1
00:00:01,512 --> 00:00:06,600
Unger, høsten 2010 designet jeg
hovedkvarteret til Goliath bank-
2
00:00:06,767 --> 00:00:09,228
-og jobbet med onkel Barney.
3
00:00:09,395 --> 00:00:13,107
Jeg elsket ideen om
en motorsykkel-brannring på taket.
4
00:00:13,274 --> 00:00:17,153
Men jeg finjusterte den litt.
Dette er fremdeles rått.
5
00:00:17,320 --> 00:00:21,365
Det er nå en patiohage
hvor man kan spise medbrakt lunsj.
6
00:00:21,532 --> 00:00:24,327
- Sykt.
- Ja.
7
00:00:24,493 --> 00:00:30,416
Å jobbe sammen vil bli legen...
Vent...
8
00:00:30,583 --> 00:00:33,669
Jeg sender et memo.
Vi jobber sammen!
9
00:00:33,836 --> 00:00:37,506
Alt gikk kjempebra
helt til Barney sa:
10
00:00:37,673 --> 00:00:40,426
Styret har bestemt beliggenheten.
11
00:00:42,011 --> 00:00:45,181
The Arcadian lå der,
et flott, gammelt hotell.
12
00:00:45,348 --> 00:00:50,144
I storhetstiden var det hjem
til konger og dronninger, men nå...
13
00:00:51,937 --> 00:00:54,023
...stort sett "dronninger".
14
00:00:54,190 --> 00:00:58,194
- Hei, kjekken. Ser du etter en date?
- Nei takk.
15
00:01:00,571 --> 00:01:02,990
Jeg har fremdeles draget.
16
00:01:04,283 --> 00:01:07,703
- Vi må snakke sammen.
- Unnskyld, Mr. Stinson.
17
00:01:07,870 --> 00:01:11,707
- Ikke nå, Trish!
- Et viktig memo til Mr. Mosby.
18
00:01:14,794 --> 00:01:17,421
- "...darisk."
- Legendarisk!
19
00:01:19,674 --> 00:01:23,636
- Hva har du på hjertet?
- Jeg kan ikke designe bygningen.
20
00:01:37,817 --> 00:01:40,194
Å ja...
21
00:01:40,361 --> 00:01:44,740
Å, elskling.
Ikke tøffelsokkene med gummisåle.
22
00:01:44,907 --> 00:01:50,204
Jeg jobber hardt med stemningen.
Når jeg ser dem, går egget...
23
00:01:50,371 --> 00:01:52,456
...tilbake opp egglederen.
24
00:01:52,623 --> 00:01:56,335
Satenglakenene er glatte.
Pappa trenger feste.
25
00:01:56,502 --> 00:02:00,089
Pappa liker å gjøre det
med entusiasme.
26
00:02:00,256 --> 00:02:06,387
- Ikke kall deg selv "pappa".
- Pappa kan humpe ut av sengen.
27
00:02:08,806 --> 00:02:13,394
Jeg snakket med Robin.
Hun og Max møttes i går kveld.
28
00:02:13,561 --> 00:02:19,150
Max var Marshalls venn
fra jusstudiet, og Robin likte ham.
29
00:02:19,317 --> 00:02:24,322
Jeg elsker den fyren. Max er både
navnet og nivået på kulheten hans.
30
00:02:24,488 --> 00:02:29,577
Han er hyggelig. Hun er komfortabel.
De knyttet bånd via hockey.
31
00:02:29,744 --> 00:02:33,789
Han har visst en liten penis,
men de vil ha en dobbeldate.
32
00:02:33,956 --> 00:02:38,836
- Hvorfor sier du det?!
- For at du skal sette av tid.
33
00:02:39,003 --> 00:02:44,383
- Å, det om liten penis?
- Ikke si det! Jeg vil ikke vite det.
34
00:02:44,550 --> 00:02:48,971
Jeg kan ikke se ham i øynene.
Jeg kan ikke kalle ham Max.
35
00:02:49,138 --> 00:02:55,353
Det er sprøtt! Bare fordi du vet
at Max har en liten penis...
36
00:02:55,519 --> 00:02:59,940
- Fleiper du?
- Jeg kan ikke hvis hotellet rives.
37
00:03:00,107 --> 00:03:03,444
Det er et arkitektonisk landemerke.
Folk bor der.
