1 00:00:01,470 --> 00:00:07,310 Barn, høsten 2010 snakket tante Lily bare om barn. 2 00:00:07,476 --> 00:00:10,187 Jeg har vært fysen hele dagen. 3 00:00:10,354 --> 00:00:15,860 Vet du hva som er viktig for å bli gravid? Livmorslim. 4 00:00:17,528 --> 00:00:20,448 Denne filmen skal være nifs. 5 00:00:20,614 --> 00:00:25,077 Endrede planer. Vold er ikke bra for mitt framtidige foster. 6 00:00:25,244 --> 00:00:30,458 Så i stedet leide jeg en video om fødsel under vann. 7 00:00:32,793 --> 00:00:37,631 - De så noe på mammas røntgenbilde. - Se på barnesengen. 8 00:00:37,798 --> 00:00:42,386 Det var ikke noe problem fram til Barneys knappehullsblomst. 9 00:00:42,553 --> 00:00:46,766 Du har en blomst. Det var ikke en kompliment. 10 00:00:46,932 --> 00:00:50,019 - Hvorfor har du den? - Hvorfor gjør han noe? 11 00:00:50,186 --> 00:00:54,190 Akkurat. Vitenskap. Det er 83 prosents korrelasjon- 12 00:00:54,357 --> 00:00:57,985 - mellom å ha en knapphullsblomst og å få et nummer. 13 00:00:58,152 --> 00:01:03,991 Skoleball, bryllup, begravelser. Takk for rødtoppen, bestemor. 14 00:01:05,534 --> 00:01:09,914 - Hverdagsblomst av Stinson. - Dessverre. 15 00:01:10,081 --> 00:01:16,379 Ei jente blir bare med om fyren er en klovn, og hun ligger i bagasjerommet. 16 00:01:16,545 --> 00:01:19,423 Med 50 andre klovner. 17 00:01:21,509 --> 00:01:23,636 Det er en klovnebil. 18 00:01:23,803 --> 00:01:30,893 Visste du at boutonnière er fransk for "rumpa er nær"? Det er sant. 19 00:01:31,060 --> 00:01:33,479 Une histoire vraie. 20 00:01:33,646 --> 00:01:38,150 På fransk betyr Barney "gjør alt for å få et nummer". 21 00:01:38,317 --> 00:01:44,240 - Du trenger en undersøkelse. - Dresser er kjedelige uten blomst. 22 00:01:44,407 --> 00:01:48,577 For en fornærmelse! Jeg krever oppreisning! 23 00:01:48,744 --> 00:01:53,332 - Skal vi duellere? - Nei, jeg skal vise en pinlig video. 24 00:01:53,499 --> 00:01:58,045 Det er Robin Sparkles 3. 25 00:02:11,309 --> 00:02:17,523 Robin hadde vært tenåringsartist i Canada som Robin Sparkles. 26 00:02:17,690 --> 00:02:24,113 Navnet kom fra et kanadisk tv-program som vi aldri har sett. 27 00:02:24,280 --> 00:02:27,408 - Så spennende! - Har du ikke sett den? 28 00:02:27,575 --> 00:02:33,456 - Første gang skal være spesiell. - Det får jeg høre ofte... En gang. 29 00:02:33,622 --> 00:02:39,962 - Skal vi ta koreansk massasje? - Ja. Jeg har en irriterende knute. 30 00:02:40,129 --> 00:02:47,178 - Best å ta det før svangerskapet. - Så irriterende. 31 00:02:51,390 --> 00:02:57,188 - "Romjentene"? Er det porno? - Nei, et barneprogram. 32 00:03:04,820 --> 00:03:09,158 Det har alle pornokriterier: strippestang, dårlig lys. 33 00:03:09,325 --> 00:03:15,247 - Jenta som prøver å bli berømt. - En stor skål pornofrokostblanding. 34 00:03:21,962 --> 00:03:27,176 Hvem er den fine keytaristen som du straks skal elske med? 35 00:03:27,343 --> 00:03:31,180 Det er Jessica Glitter. Vi var bestevenner. 36 00:03:31,347 --> 00:03:34,475 Sov dere over hos hverandre? 