 305. Vous pouvez vous rasseoir. 314 00:16:07,133 --> 00:16:07,943 Désolé. 315 00:16:08,068 --> 00:16:10,302 Ici, c'est architecture 101. 316 00:16:11,063 --> 00:16:13,013 Qui a invité son père ? 317 00:16:13,413 --> 00:16:17,578 Jeune homme, ces 28 dernières années, économie 305 a été enseigné ici, 318 00:16:18,092 --> 00:16:20,184 bâtiment 14, salle 7. 319 00:16:21,947 --> 00:16:24,236 Je suis certain que 200 apprentis architectes 320 00:16:24,361 --> 00:16:26,492 et leur prof se sont tous trompés de salle. 321 00:16:26,617 --> 00:16:28,737 T-Dog. Tu t'es trompé de salle, mec. 322 00:16:33,546 --> 00:16:35,546 Les étudiants, laissez passer. 323 00:16:35,926 --> 00:16:37,162 Désolé, chaud devant. 324 00:16:42,693 --> 00:16:43,693 Pardon. 325 00:16:48,937 --> 00:16:50,925 20 minutes de retard le premier jour ? 326 00:16:51,641 --> 00:16:52,552 C'est dur. 327 00:16:52,720 --> 00:16:54,054 Attends le plus drôle. 328 00:16:54,648 --> 00:16:58,558 Je n'avais pas eu le temps de penser à quel genre de prof j'allais être. 329 00:16:58,726 --> 00:17:01,176 Je leur ai juste parlé d'architecture. 330 00:17:02,096 --> 00:17:04,689 - Et c'était plutôt super. - C'est génial, Ted. 331 00:17:04,857 --> 00:17:06,266 - Félicitations. - Merci. 332 00:17:06,391 --> 00:17:07,687 Bien joué, Ted. 333 00:17:07,812 --> 00:17:09,312 Tapes-en cinq à la porte ! 334 00:17:10,516 --> 00:17:12,280 - Tu l'as fait ? - Oui, mon pote. 335 00:17:13,165 --> 00:17:14,906 Ils ont toujours pas discuté ? 336 00:17:15,031 --> 00:17:17,831 Je crois savoir comment accélérer les choses. 337 00:17:23,010 --> 00:17:24,167 Pas sympa ! 338 00:17:26,521 --> 00:17:28,831 Pancakes, bacon frais. 339 00:17:29,305 --> 00:17:30,986 C'est tellement bon ! 340 00:17:33,334 --> 00:17:34,761 Je meurs de faim... 341 00:17:34,929 --> 00:17:36,596 Ayons cette discussion débile. 342 00:17:36,764 --> 00:17:37,972 - Allez. - Bon. 343 00:17:39,767 --> 00:17:42,268 Comment ça marche ? Que doit-on dire ? 344 00:17:47,692 --> 00:17:49,979 "Où crois-tu que ça va nous mener ?" 345 00:17:50,104 --> 00:17:51,778 Mon Dieu, ça a l'air trop nul. 346 00:17:52,068 --> 00:17:54,218 - N'est-ce pas ? - Complètement. 347 00:17:55,615 --> 00:17:58,365 Sinon, où crois-tu que ça va nous mener ? 348 00:18:00,145 --> 00:18:01,287 Je sais pas. 349 00:18:02,316 --> 00:18:04,001 C'est pas que je t'apprécie pas. 350 00:18:04,126 --> 00:18:07,026 Mais j'ai pas eu de copine depuis très longtemps. 351 00:18:07,570 --> 00:18:10,098 - J'espère que tu m'en veux pas. - T'en vouloir ? 352 00:18:10,223 --> 00:18:12,757 Je ressens la même chose. Je suis nulle question relations. 353 00:18:13,089 --> 00:18:14,525 Enfin, à part avec Ted. 354 00:18:15,001 --> 00:18:17,299 Il a vraiment tout compris. 355 00:18:17,620 --> 00:18:19,520 Je sais que ça fait cliché, mais... 356 00:18:20,005 --> 00:18:21,986 il m'a dégoûté des autres hommes. 