1 00:00:01,287 --> 00:00:06,751 Barn, som professor hade jag bara ett mål: Att förändra nåns liv. 2 00:00:06,918 --> 00:00:10,714 En eftermiddag år 2010 nådde jag det målet. 3 00:00:10,880 --> 00:00:15,593 Oavslutad. Av alla ord som beskriver La Sagrada Familia- 4 00:00:15,760 --> 00:00:19,055 -brun, spetsig, märklig- 5 00:00:19,222 --> 00:00:22,392 - verkar "oavslutad" passa bäst. Varför? 6 00:00:22,559 --> 00:00:27,439 Den 7 juni 1926 blev arkitekten Antoni Gaudi- 7 00:00:27,605 --> 00:00:32,444 - vars skägg också var brunt, spetsigt och oavslutat- 8 00:00:32,610 --> 00:00:35,113 -överkörd av en buss. 9 00:00:35,280 --> 00:00:39,576 Hans mästerverk skulle för alltid förbli... 10 00:00:42,704 --> 00:00:45,290 Låt oss först se tillbaka några dar. 11 00:00:45,457 --> 00:00:48,334 Kolla där borta, Ted. Tre brudar. 12 00:00:48,501 --> 00:00:52,881 En snygg, en rätt snygg och en som verkar rolig. Vi kör. 13 00:00:56,134 --> 00:00:59,262 - Vad är det? - Jag väntar på en hamburgare. 14 00:00:59,429 --> 00:01:03,808 Behöver du en medhjälpare, så är jag med. 15 00:01:03,975 --> 00:01:07,395 Inte nu igen. 16 00:01:07,562 --> 00:01:13,109 - Hej, Barney Stinson. - Marshall, Barneys medhjälpare. 17 00:01:16,821 --> 00:01:19,407 Tack för att du tog dig tid. 18 00:01:19,574 --> 00:01:23,870 Jag har trekant med de snygga medan den roliga sköter kameran. 19 00:01:25,455 --> 00:01:28,083 I går kväll tittade jag på TV. 20 00:01:28,249 --> 00:01:33,088 Plötsligt visade de ett nyhetsprogram från Chicago. 21 00:01:33,254 --> 00:01:36,508 Och nu nyheterna med Don Frank. 22 00:01:37,759 --> 00:01:43,014 Så fruktansvärt att se sitt ex dyka upp på TV. 23 00:01:43,181 --> 00:01:46,726 - Hur var det? - Det kändes lite konstigt. 24 00:01:46,893 --> 00:01:50,980 Men efter en stund insåg jag att jag har gått vidare. 25 00:01:53,566 --> 00:01:55,652 Jag är färdig med det där. 26 00:01:57,695 --> 00:02:00,407 Det var ett fridfullt ögonblick. 27 00:02:00,573 --> 00:02:03,118 - Grattis. - Tack. 28 00:02:03,284 --> 00:02:05,787 - Var är bajset, Robin? - Förlåt? 29 00:02:05,954 --> 00:02:08,498 Jag hade en hund som hette Bean. 30 00:02:08,665 --> 00:02:14,504 När han såg ut som du gör nu, hade han alltid bajsat nånstans i huset. 31 00:02:15,839 --> 00:02:18,466 - Var är bajset? - Vad pratar du om? 32 00:02:18,633 --> 00:02:22,011 - Var är bajset? - Det finns inget. Okej. 33 00:02:22,178 --> 00:02:24,931 Ögonblicket var väl inte helt fridfullt. 34 00:02:25,098 --> 00:02:30,979 Don, här är en nyhet: Du har en finne i pannan. 35 00:02:34,149 --> 00:02:36,234 Så var den tom. 36 00:02:39,070 --> 00:02:44,325 Don försvann så snabbt att jag aldrig fick reda ut saker och ting. 37 00:02:44,492 --> 00:02:48,997 Att skrika åt honom på TV kändes bra. 38 00:02:49,164 --> 00:02:53,126 Och vet ni vad, nu har jag verkligen kommit över honom. 39 00:02:53,293 --> 00:02:55,712 - Så bra. - Grattis. 