1
00:00:08,394 --> 00:00:14,692
Den første dag som professor
ville jeg gerne have vidst to ting.
2
00:00:14,859 --> 00:00:18,321
For det første,
at jeres mor sad i klasseværelset.
3
00:00:22,325 --> 00:00:26,746
For det andet ... Nu skal vi tilbage
til begyndelsen af sommeren.
4
00:00:26,912 --> 00:00:33,878
De havde kæmpet med følelser
i et år. Barney og Robin ... tjah.
5
00:00:34,045 --> 00:00:39,175
- Brug dit indendørs-skrig.
- Undskyld.
6
00:00:39,342 --> 00:00:43,346
De kyssede hinanden.
De er omsider et par. Herregud!
7
00:00:43,512 --> 00:00:46,223
Det er vores første dobbeltdate.
8
00:00:46,390 --> 00:00:50,061
Tænk, hvis vores børn gifter
sig med hinanden.
9
00:00:50,227 --> 00:00:55,441
- Ja, hør her, Lily ...
- Barney er herlig.
10
00:00:55,608 --> 00:01:01,781
Robin er mere end det.
Hun er både her- og dejlig.
11
00:01:01,947 --> 00:01:07,953
- Hvad er det, I siger?
- Ikke lige nu, men vi er venner.
12
00:01:10,081 --> 00:01:16,128
- Har jeg gjort noget?
- Nej, det er ikke dig, det er os.
13
00:01:16,295 --> 00:01:23,219
- Ja, os. Forstår du?
- Er I lykkelige, så er jeg det.
14
00:01:23,386 --> 00:01:28,557
Vi skulle på madlavningskurser -
15
00:01:28,724 --> 00:01:30,935
- og tage ud og campere sammen.
16
00:01:31,102 --> 00:01:37,775
Og så ville vi sidde og tale om
madlavningskurser og campingture.
17
00:01:37,942 --> 00:01:40,611
Det ved jeg ...
18
00:01:42,989 --> 00:01:46,993
Dropper vi sex i aften?
19
00:01:49,120 --> 00:01:51,580
Sommeren gik alt for hurtigt.
20
00:01:51,747 --> 00:01:55,292
Pludselig var det fredagen
før min første dag.
21
00:01:55,459 --> 00:01:57,837
Hvad er det her?
22
00:01:58,004 --> 00:02:04,468
En lille ting,
der tilhørte min favoritlærer.
23
00:02:08,180 --> 00:02:11,517
En fedorahat!
24
00:02:14,228 --> 00:02:16,897
Jeg er Indiana Jones!
25
00:02:17,064 --> 00:02:22,486
Det er Dominator 8000, den bedste
på markedet ifølge min piskefyr.
26
00:02:23,446 --> 00:02:25,948
Ja, jeg har en piskefyr.
27
00:02:26,115 --> 00:02:30,578
- Vi burde ...
- Gå ud i gyden og piske ting.
28
00:02:30,745 --> 00:02:34,081
Du forstår mig!
29
00:02:34,248 --> 00:02:36,334
Jeg må gå. Jeg har en date.
30
00:02:36,500 --> 00:02:40,921
- Så I ses stadigvæk?
- Bedre end det, vi ses nøgne.
31
00:02:41,088 --> 00:02:47,845
Jeg skal også gå. Jeg mødte en
kineser i går. Jeg har lyst til mere.
32
00:02:50,014 --> 00:02:56,854
- Du må piske først, Ted.
- Hvad sagde jeg om at ryge her?
33
00:02:57,021 --> 00:03:01,901
Pisk det ud af ham! Det er
så sjovt! Jeg har piskefeber!
34
00:03:02,068 --> 00:03:05,154
Pisk bare! Sigt ikke, bare pisk!
35
00:03:05,321 --> 00:03:09,825
- Undskyld ...
- Piske er ikke legetøj.
36
00:03:09,992 --> 00:03:13,871
- Du må piske mig.
- Det gør jeg, en anden gang.
37
00:03:34,058 --> 00:03:39,063
- Hvor længe har det stået på?
- Hele sommeren.
38
00:03:39,230 --> 00:03:44,360
Jeg vidste det! I er kærester.
39
00:03:44,527 --> 00:03:50,908
- Vent nu lidt ...