38
00:03:03,611 --> 00:03:06,739
Hvordan skal banken
få hundrevis til å dra?
39
00:03:06,906 --> 00:03:09,450
- Slanger.
- Sa du slanger?
40
00:03:10,618 --> 00:03:17,333
Jeg vet at du liker gamle greier.
Jeg skal gi deg fire ord å leve for.
41
00:03:17,500 --> 00:03:22,630
- "Nytt er alltid bedre."
- "Nytt er alltid bedre?"
42
00:03:22,797 --> 00:03:26,926
Hvem er mer sexy enn den mest
sexy damen jeg har ligget med?
43
00:03:27,093 --> 00:03:30,680
Hennes vanlige venn
som jeg ikke har sett naken.
44
00:03:30,846 --> 00:03:34,183
Hvorfor? Fordi nytt alltid er bedre.
45
00:03:34,350 --> 00:03:37,436
- Gjelder det alt?
- Alt.
46
00:03:37,603 --> 00:03:41,607
Så de nye "Star Wars" -filmene
er bedre enn de gamle?
47
00:03:41,774 --> 00:03:47,446
Ja. De første tre nevner jo bare
så vidt intergalaktiske handelslover.
48
00:03:47,613 --> 00:03:52,284
Så på en Guns N' Roses-konsert
sier du: "Jada, 'Paradise City'."
49
00:03:52,451 --> 00:03:55,579
"Når kommer 'Chinese Democracy'?"
50
00:03:55,746 --> 00:03:58,582
Axl har virkelig
modnet som låtskriver.
51
00:03:58,749 --> 00:04:02,670
Min venn skal få en drink.
Hva er deres eldste whisky?
52
00:04:02,837 --> 00:04:06,674
Glen McKenna, lagret i 30 år
på eikefat. Den er utrolig.
53
00:04:06,841 --> 00:04:13,306
- Og hva er deres nyeste?
- Jimbo Jims druewhisky. Pass huden.
54
00:04:14,640 --> 00:04:16,267
Du bestemmer.
55
00:04:19,020 --> 00:04:23,983
Et glass med Jimbo Jims druewhisky
høres fint ut. Med mye is.
56
00:04:25,234 --> 00:04:27,862
Nytt er alltid bedre, Ted.
57
00:04:28,029 --> 00:04:33,743
- Akkurat som større alltid er bedre.
- Nei. Mindre kan være bedre.
58
00:04:33,909 --> 00:04:38,414
"Se hvor stor mobilen min er."
Folk sier ikke det.
59
00:04:38,581 --> 00:04:45,588
Man vil ha noe kompakt og effektivt
som passer i lommen. Max er flott.
60
00:04:45,755 --> 00:04:50,509
- Lily fortalte det.
- Max har en liten penis.
61
00:04:50,676 --> 00:04:54,096
- Hvordan kan dere?!
- Jenter snakker om alt.
62
00:04:54,263 --> 00:04:57,183
Størrelse, form,
venstre- og høyrelening.
63
00:04:57,350 --> 00:05:01,771
Lengde, likhet med historiske
personer som Churchill. Én av dere.
64
00:05:01,937 --> 00:05:06,567
- Omkrets, stell...
- Hvordan kan dere snakke om slikt?
65
00:05:06,734 --> 00:05:11,781
Når jeg nevner en kvinne som
du ikke kjenner, sier du: "Pupper?"
66
00:05:11,947 --> 00:05:18,162
Ikke hele setningen "Har hun
store pupper?", bare "Pupper?"
67
00:05:18,329 --> 00:05:22,375
- Min venn Lori fra jobben...
- Pupper? Pokker!
68
00:05:22,541 --> 00:05:25,252
Men alvorlig talt... Pupper?
69
00:05:25,419 --> 00:05:32,009
Hvorfor kan gutter snakke om pupper,
men når vi prater om Max' penis...
70
00:05:32,176 --> 00:05:35,012
- Jeg later som ingenting.
- Umulig!
71
00:05:35,179 --> 00:05:40,434
Max' penis sitter i hjernen min
som en splint.
72
00:05:40,601 --> 00:05:44,397
Angående skuffelser...
Fortell hva du sa til meg, Ted.
73
00:05:45,731 --> 00:05:49,652
Jeg vil spørre styret i GNB
om å flytte hovedkvarteret-
74
00:05:49,819 --> 00:05:53,114
- slik at en klassisk bygning
ikke må rives.