40 00:02:55,879 --> 00:02:58,214 - Var är bajset, Robin? - Fan! 41 00:02:58,381 --> 00:03:01,509 Okej, medan jag höll på att komma över honom- 42 00:03:01,676 --> 00:03:07,557 - kanske jag ringde honom och talade in några olämpliga saker. 43 00:03:07,724 --> 00:03:13,063 Jag ska döda dig. Jag ska flyga till Chicago och döda dig. 44 00:03:13,229 --> 00:03:18,276 Jag ska lägga ditt huvud på en pizza och äta det. 45 00:03:18,443 --> 00:03:24,449 Och sen kanske gå på en match. Men först huvudet och pizzan. 46 00:03:24,616 --> 00:03:27,327 Vi raderar Dons nummer från din telefon. 47 00:03:27,494 --> 00:03:33,416 - Jag gör inte om det där igen. - Bevisa det. Radera honom. 48 00:03:36,669 --> 00:03:41,841 - Så där, raderad. - Redan tillbaka? 49 00:03:42,008 --> 00:03:45,261 Hur var det att jobba ensam? 50 00:03:45,428 --> 00:03:49,599 Du blev förstås nobbad. 51 00:03:49,766 --> 00:03:53,603 Jag blev inte nobbad. Jag får alltid mitt ja. 52 00:03:53,770 --> 00:03:58,358 Barney Stinson får alltid sitt ja. 53 00:03:58,525 --> 00:04:03,446 Efter den första kontakten befinner jag nu mig i ignoreringsfasen. 54 00:04:03,613 --> 00:04:07,158 Varför bjuder du inte ut henne som en normal person? 55 00:04:07,325 --> 00:04:11,830 Gyllene regel: Jag betalar inte för middag för att få ett ja. 56 00:04:11,996 --> 00:04:14,499 Middag är en intim aktivitet. 57 00:04:14,666 --> 00:04:20,422 Den kräver ögonkontakt på ett sätt som inte sex gör. 58 00:04:20,588 --> 00:04:23,883 Jag måste ha sex med en flicka minst tre gånger- 59 00:04:24,050 --> 00:04:27,512 - innan jag kan tänka mig att bjuda ut henne. 60 00:04:27,679 --> 00:04:31,015 Följande dag fick jag oväntat besök. 61 00:04:31,182 --> 00:04:34,811 Vad gör du här? Gud, du dejtar en av mina studenter! 62 00:04:34,978 --> 00:04:40,108 Är det Rachel? Hon klär sig provokativt, men hon är bara 19! 63 00:04:40,275 --> 00:04:44,612 Du måste berätta allt om det. Alla detaljer. 64 00:04:44,779 --> 00:04:47,949 Nej, din snuskgubbe. Jag har en present. 65 00:04:50,076 --> 00:04:53,788 - Känner du igen den? - Min byggnad. 66 00:04:53,955 --> 00:04:56,708 Ni kanske minns att jag för några år sen- 67 00:04:56,875 --> 00:05:01,463 - fick i uppdrag att formge Goliath National Banks nya huvudkontor. 68 00:05:01,629 --> 00:05:04,215 Det var varje arkitekts dröm. 69 00:05:04,382 --> 00:05:08,928 När projektet skrotades blev jag förtvivlad. 70 00:05:09,095 --> 00:05:15,477 Minns du hur häftigt det var att vara medarbetare, nej, arbetsbröder? 71 00:05:15,643 --> 00:05:20,815 - Vänta lite, nu... - Ted, de tar upp det igen. 72 00:05:20,982 --> 00:05:23,276 Vi ska bygga din byggnad. 73 00:05:38,875 --> 00:05:41,294 Det här är så häftigt! 74 00:05:41,461 --> 00:05:48,051 Det sägs att en hockeyrink på taket är omöjligt. Lyssna inte på sånt. 75 00:05:48,218 --> 00:05:52,305 - Jag tänker nog tacka nej. - Skojar du? 76 00:05:52,472 --> 00:05:55,809 Men det här är ju ditt livs dröm! 77 00:05:55,975 --> 00:05:59,687 Jag vill inte jobba för GNB igen. De är onda. 78 00:05:59,854 --> 00:06:02,649 - Ta inte illa upp, Marshall. - Nej, då. 79 00:06:02,816 --> 00:06:07,153 GNB är imperiet i "Star Wars". 