1
00:00:01,287 --> 00:00:06,751
Barn, som professor hade jag
bara ett mål: Att förändra nåns liv.
2
00:00:06,918 --> 00:00:10,714
En eftermiddag år 2010
nådde jag det målet.
3
00:00:10,880 --> 00:00:15,593
Oavslutad. Av alla ord
som beskriver La Sagrada Familia-
4
00:00:15,760 --> 00:00:19,055
-brun, spetsig, märklig-
5
00:00:19,222 --> 00:00:22,392
- verkar "oavslutad" passa bäst.
Varför?
6
00:00:22,559 --> 00:00:27,439
Den 7 juni 1926
blev arkitekten Antoni Gaudi-
7
00:00:27,605 --> 00:00:32,444
- vars skägg också var brunt,
spetsigt och oavslutat-
8
00:00:32,610 --> 00:00:35,113
-överkörd av en buss.
9
00:00:35,280 --> 00:00:39,576
Hans mästerverk skulle
för alltid förbli...
10
00:00:42,704 --> 00:00:45,290
Låt oss först se tillbaka några dar.
11
00:00:45,457 --> 00:00:48,334
Kolla där borta, Ted. Tre brudar.
12
00:00:48,501 --> 00:00:52,881
En snygg, en rätt snygg
och en som verkar rolig. Vi kör.
13
00:00:56,134 --> 00:00:59,262
- Vad är det?
- Jag väntar på en hamburgare.
14
00:00:59,429 --> 00:01:03,808
Behöver du en medhjälpare,
så är jag med.
15
00:01:03,975 --> 00:01:07,395
Inte nu igen.
16
00:01:07,562 --> 00:01:13,109
- Hej, Barney Stinson.
- Marshall, Barneys medhjälpare.
17
00:01:16,821 --> 00:01:19,407
Tack för att du tog dig tid.
18
00:01:19,574 --> 00:01:23,870
Jag har trekant med de snygga
medan den roliga sköter kameran.
19
00:01:25,455 --> 00:01:28,083
I går kväll tittade jag på TV.
20
00:01:28,249 --> 00:01:33,088
Plötsligt visade de
ett nyhetsprogram från Chicago.
21
00:01:33,254 --> 00:01:36,508
Och nu nyheterna med Don Frank.
22
00:01:37,759 --> 00:01:43,014
Så fruktansvärt att se
sitt ex dyka upp på TV.
23
00:01:43,181 --> 00:01:46,726
- Hur var det?
- Det kändes lite konstigt.
24
00:01:46,893 --> 00:01:50,980
Men efter en stund insåg jag
att jag har gått vidare.
25
00:01:53,566 --> 00:01:55,652
Jag är färdig med det där.
26
00:01:57,695 --> 00:02:00,407
Det var ett fridfullt ögonblick.
27
00:02:00,573 --> 00:02:03,118
- Grattis.
- Tack.
28
00:02:03,284 --> 00:02:05,787
- Var är bajset, Robin?
- Förlåt?
29
00:02:05,954 --> 00:02:08,498
Jag hade en hund som hette Bean.
30
00:02:08,665 --> 00:02:14,504
När han såg ut som du gör nu, hade
han alltid bajsat nånstans i huset.
31
00:02:15,839 --> 00:02:18,466
- Var är bajset?
- Vad pratar du om?
32
00:02:18,633 --> 00:02:22,011
- Var är bajset?
- Det finns inget. Okej.
33
00:02:22,178 --> 00:02:24,931
Ögonblicket var väl inte
helt fridfullt.
34
00:02:25,098 --> 00:02:30,979
Don, här är en nyhet:
Du har en finne i pannan.
35
00:02:34,149 --> 00:02:36,234
Så var den tom.
36
00:02:39,070 --> 00:02:44,325
Don försvann så snabbt att jag aldrig
fick reda ut saker och ting.
37
00:02:44,492 --> 00:02:48,997
Att skrika åt honom på TV
kändes bra.
38
00:02:49,164 --> 00:02:53,126
Och vet ni vad, nu har jag verkligen
kommit över honom.
39
00:02:53,293 --> 00:02:55,712
- Så bra.
- Grattis.