37 00:03:34,642 --> 00:03:39,772 Ble uvenner og lekesloss? Ble venner og kysset? Vis på Lily. 38 00:03:39,939 --> 00:03:45,861 - Kutt ut, ellers skrur jeg av. - Det er en søt historie om... 39 00:03:46,028 --> 00:03:48,155 Hva handler det om? 40 00:03:48,322 --> 00:03:52,118 To tenåringer løser lovbrudd i rommet med matte. 41 00:03:52,284 --> 00:03:57,248 - Det låter tåpelig. - Saksøk meg. Andre har prøvd. 42 00:03:57,415 --> 00:04:00,459 1000000 KM FRA JORDEN 43 00:04:06,716 --> 00:04:10,678 Flott å fange raneren ved hjelp av divisjon. 44 00:04:10,845 --> 00:04:17,977 Han havner i et galaktisk fengsel for resten av livet sitt. 45 00:04:18,144 --> 00:04:21,480 Vi nærmer oss et asteroidebelte. 46 00:04:21,647 --> 00:04:25,067 Gjør deg klar for turbulens! 47 00:04:27,903 --> 00:04:33,909 Jeg vil nødig være enig med Barney, men det er ganske pornografisk. 48 00:04:34,076 --> 00:04:39,248 Kom igjen. Det er et barneprogram. Som Sesam Stasjon. 49 00:04:39,415 --> 00:04:44,712 Man kan ikke gjøre det på tv. Man kan ikke gjøre det på tv! 50 00:04:50,134 --> 00:04:54,513 Skal jeg klemme deg eller skru på dusjen... 51 00:04:54,680 --> 00:05:01,771 - ...så du kan sitte der og gråte? - Kameramann Wayne var ikke så bra. 52 00:05:01,937 --> 00:05:05,399 Han gjorde en god jobb, med den ene hånden. 53 00:05:07,276 --> 00:05:09,612 Jeg synes synd på dere. 54 00:05:09,779 --> 00:05:14,909 Hvordan kan dere se noe obskønt i det lærerike romeventyret? 55 00:05:15,076 --> 00:05:19,246 Prøv å se det med et barns uskyldige øyne. 56 00:05:19,413 --> 00:05:22,249 - Det er et barns øyne. - Det skal vi gjøre. 57 00:05:23,626 --> 00:05:30,549 Vil dere komme gjennom beltet, må dere multiplisere. Til styrespaken. 58 00:05:32,635 --> 00:05:34,929 Da multipliserer vi. 59 00:05:35,096 --> 00:05:38,224 - Fem ganger seks? - Å, 30! 60 00:05:38,391 --> 00:05:40,601 - Sju ganger fire? - 28! 61 00:05:40,768 --> 00:05:43,688 - Fortsett. Åtte ganger ni? - 72. 62 00:05:43,854 --> 00:05:49,527 Ikke slutt nå. Vi er nesten der. 23 ganger tre? 63 00:05:49,694 --> 00:05:53,072 - Hva gjør du?! - Vi må rasjonere litt. 64 00:05:53,239 --> 00:05:57,118 Vi er på ei øde øy og dette er en naken dame. 65 00:05:57,284 --> 00:06:01,789 Hun har på seg sjøgress og en bh av skjell. 66 00:06:01,956 --> 00:06:06,252 Hvorfor har vi aldri fått treffe bestevenninnen din, Jessica? 67 00:06:06,419 --> 00:06:11,674 Det er lenge siden. Vi sender julekort, men er ikke akkurat venner. 68 00:06:11,841 --> 00:06:16,887 - Bestevenner er for alltid. - Sånt varer jo aldri. 69 00:06:17,054 --> 00:06:21,642 - Jeg og Punchy er kompiser. - Dere ses en gang i året. 70 00:06:21,809 --> 00:06:26,022 Da slår han deg og forteller om hvordan du dreit på deg. 71 00:06:26,188 --> 00:06:29,525 Dere er ikke kompiser på ekte. 72 00:06:29,692 --> 00:06:35,948 Kanskje vi ikke ses så ofte, men det spiller ingen rolle. Iaktta. 73 00:06:38,326 --> 00:06:40,745 - Schmosby! - Punchy! 74 00:06:40,911 --> 00:06:43,289 - Schmosby! - Punchy! 75 00:06:43,456 --> 00:06:47,168 - Hyggelig å snakke. - La høre fra deg om du er i byen. 76 00:06:48,961 --> 00:06:51,380 Vi er som to dråper vann. 77 00:06:52,340 --> 00:06:56,677 Kan dere slutte å være venner? Bestevenner gjør ikke sånt. 78 00:06:56,844 --> 00:07:00,723 Vi har ikke snakket på fem år, så glem det. 79 00:07:00,890 --> 00:07:03,601 Jeg må gå nå. 80 00:07:07,730 --> 00:07:10,399 Hva kan ha skjedd mellom dem? 81 00:07:10,566 --> 00:07:16,947 Akkurat som romjentene kan jeg nok løse problemet ved hjelp av matte. 