80 00:06:07,320 --> 00:06:09,989 Men Dödsstjärnan byggs i alla fall. 81 00:06:10,156 --> 00:06:14,869 Tror du inte att Dödsstjärnans arkitekt var stolt? 82 00:06:15,036 --> 00:06:21,042 Konstruktionen var sårbar. En enda kula i ventilationen sprängde den. 83 00:06:21,209 --> 00:06:25,547 - Det var entreprenörens fel. - Men det händer inte dig. 84 00:06:25,714 --> 00:06:32,595 Du är Ted Mosby och ska formge Manhattans vackraste byggnad. 85 00:06:32,762 --> 00:06:36,307 Med tydliga nödstopp i varje avfallskomprimator. 86 00:06:36,474 --> 00:06:40,061 Det är kanske svårt att förstå, men just nu- 87 00:06:40,228 --> 00:06:44,649 - har jag ett lugnt och lyckligt liv. Jag vill ha det så. 88 00:06:44,816 --> 00:06:46,943 Jag vet vad svaret måste bli. 89 00:06:47,110 --> 00:06:50,113 Jag tackar nej. Jag har slutat med det där. 90 00:06:50,280 --> 00:06:55,118 - Blir du arg? - Naturligtvis inte. 91 00:06:56,953 --> 00:06:59,998 - Hej, Professor Mosby. - Hej, Rachel. 92 00:07:01,666 --> 00:07:04,335 Jag trodde saken var utagerad. Men... 93 00:07:04,502 --> 00:07:09,924 Ingen arkitekt skulle placera ventilationen ovanför reaktorn! 94 00:07:10,091 --> 00:07:14,179 Grundläggande rymdarkitektur. Barney, hjälp mig lite. 95 00:07:15,805 --> 00:07:19,684 Barney? Det här är viktigt. 96 00:07:19,851 --> 00:07:24,606 - Mer att dricka, Marshall? - Nej, tack. Det är bra. 97 00:07:26,858 --> 00:07:30,445 Han är väl arg på mig för att jag tackade nej. 98 00:07:30,612 --> 00:07:34,199 - Tackade du nej? När då? - I morse. 99 00:07:34,365 --> 00:07:38,578 Så konstigt. För en timma sen, när vi slutade jobbet... 100 00:07:38,745 --> 00:07:43,458 - Tror du Ted tar jobbet? - Jag får mitt ja. 101 00:07:43,625 --> 00:07:47,670 Barney Stinson får alltid sit ja. 102 00:07:50,799 --> 00:07:54,594 Är det inte så Barney säger när han stöter på tjejer? 103 00:07:54,761 --> 00:07:57,055 Han kanske stöter på dig? 104 00:07:57,222 --> 00:08:01,184 Snarare tvärtom. Han ignorerar mig. 105 00:08:04,396 --> 00:08:09,734 - Vill han så gärna att jag tackar ja? - Hoppas att han lägger av. 106 00:08:09,901 --> 00:08:15,073 - Fast jag gillar er två tillsammans. - Inte ens Barney gör så där. 107 00:08:15,240 --> 00:08:20,537 Vi har sett det förut. Vad gör han efter att ha ignorerat en tjej? 108 00:08:20,704 --> 00:08:23,540 Chrissy, jag gillar dina glasögon. 109 00:08:23,707 --> 00:08:26,543 De avleder uppmärksamheten från hakan. 110 00:08:27,711 --> 00:08:29,713 Skål för Chrissy. 111 00:08:29,879 --> 00:08:32,841 "Komplimangen" sänker hennes självkänsla. 112 00:08:33,007 --> 00:08:39,180 - Men Barney har inte... - Ted jag beundrar din frisyr... 113 00:08:39,347 --> 00:08:42,726 ...fast den är omodern och typisk lesbisk. 