40
00:02:55,879 --> 00:02:58,214
- Var är bajset, Robin?
- Fan!
41
00:02:58,381 --> 00:03:01,509
Okej, medan jag höll på
att komma över honom-
42
00:03:01,676 --> 00:03:07,557
- kanske jag ringde honom
och talade in några olämpliga saker.
43
00:03:07,724 --> 00:03:13,063
Jag ska döda dig. Jag ska flyga
till Chicago och döda dig.
44
00:03:13,229 --> 00:03:18,276
Jag ska lägga ditt huvud på en pizza
och äta det.
45
00:03:18,443 --> 00:03:24,449
Och sen kanske gå på en match.
Men först huvudet och pizzan.
46
00:03:24,616 --> 00:03:27,327
Vi raderar Dons nummer
från din telefon.
47
00:03:27,494 --> 00:03:33,416
- Jag gör inte om det där igen.
- Bevisa det. Radera honom.
48
00:03:36,669 --> 00:03:41,841
- Så där, raderad.
- Redan tillbaka?
49
00:03:42,008 --> 00:03:45,261
Hur var det att jobba ensam?
50
00:03:45,428 --> 00:03:49,599
Du blev förstås nobbad.
51
00:03:49,766 --> 00:03:53,603
Jag blev inte nobbad.
Jag får alltid mitt ja.
52
00:03:53,770 --> 00:03:58,358
Barney Stinson får alltid sitt ja.
53
00:03:58,525 --> 00:04:03,446
Efter den första kontakten befinner
jag nu mig i ignoreringsfasen.
54
00:04:03,613 --> 00:04:07,158
Varför bjuder du inte ut henne
som en normal person?
55
00:04:07,325 --> 00:04:11,830
Gyllene regel: Jag betalar inte
för middag för att få ett ja.
56
00:04:11,996 --> 00:04:14,499
Middag är en intim aktivitet.
57
00:04:14,666 --> 00:04:20,422
Den kräver ögonkontakt
på ett sätt som inte sex gör.
58
00:04:20,588 --> 00:04:23,883
Jag måste ha sex med en flicka
minst tre gånger-
59
00:04:24,050 --> 00:04:27,512
- innan jag kan tänka mig
att bjuda ut henne.
60
00:04:27,679 --> 00:04:31,015
Följande dag fick jag oväntat besök.
61
00:04:31,182 --> 00:04:34,811
Vad gör du här?
Gud, du dejtar en av mina studenter!
62
00:04:34,978 --> 00:04:40,108
Är det Rachel? Hon klär sig
provokativt, men hon är bara 19!
63
00:04:40,275 --> 00:04:44,612
Du måste berätta allt om det.
Alla detaljer.
64
00:04:44,779 --> 00:04:47,949
Nej, din snuskgubbe.
Jag har en present.
65
00:04:50,076 --> 00:04:53,788
- Känner du igen den?
- Min byggnad.
66
00:04:53,955 --> 00:04:56,708
Ni kanske minns
att jag för några år sen-
67
00:04:56,875 --> 00:05:01,463
- fick i uppdrag att formge Goliath
National Banks nya huvudkontor.
68
00:05:01,629 --> 00:05:04,215
Det var varje arkitekts dröm.
69
00:05:04,382 --> 00:05:08,928
När projektet skrotades
blev jag förtvivlad.
70
00:05:09,095 --> 00:05:15,477
Minns du hur häftigt det var att vara
medarbetare, nej, arbetsbröder?
71
00:05:15,643 --> 00:05:20,815
- Vänta lite, nu...
- Ted, de tar upp det igen.
72
00:05:20,982 --> 00:05:23,276
Vi ska bygga din byggnad.
73
00:05:38,875 --> 00:05:41,294
Det här är så häftigt!
74
00:05:41,461 --> 00:05:48,051
Det sägs att en hockeyrink på taket
är omöjligt. Lyssna inte på sånt.
75
00:05:48,218 --> 00:05:52,305
- Jag tänker nog tacka nej.
- Skojar du?
76
00:05:52,472 --> 00:05:55,809
Men det här är ju ditt livs dröm!