82 00:07:19,659 --> 00:07:22,828 Her er et julekort Robin fikk av Jessica. 83 00:07:22,995 --> 00:07:26,332 - Barnets alder? - Fire år og tre måneder. 84 00:07:26,499 --> 00:07:31,170 Jessica ble gravid omtrent da de sluttet å være venner. 85 00:07:31,337 --> 00:07:36,258 - Robin hater barn. - Hun vil ikke omgås en snørrvalp. 86 00:07:36,425 --> 00:07:39,971 Hvis dere tillater... 87 00:07:40,137 --> 00:07:42,974 Da Glitters skjød bar frukt 88 00:07:43,140 --> 00:07:46,978 Sa Robin: nå tar jeg min flukt 89 00:07:49,438 --> 00:07:54,902 - Robin dumpet Glitter. - Sånn er det nok. Eller hva, Lil? 90 00:07:57,238 --> 00:08:02,952 - Robin kommer til å dumpe meg. - Men, elskede... 91 00:08:03,119 --> 00:08:09,125 - Når et andre skjød fylles... - Kjenn litt på stemningen. 92 00:08:19,593 --> 00:08:22,638 - Vi har ventet på deg. - Se uten meg. 93 00:08:22,805 --> 00:08:27,351 - To karer som ser på porno sammen? - Det er ikke porno. 94 00:08:27,518 --> 00:08:31,522 To karer som ser på barneprogram er enda verre. 95 00:08:31,689 --> 00:08:34,025 Ok, vi ser sammen. 96 00:08:34,191 --> 00:08:39,030 Én eneste snuskekommentar, og jeg skrur av. Jeg mener det! 97 00:08:41,198 --> 00:08:44,618 Jessica, hvordan har beveren din det? 98 00:08:44,785 --> 00:08:49,623 - Kjempebra. Og din? - Fullt opptatt som vanlig. 99 00:08:51,417 --> 00:08:54,253 Rollefigurene våre har kosebevere. 100 00:08:54,420 --> 00:08:59,175 Beveren er Canadas nasjonaldyr. En nasjonal maskot. 101 00:09:00,635 --> 00:09:02,845 En fornem skapning. 102 00:09:03,012 --> 00:09:08,225 Alle vet at beveres favorittmat er treverk. 103 00:09:08,392 --> 00:09:14,357 Håper vi tok med en tilstrekkelig stor stokk til en tredagers romferd. 104 00:09:14,523 --> 00:09:18,736 Om Robins bever spiser 15 cm hver halve time- 105 00:09:18,903 --> 00:09:22,865 - og Jessicas bever 20 cm hvert 45. minutt- 106 00:09:23,032 --> 00:09:28,537 - hvor mye stokk trengs for å tilfredsstille dem hele helgen? 107 00:09:30,039 --> 00:09:37,213 Mens dere regner på det skal vi synge en sang om beverne våre. 108 00:09:38,172 --> 00:09:42,969 Dere trenger ikke høre den! Den handler om vennskap. 109 00:09:43,135 --> 00:09:47,390 - Dere er ekle! Bevere er fine! - Vi protesterer ikke. 110 00:09:52,812 --> 00:09:56,941 - Åssen går'e, Schmosby? - Hva gjør du her, Punchy? 111 00:09:57,108 --> 00:10:02,738 Du ba meg om å la høre fra meg. Åssen går'e, lorter? 112 00:10:02,905 --> 00:10:07,451 - Hvor bor du? - I din mors bukser. Hun er gammel. 113 00:10:07,618 --> 00:10:10,788 - Jeg kan sove på sofaen. - Hva? 114 00:10:10,955 --> 00:10:15,126 - Skal han sove her? - Er det ikke som en drøm? 115 00:10:15,292 --> 00:10:19,714 Men Punchy er faktisk her. Vi kjører en sånn. 116 00:10:19,880 --> 00:10:25,344 - Kan du huske dette fra skolen? - Sjekk, Punchy er her. 117 00:10:26,804 --> 00:10:31,934 Kan du huske at du dreit på deg nede ved sjøen? Helt sprøtt! 