- Nej ... Hids dig nu lidt ned, Lily.
40
00:03:51,075 --> 00:03:53,536
I har været sammen hele sommeren.
41
00:03:53,703 --> 00:03:58,499
Da vi havde kysset hinanden,
satte vi os for at tale.
42
00:03:58,666 --> 00:04:03,754
- Vi burde udrede det her.
- Ja, det burde vi. Eller ...
43
00:04:03,921 --> 00:04:07,550
Eller ...
44
00:04:07,717 --> 00:04:14,390
- Nu må vi finde ud af det her.
- Ja, det må vi. Eller ...
45
00:04:18,728 --> 00:04:22,440
Vi prøvede at have snakken,
men vi afskyr snakken.
46
00:04:22,606 --> 00:04:26,944
Snakken stinker. Man må snakke.
47
00:04:27,111 --> 00:04:32,450
"Jeg kan lide dig, men jeg har ikke
haft en kæreste i lang tid."
48
00:04:32,616 --> 00:04:35,077
Hvem har brug for den slags?
49
00:04:35,244 --> 00:04:41,792
I har brug for det. I skal vide,
hvad I betyder for hinanden.
50
00:04:41,959 --> 00:04:45,421
Det var derfor,
vi holdt det hemmeligt.
51
00:04:45,588 --> 00:04:49,300
Og fordi vi virkelig tænder
på indviklede løgne.
52
00:04:49,467 --> 00:04:55,056
Nej! I må definere forholdet.
I må have snakken.
53
00:04:55,222 --> 00:04:58,434
Eller ...
54
00:05:01,437 --> 00:05:06,275
Jeg ved, hvad I tænker. Hvad er det
for en sej fyr, der står deroppe?
55
00:05:06,442 --> 00:05:13,658
Der står "professor Mosby",
men for jer er jeg Ted.
56
00:05:13,824 --> 00:05:18,746
- Et spørgsmål. Blæret! Kør!
- Ja, her er mit spørgsmål ...
57
00:05:18,913 --> 00:05:21,707
Ted. Hvem fanden tror du, du er?
58
00:05:21,874 --> 00:05:28,172
Ja, Ted. Hvad har du at lære os?
Du er en taber som arkitekt.
59
00:05:28,339 --> 00:05:32,009
Hvis du er professor,
hvor er din hat og din pisk så?
60
00:05:32,176 --> 00:05:34,762
Og hvor er dine bukser?
61
00:05:38,641 --> 00:05:45,439
- Åh gud! Barney! Det var frygteligt!
- Ikke nu. Hvor er kondomerne?
62
00:05:47,191 --> 00:05:53,280
- Jeg kan ikke klare det her.
- Du burde ikke besvare spørgsmålet.
63
00:05:53,447 --> 00:05:56,409
Lad ingen stille
spørgsmål første dag.
64
00:05:56,575 --> 00:06:00,037
Fejl nummer to var,
at du ikke greb øjeblikket.
65
00:06:00,204 --> 00:06:07,503
Bukserne var allerede af, og ingen
kan blive bollet tyk af en drøm.
66
00:06:07,670 --> 00:06:12,216
Hvor var hatten? Hvis du ikke
bruger den, tager jeg den tilbage.
67
00:06:12,383 --> 00:06:17,805
Du må definere forholdet.
Du er deres lærer, ikke ven.
68
00:06:17,972 --> 00:06:23,144
- Netop!
- Folk skal vide, hvor de står.
69
00:06:23,311 --> 00:06:25,730
- Gør det klart.
- Sandt nok!
70
00:06:25,896 --> 00:06:31,777
- Definer forholdet.
- Ja! Nej! Vi må tale sammen.
71
00:06:35,323 --> 00:06:40,911
- Kan du ikke lade os være lykkelige?
- Du føler dig bare lykkelig.
72
00:06:41,078 --> 00:06:43,831
- Er det ikke at være lykkelig?
- Nej!
73
00:06:43,998 --> 00:06:47,835
- I må have snakken.
- Giv mig en god grund.
74
00:06:48,002 --> 00:06:52,798
- Jeg kan give dig 20 ...
- Kommer du ikke engang på en?
75
00:06:52,965 --> 00:06:58,888
Det er så godt mellem os,
som det kan blive. Brad er her.