77
00:05:55,975 --> 00:05:59,687
Jag vill inte jobba för GNB igen.
De är onda.
78
00:05:59,854 --> 00:06:02,649
- Ta inte illa upp, Marshall.
- Nej, då.
79
00:06:02,816 --> 00:06:07,153
GNB är imperiet i "Star Wars".
80
00:06:07,320 --> 00:06:09,989
Men Dödsstjärnan byggs i alla fall.
81
00:06:10,156 --> 00:06:14,869
Tror du inte att Dödsstjärnans
arkitekt var stolt?
82
00:06:15,036 --> 00:06:21,042
Konstruktionen var sårbar. En enda
kula i ventilationen sprängde den.
83
00:06:21,209 --> 00:06:25,547
- Det var entreprenörens fel.
- Men det händer inte dig.
84
00:06:25,714 --> 00:06:32,595
Du är Ted Mosby och ska formge
Manhattans vackraste byggnad.
85
00:06:32,762 --> 00:06:36,307
Med tydliga nödstopp
i varje avfallskomprimator.
86
00:06:36,474 --> 00:06:40,061
Det är kanske svårt att förstå,
men just nu-
87
00:06:40,228 --> 00:06:44,649
- har jag ett lugnt och lyckligt liv.
Jag vill ha det så.
88
00:06:44,816 --> 00:06:46,943
Jag vet vad svaret måste bli.
89
00:06:47,110 --> 00:06:50,113
Jag tackar nej.
Jag har slutat med det där.
90
00:06:50,280 --> 00:06:55,118
- Blir du arg?
- Naturligtvis inte.
91
00:06:56,953 --> 00:06:59,998
- Hej, Professor Mosby.
- Hej, Rachel.
92
00:07:01,666 --> 00:07:04,335
Jag trodde saken var utagerad.
Men...
93
00:07:04,502 --> 00:07:09,924
Ingen arkitekt skulle placera
ventilationen ovanför reaktorn!
94
00:07:10,091 --> 00:07:14,179
Grundläggande rymdarkitektur.
Barney, hjälp mig lite.
95
00:07:15,805 --> 00:07:19,684
Barney? Det här är viktigt.
96
00:07:19,851 --> 00:07:24,606
- Mer att dricka, Marshall?
- Nej, tack. Det är bra.
97
00:07:26,858 --> 00:07:30,445
Han är väl arg på mig
för att jag tackade nej.
98
00:07:30,612 --> 00:07:34,199
- Tackade du nej? När då?
- I morse.
99
00:07:34,365 --> 00:07:38,578
Så konstigt. För en timma sen,
när vi slutade jobbet...
100
00:07:38,745 --> 00:07:43,458
- Tror du Ted tar jobbet?
- Jag får mitt ja.
101
00:07:43,625 --> 00:07:47,670
Barney Stinson får alltid sit ja.
102
00:07:50,799 --> 00:07:54,594
Är det inte så Barney säger
när han stöter på tjejer?
103
00:07:54,761 --> 00:07:57,055
Han kanske stöter på dig?
104
00:07:57,222 --> 00:08:01,184
Snarare tvärtom. Han ignorerar mig.
105
00:08:04,396 --> 00:08:09,734
- Vill han så gärna att jag tackar ja?
- Hoppas att han lägger av.
106
00:08:09,901 --> 00:08:15,073
- Fast jag gillar er två tillsammans.
- Inte ens Barney gör så där.
107
00:08:15,240 --> 00:08:20,537
Vi har sett det förut. Vad gör han
efter att ha ignorerat en tjej?
108
00:08:20,704 --> 00:08:23,540
Chrissy, jag gillar dina glasögon.
109
00:08:23,707 --> 00:08:26,543
De avleder uppmärksamheten
från hakan.
110
00:08:27,711 --> 00:08:29,713
Skål för Chrissy.
111
00:08:29,879 --> 00:08:32,841
"Komplimangen" sänker
hennes självkänsla.
112
00:08:33,007 --> 00:08:39,180
- Men Barney har inte...
- Ted jag beundrar din frisyr...
113
00:08:39,347 --> 00:08:42,726
...fast den är omodern
och typisk lesbisk.