75
00:05:53,280 --> 00:05:57,576
Hvorfor vil du plutselig ruinere...?
76
00:05:57,743 --> 00:06:00,162
Vent litt...
77
00:06:00,329 --> 00:06:03,958
- Hvem er jenten?
- Selvfølgelig er det en jente.
78
00:06:04,125 --> 00:06:08,879
Hva? Det er ingen jente.
Hvorfor tror dere...?
79
00:06:10,715 --> 00:06:13,426
- Navnet er Zoey.
- Pupper?
80
00:06:18,764 --> 00:06:20,850
Vakker bygning, hva?
81
00:06:21,017 --> 00:06:26,439
Hør, mister. Du er overbevisende,
og jeg er veldig smigret...
82
00:06:26,605 --> 00:06:31,819
- ...og forvirret, men jeg ser ikke...
- Jeg er ikke en dragdronning.
83
00:06:31,986 --> 00:06:34,613
Men jeg angrer litt på øyeskyggen.
84
00:06:34,780 --> 00:06:40,745
Ikke bare er hun morsom, sexy
og genetisk sett kvinne, men hør.
85
00:06:40,911 --> 00:06:45,875
Se på de palladianske vinduene,
den rustikke steinen, gesimsene...
86
00:06:46,042 --> 00:06:51,505
Hun er en arkitekturnerd! En sexy
arkitekturnerd! Det er drømmen.
87
00:06:51,672 --> 00:06:55,718
- Hvem sin drøm?
- Vi snakket i timevis.
88
00:06:55,885 --> 00:07:01,599
Jeg elsker de gamle delene av byen.
Jeg føler en kobling til historien.
89
00:07:01,766 --> 00:07:05,144
Gammelt er alltid bedre.
Jeg blir gjerne gammel.
90
00:07:05,311 --> 00:07:09,190
Elastiske klær.
Leppestiften må ikke være rett.
91
00:07:09,357 --> 00:07:12,401
Man kan stjele
og simulere forvirring.
92
00:07:12,568 --> 00:07:16,072
Man kan ta en lur overalt,
også mens man kjører.
93
00:07:16,238 --> 00:07:19,909
Det blir flott.
Jeg blir gjerne medtatt og rynkete.
94
00:07:21,327 --> 00:07:26,332
- Du må nok vente lenge.
- Søtt sagt.
95
00:07:26,499 --> 00:07:32,380
Det hadde vært søtere hvis du ikke
hadde trodd at jeg var en transe før.
96
00:07:32,546 --> 00:07:38,135
Det er så romantisk. Jeg vil slå deg
med et putevar med brukte batterier.
97
00:07:38,302 --> 00:07:42,431
- Kan jeg spørre om noe, Ted?
- Spør i vei.
98
00:07:47,603 --> 00:07:49,897
Vil du skrive under på dette?
99
00:07:50,064 --> 00:07:55,361
- "Redd The Arcadian."
- Vi skal stoppe jævlene i banken.
100
00:07:57,613 --> 00:08:01,909
- Støtter du oss?
- Og du sa...?
101
00:08:03,536 --> 00:08:06,205
Hvor skriver jeg under?
102
00:08:07,498 --> 00:08:09,583
Druewhisky. Ikke verst.
103
00:08:13,879 --> 00:08:18,592
Du mener at The Arcadian må reddes
fordi en søt jente mener det.
104
00:08:18,759 --> 00:08:21,387
Og alvorlig talt... Pupper?
105
00:08:21,554 --> 00:08:24,473
Det handler om bygningen.
106
00:08:24,640 --> 00:08:30,730
Og hva sa "Zoey" da hun fant ut
at det er du som skal rive hotellet?
107
00:08:30,896 --> 00:08:37,153
- At du er Ødeleggelsens arkitekt?
- Praktfullt navn på en wrestler.
108
00:08:38,904 --> 00:08:42,616
Vel, det er noe morsomt
angående det.
109
00:08:42,783 --> 00:08:46,120
- Hva jobber du med, Ted?
- Jeg er veterinær.
110
00:08:46,287 --> 00:08:51,083
- Hva? Jeg fikk panikk!
- Dette er klassisk Mosby.
