1 00:00:01,178 --> 00:00:05,141 Lapset, syksyllä 2010 ystävämme Stuart ja Claudia saivat lapsen. 2 00:00:05,308 --> 00:00:09,145 Lily ja Marshall kävivät ensin onnellisten vanhempien luona. 3 00:00:09,312 --> 00:00:12,064 Oletteko valinneet nimeä? - Se on yllättävän vaikeaa. 4 00:00:12,231 --> 00:00:16,193 Minä pidän Tiffanysta. - Enkä minä halua tyttärelleni huoran nimeä. 5 00:00:16,277 --> 00:00:18,237 - Se on äitini nimi. - Tiedän. 6 00:00:18,321 --> 00:00:23,993 Nyt keksin. Nimetään lapsi sinun mukaasi. Frigidi Fran. - Se on hyvä. 7 00:00:24,160 --> 00:00:29,373 Ei, kutsutaan häntä vodkaksi. Niin pidät hänestä aina kiinni. 8 00:00:29,540 --> 00:00:31,709 Älä mollaa vodkaa. Ilman sitä lasta ei olisi. 9 00:00:31,876 --> 00:00:34,795 Voi, tuo on... Stuart, sinä olet niin... 10 00:00:34,962 --> 00:00:39,508 Eihän meille käy noin? Miten vaikeaa on nimetä vauva? - Aivan. 11 00:00:39,675 --> 00:00:42,094 Katso nyt häntä. Hän on selvästi... 12 00:00:42,178 --> 00:00:43,888 - Emily. - Lisa. 13 00:00:43,971 --> 00:00:46,849 - Emily? - Lisa? 14 00:01:02,990 --> 00:01:05,910 Selvä, laadin listan mahtavista lapsen nimistä. 15 00:01:06,077 --> 00:01:10,164 Listan kärjessä, numero yksi... - Keskeytän sinut tuohon, Marshall. 16 00:01:10,331 --> 00:01:14,710 Jos valkoisen pullukkalapsen nimi on Lebron, hänet tungetaan koriin. 17 00:01:14,877 --> 00:01:22,093 Sitten minä viivaan yli myös Shaquillen, Hakeemin ja Dikemben. 18 00:01:22,259 --> 00:01:23,803 Kävisikö Rob? 19 00:01:23,886 --> 00:01:26,681 - Rob? Ei. - Miksi ei? 20 00:01:26,847 --> 00:01:31,936 Hei, Rob. Mitä sinä teet? Kalkkunan? - Honka-honka! 21 00:01:34,730 --> 00:01:36,565 Ei Rob. 22 00:01:36,732 --> 00:01:39,610 Entä Ryan? 23 00:01:43,698 --> 00:01:45,783 Ei Ryan. 24 00:01:45,950 --> 00:01:47,702 Johnny? 25 00:01:47,868 --> 00:01:50,204 Hei, missä kultakala on? 26 00:01:55,084 --> 00:01:59,880 Ei Johnny. Eikä Gil. 27 00:02:02,091 --> 00:02:03,968 Jeremy. 28 00:02:06,220 --> 00:02:09,515 Jeremy, ei! 29 00:02:12,310 --> 00:02:18,441 Ehdottomasti ei Jeremy. Hänen taiteensa oli tylsää. - Jestas, Lily. 30 00:02:18,607 --> 00:02:21,777 Kunhan ette nimeä lastanne Beckyksi, vai mitä? 31 00:02:21,944 --> 00:02:27,074 Miksi? - Becky. Minun uusi juontajaparini. 32 00:02:27,241 --> 00:02:31,871 Ettekö ikinä katso sitä? - Boksimme ei tunnista sitä tv-ohjelmaksi. 33 00:02:32,038 --> 00:02:34,165 Minä katsoin. 34 00:02:34,332 --> 00:02:39,670 Robin vaati, että vahvistan, miten kamala Becky on. Joten katsoin sitä. 35 00:02:39,837 --> 00:02:43,049 Alueen rauhanneuvotteluja on kuvailtu rakentaviksi. 36 00:02:43,215 --> 00:02:49,555 Becky. - Eilen Staten Islandissa tacokauppias ryöstettiin aseella. 37 00:02:49,722 --> 00:02:52,516 Voi, se on todella surullista. 