76
00:07:00,514 --> 00:07:05,645
Jeg har to billetter til kampen
mellem Ranger og Canucks.
77
00:07:08,898 --> 00:07:13,027
Skal jeg true dig?
78
00:07:13,194 --> 00:07:17,740
- Købe en karton øl til dig?
- Hold op, det er ... wauw ...
79
00:07:19,325 --> 00:07:22,203
- Jeg kan ikke.
- Har du en kæreste?
80
00:07:23,954 --> 00:07:27,917
- Nej, ingen kæreste.
- Så er det en aftale.
81
00:07:28,084 --> 00:07:31,087
- Hej, Barney!
- Hej, Brad ...
82
00:07:31,253 --> 00:07:35,299
Jeg kom lige på en grund.
83
00:07:39,095 --> 00:07:42,139
Aftenen efter gik Robin
og Brad til hockey.
84
00:07:42,306 --> 00:07:45,351
Du undrer dig nok over,
at jeg er stille.
85
00:07:47,228 --> 00:07:54,068
For helvede! Går du glip af sådan
en chance igen, smadrer jeg dig!
86
00:07:54,235 --> 00:07:59,573
- Egentlig ikke ...
- Det her føles lidt underligt.
87
00:07:59,740 --> 00:08:03,285
- Du milde. Er det her snakken?
- Hvad?
88
00:08:03,452 --> 00:08:08,374
Nej, det er godt at tale ud.
Jeg vil have et seriøst forhold.
89
00:08:08,541 --> 00:08:14,588
Du skal vide noget
om mine ting under bæltestedet.
90
00:08:14,755 --> 00:08:21,429
- Jeg fødtes lidt anderledes.
- Nej, det handler om mig og Barney.
91
00:08:21,595 --> 00:08:25,975
- Du og ... I er altså ...
- Vi ved ikke, hvad vi er.
92
00:08:26,142 --> 00:08:30,021
Mit hjerte siger ja,
men min hjerne siger nej.
93
00:08:30,187 --> 00:08:33,858
- I skal have snakken.
- Vi skal ikke have snakken.
94
00:08:34,025 --> 00:08:40,781
Det tager kun fem minutter,
og man kan have sex bagefter.
95
00:08:40,948 --> 00:08:43,784
- Hjælp mig, Ted.
- Snakken er unødvendig.
96
00:08:43,951 --> 00:08:48,331
- Tak, Ted.
- Robin er allerede hans kæreste.
97
00:08:48,497 --> 00:08:52,251
- Hvad?
- McLaren's bar, fire år siden.
98
00:08:52,877 --> 00:08:58,299
Hvordan undgår man, at en pige
bliver kæreste? Som med gremlins.
99
00:08:58,466 --> 00:09:03,346
- Gremlins?
- Et: De må aldrig blive våde.
100
00:09:03,512 --> 00:09:08,309
Lad dem aldrig bade hos dig.
To: Hold dem væk fra sollys.
101
00:09:08,476 --> 00:09:14,065
Træf dem aldrig i dagtimerne.
Tre: Giv dem aldrig mad efter midnat.
102
00:09:14,231 --> 00:09:18,486
Hun sover ikke hos dig, og du spiser
ikke morgenmad med hende.
103
00:09:18,653 --> 00:09:25,159
- Går brunch?
- Nej, brunch går ikke.
104
00:09:26,285 --> 00:09:31,791
- Hvordan vælger man slips?
- Ligetil. Kan du huske "Predator"?
105
00:09:31,957 --> 00:09:37,338
Jeg har gjort alle tre ting
med Robin. Er hun min kæreste?
106
00:09:39,340 --> 00:09:42,677
Jeg ville ønske,
at I ringede en smokingaften.
107
00:09:44,345 --> 00:09:49,767
Mine damer og herrer,
tid til kyssekameraet.
108
00:09:49,934 --> 00:09:52,770
KYS! KYS! KYS!
109
00:09:52,937 --> 00:09:57,024
Hvis det føles forkert at kysse,
hører du sammen med Barney.
110
00:09:57,191 --> 00:10:00,361
Hvorfor ikke? Kom i gang.
111
00:10:06,826 --> 00:10:10,329
Hej, Brad.