357 00:18:22,111 --> 00:18:24,372 Bien sûr, je n'ai pas assisté à cette conversation, 358 00:18:24,497 --> 00:18:26,987 mais j'imagine qu'elle a dit quelque chose du genre. 359 00:18:28,004 --> 00:18:30,316 On devrait peut-être redevenir simples amis. 360 00:18:30,815 --> 00:18:31,651 Peut-être. 361 00:18:33,151 --> 00:18:34,151 Mais... 362 00:18:34,622 --> 00:18:37,490 - Je veux pas qu'on arrête le sexe. - Super, moi non plus. 363 00:18:39,493 --> 00:18:41,406 - L'amitié, ça va pas le faire. - Nan. 364 00:18:41,531 --> 00:18:43,874 On est pas doués en amitié, ni en relations. 365 00:18:43,999 --> 00:18:45,249 On est bons à quoi ? 366 00:18:45,832 --> 00:18:47,167 Je sais à quoi. 367 00:18:47,624 --> 00:18:50,302 Si on remet ça, il va me falloir du Red Bull ou... 368 00:18:50,427 --> 00:18:51,777 Non, pas ça. 369 00:18:52,401 --> 00:18:53,687 Mentir, penses-y. 370 00:18:53,812 --> 00:18:55,751 On leur a menti tout l'été. 371 00:18:55,876 --> 00:18:57,988 Pourquoi ne pas continuer ? 372 00:19:06,020 --> 00:19:07,020 Vraiment ? 373 00:19:07,355 --> 00:19:08,937 Oui, on s'est posés. 374 00:19:09,062 --> 00:19:11,691 On a discuté. Barney est mon petit ami. 375 00:19:11,874 --> 00:19:13,312 Et Robin est ma petite amie. 376 00:19:13,437 --> 00:19:16,062 Je sais que ça a l'air dingue, mais ça fait du bien de le dire. 377 00:19:16,187 --> 00:19:18,377 On a tous les deux peur de s'engager, mais... 378 00:19:18,502 --> 00:19:20,931 le fait est qu'on ne peut pas vivre l'un sans l'autre. 379 00:19:21,056 --> 00:19:25,038 Si la seule solution est de se séparer, alors il faut tenter le coup, car... 380 00:19:26,692 --> 00:19:27,892 elle est géniale. 381 00:19:28,557 --> 00:19:29,751 Et il est génial. 382 00:19:31,128 --> 00:19:33,821 - Il est classe en costard. - Elle tient l'alcool. 383 00:19:34,677 --> 00:19:35,882 C'est mon petit ami. 384 00:19:36,189 --> 00:19:37,884 Et c'est ma petite amie. 385 00:19:46,756 --> 00:19:47,856 Suffisant ! 386 00:19:51,153 --> 00:19:53,813 - Elle a marché. - Elle a mordu à l'hameçon. 387 00:19:53,938 --> 00:19:55,985 - On est bons. - Carrément. 388 00:19:56,488 --> 00:19:57,987 On va petit-déjeuner ? 389 00:19:58,499 --> 00:20:00,812 En fait, le brunch, c'est pas si mal. 390 00:20:01,805 --> 00:20:03,735 Je te suis, mon mignon. 391 00:20:04,295 --> 00:20:05,954 - Flügelhorn. - Ça sonnait faux. 392 00:20:18,669 --> 00:20:20,719 Tu sais qu'ils mentaient, non ? 393 00:20:22,442 --> 00:20:24,681 Ils ne réalisent pas qu'ils n'ont pas menti. 394 00:20:33,559 --> 00:20:34,559 Salut. 395 00:20:35,019 --> 00:20:36,519 Bonsoir. 396 00:20:36,722 --> 00:20:38,096 Salut. Te lève pas. 397 00:20:38,221 --> 00:20:40,021 On s'est pas vus sur un yacht ? 398 00:20:43,816 --> 00:20:44,816 Quoi ? 399 00:20:46,581 --> 00:20:48,830 Je vous ai pas dit que c'était soirée Smoking ? 400 00:20:49,930 --> 00:20:51,729 C'est pas sympa, hein ?