38 00:02:52,683 --> 00:02:57,021 Becky, olemme toimittajia. Emme voi tunteilla... - Voi ei. 39 00:02:57,188 --> 00:03:00,733 He veivät kaikki hänen rahansa ja hakkasivat häntä tacolihalla. 40 00:03:00,900 --> 00:03:05,488 Kuka tekee sellaista? - Jos luet uutisen, se voi selvitä. 41 00:03:05,655 --> 00:03:11,702 Saanko lukea tämän hevosesta kertovan? Minä rakastan heppoja. 42 00:03:11,869 --> 00:03:14,497 Voi, hevonen kuoli. 43 00:03:14,664 --> 00:03:19,251 Kaverit, kaikki uutiset ovat todella surullisia. 44 00:03:19,418 --> 00:03:23,756 Sano nyt suoraan. Mitä mieltä olit Beckystä? 45 00:03:28,386 --> 00:03:30,471 - Minusta hän oli hurmaava. - Sinäkin? 46 00:03:30,638 --> 00:03:34,183 Voisiko joku selittää, miksi pikkutytön rooli vetoaa miehiin? 47 00:03:34,350 --> 00:03:37,186 - Pitkä vai lyhyt versio? - Lyhyt. 48 00:03:37,353 --> 00:03:41,023 Lyhyt versio. Kuka on isukkisi? 49 00:03:41,190 --> 00:03:46,404 Ajatelkaa nyt tuota. Tuo sanonta on todella karmiva. - Ei, se on hauska. 50 00:03:46,570 --> 00:03:52,159 Katsokaa tätä. Hei Lily, kuka sinun isukkisi on? 51 00:03:52,326 --> 00:03:58,708 Eli koska sinä lemmiskelet Lilyn kanssa, hän on nyt tyttäresi? 52 00:03:58,874 --> 00:04:04,839 Ei, hän ei ole tyttäreni. Olen vain hänen isukkinsa. - Tuo on iljettävää. 53 00:04:05,006 --> 00:04:09,844 Eikä se toimi toisinpäin. Tyttöä ei isketä puhumalla kuin pikkupoika. 54 00:04:10,011 --> 00:04:16,684 Haaste on otettu vastaan. Minä isken tytön puhumalla kuin pikkupoika. 55 00:04:16,851 --> 00:04:19,729 Ole kiltti äläkä tee sitä, Barney. - Tule takaisin. 56 00:04:19,895 --> 00:04:24,108 Tässä on minun listani lapsen nimistä. Kävisikö Tara? - Ei. 57 00:04:24,275 --> 00:04:29,030 Ei Tara. Hän oli koulun seksikkäin tyttö. Kaikki olivat hulluna häneen. 58 00:04:29,196 --> 00:04:34,327 Emme vain puhuneet ja haaveilleet hänestä, teimme hänestä lauluja. 59 00:04:34,493 --> 00:04:40,082 Tara sinun pyllysi on niin pyöreä 60 00:04:40,249 --> 00:04:44,795 Enkä halua olla töykeä 61 00:04:44,962 --> 00:04:47,965 Mutta minä haluan koskettaa sitä 62 00:04:49,884 --> 00:04:54,889 - Ei Tara. - Entä Esther? 63 00:04:55,973 --> 00:05:01,687 Hyvät herrat, antakaa aplodit päälavalle nousevalle Estherille! 64 00:05:01,854 --> 00:05:04,440 Barney, se grillikylki oli yllättävän hyvää. 65 00:05:04,607 --> 00:05:10,905 Mutta on aamu enkä halua nähdä nakutanssia. - Esther ei tanssi. 66 00:05:11,072 --> 00:05:13,532 Mitä hän sitten tekee? 67 00:05:19,205 --> 00:05:21,666 Herran tähden! 68 00:05:26,712 --> 00:05:29,006 Se oli minun korttini. 69 00:05:29,173 --> 00:05:33,761 Hyvät herrat, antakaa aplodit Estherille! 70 00:05:36,722 --> 00:05:38,808 Ei Esther. 71 00:05:38,975 --> 00:05:41,936 Minä tarvitsen ryypyn. Ted? 72 00:05:45,481 --> 00:05:47,733 Marshall, listassasi on vain poikien nimiä. 