114 00:08:42,892 --> 00:08:45,437 Men du behåller den. Skål för Ted. 115 00:08:47,647 --> 00:08:52,277 - Hej, Lily. - Inget sånt snack. 116 00:08:52,444 --> 00:08:58,074 Det luktade bajs ända ner. Var är bajset, Robin? 117 00:08:59,367 --> 00:09:01,911 Okej, Don fick ett nytt meddelande. 118 00:09:02,078 --> 00:09:06,750 "This just in", det är vad jag säger när jag knivhugger dig. 119 00:09:06,916 --> 00:09:09,544 Men du raderade ju hans nummer? 120 00:09:09,711 --> 00:09:12,922 Jag försökte, men då kom det: "Är du säker?" 121 00:09:13,089 --> 00:09:16,009 Och jag var ju inte säker. 122 00:09:16,176 --> 00:09:20,305 Jag förstår så väl. Radera det! 123 00:09:20,472 --> 00:09:25,351 Det är inte så enkelt att bara radera en del av sitt liv. 124 00:09:25,518 --> 00:09:30,815 Man accepterar att alla minnen och upplevelser är borta för alltid. 125 00:09:30,982 --> 00:09:35,153 Jag vet, jag vet... Radera det! 126 00:09:35,320 --> 00:09:40,742 - Då kan jag ju radera ett av dina. - Var så god. 127 00:09:40,909 --> 00:09:44,954 Du får gärna radera dem jag inte ringer regelbundet. 128 00:09:45,121 --> 00:09:49,167 - "Super Kicks Karate." - Nej, det är min dojo. 129 00:09:49,334 --> 00:09:53,505 - Har du en dojo? - Jag började träna karate. 130 00:09:54,923 --> 00:09:59,969 Oj då, fel rum. Var tränar de vuxna riktig karate? 131 00:10:00,136 --> 00:10:02,972 Är du rädd, kanske? 132 00:10:03,139 --> 00:10:06,726 För er? Jag är lärare i förskolan. 133 00:10:06,893 --> 00:10:11,481 Jag hatade förskolan, alla tre gångerna. 134 00:10:13,066 --> 00:10:15,735 Jag tänker fortsätta träna. 135 00:10:15,902 --> 00:10:18,238 När började du? 136 00:10:18,405 --> 00:10:24,160 Det var då när alla gick omkring och sa: "Läget?" 137 00:10:25,203 --> 00:10:26,996 Hur kan du minnas det? 138 00:10:27,163 --> 00:10:29,624 Läget? 139 00:10:29,791 --> 00:10:33,086 - Du ringer aldrig det numret igen. - Jo, kanske. 140 00:10:33,253 --> 00:10:37,549 Nej, men det påminner dig om nånting du kunde bli. 141 00:10:37,716 --> 00:10:43,096 - Även om du aldrig blir det. - Det är inte okej. 142 00:10:43,263 --> 00:10:47,308 Så där, borta. Ditt drag, Scherbatsky. 143 00:10:48,685 --> 00:10:52,147 Nu vet jag vad ni kvinnor går igenom. 144 00:10:52,313 --> 00:10:56,317 Hur stor den än var, är det inte som att föda. 145 00:10:56,484 --> 00:11:01,030 Nej, Barney "stöter" på Ted. 146 00:11:01,197 --> 00:11:05,326 Det var inget vidare. Fast jag gillar er två tillsammans. 147 00:11:05,493 --> 00:11:10,081 Nej, han gör det för att Ted ska formge det nya GNB-tornet. 148 00:11:10,248 --> 00:11:14,878 Hur gör han? Skryter han genom att låtsas klaga? 149 00:11:15,045 --> 00:11:20,884 När jag tar fram mitt visitkort kastar sig kvinnorna över mig. 150 00:11:21,051 --> 00:11:24,679 Jag saknar jakten. Det är värdelöst. 151 00:11:24,846 --> 00:11:30,602 VIP-platserna på matchen är för nära spelarna. 152 00:11:30,769 --> 00:11:34,314 Jag får svettstänk på kostymen. Värdelöst! 