1
00:00:01,470 --> 00:00:07,310
Barn, høsten 2010
snakket tante Lily bare om barn.
2
00:00:07,476 --> 00:00:10,187
Jeg har vært fysen hele dagen.
3
00:00:10,354 --> 00:00:15,860
Vet du hva som er viktig for
å bli gravid? Livmorslim.
4
00:00:17,528 --> 00:00:20,448
Denne filmen skal være nifs.
5
00:00:20,614 --> 00:00:25,077
Endrede planer. Vold er ikke bra
for mitt framtidige foster.
6
00:00:25,244 --> 00:00:30,458
Så i stedet leide jeg en video
om fødsel under vann.
7
00:00:32,793 --> 00:00:37,631
- De så noe på mammas røntgenbilde.
- Se på barnesengen.
8
00:00:37,798 --> 00:00:42,386
Det var ikke noe problem fram
til Barneys knappehullsblomst.
9
00:00:42,553 --> 00:00:46,766
Du har en blomst.
Det var ikke en kompliment.
10
00:00:46,932 --> 00:00:50,019
- Hvorfor har du den?
- Hvorfor gjør han noe?
11
00:00:50,186 --> 00:00:54,190
Akkurat. Vitenskap.
Det er 83 prosents korrelasjon-
12
00:00:54,357 --> 00:00:57,985
- mellom å ha en knapphullsblomst
og å få et nummer.
13
00:00:58,152 --> 00:01:03,991
Skoleball, bryllup, begravelser.
Takk for rødtoppen, bestemor.
14
00:01:05,534 --> 00:01:09,914
- Hverdagsblomst av Stinson.
- Dessverre.
15
00:01:10,081 --> 00:01:16,379
Ei jente blir bare med om fyren er en
klovn, og hun ligger i bagasjerommet.
16
00:01:16,545 --> 00:01:19,423
Med 50 andre klovner.
17
00:01:21,509 --> 00:01:23,636
Det er en klovnebil.
18
00:01:23,803 --> 00:01:30,893
Visste du at boutonnière er fransk
for "rumpa er nær"? Det er sant.
19
00:01:31,060 --> 00:01:33,479
Une histoire vraie.
20
00:01:33,646 --> 00:01:38,150
På fransk betyr Barney
"gjør alt for å få et nummer".
21
00:01:38,317 --> 00:01:44,240
- Du trenger en undersøkelse.
- Dresser er kjedelige uten blomst.
22
00:01:44,407 --> 00:01:48,577
For en fornærmelse!
Jeg krever oppreisning!
23
00:01:48,744 --> 00:01:53,332
- Skal vi duellere?
- Nei, jeg skal vise en pinlig video.
24
00:01:53,499 --> 00:01:58,045
Det er Robin Sparkles 3.
25
00:02:11,309 --> 00:02:17,523
Robin hadde vært tenåringsartist
i Canada som Robin Sparkles.
26
00:02:17,690 --> 00:02:24,113
Navnet kom fra et kanadisk
tv-program som vi aldri har sett.
27
00:02:24,280 --> 00:02:27,408
- Så spennende!
- Har du ikke sett den?
28
00:02:27,575 --> 00:02:33,456
- Første gang skal være spesiell.
- Det får jeg høre ofte... En gang.
29
00:02:33,622 --> 00:02:39,962
- Skal vi ta koreansk massasje?
- Ja. Jeg har en irriterende knute.
30
00:02:40,129 --> 00:02:47,178
- Best å ta det før svangerskapet.
- Så irriterende.
31
00:02:51,390 --> 00:02:57,188
- "Romjentene"? Er det porno?
- Nei, et barneprogram.
32
00:03:04,820 --> 00:03:09,158
Det har alle pornokriterier:
strippestang, dårlig lys.
33
00:03:09,325 --> 00:03:15,247
- Jenta som prøver å bli berømt.
- En stor skål pornofrokostblanding.
34
00:03:21,962 --> 00:03:27,176
Hvem er den fine keytaristen
som du straks skal elske med?
35
00:03:27,343 --> 00:03:31,180
Det er Jessica Glitter.
Vi var bestevenner.