73 00:05:47,900 --> 00:05:50,903 Ymmärräthän, että voit yhtä hyvin saada tyttären? 74 00:05:51,070 --> 00:05:53,322 En ole koskaan ajatellut saavani tyttöä. 75 00:05:53,489 --> 00:05:56,951 En halua edes ajatella sitä. Tara, Esther. 76 00:05:57,118 --> 00:05:59,328 Voitko kuvitella olevasi hänen isänsä? 77 00:05:59,495 --> 00:06:02,456 Marshallin tytär 78 00:06:02,623 --> 00:06:08,129 Pyllysi on niin pyöreä 79 00:06:08,295 --> 00:06:13,509 Hyvät herrat, antakaa aplodit Marshallin tyttärelle. 80 00:06:15,886 --> 00:06:19,765 Hän pilasi lapsuuteni. Siksi minä teen tätä. 81 00:06:22,685 --> 00:06:26,605 En osaa kasvattaa tytärtä. Entä jos hän tekee huonoja valintoja? 82 00:06:26,772 --> 00:06:31,944 Entä jos hän alkaa tapailla jotakuta...? Voi luoja. 83 00:06:32,111 --> 00:06:34,113 Isä, tässä on uusi poikaystäväni. 84 00:06:37,033 --> 00:06:41,329 Hei, kaveri. Kiitos, että teit tällaisen seksipommin. 85 00:06:43,164 --> 00:06:47,376 Kuka on isukkisi? - Sinä, koska harrastamme niin paljon seksiä! 86 00:06:51,672 --> 00:06:55,301 En halua tyttöä. Haluan vain pikkupojan. 87 00:06:55,468 --> 00:06:58,638 Se ei ole sitä miltä kuulostaa, hyvät ihmiset. 88 00:07:03,100 --> 00:07:07,355 Hei, äiti ja isä. - Marshall, oletko se sinä? 89 00:07:07,521 --> 00:07:11,484 Olette liian lähellä kameraa. Voitteko mennä hieman taaemmas? 90 00:07:14,153 --> 00:07:18,115 Onko nyt hyvä? - Joka kerta sama juttu. 91 00:07:18,282 --> 00:07:24,080 Voisitteko vain istua sen edessä kuin normaalit ihmiset? Täydellistä. 92 00:07:24,246 --> 00:07:30,252 Mitä kuuluu? - Totta puhuen minua pelottaa ajatus tyttären saamisesta. 93 00:07:30,419 --> 00:07:35,508 Ei kai pitäisi puhua teille. Saitte vain poikia. - Se oli moukantuuria. 94 00:07:35,675 --> 00:07:39,762 Hakisitko minulle huurteisen vajasta, kultaseni? - Totta kai. 95 00:07:39,929 --> 00:07:42,556 Otatko jotain, Marshall? - Olen tietokoneessa, äiti. 96 00:07:44,809 --> 00:07:49,021 Kyllä, pelkkiä poikia. Se oli täysi sattuma. 97 00:07:49,188 --> 00:07:51,107 Se ei ollut mikään sattuma. 98 00:07:51,273 --> 00:07:56,821 Eriksenit ovat viikinkiajoista lähtien siittäneet vain poikia. 99 00:07:56,988 --> 00:08:01,450 Tärkeintä on välttää sitruunoja. Ne ovat tyttövauvan lannoitetta. 100 00:08:01,617 --> 00:08:08,666 Ei pahalla, mutta en usko, että tiede tukee sitä... - Et usko vai? 101 00:08:08,833 --> 00:08:11,836 Minä sain pelkkiä poikia. Isoisäsi sai pelkkiä poikia. 102 00:08:12,003 --> 00:08:16,257 Sinun isoisäsi isä sai pelkkiä poikia. Tulostaulu! 103 00:08:16,424 --> 00:08:20,261 Ketä sinä uskot? Minua? Vai tiedettä? 104 00:08:22,722 --> 00:08:27,768 G8:n jäsenet keskustelivat tänään Wienissä ilmastonmuutoksesta. 105 00:08:27,935 --> 00:08:31,105 Siellä... Mitä nyt? - Kysy minulta, mitä minä tein eilen. 106 00:08:31,272 --> 00:08:35,234 Becky, nämä ovat uutiset. Ketään ei kiinnosta, mitä sinä teit eilen. 