153 00:11:34,481 --> 00:11:37,776 GNB: s jobbförmåner är så omfattande- 154 00:11:37,942 --> 00:11:42,238 - att jag kan besöka vilken läkare jag vill. Värdelöst! 155 00:11:42,405 --> 00:11:45,075 - Så gör han. - Kör han med ögonkontakt? 156 00:11:45,241 --> 00:11:50,914 Ted, vill du dela lite jalapeño-poppers med mig? 157 00:11:54,918 --> 00:11:56,294 Okej. 158 00:11:56,461 --> 00:12:01,299 - Ja. - Och fysisk kontakt? 159 00:12:01,466 --> 00:12:05,428 Vet ni varför de är så goda? Det är osten. 160 00:12:05,595 --> 00:12:09,015 - Så sant! - Ja... 161 00:12:10,767 --> 00:12:16,898 Osten är mild och balanserar kryddorna i... 162 00:12:17,065 --> 00:12:20,151 Kryddorna i... hör, du! 163 00:12:21,361 --> 00:12:28,034 Sa du: "Lägg av, Barney, jag tar ändå inte jobbet"? 164 00:12:28,201 --> 00:12:34,582 - Kanske inte precis de orden... - Du älskar det här! 165 00:12:34,749 --> 00:12:39,546 - Du älskar uppmärksamheten. - Det är trevligt att vara önskad. 166 00:12:39,713 --> 00:12:45,051 Och, ja, västen är ny. Det såg ni inte, men Barney gjorde det. 167 00:12:45,218 --> 00:12:50,181 Teddy, du kommer att sära på benen och formge byggnaden. 168 00:12:50,348 --> 00:12:52,475 Jag är ingen sån arkitekt! 169 00:12:55,186 --> 00:13:00,734 Robin raderade aldrig Dons nummer. 170 00:13:00,900 --> 00:13:07,031 - Jag ska radera ett av dina nummer. - Gärna. 171 00:13:07,198 --> 00:13:14,205 Om du kan hitta nåt som jag inte använder. Men det gör du inte. 172 00:13:14,372 --> 00:13:19,085 - Edwin. - Det är till klubben där vi spelar. 173 00:13:19,252 --> 00:13:23,882 Mitt advokat-funkband. "Funk, bara funk och inget annat än funk." 174 00:13:24,049 --> 00:13:28,720 Vittnet ljög så ditt mål det sjönk 175 00:13:28,887 --> 00:13:32,640 Jag dömer dig till ett liv i funk 176 00:13:32,807 --> 00:13:36,603 - Advokater, hur pläderar ni? - Funkigt 177 00:13:36,770 --> 00:13:39,355 Sparka. 178 00:13:42,400 --> 00:13:45,403 Ni hade en spelning för fyra år sen. 179 00:13:45,570 --> 00:13:49,324 - Jag raderar det. - Nej! vi ska snart spela igen. 180 00:13:49,491 --> 00:13:52,327 Vi har alla varit upptagna, och jag... 181 00:13:54,371 --> 00:13:57,957 - Vi ska nog inte spela mer. - Förmodligen inte. 182 00:13:58,124 --> 00:14:02,587 - Visst är det svårt att radera? - Utan det där numret... 183 00:14:02,754 --> 00:14:07,217 ...är jag en advokat som jobbar 60 icke-funkiga timmar i veckan. 184 00:14:07,384 --> 00:14:11,262 Ledsen, Marshall. Om jag måste, så måste du. 185 00:14:17,769 --> 00:14:20,647 Okej, din tur. 186 00:14:24,109 --> 00:14:28,029 RADERA DON FRANK? 187 00:14:32,534 --> 00:14:35,537 - Jag vill säga nåt. - Det påminner mig... 188 00:14:35,704 --> 00:14:39,541 Jag har ett litet flygplan åt dig. 189 00:14:39,708 --> 00:14:42,293 Det symboliserar äventyret. 190 00:14:42,460 --> 00:14:46,131 Gillar du det, Ted? Gör du det? 191 00:14:46,297 --> 00:14:49,884 Sluta titta på mig som om jag är den ende i världen. 192 00:14:51,344 --> 00:14:56,891 - Jag formger inte GNB-tornet. - Jag vet, vi har anställt nån annan. 