118 00:10:34,645 --> 00:10:39,900 Schmosby, kan du huske da du slapp til en drittvenn på sofaen? 119 00:10:40,067 --> 00:10:43,404 Helt utrolig! 120 00:10:43,571 --> 00:10:49,577 Jeg er bekymret. Han har hatt samme usle bilutleierjobb i 15 år. 121 00:10:49,744 --> 00:10:53,956 - Han sitter fast i Cleveland. - Skaff et hotell. 122 00:10:54,123 --> 00:10:59,128 - LeBron. - Ok, da. En natt. Jeg må stikke. 123 00:10:59,295 --> 00:11:03,466 - Hvor skal du? Vi kom nettopp. - Koreansk massasje. 124 00:11:03,632 --> 00:11:08,304 - Alene? - Du leser jo graviditetsbøker. 125 00:11:10,723 --> 00:11:16,562 Hun skal på massasje uten meg. Det er jo vår greie. 126 00:11:16,729 --> 00:11:20,149 Jeg kommer til å bli dumpet som Glitter. 127 00:11:20,316 --> 00:11:26,072 - Vi vet ikke hva som hendte. - Løste ikke noen det med matte? 128 00:11:26,238 --> 00:11:30,534 Robin er nok lei av at du bare snakker om barn. 129 00:11:30,701 --> 00:11:33,621 - Det gjør jeg ikke. - Min alder? 130 00:11:33,788 --> 00:11:36,415 - 384 måneder. - Avslørt! 131 00:11:37,875 --> 00:11:44,340 Prøv å omgås Robin uten å snakke om barn støtt. 132 00:11:44,507 --> 00:11:47,802 Lily prøvde å ikke snakke om barn. 133 00:11:47,969 --> 00:11:52,264 - Hva fører deg til mitt kammer? - Kammer... 134 00:11:52,431 --> 00:11:58,062 - Du ser ranglete ut. - Rangle? Jeg vil snakke om barn! 135 00:11:58,229 --> 00:12:02,400 Du liker ikke sånt, men jeg skal bli mamma. 136 00:12:02,566 --> 00:12:09,365 - Jeg kommer til å trenge støtte... - Du er ikke engang gravid ennå! 137 00:12:09,532 --> 00:12:13,869 Et befruktet egg har ennå ikke festet seg til livmoren. 138 00:12:14,036 --> 00:12:19,667 Det er det eneste du snakker om. Jeg er lei av det! 139 00:12:19,834 --> 00:12:23,671 Når barnet kommer, skal du slippe å se det. 140 00:12:23,838 --> 00:12:28,926 Du trenger ikke engang se meg. Vennskapet vårt er over. 141 00:12:36,642 --> 00:12:39,061 Gjorde du det slutt med Robin? 142 00:12:39,228 --> 00:12:43,691 Vi utviklet oss i ulik retning. Det er bedre sånn. 143 00:12:43,858 --> 00:12:50,698 Like troverdig som da du "tilfeldig" strimlet Buttafuoco-buksene mine. 144 00:12:50,865 --> 00:12:53,075 Nei! 145 00:12:53,242 --> 00:12:59,915 - Ring Robin og finn ut av det. - Det går ikke. Skaden er skjedd. 146 00:13:00,082 --> 00:13:04,170 - Hold rundt meg. - Nei, for jeg er ikke enig med deg. 147 00:13:04,337 --> 00:13:09,383 Jeg vil ikke trøste deg, hvor søt du enn er. 148 00:13:12,011 --> 00:13:15,556 Ok, da. En klem, men ikke mer. 149 00:13:15,723 --> 00:13:21,020 Times Square ruler! Jeg har bilder alle plakattavlene. 150 00:13:21,187 --> 00:13:24,815 Det er flere steder å se enn Times Square. 151 00:13:24,982 --> 00:13:29,445 - Har de finere plakattavler? - Nei. 152 00:13:29,612 --> 00:13:35,993 Times Square ruler! Hold disse. Jeg skal pisse i boksen i smuget. 153 00:13:38,954 --> 00:13:41,749 Alvorlig talt, han må bort. 154 00:13:41,916 --> 00:13:46,420 Du må si: "Du er det svakeste ledd. Ha det." 155 00:13:47,630 --> 00:13:52,176 "Laget har talt." "Pakk knivene dine og gå." 156 00:13:52,343 --> 00:13:55,805 "Stilen din funket ikke." "Din tid er over." 157 00:13:55,972 --> 00:14:00,434 "Du er nødt til å forlate huset." "Du må forlate slottet." 