114
00:08:42,892 --> 00:08:45,437
Men du behåller den. Skål för Ted.
115
00:08:47,647 --> 00:08:52,277
- Hej, Lily.
- Inget sånt snack.
116
00:08:52,444 --> 00:08:58,074
Det luktade bajs ända ner.
Var är bajset, Robin?
117
00:08:59,367 --> 00:09:01,911
Okej, Don fick ett nytt meddelande.
118
00:09:02,078 --> 00:09:06,750
"This just in", det är vad jag säger
när jag knivhugger dig.
119
00:09:06,916 --> 00:09:09,544
Men du raderade ju hans nummer?
120
00:09:09,711 --> 00:09:12,922
Jag försökte, men då kom det:
"Är du säker?"
121
00:09:13,089 --> 00:09:16,009
Och jag var ju inte säker.
122
00:09:16,176 --> 00:09:20,305
Jag förstår så väl. Radera det!
123
00:09:20,472 --> 00:09:25,351
Det är inte så enkelt
att bara radera en del av sitt liv.
124
00:09:25,518 --> 00:09:30,815
Man accepterar att alla minnen
och upplevelser är borta för alltid.
125
00:09:30,982 --> 00:09:35,153
Jag vet, jag vet... Radera det!
126
00:09:35,320 --> 00:09:40,742
- Då kan jag ju radera ett av dina.
- Var så god.
127
00:09:40,909 --> 00:09:44,954
Du får gärna radera
dem jag inte ringer regelbundet.
128
00:09:45,121 --> 00:09:49,167
- "Super Kicks Karate."
- Nej, det är min dojo.
129
00:09:49,334 --> 00:09:53,505
- Har du en dojo?
- Jag började träna karate.
130
00:09:54,923 --> 00:09:59,969
Oj då, fel rum.
Var tränar de vuxna riktig karate?
131
00:10:00,136 --> 00:10:02,972
Är du rädd, kanske?
132
00:10:03,139 --> 00:10:06,726
För er? Jag är lärare i förskolan.
133
00:10:06,893 --> 00:10:11,481
Jag hatade förskolan,
alla tre gångerna.
134
00:10:13,066 --> 00:10:15,735
Jag tänker fortsätta träna.
135
00:10:15,902 --> 00:10:18,238
När började du?
136
00:10:18,405 --> 00:10:24,160
Det var då när alla gick omkring
och sa: "Läget?"
137
00:10:25,203 --> 00:10:26,996
Hur kan du minnas det?
138
00:10:27,163 --> 00:10:29,624
Läget?
139
00:10:29,791 --> 00:10:33,086
- Du ringer aldrig det numret igen.
- Jo, kanske.
140
00:10:33,253 --> 00:10:37,549
Nej, men det påminner dig
om nånting du kunde bli.
141
00:10:37,716 --> 00:10:43,096
- Även om du aldrig blir det.
- Det är inte okej.
142
00:10:43,263 --> 00:10:47,308
Så där, borta.
Ditt drag, Scherbatsky.
143
00:10:48,685 --> 00:10:52,147
Nu vet jag vad ni kvinnor går igenom.
144
00:10:52,313 --> 00:10:56,317
Hur stor den än var,
är det inte som att föda.
145
00:10:56,484 --> 00:11:01,030
Nej, Barney "stöter" på Ted.
146
00:11:01,197 --> 00:11:05,326
Det var inget vidare.
Fast jag gillar er två tillsammans.
147
00:11:05,493 --> 00:11:10,081
Nej, han gör det för att Ted
ska formge det nya GNB-tornet.
148
00:11:10,248 --> 00:11:14,878
Hur gör han?
Skryter han genom att låtsas klaga?
149
00:11:15,045 --> 00:11:20,884
När jag tar fram mitt visitkort
kastar sig kvinnorna över mig.
150
00:11:21,051 --> 00:11:24,679
Jag saknar jakten. Det är värdelöst.
151
00:11:24,846 --> 00:11:30,602
VIP-platserna på matchen
är för nära spelarna.
152
00:11:30,769 --> 00:11:34,314
Jag får svettstänk på kostymen.
Värdelöst!