193 00:15:00,812 --> 00:15:04,357 Fattar du? Han kör med världens äldsta knep. 194 00:15:04,524 --> 00:15:08,737 Han låtsas att jag går miste om det, så att jag ska ångra mig- 195 00:15:08,903 --> 00:15:12,657 - och säga: "Gud, jag skulle aldrig ha sagt nej." 196 00:15:12,824 --> 00:15:19,622 Jag ordnade med den nya arkitektens papper. Barney ljög inte. 197 00:15:21,041 --> 00:15:23,793 Gud, jag skulle aldrig ha sagt nej. 198 00:15:27,714 --> 00:15:32,135 Kom igen, GNB har inte anställt nån, det är bara ett knep. 199 00:15:32,302 --> 00:15:35,638 Det är inget knep, ledningen blev otålig. 200 00:15:35,805 --> 00:15:38,850 - Du ville ju inte ha jobbet? - Nej. 201 00:15:39,017 --> 00:15:42,645 Det vill jag inte. Det vill jag inte. 202 00:15:42,812 --> 00:15:46,691 - Okej, jag tar det. - Vad? Det är för sent, Ted. 203 00:15:46,858 --> 00:15:52,280 Jag gör det för halva lönen. Och jag gör sånt som de andra inte gör. 204 00:15:52,447 --> 00:15:57,202 - Lobby-saker. - Halva? 205 00:15:57,369 --> 00:16:01,373 - Ted, å bankens vägnar... - Det är ett knep! 206 00:16:01,539 --> 00:16:05,210 - Hör, du! - Det finns ingen annan arkitekt. 207 00:16:05,377 --> 00:16:08,296 Jag var Barneys medhjälpare. 208 00:16:08,463 --> 00:16:13,968 - Ljög ni för mig? - Du är en värdelös medhjälpare. 209 00:16:14,135 --> 00:16:17,389 Jag kan bättre, ta tillbaka mig! Skit, också... 210 00:16:17,555 --> 00:16:22,894 - Jag jobbar inte med folk som ljuger. - Men du vill ju ha jobbet. 211 00:16:23,061 --> 00:16:25,772 Nej! Jag vet att jag sa så- 212 00:16:25,939 --> 00:16:30,902 - men jag föll för samma billiga knep som otaliga kvinnor... 213 00:16:31,069 --> 00:16:34,489 - 236. - ...före mig har gjort. Fantastiskt. 214 00:16:35,698 --> 00:16:39,119 Ted, du vill ju det här. 215 00:16:39,285 --> 00:16:43,665 Du är bara rädd. Men låt aldrig rädslan stjäla din funk. 216 00:16:43,832 --> 00:16:46,584 Det där kan bli en låt. Ursäkta mig. 217 00:16:48,670 --> 00:16:53,633 - Du drömmer ju om det här. - Inte nu längre. 218 00:16:53,800 --> 00:16:58,012 Att släppa den drömmen var det bästa jag har gjort. 219 00:16:58,179 --> 00:17:00,974 Tror ni att jag längtar efter- 220 00:17:01,141 --> 00:17:06,396 - att jobba 20 timmar om dan, få magsår och oroa ihjäl mig- 221 00:17:06,563 --> 00:17:10,108 -och sen ändå bli grundlurad? 222 00:17:10,275 --> 00:17:12,569 Jag älskar att vara professor. 223 00:17:12,736 --> 00:17:17,574 Allt de säger om hur berikande det är att undervisa är sant. 224 00:17:17,741 --> 00:17:21,286 Jag är lycklig, så mitt svar är nej. 225 00:17:25,623 --> 00:17:30,128 - Var är bajset, Robin? - Hur kan du veta det? 226 00:17:30,295 --> 00:17:34,382 Du är som en hund som luktar efter bajs. 227 00:17:34,549 --> 00:17:38,094 - En vanlig hund, alltså. - Var är bajset, Robin? 