107 00:08:35,401 --> 00:08:38,571 Älä pingota, Robin. Mitä sinä teit, kultaseni? 108 00:08:38,738 --> 00:08:43,576 Mike? - No, olen uusi kaupungissa enkä tunne paljon ihmisiä. 109 00:08:43,743 --> 00:08:49,123 Mutta tapasin eilen kivan miehen, joka esitteli minulle kaupunkia. 110 00:08:49,290 --> 00:08:51,834 Kaverit, New York on aika siisti. 111 00:08:52,001 --> 00:08:54,503 Selvä, takaisin G8-kokoukseen. 112 00:08:54,670 --> 00:08:59,884 Haloo? Mike, pääsenkö kuvaan? Loistavaa. 113 00:09:01,218 --> 00:09:06,057 Sitten se komistus vei minut MacLaren's-baariin asuntonsa alle. 114 00:09:06,223 --> 00:09:09,894 Hetkinen, kävitkö ulkona Ted Mosbyn kanssa? - Kyllä. 115 00:09:10,061 --> 00:09:12,563 Kaverit, kävin ulkona Robinin kämppiksen kanssa. 116 00:09:12,730 --> 00:09:17,818 Minä näin Robinin makuuhuoneen. Hän on oikea sottapytty. 117 00:09:17,985 --> 00:09:24,241 Muissa uutisissa, arkkitehti saa myöhemmin tänään nyrkistä kaulaan. 118 00:09:24,408 --> 00:09:30,956 Miksi tapailit 8-vuotiasta tyttöä? - Se ei ole sitä miltä kuulostaa. 119 00:09:31,123 --> 00:09:35,586 Tiedät, että inhoan häntä. Miten voit mennä treffeille hänen kanssaan? 120 00:09:35,753 --> 00:09:39,340 Ne eivät olleet treffit. Hän tuli asunnolle etsimään sinua. 121 00:09:39,507 --> 00:09:46,514 Tein Robinille suklaakeksejä, mutta käytin niihin nallekarkkeja. 122 00:09:48,683 --> 00:09:51,602 Hämähäkki! 123 00:09:51,769 --> 00:09:57,191 Anna kun arvaan. Hän esitti avutonta pikkutyttöä, ja sinä pelastit hänet. 124 00:09:58,901 --> 00:10:01,654 En tiedä, onko tuo täysin totta. 125 00:10:04,615 --> 00:10:09,203 Ei hätää, kultaseni. - Hämähäkkiparka. 126 00:10:11,288 --> 00:10:15,209 Hämähäkkien on kuoltava, jotta puut voivat kasvaa. 127 00:10:17,503 --> 00:10:21,882 Sitten pidin häntä tiukasti ja sanoin kaiken olevan hyvin. 128 00:10:23,301 --> 00:10:26,887 Ja minä vain haavoitin hämähäkkiä. Se ryömi makuuhuoneeseeni. 129 00:10:27,054 --> 00:10:31,684 Siksikö sinä nukuit sohvalla viime yönä? - Kyllä. Nukuin. 130 00:10:33,144 --> 00:10:38,190 Tästä ei tule mitään. Puhuminen kuin pikkupoika ei vetoa naisiin. 131 00:10:39,692 --> 00:10:44,113 Juku, nainen. Sinullapa on isot hinkit! 132 00:10:44,280 --> 00:10:46,741 Kuule... 133 00:10:46,907 --> 00:10:51,871 Juku! Sinulla on täydellinen vartalo, näin monta pistettä. 134 00:10:53,914 --> 00:10:58,669 Hei. Haluatko painia erityisillä uimapukupaikoillamme? 135 00:10:58,836 --> 00:11:01,422 Älä nyt viitsi! 136 00:11:01,589 --> 00:11:06,218 Tarvitsen vain kaksi sekuntia. - Käytä mieluummin enemmän. 137 00:11:06,385 --> 00:11:09,138 Ei, minä tulen pian takaisin. 138 00:11:17,688 --> 00:11:24,737 Pojan siittämiseksi on tehtävä kolme asiaa ennen neidon makaamista. 139 00:11:24,904 --> 00:11:27,281 Ensin, syö säilöttyä silliä. 