153
00:11:34,481 --> 00:11:37,776
GNB: s jobbförmåner
är så omfattande-
154
00:11:37,942 --> 00:11:42,238
- att jag kan besöka
vilken läkare jag vill. Värdelöst!
155
00:11:42,405 --> 00:11:45,075
- Så gör han.
- Kör han med ögonkontakt?
156
00:11:45,241 --> 00:11:50,914
Ted, vill du dela lite
jalapeño-poppers med mig?
157
00:11:54,918 --> 00:11:56,294
Okej.
158
00:11:56,461 --> 00:12:01,299
- Ja.
- Och fysisk kontakt?
159
00:12:01,466 --> 00:12:05,428
Vet ni varför de är så goda?
Det är osten.
160
00:12:05,595 --> 00:12:09,015
- Så sant!
- Ja...
161
00:12:10,767 --> 00:12:16,898
Osten är mild
och balanserar kryddorna i...
162
00:12:17,065 --> 00:12:20,151
Kryddorna i... hör, du!
163
00:12:21,361 --> 00:12:28,034
Sa du: "Lägg av, Barney,
jag tar ändå inte jobbet"?
164
00:12:28,201 --> 00:12:34,582
- Kanske inte precis de orden...
- Du älskar det här!
165
00:12:34,749 --> 00:12:39,546
- Du älskar uppmärksamheten.
- Det är trevligt att vara önskad.
166
00:12:39,713 --> 00:12:45,051
Och, ja, västen är ny. Det såg
ni inte, men Barney gjorde det.
167
00:12:45,218 --> 00:12:50,181
Teddy, du kommer att sära på benen
och formge byggnaden.
168
00:12:50,348 --> 00:12:52,475
Jag är ingen sån arkitekt!
169
00:12:55,186 --> 00:13:00,734
Robin raderade aldrig Dons nummer.
170
00:13:00,900 --> 00:13:07,031
- Jag ska radera ett av dina nummer.
- Gärna.
171
00:13:07,198 --> 00:13:14,205
Om du kan hitta nåt som jag inte
använder. Men det gör du inte.
172
00:13:14,372 --> 00:13:19,085
- Edwin.
- Det är till klubben där vi spelar.
173
00:13:19,252 --> 00:13:23,882
Mitt advokat-funkband. "Funk,
bara funk och inget annat än funk."
174
00:13:24,049 --> 00:13:28,720
Vittnet ljög så ditt mål det sjönk
175
00:13:28,887 --> 00:13:32,640
Jag dömer dig till ett liv i funk
176
00:13:32,807 --> 00:13:36,603
- Advokater, hur pläderar ni?
- Funkigt
177
00:13:36,770 --> 00:13:39,355
Sparka.
178
00:13:42,400 --> 00:13:45,403
Ni hade en spelning för fyra år sen.
179
00:13:45,570 --> 00:13:49,324
- Jag raderar det.
- Nej! vi ska snart spela igen.
180
00:13:49,491 --> 00:13:52,327
Vi har alla varit upptagna,
och jag...
181
00:13:54,371 --> 00:13:57,957
- Vi ska nog inte spela mer.
- Förmodligen inte.
182
00:13:58,124 --> 00:14:02,587
- Visst är det svårt att radera?
- Utan det där numret...
183
00:14:02,754 --> 00:14:07,217
...är jag en advokat som jobbar
60 icke-funkiga timmar i veckan.
184
00:14:07,384 --> 00:14:11,262
Ledsen, Marshall.
Om jag måste, så måste du.
185
00:14:17,769 --> 00:14:20,647
Okej, din tur.
186
00:14:24,109 --> 00:14:28,029
RADERA DON FRANK?
187
00:14:32,534 --> 00:14:35,537
- Jag vill säga nåt.
- Det påminner mig...
188
00:14:35,704 --> 00:14:39,541
Jag har ett litet flygplan åt dig.
189
00:14:39,708 --> 00:14:42,293
Det symboliserar äventyret.
190
00:14:42,460 --> 00:14:46,131
Gillar du det, Ted? Gör du det?
191
00:14:46,297 --> 00:14:49,884
Sluta titta på mig som om jag
är den ende i världen.