111
00:08:51,250 --> 00:08:56,297
- Forandre personlighet for en jente.
- Jeg gjør ikke det.
112
00:08:57,381 --> 00:09:03,220
Jeg skal møte Steph.
Vi er adrenalinjunkier.
113
00:09:06,599 --> 00:09:09,393
Penelope tar meg med til Gettysburg.
114
00:09:09,560 --> 00:09:12,313
Vi skal spise ekorn.
115
00:09:18,277 --> 00:09:20,279
Hun er veldig sexy.
116
00:09:24,825 --> 00:09:28,162
Kom igjen! Vi forandrer oss
for den vi liker.
117
00:09:28,329 --> 00:09:33,209
- Barney lot som om han var rabbi.
- Asiatiske jenter elsker jøder.
118
00:09:33,376 --> 00:09:36,379
Marshall hører på
Indigo Girls grunnet Lily.
119
00:09:36,545 --> 00:09:41,842
- Det er litt motsatt.
- Og ingen årsak.
120
00:09:42,009 --> 00:09:45,346
Du lot ikke som om
du likte Indigo Girls.
121
00:09:45,513 --> 00:09:50,309
Du innså at du likte dem
på grunn av den andre personen.
122
00:09:51,978 --> 00:09:56,148
- Satte GNB ut slanger i hotellet?
- Nei.
123
00:09:56,315 --> 00:09:59,694
Det var teknisk sett egg.
Jeg sa ikke det.
124
00:10:01,445 --> 00:10:07,368
Jeg går inn på sjefens kontor og
innser plutselig at jeg skal si opp.
125
00:10:07,535 --> 00:10:10,454
Liten penis. Du har en liten penis.
126
00:10:10,621 --> 00:10:13,791
Så interessant,
men du har en liten penis.
127
00:10:13,958 --> 00:10:19,296
Pokker også, Marshall! Tenk på
to andre ord enn "liten" og "penis".
128
00:10:19,463 --> 00:10:22,133
Jeg har det. Liten penis. Pokker!
129
00:10:22,299 --> 00:10:25,594
Så kult at du startet
ditt eget advokatfirma.
130
00:10:25,761 --> 00:10:29,348
Akkurat nå er det
en liten rettspraksis.
131
00:10:29,515 --> 00:10:33,102
Den er vel ikke så liten.
132
00:10:34,186 --> 00:10:36,939
Den er veldig liten.
133
00:10:37,106 --> 00:10:42,695
Ja, men det viktigste er hvordan
man bruker den. Sjøens bevegelse.
134
00:10:42,862 --> 00:10:46,157
Den er liten.
Ingen har noen problemer med det.
135
00:10:46,324 --> 00:10:51,370
Jeg mener bare at den er større
enn han tror. Og tykk.
136
00:10:53,205 --> 00:10:57,418
Alt er bittelite. Kontoret
og konferanserommet er bittelite.
137
00:10:57,585 --> 00:11:00,087
- Med en liten stab.
- Vi bestiller.
138
00:11:02,256 --> 00:11:05,843
Jeg samlet mot til å ringe Zoey
og si hvem jeg var.
139
00:11:06,010 --> 00:11:11,599
Zoey, jeg er Batman.
Det ville vært kult.
140
00:11:11,766 --> 00:11:13,893
Da skjedde noe merkelig.
141
00:11:19,148 --> 00:11:24,528
Jeg trenger hjelp. Det jeg
skal vise deg, er ikke helt lovlig.
142
00:11:26,238 --> 00:11:29,116
- Kaniner?
- Jeg stjal dem.
143
00:11:29,283 --> 00:11:32,953
Dyregruppen min frigjorde dem
fra et kosmetikkfirma.
144
00:11:33,120 --> 00:11:37,375
Jeg tenkte: "Ted er veterinær.
Han kan sjekke dem."
145
00:11:37,541 --> 00:11:41,629
Absolutt. La meg bare hente
vesken med veterinærutstyr.
146
00:11:41,796 --> 00:11:44,715
Hvorfor sa jeg det?
147
00:11:44,882 --> 00:11:48,719
Jeg vet hva jeg vil ha. Rundbiffen.
148
00:11:48,886 --> 00:11:53,474
Jeg har spist det her før.
Den er kjempesvær.
149
00:11:53,641 --> 00:11:57,228
Bare bestill. Jeg betaler.