140 00:11:28,783 --> 00:11:32,953 - Syö sitä! - Tämä on naurettavaa. 141 00:11:36,707 --> 00:11:42,546 Antakaa aplodit elämänsä haaskaavalle Marshallin tyttärelle! 142 00:11:46,467 --> 00:11:50,763 Kuka on sinun isoisukkisi? Tuo kaveri. 143 00:12:01,357 --> 00:12:04,610 Haluatko kimppakivaa minun ja mielikuvitusystäväni kanssa? 144 00:12:04,777 --> 00:12:08,155 - Hänen nimensä on Otis. - En. 145 00:12:09,365 --> 00:12:14,328 Tuletko leikkimään puhelinta? Minulla on naru, sinulla on kannut. 146 00:12:17,665 --> 00:12:19,959 Minä laskin alleni. Vaihdatko vaippani? 147 00:12:21,419 --> 00:12:23,921 En voi syyttää häntä tuosta. 148 00:12:25,881 --> 00:12:29,010 Kaverit, minulla on todella huonoja uutisia. 149 00:12:29,176 --> 00:12:36,434 Minä, Barney Stinson, en voi iskeä tyttöä puhumalla kuin pikkupoika. 150 00:12:36,600 --> 00:12:39,061 Haaste luovutettu. 151 00:12:40,146 --> 00:12:42,606 Emme välitä tuosta. - Kukaan ei haastanut sinua. 152 00:12:44,692 --> 00:12:47,069 Olen pahoillani. 153 00:12:47,236 --> 00:12:50,906 Gerard, miksi sinulla on tuo paita? Kukaan ei iske tuolla naisia. 154 00:12:51,073 --> 00:12:54,869 Haaste vastaanote... 155 00:12:56,746 --> 00:13:03,085 Oli karmivaa, kun Barney puhui kuin lapsi. - Mutta Becky on hurmaava? 156 00:13:03,252 --> 00:13:09,425 Tuntemani Ted piti naisista, jotka osaavat käyttää pihviveistä. 157 00:13:09,592 --> 00:13:14,305 Becky ei pidä pihvistä, vaan pasgetista, siis spagetista. 158 00:13:14,472 --> 00:13:16,599 Ja mikä tärkeämpää, hän tarvitsee minua. 159 00:13:16,766 --> 00:13:20,144 Tarvitsee sinua? Apupyöriä hän tarvitsee. 160 00:13:20,311 --> 00:13:24,857 On kiva tuntea olevansa tärkeä. Miehet eivät tunne kanssasi niin. 161 00:13:31,072 --> 00:13:33,866 Poika, viikinkitarut kertovat meille - 162 00:13:34,033 --> 00:13:39,413 että jalon miehisen sukupuun jatkamisen varmistamiseksi - 163 00:13:39,580 --> 00:13:44,210 sinun pitää upottaa kassisi isoon jäillä täytettyyn kulhoon. 164 00:13:44,377 --> 00:13:47,630 Te ja teidän jalkapallonne. 165 00:13:52,551 --> 00:13:53,928 Hyvä on. 166 00:14:04,105 --> 00:14:09,568 Nyt mene sinne, käännä Lily kohti pohjoista ja tee minulle pojanpoika! 167 00:14:09,735 --> 00:14:11,988 Eriksen! 168 00:14:12,154 --> 00:14:15,282 Eriksen! 169 00:14:23,708 --> 00:14:29,296 Kun seurustelimme, etkö tuntenut olevasi tärkeä? - Sinä teit kaiken. 170 00:14:31,674 --> 00:14:34,385 Minä hoidan tämän. 171 00:14:36,012 --> 00:14:38,848 Onko tämä okei? Satutanko sinua? - Minä hoidan tämän. 172 00:14:41,225 --> 00:14:47,106 Joku yrittää murtautua sisään! Soita poliisille. - Minä hoidan tämän. 173 00:14:48,524 --> 00:14:53,070 Häiritsikö se sinua? - Kyllä. On mukavaa tuntea olevansa tärkeä. 174 00:14:53,237 --> 00:14:56,198 Anteeksi. En tarkoittanut loukata... 