158 00:14:00,601 --> 00:14:03,771 "Her ender din tur." "Du er ute." 159 00:14:03,938 --> 00:14:10,444 "Du er kastet ut fra Big Brother- huset." "Din dessert holdt ikke mål." 160 00:14:10,611 --> 00:14:13,072 "Forlat Hell's Kitchen. " 161 00:14:13,239 --> 00:14:16,909 "Du får dessverre ingen rose." "Du er eliminert." 162 00:14:17,076 --> 00:14:21,998 "Du blir ikke den neste supermodellen." " Auf Wiedersehen". 163 00:14:22,873 --> 00:14:28,254 Ted, se her. Jeg fant en skadet fugl i smuget. 164 00:14:30,506 --> 00:14:32,758 Det er pungen din. 165 00:14:32,925 --> 00:14:36,804 Det vet du, Ted. Du pleide alltid å slå tilbake. 166 00:14:38,472 --> 00:14:41,475 Jepp, han må bort. 167 00:14:45,938 --> 00:14:51,652 - Hva gjør vi her? - Kanskje du vil snakke med... 168 00:14:51,819 --> 00:14:55,531 ... New York Rangers organist? 169 00:14:57,033 --> 00:15:00,286 Jessica Glitter? 170 00:15:13,883 --> 00:15:17,928 - Hvordan fant du henne? - Jeg brukte slutningsmetoden. 171 00:15:18,095 --> 00:15:22,391 Hun var keytarist, hvilket er nesten som piano. 172 00:15:22,558 --> 00:15:26,228 Så jeg fant alle keyboard-yrker og... 173 00:15:26,395 --> 00:15:29,649 Barney ville kjøpe romkostymet mitt. 174 00:15:29,815 --> 00:15:33,069 Vær grei nå, Glitter. 175 00:15:33,235 --> 00:15:40,368 - Er du bestevenninne med Robin? - Heller eksbestevenn, som deg. 176 00:15:40,534 --> 00:15:44,288 Så synd. Jeg savner Robin. 177 00:15:46,123 --> 00:15:49,752 Marshall og jeg skal få barn. 178 00:15:49,919 --> 00:15:53,381 Hun brøt jo kontakten da du fikk barn... 179 00:15:53,547 --> 00:15:57,218 Nei, det var jeg som brøt kontakten. 180 00:15:57,385 --> 00:16:00,262 - Hvorfor? - Fordi jeg fikk barn. 181 00:16:00,429 --> 00:16:04,141 Når man får barn, havner sånt som bestevenninner- 182 00:16:04,308 --> 00:16:08,813 -hockey, elgjakt og matte i skyggen. 183 00:16:08,980 --> 00:16:13,818 Jeg prøvde virkelig. Hun tok det veldig hardt. 184 00:16:13,985 --> 00:16:18,155 Jeg trodde nesten at hun skulle ta livet av seg. 185 00:16:18,322 --> 00:16:20,408 Angrip! 186 00:16:20,574 --> 00:16:24,453 Dumpet du henne bare fordi du fikk barn? 187 00:16:24,620 --> 00:16:28,040 Gjorde ikke du det, minus barnet? 188 00:16:28,207 --> 00:16:32,628 Jeg må gå og be Robin om unnskyldning. 189 00:16:32,795 --> 00:16:36,340 Hun kommer alltid til å være viktig for meg. 190 00:16:36,507 --> 00:16:42,930 Jeg lovet også det. Nå har vi ikke snakket på fem år. 191 00:16:43,097 --> 00:16:48,185 Jeg har tenkt på å ringe henne hundrevis av ganger. 192 00:16:48,352 --> 00:16:51,439 Men jeg har aldri hatt mot nok til... 193 00:16:56,485 --> 00:16:59,113 Vær så god. 194 00:17:05,202 --> 00:17:08,914 - Får dere inn WJW? - Det er på tide å dra tilbake. 195 00:17:09,081 --> 00:17:12,877 - Til Times Square? - Nei, til Cleveland. 