228 00:17:39,262 --> 00:17:42,432 Jag ringde Don igen. 229 00:17:42,599 --> 00:17:45,602 Hej, Don. Det är Robin igen. 230 00:17:45,769 --> 00:17:52,025 Jag såg dig på nyheterna och blev lite arg ett tag. 231 00:17:52,192 --> 00:17:55,528 Jag hade nog inte kommit över att vi gjorde slut. 232 00:17:55,695 --> 00:18:00,784 Men jag vill av hela mitt hjärta säga att jag tänker döda dig. 233 00:18:00,950 --> 00:18:04,996 Nej, nej. Jag är lycklig för din skull. 234 00:18:05,163 --> 00:18:09,459 Och den där asiatiska slynan på din Facebook-sida ska också dö. 235 00:18:09,626 --> 00:18:12,212 - Raderade du inte hans nummer? - Jo. 236 00:18:12,379 --> 00:18:16,007 Men man kan inte radera minnen från hjärnan. 237 00:18:16,174 --> 00:18:22,680 - Vill du få det här avslutat... - Det kommer aldrig att avslutas. 238 00:18:22,847 --> 00:18:27,894 Ena dan flyttade vi ihop, nästa flög han till Chicago. 239 00:18:28,061 --> 00:18:30,688 Det bara tog slut. 240 00:18:30,855 --> 00:18:36,736 Även om jag försöker glömma det, så har det faktiskt hänt. 241 00:18:36,903 --> 00:18:40,365 Dons och mitt förhållande kommer alltid att vara... 242 00:18:40,532 --> 00:18:42,575 Oavslutat. 243 00:18:45,120 --> 00:18:49,374 Gaudi gav aldrig upp sin dröm, men så brukar det inte fungera. 244 00:18:49,541 --> 00:18:55,296 Oftast är det inte en buss som hindrar kyrkor att byggas. 245 00:18:55,463 --> 00:19:01,678 Oftast är det för svårt, för dyrt eller för skrämmande. 246 00:19:01,845 --> 00:19:07,559 När man slutar inser man hur svårt det är att börja igen. 247 00:19:07,726 --> 00:19:11,354 Så man tvingar sig att inte vilja. 248 00:19:11,521 --> 00:19:16,943 Men det finns där. Tills man avslutar det, kommer det alltid att vara... 249 00:19:33,543 --> 00:19:37,756 Hej, Barney. Hej, Rachel. Varför är du inte i skolan? 250 00:19:37,922 --> 00:19:41,718 - Varför är inte du i skolan? - Ja, Ted, varför? 251 00:19:46,848 --> 00:19:49,809 Din jävel. 252 00:19:49,976 --> 00:19:56,024 - Marshall får skriva kontraktet. - Vänta lite, så lätt går det inte. 253 00:19:56,191 --> 00:19:58,526 Barney fick ge sig. 254 00:19:58,693 --> 00:20:05,116 Han fick bjuda på middag innan han fick det han alltid får: 255 00:20:05,283 --> 00:20:07,118 Ja. 256 00:20:07,285 --> 00:20:10,413 Och även om det inte skedde på en gång... 257 00:20:10,580 --> 00:20:14,376 Och nu, nyheterna med Don Frank. 258 00:20:17,754 --> 00:20:21,007 - Bueno. - Vem är detta? 259 00:20:23,927 --> 00:20:26,721 Ursäkta, är detta 917456... 260 00:20:26,888 --> 00:20:30,058 Ursäkta, 465... Vänta lite... 261 00:20:32,102 --> 00:20:35,772 ...blev det en avslutning för Robin också. 262 00:20:35,939 --> 00:20:38,024 Ursäkta, fel nummer. 263 00:20:42,028 --> 00:20:44,447 Då var det klart. 264 00:20:56,167 --> 00:20:58,628 Din skurk, jag ska ge dig ett råd: 265 00:20:58,795 --> 00:21:04,175 Nästa gång du trampar på en förskollärare, så avsluta jobbet. 266 00:21:04,342 --> 00:21:07,137 Jag visste att den här dan skulle komma. 267 00:21:30,035 --> 00:21:34,205 Text: Dan Wigroth www.sdimedia.com