Ta dessert også.
150
00:11:57,395 --> 00:12:01,023
Kanskje sjokoladekaken?
Jeg vil bare se deg lykkelig.
151
00:12:01,190 --> 00:12:05,027
Takk, kompis. Neste gang betaler jeg.
152
00:12:05,194 --> 00:12:10,366
- Jeg er straks tilbake.
- Absolutt. Vi er her.
153
00:12:12,493 --> 00:12:16,831
- Du er en flott fyr.
- Takk.
154
00:12:16,998 --> 00:12:22,545
- Det har vart en stund nå.
- Jeg vet det.
155
00:12:22,712 --> 00:12:26,716
- Ro deg ned, skatt.
- Han har ikke seks måneder igjen.
156
00:12:26,882 --> 00:12:30,469
Det er deres feil.
Dere damer og sjømannsnakket.
157
00:12:30,636 --> 00:12:33,431
Hva med menn
og garderobesnakket?
158
00:12:33,597 --> 00:12:37,226
Vil du vite hva som skjer
i en garderobe for menn?
159
00:12:37,393 --> 00:12:39,645
- Hei.
- Hei.
160
00:12:39,812 --> 00:12:44,191
Bare en gjeng med ukomfortable
menn som vil ut derfra fort.
161
00:12:44,358 --> 00:12:47,778
Og en eldre fyr
som lar alt henge og slenge.
162
00:12:47,945 --> 00:12:53,743
- Snakker ikke menn om sex?
- Jo, men vet dere hva vi sier?
163
00:12:53,909 --> 00:12:59,165
"Jeg tok henne. Jeg fikk meg noe.
Jeg dyppet den. Jeg klemte dem."
164
00:12:59,332 --> 00:13:01,959
- Diskré og effektivt.
- Og elegant.
165
00:13:02,126 --> 00:13:08,758
Hvis jeg trodde at Lily snakket slik,
ville jeg drept meg selv.
166
00:13:12,470 --> 00:13:15,431
Å nei... Hva fortalte du henne?
167
00:13:15,598 --> 00:13:18,934
Ingenting. Vi snakker ikke om deg.
168
00:13:19,101 --> 00:13:25,066
- Er du sikker?
- Argumentet har ikke noe "feste".
169
00:13:26,859 --> 00:13:32,615
- Stjal du? Hva om du blir arrestert?
- Jeg har blitt arrestert ofte.
170
00:13:34,408 --> 00:13:36,744
LENKET SEG FAST TIL TRE
171
00:13:36,911 --> 00:13:39,747
STJAL POLITIHEST
PÅ ANTIKRIGSDEMO
172
00:13:39,914 --> 00:13:43,209
SATTE FYR PÅ BIL
ETTER GUNS N' ROSES-KONSERT
173
00:13:44,377 --> 00:13:49,632
- "Chinese Democracy".
- Jøss, du er litt sprø.
174
00:13:49,799 --> 00:13:52,426
Jeg er sprø for en god sak.
175
00:13:52,593 --> 00:13:57,223
Jeg kan ikke se på at stemmeløse
folk, dyr og bygninger får svi.
176
00:13:57,390 --> 00:14:03,646
Jeg kan ikke se på at hotellet
forvandles til en sjelløs metallboks.
177
00:14:03,813 --> 00:14:08,401
Men det blir visst en patio
hvor folk kan nyte medbrakt lunsj.
178
00:14:08,567 --> 00:14:12,113
Jeg skal finne jævlene
hos GNB som er ansvarlige.
179
00:14:12,279 --> 00:14:16,951
Og jeg lover at de skal få svi.
180
00:14:19,996 --> 00:14:24,667
Ted, denne kvinnen er en anarkist,
en sosiopat, en galning-
181
00:14:24,834 --> 00:14:27,837
-og for Guds skyld... Pupper?
182
00:14:28,004 --> 00:14:31,132
- C-skål og livlig sprett.
- Respekt.
183
00:14:33,884 --> 00:14:37,722
Zoey gjør det hun tror er rett.
Jeg vil gjøre det samme.
184
00:14:37,888 --> 00:14:41,392
- Vi må finne en ny tomt.
- Det vil aldri skje.
185
00:14:41,559 --> 00:14:46,856
Jeg kan ikke rive The Arcadian.
Jeg slutter med prosjektet.