192
00:14:51,344 --> 00:14:56,891
- Jag formger inte GNB-tornet.
- Jag vet, vi har anställt nån annan.
193
00:15:00,812 --> 00:15:04,357
Fattar du?
Han kör med världens äldsta knep.
194
00:15:04,524 --> 00:15:08,737
Han låtsas att jag går miste om det,
så att jag ska ångra mig-
195
00:15:08,903 --> 00:15:12,657
- och säga:
"Gud, jag skulle aldrig ha sagt nej."
196
00:15:12,824 --> 00:15:19,622
Jag ordnade med den nya arkitektens
papper. Barney ljög inte.
197
00:15:21,041 --> 00:15:23,793
Gud, jag skulle aldrig ha sagt nej.
198
00:15:27,714 --> 00:15:32,135
Kom igen, GNB har inte anställt nån,
det är bara ett knep.
199
00:15:32,302 --> 00:15:35,638
Det är inget knep,
ledningen blev otålig.
200
00:15:35,805 --> 00:15:38,850
- Du ville ju inte ha jobbet?
- Nej.
201
00:15:39,017 --> 00:15:42,645
Det vill jag inte. Det vill jag inte.
202
00:15:42,812 --> 00:15:46,691
- Okej, jag tar det.
- Vad? Det är för sent, Ted.
203
00:15:46,858 --> 00:15:52,280
Jag gör det för halva lönen. Och jag
gör sånt som de andra inte gör.
204
00:15:52,447 --> 00:15:57,202
- Lobby-saker.
- Halva?
205
00:15:57,369 --> 00:16:01,373
- Ted, å bankens vägnar...
- Det är ett knep!
206
00:16:01,539 --> 00:16:05,210
- Hör, du!
- Det finns ingen annan arkitekt.
207
00:16:05,377 --> 00:16:08,296
Jag var Barneys medhjälpare.
208
00:16:08,463 --> 00:16:13,968
- Ljög ni för mig?
- Du är en värdelös medhjälpare.
209
00:16:14,135 --> 00:16:17,389
Jag kan bättre, ta tillbaka mig!
Skit, också...
210
00:16:17,555 --> 00:16:22,894
- Jag jobbar inte med folk som ljuger.
- Men du vill ju ha jobbet.
211
00:16:23,061 --> 00:16:25,772
Nej! Jag vet att jag sa så-
212
00:16:25,939 --> 00:16:30,902
- men jag föll för samma billiga knep
som otaliga kvinnor...
213
00:16:31,069 --> 00:16:34,489
- 236.
- ...före mig har gjort. Fantastiskt.
214
00:16:35,698 --> 00:16:39,119
Ted, du vill ju det här.
215
00:16:39,285 --> 00:16:43,665
Du är bara rädd. Men låt aldrig
rädslan stjäla din funk.
216
00:16:43,832 --> 00:16:46,584
Det där kan bli en låt. Ursäkta mig.
217
00:16:48,670 --> 00:16:53,633
- Du drömmer ju om det här.
- Inte nu längre.
218
00:16:53,800 --> 00:16:58,012
Att släppa den drömmen
var det bästa jag har gjort.
219
00:16:58,179 --> 00:17:00,974
Tror ni att jag längtar efter-
220
00:17:01,141 --> 00:17:06,396
- att jobba 20 timmar om dan,
få magsår och oroa ihjäl mig-
221
00:17:06,563 --> 00:17:10,108
-och sen ändå bli grundlurad?
222
00:17:10,275 --> 00:17:12,569
Jag älskar att vara professor.
223
00:17:12,736 --> 00:17:17,574
Allt de säger om hur berikande
det är att undervisa är sant.
224
00:17:17,741 --> 00:17:21,286
Jag är lycklig, så mitt svar är nej.
225
00:17:25,623 --> 00:17:30,128
- Var är bajset, Robin?
- Hur kan du veta det?
226
00:17:30,295 --> 00:17:34,382
Du är som en hund
som luktar efter bajs.
227
00:17:34,549 --> 00:17:38,094
- En vanlig hund, alltså.
- Var är bajset, Robin?
228
00:17:39,262 --> 00:17:42,432
Jag ringde Don igen.