112
00:10:10,496 --> 00:10:14,667
Vi kan ikke slås hele aftenen, Brad.
113
00:10:14,834 --> 00:10:18,212
Man skal ikke kysse
en andens kæreste.
114
00:10:18,379 --> 00:10:25,428
- Vent nu, kæreste?
- Er det ikke at gå for vidt?
115
00:10:25,594 --> 00:10:28,431
Lidt for meget ...
116
00:10:28,597 --> 00:10:35,313
Det er blevet voldeligt.
Kan I have snakken nu?
117
00:10:35,479 --> 00:10:40,443
For det der? Det er lige mig.
Jeg slår altid fyre.
118
00:10:40,609 --> 00:10:43,070
Eller piger eller børn.
119
00:10:45,406 --> 00:10:50,411
Så kom første forelæsning.
Det første indtryk er vigtigt.
120
00:10:50,578 --> 00:10:53,539
Jeg havde tænkt på alt.
Undtagen ...
121
00:10:53,706 --> 00:11:00,755
Er der et eller to F'er
i "professor"?
122
00:11:00,921 --> 00:11:07,511
Alle stirrer. Professor. Gør noget!
123
00:11:07,678 --> 00:11:11,891
To F'er. Det ser rigtigt ud.
Det er nok rigtigt.
124
00:11:27,406 --> 00:11:29,700
Jeg gik lidt over stregen i går.
125
00:11:29,867 --> 00:11:32,953
Jeg siger "flygelhorn",
hvis du går for vidt.
126
00:11:33,120 --> 00:11:38,876
- Jeg mener, at jeg slog Brad.
- Bare rolig. Det er ...
127
00:11:39,043 --> 00:11:44,632
Dørhåndtaget gik af. Vi er
låst inde. Har du gjort det?
128
00:11:44,799 --> 00:11:48,636
- Flygelhorn. Har du gjort det?
- Nej.
129
00:11:50,471 --> 00:11:55,142
- Ted! Er du der?
- Ted er her ikke, Robin.
130
00:11:55,309 --> 00:12:01,190
- Slip os ud, Lily.
- Så snart I har haft snakken.
131
00:12:06,946 --> 00:12:10,616
- Luk os ud!
- Nej. Sæt jer ned ...
132
00:12:10,783 --> 00:12:16,414
Definer forholdet,
skriv det ned, og send sedlen ud.
133
00:12:16,580 --> 00:12:18,791
Hvis det er godt, slipper I ud.
134
00:12:18,958 --> 00:12:21,961
- Vi skal ikke have snakken.
- Så dør I der.
135
00:12:22,128 --> 00:12:27,174
Holder du os låst inde?
Så kan vi dyrke sex hele dagen.
136
00:12:27,341 --> 00:12:31,846
Jeg har Marshall med,
så vi gør måske det samme.
137
00:12:32,013 --> 00:12:34,849
Hej med jer.
138
00:12:35,975 --> 00:12:41,480
Jeg vidste stadigvæk ikke, hvilken
slags professor jeg ville være.
139
00:12:41,647 --> 00:12:45,276
Jeg bestemte mig i øjeblikket.
Omtrent 20 gange.
140
00:12:45,443 --> 00:12:50,823
Godmorgen.
Hvordan går det? Stilhed!
141
00:12:52,658 --> 00:12:57,538
Det her er Arkitektur 101.
Jeg er professor Mosby ...
142
00:12:57,705 --> 00:13:03,044
... men I kan kalde mig Ted.
Professor Mosby ...
143
00:13:03,210 --> 00:13:06,839
T-Dog. I skal ikke kalde mig T-Dog.
144
00:13:10,051 --> 00:13:13,346
Ingen spørgsmål første dag.
Så viser du svaghed.
145
00:13:13,512 --> 00:13:17,725
Og du skal ikke se lige her.
146
00:13:17,892 --> 00:13:22,355
Okay, held og lykke. Hej!
147
00:13:22,521 --> 00:13:29,528
Det var vejkrydset. Hvilken slags
professor ville jeg være?
148
00:13:29,695 --> 00:13:34,200
Gem jeres spørgsmål til
slutningen af forelæsningen, tak.
149
00:13:34,367 --> 00:13:40,706
Professor Mosby var på plads.