186
00:14:47,023 --> 00:14:52,028
Jeg setter pris på oppmøtet,
men bare slik at vi er enige-
187
00:14:52,194 --> 00:14:55,573
- dette er ikke
for legalisering av marihuana.
188
00:14:55,740 --> 00:14:57,825
Nedtur!
189
00:15:00,703 --> 00:15:06,500
- Jeg er så glad for at du kom.
- Du gjorde inntrykk forleden.
190
00:15:07,793 --> 00:15:11,380
- Jeg vil være med.
- Flott. Jeg henter et skilt.
191
00:15:12,715 --> 00:15:16,761
Vil du ha "GNB står for
"dum" i "eiendomsutvikling"...
192
00:15:16,927 --> 00:15:23,309
...eller "Det er alltid 16:20
et sted"? Dere glemte skiltene deres!
193
00:15:23,476 --> 00:15:29,398
Jeg så opp og innså at følelsene
for Zoey ikke villedet meg.
194
00:15:29,565 --> 00:15:32,735
Bygningen var verdt å redde.
195
00:15:32,902 --> 00:15:36,614
SNART! FRA ARKITEKT-
TROLLMANN TED MOSBY!
196
00:15:36,781 --> 00:15:41,619
- Er alt bra, Ted?
- Ja...
197
00:15:44,914 --> 00:15:47,708
Jobber du for GNB?
198
00:15:49,627 --> 00:15:54,048
- Hvorfor ser du ut som en trollmann?
- Hun var veldig sexy, ok?
199
00:16:05,810 --> 00:16:10,815
- Hvordan kunne du?
- Jeg leide stolen. Kaninen var her.
200
00:16:10,982 --> 00:16:14,860
- Jeg ventet med å svinge til...
- Plakattavlen, Barney.
201
00:16:15,027 --> 00:16:20,533
Jeg måtte det. Nå vil du innse
at du ikke bryr deg om bygningen.
202
00:16:20,700 --> 00:16:24,036
Du tar feil. Jeg bryr meg.
Jeg slutter fortsatt.
203
00:16:24,203 --> 00:16:27,665
Forstår du ikke, Ted?
Vi river hotellet uansett.
204
00:16:27,832 --> 00:16:31,293
Det er et gammelt, forfallent høl
fullt av slanger.
205
00:16:31,460 --> 00:16:34,839
- Er det slanger der?!
- Ikke nevn slanger!
206
00:16:35,006 --> 00:16:38,759
Ikke skrik! Du skremmer Duskehale.
207
00:16:38,926 --> 00:16:43,306
- Ga du navn til kaninen?
- Du kom sent. Vi knyttet bånd.
208
00:16:43,472 --> 00:16:48,644
Poenget er at du nå har sjansen
til å designe din egen bygning.
209
00:16:48,811 --> 00:16:51,522
Du kan gjøre hva du vil med den.
210
00:16:51,689 --> 00:16:55,985
Du har rett.
Jeg kan designe den hvordan jeg vil.
211
00:16:56,152 --> 00:17:00,531
- Er du med igjen?
- Ja.
212
00:17:00,698 --> 00:17:05,786
Da jeg jobbet med et nytt design
som kunne løse alle problemene...
213
00:17:08,748 --> 00:17:11,375
...fikk Marshall
et forstyrrende syn.
214
00:17:11,542 --> 00:17:16,005
Han tror at jeg liker det.
Og det føles vemmelig.
215
00:17:16,172 --> 00:17:18,674
Det ser vemmelig ut.
216
00:17:21,469 --> 00:17:23,846
- Funker dette?
- "Funker dette?"
217
00:17:24,013 --> 00:17:29,769
Joda. Hvem liker ikke å bli siklet på
mens en kjempe grafser nedentil-
218
00:17:29,935 --> 00:17:36,484
- som Lennie fra "Of Mice and Men"?
Flere cosmopolitandrinker?
219
00:17:36,651 --> 00:17:39,695
Jeg kan ikke!
Jeg tenker kun på deg og Robin.
220
00:17:39,862 --> 00:17:44,367
Jeg har gjort det. Len deg inn
og la det sprite opp ting.
221
00:17:44,533 --> 00:17:50,998
Nei. Vet du hva? Ring Robin
og få en god latter om det.
222
00:17:55,169 --> 00:17:58,005
Feste kunne ha avverget det.