196 00:17:13,044 --> 00:17:15,755 Jeg vet ikke om jeg kan gjøre det. 197 00:17:15,921 --> 00:17:21,302 Jeg er hypp på Cleveland-pizza, men vil ikke forlate deg her. 198 00:17:21,469 --> 00:17:24,972 - Jeg er bekymret for deg. - Er du? 199 00:17:25,139 --> 00:17:27,683 Da du ringte sist... 200 00:17:27,850 --> 00:17:33,356 - Schmosby! Hyggelig å prate. - La høre fra deg om du er i byen. 201 00:17:36,651 --> 00:17:41,155 - Hvem var det? - Min venn Ted. Han låt deppet. 202 00:17:41,322 --> 00:17:46,702 - Han som ble forlatt ved alteret? - Ja. Han har det tøft. 203 00:17:46,869 --> 00:17:50,956 Han bor i en trang kåk langt fra Times Square- 204 00:17:51,123 --> 00:17:56,462 - er single og har ingen hage. Han er et null. 205 00:17:56,629 --> 00:17:59,256 Dra dit og muntre ham opp. 206 00:17:59,423 --> 00:18:02,426 Fest litt og vis fram den skadde fuglen. 207 00:18:02,593 --> 00:18:05,513 - Kan det funke? - Det funket på meg. 208 00:18:08,391 --> 00:18:13,562 - Hun høres flott ut. - Hun er min engel. 209 00:18:14,730 --> 00:18:20,444 - Vi skal gifte oss, faktisk. - Oi! Det er jo... 210 00:18:20,611 --> 00:18:24,115 - Jeg er kjempeglad for din skyld. - Takk. 211 00:18:24,281 --> 00:18:28,869 Jeg ville høre om du vil være forloveren min? 212 00:18:32,206 --> 00:18:34,750 - Klart det. - Suverent! 213 00:18:34,917 --> 00:18:39,255 Hører du, hører du. Jeg skal vise deg! 214 00:18:39,422 --> 00:18:45,720 Lily visste hvor Robin befant seg: På den kanadiske baren Hoser Hut. 215 00:18:45,886 --> 00:18:49,932 Der er du jo. Jeg skylder deg en unnskyldning. 216 00:18:50,099 --> 00:18:53,436 Nei, jeg må gå først. Jeg har trukket meg unna. 217 00:18:53,602 --> 00:19:00,776 - Da min forrige venninne fikk barn... - Jeg vet. Men det skal ikke bli sånn. 218 00:19:00,943 --> 00:19:05,740 Beklager at jeg har vært så sprø angående dette med barn. 219 00:19:05,906 --> 00:19:10,619 - Du hater jo barn. - Jeg hater de fleste barn. 220 00:19:10,786 --> 00:19:16,584 Men jeg kommer til å elske deres barn. Jeg skal til og med holde det. 221 00:19:19,462 --> 00:19:23,883 Så morsomt at dere er venner igjen. 222 00:19:24,050 --> 00:19:28,304 - Sangen høres kjent ut. - Beversangen. Hvem satte på den? 223 00:19:28,471 --> 00:19:31,223 Hei, bever, hør her 224 00:19:32,391 --> 00:19:36,145 Når du ensom er 225 00:19:36,312 --> 00:19:39,899 Er jeg alltid der 226 00:19:40,066 --> 00:19:42,902 For å dele min 227 00:19:43,069 --> 00:19:47,490 store kroneis 228 00:19:47,657 --> 00:19:51,160 Vi slikker den sammen 229 00:19:51,327 --> 00:19:57,375 - Så snuskete. - Sangen handler om vennskap. 230 00:20:01,337 --> 00:20:04,715 To bevere er bedre enn en 231 00:20:09,053 --> 00:20:12,139 To bevere er bedre enn en 232 00:20:12,306 --> 00:20:16,811 Dobbelt så moro, uten bråk 233 00:20:16,978 --> 00:20:22,733 En andre bever er bedre enn en 234 00:20:22,900 --> 00:20:25,945 To bevere er bedre enn en 235 00:20:29,657 --> 00:20:34,370 Kom igjen, mine bevere 236 00:20:34,537 --> 00:20:38,290 To bevere er bedre enn en 237 00:20:42,128 --> 00:20:45,381 To bevere er bedre enn en 238 00:20:45,548 --> 00:20:49,885 Dobbelt så moro, uten bråk 239 00:20:50,052 --> 00:20:55,891 En andre bever er bedre enn bare en 240 00:20:56,058 --> 00:20:59,895 To bevere er bedre enn en 241 00:21:21,042 --> 00:21:25,212 Tekst: Lene L. Kjølner www.sdimedia.com