229
00:17:42,599 --> 00:17:45,602
Hej, Don. Det är Robin igen.
230
00:17:45,769 --> 00:17:52,025
Jag såg dig på nyheterna
och blev lite arg ett tag.
231
00:17:52,192 --> 00:17:55,528
Jag hade nog inte kommit
över att vi gjorde slut.
232
00:17:55,695 --> 00:18:00,784
Men jag vill av hela mitt hjärta säga
att jag tänker döda dig.
233
00:18:00,950 --> 00:18:04,996
Nej, nej.
Jag är lycklig för din skull.
234
00:18:05,163 --> 00:18:09,459
Och den där asiatiska slynan
på din Facebook-sida ska också dö.
235
00:18:09,626 --> 00:18:12,212
- Raderade du inte hans nummer?
- Jo.
236
00:18:12,379 --> 00:18:16,007
Men man kan inte radera minnen
från hjärnan.
237
00:18:16,174 --> 00:18:22,680
- Vill du få det här avslutat...
- Det kommer aldrig att avslutas.
238
00:18:22,847 --> 00:18:27,894
Ena dan flyttade vi ihop,
nästa flög han till Chicago.
239
00:18:28,061 --> 00:18:30,688
Det bara tog slut.
240
00:18:30,855 --> 00:18:36,736
Även om jag försöker glömma det,
så har det faktiskt hänt.
241
00:18:36,903 --> 00:18:40,365
Dons och mitt förhållande
kommer alltid att vara...
242
00:18:40,532 --> 00:18:42,575
Oavslutat.
243
00:18:45,120 --> 00:18:49,374
Gaudi gav aldrig upp sin dröm,
men så brukar det inte fungera.
244
00:18:49,541 --> 00:18:55,296
Oftast är det inte en buss
som hindrar kyrkor att byggas.
245
00:18:55,463 --> 00:19:01,678
Oftast är det för svårt,
för dyrt eller för skrämmande.
246
00:19:01,845 --> 00:19:07,559
När man slutar inser man
hur svårt det är att börja igen.
247
00:19:07,726 --> 00:19:11,354
Så man tvingar sig att inte vilja.
248
00:19:11,521 --> 00:19:16,943
Men det finns där. Tills man avslutar
det, kommer det alltid att vara...
249
00:19:33,543 --> 00:19:37,756
Hej, Barney. Hej, Rachel.
Varför är du inte i skolan?
250
00:19:37,922 --> 00:19:41,718
- Varför är inte du i skolan?
- Ja, Ted, varför?
251
00:19:46,848 --> 00:19:49,809
Din jävel.
252
00:19:49,976 --> 00:19:56,024
- Marshall får skriva kontraktet.
- Vänta lite, så lätt går det inte.
253
00:19:56,191 --> 00:19:58,526
Barney fick ge sig.
254
00:19:58,693 --> 00:20:05,116
Han fick bjuda på middag
innan han fick det han alltid får:
255
00:20:05,283 --> 00:20:07,118
Ja.
256
00:20:07,285 --> 00:20:10,413
Och även om det inte
skedde på en gång...
257
00:20:10,580 --> 00:20:14,376
Och nu, nyheterna med Don Frank.
258
00:20:17,754 --> 00:20:21,007
- Bueno.
- Vem är detta?
259
00:20:23,927 --> 00:20:26,721
Ursäkta, är detta 917456...
260
00:20:26,888 --> 00:20:30,058
Ursäkta, 465... Vänta lite...
261
00:20:32,102 --> 00:20:35,772
...blev det en avslutning
för Robin också.
262
00:20:35,939 --> 00:20:38,024
Ursäkta, fel nummer.
263
00:20:42,028 --> 00:20:44,447
Då var det klart.
264
00:20:56,167 --> 00:20:58,628
Din skurk, jag ska ge dig ett råd:
265
00:20:58,795 --> 00:21:04,175
Nästa gång du trampar på en
förskollärare, så avsluta jobbet.
266
00:21:04,342 --> 00:21:07,137
Jag visste
att den här dan skulle komma.
267
00:21:30,035 --> 00:21:34,205
Text: Dan Wigroth
www.sdimedia.com