175 00:14:58,367 --> 00:15:02,830 Se on Becky. Voi ei, hän on jäänyt jumiin pyöröoveen. 176 00:15:04,623 --> 00:15:07,585 - Minä hoidan tämän. - Kiitos. 177 00:15:09,295 --> 00:15:12,048 No niin, tehdään vauva. 178 00:15:13,883 --> 00:15:19,472 Kulta, sinulla on lumipallukat, ja henkesi haisee merenneidon pierulta. 179 00:15:19,639 --> 00:15:23,559 Pidän rivoista puheista, mutta vielä seksikkäämpää on kääntyä tuonne. 180 00:15:23,726 --> 00:15:26,729 - Me olemme pahoja. - Odota, kulta. 181 00:15:26,896 --> 00:15:29,857 Miksi käänsit minut kohti pohjoista? 182 00:15:30,024 --> 00:15:34,570 Sinä yrität saada meidät tekemään pojan! - Minä voin se... 183 00:15:36,155 --> 00:15:38,741 Miten sinä tiedät siitä pohjoisjutusta? 184 00:15:38,908 --> 00:15:42,620 Ja mitä sinä teet noilla sitruunoilla? 185 00:15:42,787 --> 00:15:45,748 Tyttövauvan lannoitetta! 186 00:15:45,915 --> 00:15:48,501 Sinä yrität saada meidät tekemään tytön! 187 00:15:53,339 --> 00:15:58,469 Sinä haluat tytön. - Epämieluisimmat oppilaani ovat olleet poikia. 188 00:15:58,636 --> 00:16:01,514 Joten minä googlasin, miten tehdään tyttö. 189 00:16:01,681 --> 00:16:04,100 Siellä oli tosi outoja juttuja. 190 00:16:04,266 --> 00:16:08,312 Mutta lopulta löysin hedelmöityssivun, jossa sanottiin... 191 00:16:08,479 --> 00:16:13,985 Käänny kohti etelää hedelmöityksen hetkellä, syö sitruunaa. 192 00:16:16,737 --> 00:16:21,659 Ja lämmitä naispaikkasi 40 asteeseen. 193 00:16:27,707 --> 00:16:30,835 Tämä ei ole hassumpaa. 194 00:16:31,002 --> 00:16:33,421 Eriksen! 195 00:16:35,423 --> 00:16:41,137 Lily, miten voit tehdä... saman kuin minä? Sinun pitäisi olla se järkevä. 196 00:16:41,304 --> 00:16:45,141 Näetkö? Jälleen yksi poika odottaa naisen selvittävän hänen virheensä. 197 00:16:45,308 --> 00:16:47,768 Tuon takia tytöt ovat poikia parempia. - Niinkö? 198 00:16:47,935 --> 00:16:51,147 Miksi kauhuleffan karmiva lapsi sitten on aina pikkutyttö? 199 00:16:51,314 --> 00:16:55,026 Tai kaksostytöt, jotka puhuvat yhteen ääneen. 200 00:16:55,192 --> 00:17:02,325 Entä Chucky? - A, hän oli nukke. B, hän oli aikuisen murhaajan vallassa. 201 00:17:02,491 --> 00:17:06,203 Ja C, miten voit ottaa Chuckyn puheeksi juuri ennen sänkyynmenoa? 202 00:17:11,000 --> 00:17:13,461 - Hei. - Hei. 203 00:17:13,627 --> 00:17:19,967 Kun seurustelimme, tunsitko itsesi tärkeäksi? - En, et tarvinnut minua. 204 00:17:20,134 --> 00:17:22,428 Sitä minä luulinkin. 205 00:17:22,595 --> 00:17:27,558 Anteeksi. - Minne sinä menet? Se oli kohteliaisuus. 206 00:17:27,725 --> 00:17:30,895 Olit vähiten huomiota tarvitseva tapaamani nainen. Se oli upeaa. 207 00:17:31,062 --> 00:17:34,649 Kukaan mies ei sano "Kuka on isukkisi?" Robin Scherbatskylle. 208 00:17:34,815 --> 00:17:38,027 Sinä olet oma isukkisi ja mammasi. 