223
00:18:01,968 --> 00:18:05,554
Vi har gjort noen forandringer
på plakattavlen.
224
00:18:06,764 --> 00:18:09,266
FOR EN HYGGELIG STUND,
RING TED MOSBY
225
00:18:09,433 --> 00:18:12,353
Det forklarer noen telefonbeskjeder.
226
00:18:12,520 --> 00:18:14,647
Vi kan redde hotellet.
227
00:18:14,814 --> 00:18:20,444
Kanskje ikke som du tenkte,
men jeg laget et nytt konsept.
228
00:18:20,611 --> 00:18:25,282
Hva om designen kunne
inkorporere The Arcadians fasade?
229
00:18:25,449 --> 00:18:27,785
Unger, det var et slikt øyeblikk-
230
00:18:27,952 --> 00:18:33,833
- hvor alt faller på plass.
Jenten, bygningen, alt. Inntil...
231
00:18:35,626 --> 00:18:41,215
- Er du gift?
- Ja. Så fasaden vil bli bevart?
232
00:18:44,927 --> 00:18:47,596
Det handler om bygningen.
233
00:18:49,015 --> 00:18:53,311
- Ja, det handlet om jenten.
- Ted? Hva gjør du?
234
00:18:53,477 --> 00:18:57,440
Dette funker ikke.
The Arcadian var en flott bygning.
235
00:18:57,606 --> 00:19:02,528
Men den faller sammen og er full
av slanger. Jeg sa ikke slanger.
236
00:19:02,695 --> 00:19:07,658
Han får et panikkartet uttrykk,
sier "Jeg kan ikke" og stormer ut.
237
00:19:07,825 --> 00:19:11,120
- Jøss, det er rart.
- Her er det enda sprøere.
238
00:19:11,287 --> 00:19:15,750
Nei! Vet du hva?
Pappa viker ikke unna en kamp.
239
00:19:15,916 --> 00:19:19,462
Så fortell Robin om dette!
240
00:19:20,921 --> 00:19:28,012
Det var utrolig. Han var
lidenskapelig, dyrisk og en hingst.
241
00:19:28,179 --> 00:19:32,141
Jøss! Så han er der
og tvinger deg til å si dette?
242
00:19:32,308 --> 00:19:37,855
Jepp. "'Du er som en gresk gud',
stønnet jeg, mens..."
243
00:19:38,022 --> 00:19:41,150
- Jeg kan ikke lese det.
- "Lukten av mann".
244
00:19:41,317 --> 00:19:47,114
"Mens lukten av mann
og Marshalls stødige feste..."
245
00:19:47,281 --> 00:19:52,161
- "...beruset og overmannet meg."
- Det høres ekte ut.
246
00:19:52,328 --> 00:19:57,583
Jeg hadde løyet til og sviktet Zoey,
og jeg kjente henne knapt.
247
00:19:57,750 --> 00:20:02,505
Men det var noe med henne.
Ville jeg se henne igjen?
248
00:20:02,672 --> 00:20:06,008
Hei, Mosby!
249
00:20:06,175 --> 00:20:10,179
Du må komme ut av hullet ditt
før eller siden, din jævel!
250
00:20:10,346 --> 00:20:15,017
- Ja! Legaliser det!
- Kompis!
251
00:20:15,184 --> 00:20:18,646
Klar, sikt, gi ild!
252
00:20:19,772 --> 00:20:23,109
Ja, jeg ville se henne igjen.
253
00:20:26,862 --> 00:20:30,157
- Hei.
- Hvordan går det med Robin?
254
00:20:32,368 --> 00:20:35,538
- Jeg må slå opp med henne.
- Du? Med henne?
255
00:20:35,705 --> 00:20:41,627
Hun liker å gjøre
en merkelig greie på soverommet.
256
00:20:41,794 --> 00:20:44,422
Det gjør meg ukomfortabel.
257
00:20:45,631 --> 00:20:50,678
- Det er ikke for alle.
- Hva er ikke for alle?
258
00:20:52,555 --> 00:20:58,019
- Kom igjen, hva er det?
- Du, dette er en garderobe.
259
00:21:04,775 --> 00:21:07,695
Hva tror du at det var, Murray?
260
00:21:12,742 --> 00:21:16,912
Tekst: Morten B. Helland
www.sdimedia.com