Hvis jeg havde lyttet til den pige -
150
00:13:40,873 --> 00:13:45,753
- som ikke var jeres mor. Jeres mor
sad ... Jeg vil fortælle videre.
151
00:13:45,920 --> 00:13:52,843
- Så havde hun sagt:
- Det her er ikke Arkitektur 101.
152
00:13:53,010 --> 00:13:56,681
Det er Økonomi 305.
Du er i den forkerte foredragssal.
153
00:13:56,847 --> 00:14:02,603
Ja, det var forkert sal. Følgende
syv minutter var mit livs pinligste.
154
00:14:02,770 --> 00:14:09,235
Her er dagens tanke. Alle her
i salen er allerede arkitekter.
155
00:14:09,402 --> 00:14:11,570
Arkitekter?
156
00:14:17,243 --> 00:14:23,082
- "Vi omgås bare."
- Omgås kun ... Duer ikke.
157
00:14:23,249 --> 00:14:26,127
Duer ikke!
158
00:14:26,293 --> 00:14:32,049
Kan nogen fortælle, hvad denne
forelæsning virkelig handler om?
159
00:14:32,216 --> 00:14:39,265
- Økonomi?
- Le ikke. Det er ikke helt forkert.
160
00:14:39,432 --> 00:14:45,938
En arkitekt skal være
økonomisk med pladsen.
161
00:14:46,105 --> 00:14:52,737
Godt.
Nogen "bygger" på karaktererne.
162
00:14:52,903 --> 00:14:58,159
"Vi må se, hvor det fører hen."
163
00:14:58,326 --> 00:15:03,289
Jeg skal sige, hvor der ikke fører
hen: ud af soveværelset! Duer ikke.
164
00:15:03,456 --> 00:15:06,625
Duer ikke!
165
00:15:06,792 --> 00:15:12,798
- Hvorfor vil du være arkitekt?
- Det vil jeg ikke.
166
00:15:12,965 --> 00:15:19,639
Netop! Det er ikke noget, man vil
være, det er noget, man skal være.
167
00:15:19,805 --> 00:15:26,520
Man har intet valg. Ingen af jer
har et valg. Ingen spørgsmål!
168
00:15:26,687 --> 00:15:33,986
"Vi er Barnman og Robin." Du må
indrømme, at det var ret sjovt.
169
00:15:34,153 --> 00:15:39,408
- Duer ikke.
- Duer ikke!
170
00:15:39,575 --> 00:15:46,874
Hvis nogen har den mindste længsel
efter at blive andet end arkitekt -
171
00:15:47,041 --> 00:15:52,171
- sløser I med min tid og jeres egen.
Der er døren. I kan gå.
172
00:15:53,589 --> 00:15:57,551
Jeg mener det. Ud! Nu!
173
00:16:00,930 --> 00:16:04,350
Vent, gå ikke! Arkitektur er sjovt!
174
00:16:04,517 --> 00:16:06,894
Jeg tog en hackysack med.
175
00:16:07,061 --> 00:16:11,691
Jeg er professor Calzonetti. Det her
er Økonomi 305. Sæt jer igen.
176
00:16:13,275 --> 00:16:20,199
Det her er Arkitektur 101.
Hvem har inviteret sin far ..?
177
00:16:20,366 --> 00:16:26,372
I 28 år har jeg undervist i
Økonomi 305, bygning 14, sal syv.
178
00:16:26,539 --> 00:16:32,920
Ja, 200 arkitektstuderende
har nok taget fejl.
179
00:16:33,087 --> 00:16:36,841
T-Dog.
Du er i den forkerte sal, kammerat.
180
00:16:39,593 --> 00:16:44,348
Af vejen, collegestuderende!
181
00:16:48,853 --> 00:16:51,105
Undskyld mig.
182
00:16:55,109 --> 00:17:00,323
- 20 minutter for sent første dag?
- Ja, men her er det sjove ...
183
00:17:00,489 --> 00:17:07,788
Jeg havde ikke tid til at tænke,
så jeg talte om arkitektur.
184
00:17:07,955 --> 00:17:12,710
- Og alt gik godt.
- Herligt, Ted.
185
00:17:12,877 --> 00:17:17,381
- Godt klaret, Ted!
- Ted! Dør fem! Er du der?