209 00:17:38,194 --> 00:17:42,782 Ja outo survivalisti-setä, joka asuu mökissä ja syyttää kaikesta valtiota. 210 00:17:45,660 --> 00:17:51,957 Ja se tekee sinusta hämmästyttävimmän, vahvimman - 211 00:17:52,124 --> 00:17:57,171 ja itsenäisimmän naisen, jota olen nainut. - Kiitos, Barney. 212 00:17:57,338 --> 00:18:02,343 Olen halunnut kysyä sinulta yhtä juttua. 213 00:18:02,510 --> 00:18:05,680 En tiedä miten sanoisin sen, joten tässä se tulee. 214 00:18:06,847 --> 00:18:09,850 Kuka tuo hullu mimmi esiliinassa on? 215 00:18:10,017 --> 00:18:16,899 Joku tuhma jätti lelunsa lattialle, ja häntä pitää läimäyttää pepulle. 216 00:18:20,695 --> 00:18:24,365 Minä olen pulassa! - Onnistuitko sinä siinä? Miten? 217 00:18:24,532 --> 00:18:28,202 Eilen, tunnustettuani tappioni, minä repsahdin. 218 00:18:29,578 --> 00:18:35,543 Näyttääpä hyvältä. Saanko osan? - Et. Se on minun, sinä et saa sitä. 219 00:18:35,710 --> 00:18:39,797 Jonkun pitää opettaa sinua jakamaan. 220 00:18:42,174 --> 00:18:44,385 Kuka on sinun mammasi? 221 00:18:48,723 --> 00:18:51,642 Haaste suoritettu! 222 00:18:51,809 --> 00:18:56,439 Saatko hommattua hänet ulos täältä? Minua pelottaa. - Minä hoidan tämän. 223 00:19:03,404 --> 00:19:05,948 Saitte siis viimein sovittua nimestä. 224 00:19:06,115 --> 00:19:10,328 Yhtenä iltana hänelle tuli todella korkea kuume. 225 00:19:10,494 --> 00:19:16,417 Veimme hänet päivystykseen, mutta häntä ei otettu vastaan ilman nimeä. 226 00:19:18,044 --> 00:19:22,256 Ymmärsimme silloin, miten typeriä me olimme. 227 00:19:23,341 --> 00:19:26,927 Katsoimme toisiamme ja me vain tiesimme. 228 00:19:27,094 --> 00:19:31,974 - Lapsemme nimi on Esther. - Esther. 229 00:19:32,141 --> 00:19:34,268 Esther! 230 00:19:35,353 --> 00:19:37,521 - Se on kaunis nimi. - Niin. 231 00:19:39,732 --> 00:19:45,780 Olemme idiootteja. - Kultaseni, nimet ja sukupuoli ovat... 232 00:19:45,946 --> 00:19:49,617 Ne ovat keino luoda illuusio, että meillä on jotain valtaa. 233 00:19:49,784 --> 00:19:56,666 Haluan vain terveen ja iloisen kuusikiloisen... Viisikiloisen? 234 00:19:56,832 --> 00:19:59,126 - Neljäkiloisen? - Niin kai sitten. 235 00:19:59,293 --> 00:20:03,381 Mutta sinä kirjoitat sekkejä, joita vaginani ei voi lunastaa. 236 00:20:03,547 --> 00:20:09,720 Rakastan sinua. Ja lastani, kumpi se sitten onkin. - Niin minäkin. 237 00:20:16,227 --> 00:20:20,564 Tiedätkö mitä? Keksitään nimi, joka sopii sekä tytölle että pojalle. 238 00:20:20,731 --> 00:20:23,901 - Niin kuin Jamie. - Jamie. 239 00:20:24,068 --> 00:20:29,991 Marshall, me nimesimme juuri lapsemme. Jamie. 240 00:20:33,744 --> 00:20:35,913 Ei Jamie! 241 00:20:46,382 --> 00:20:48,551 Kengännauhasi on auki. Minä hoidan. 242 00:20:58,769 --> 00:21:00,980 Kyllä, tämä on ohi. 243 00:21:24,920 --> 00:21:29,091 Suomennos: Tommi Lupunen www.sdimedia.com