186
00:17:17,548 --> 00:17:21,427
Ja, jeg hører dig.
Har de stadig ikke haft snakken?
187
00:17:21,594 --> 00:17:24,388
Jeg ved,
hvordan man sætter farten op.
188
00:17:28,601 --> 00:17:31,562
Det er ikke fair!
189
00:17:31,729 --> 00:17:38,319
Pandekager, frisk bacon.
Det er så lækkert!
190
00:17:38,486 --> 00:17:42,615
Jeg sulter ihjel.
Vi tager den dumme snak.
191
00:17:42,782 --> 00:17:48,287
Okay. Men hvordan fungerer det?
Hvad skal vi sige?
192
00:17:53,876 --> 00:17:57,797
"Hvor er forholdet på vej hen?"
Hvor lyder det fjollet.
193
00:17:57,963 --> 00:18:01,300
Det ved jeg ...
194
00:18:01,467 --> 00:18:07,306
- Hvor er forholdet på vej hen?
- Det ved jeg ikke.
195
00:18:07,473 --> 00:18:13,729
Jeg holder af dig, men jeg har ikke
haft en kæreste i lang tid.
196
00:18:13,896 --> 00:18:17,483
- Gør det dig vred?
- Sådan har jeg det også.
197
00:18:17,650 --> 00:18:24,115
Jeg er elendig til forhold. Undtagen
med Ted. Det var virkelig rigtigt.
198
00:18:24,281 --> 00:18:27,660
Det er en kliché.
Han ødelagde det for andre mænd.
199
00:18:27,827 --> 00:18:33,666
Jeg var der jo ikke, men Robin
sagde vist noget i den stil.
200
00:18:33,833 --> 00:18:37,670
- Måske er vi bare venner.
- Måske.
201
00:18:40,715 --> 00:18:43,509
Jeg vil ikke lade
være med at dyrke sex.
202
00:18:45,928 --> 00:18:50,850
- Venner går ikke.
- Vi er dårlige til det.
203
00:18:51,017 --> 00:18:55,563
- Jeg ved, hvad vi er gode til.
- Så behøver jeg en energidrik ...
204
00:18:55,730 --> 00:18:59,483
Ikke det. At lyve.
205
00:18:59,650 --> 00:19:04,280
Vi har løjet hele sommeren.
Vi kan vel fortsætte med at lyve?
206
00:19:11,954 --> 00:19:16,876
- Virkelig?
- Ja, vi har haft snakken.
207
00:19:17,043 --> 00:19:22,048
- Barney er min kæreste nu.
- Det lyder skørt, men føles godt.
208
00:19:22,214 --> 00:19:27,053
Vi er bange for at binde os,
men vi kan ikke leve uden hinanden.
209
00:19:27,219 --> 00:19:31,057
Det er risikoen værd, for ...
210
00:19:31,223 --> 00:19:35,770
- Hun er skøn.
- Han er skøn.
211
00:19:35,936 --> 00:19:40,232
- Og ser godt ud i jakkesæt.
- Hun kan drikke whisky.
212
00:19:40,399 --> 00:19:43,903
- Han er min kæreste.
- Og hun er min kæreste.
213
00:19:57,375 --> 00:20:02,004
- De købte den!
- Med hud og hår. Vi er gode.
214
00:20:02,171 --> 00:20:06,884
- Skal vi spise morgenmad?
- Brunch lyder godt.
215
00:20:07,051 --> 00:20:11,305
- Vis vej, skat.
- Nej, flygelhorn!
216
00:20:11,472 --> 00:20:14,558
Ja, det føltes forkert.
217
00:20:24,652 --> 00:20:30,741
- Du ved vel, at de løj?
- De ved ikke, at de ikke løj.
218
00:20:42,211 --> 00:20:46,966
Hej! Godaften! Rejs jer ikke.
219
00:20:47,133 --> 00:20:49,302
Mødtes vi ikke på en yacht?
220
00:20:52,555 --> 00:20:57,393
Hvad er der? Åh, nej! Sagde jeg
ikke, det var smokingaften?
221
00:20:58,561 --> 00:21:02,273
Det føles ikke særlig godt, vel?
222
00:21:08,112 --> 00:21:11,866
Tekster: Simon Nielsen
www.sdimedia.com