36
00:03:31,347 --> 00:03:34,475
Sov dere over hos hverandre?
37
00:03:34,642 --> 00:03:39,772
Ble uvenner og lekesloss?
Ble venner og kysset? Vis på Lily.
38
00:03:39,939 --> 00:03:45,861
- Kutt ut, ellers skrur jeg av.
- Det er en søt historie om...
39
00:03:46,028 --> 00:03:48,155
Hva handler det om?
40
00:03:48,322 --> 00:03:52,118
To tenåringer løser lovbrudd
i rommet med matte.
41
00:03:52,284 --> 00:03:57,248
- Det låter tåpelig.
- Saksøk meg. Andre har prøvd.
42
00:03:57,415 --> 00:04:00,459
1000000 KM FRA JORDEN
43
00:04:06,716 --> 00:04:10,678
Flott å fange raneren
ved hjelp av divisjon.
44
00:04:10,845 --> 00:04:17,977
Han havner i et galaktisk fengsel
for resten av livet sitt.
45
00:04:18,144 --> 00:04:21,480
Vi nærmer oss et asteroidebelte.
46
00:04:21,647 --> 00:04:25,067
Gjør deg klar for turbulens!
47
00:04:27,903 --> 00:04:33,909
Jeg vil nødig være enig med Barney,
men det er ganske pornografisk.
48
00:04:34,076 --> 00:04:39,248
Kom igjen. Det er et barneprogram.
Som Sesam Stasjon.
49
00:04:39,415 --> 00:04:44,712
Man kan ikke gjøre det på tv.
Man kan ikke gjøre det på tv!
50
00:04:50,134 --> 00:04:54,513
Skal jeg klemme deg
eller skru på dusjen...
51
00:04:54,680 --> 00:05:01,771
- ...så du kan sitte der og gråte?
- Kameramann Wayne var ikke så bra.
52
00:05:01,937 --> 00:05:05,399
Han gjorde en god jobb,
med den ene hånden.
53
00:05:07,276 --> 00:05:09,612
Jeg synes synd på dere.
54
00:05:09,779 --> 00:05:14,909
Hvordan kan dere se noe obskønt
i det lærerike romeventyret?
55
00:05:15,076 --> 00:05:19,246
Prøv å se det
med et barns uskyldige øyne.
56
00:05:19,413 --> 00:05:22,249
- Det er et barns øyne.
- Det skal vi gjøre.
57
00:05:23,626 --> 00:05:30,549
Vil dere komme gjennom beltet, må
dere multiplisere. Til styrespaken.
58
00:05:32,635 --> 00:05:34,929
Da multipliserer vi.
59
00:05:35,096 --> 00:05:38,224
- Fem ganger seks?
- Å, 30!
60
00:05:38,391 --> 00:05:40,601
- Sju ganger fire?
- 28!
61
00:05:40,768 --> 00:05:43,688
- Fortsett. Åtte ganger ni?
- 72.
62
00:05:43,854 --> 00:05:49,527
Ikke slutt nå.
Vi er nesten der. 23 ganger tre?
63
00:05:49,694 --> 00:05:53,072
- Hva gjør du?!
- Vi må rasjonere litt.
64
00:05:53,239 --> 00:05:57,118
Vi er på ei øde øy
og dette er en naken dame.
65
00:05:57,284 --> 00:06:01,789
Hun har på seg sjøgress
og en bh av skjell.
66
00:06:01,956 --> 00:06:06,252
Hvorfor har vi aldri fått treffe
bestevenninnen din, Jessica?
67
00:06:06,419 --> 00:06:11,674
Det er lenge siden. Vi sender
julekort, men er ikke akkurat venner.
68
00:06:11,841 --> 00:06:16,887
- Bestevenner er for alltid.
- Sånt varer jo aldri.
69
00:06:17,054 --> 00:06:21,642
- Jeg og Punchy er kompiser.
- Dere ses en gang i året.
70
00:06:21,809 --> 00:06:26,022
Da slår han deg og forteller om
hvordan du dreit på deg.
71
00:06:26,188 --> 00:06:29,525
Dere er ikke kompiser på ekte.
72
00:06:29,692 --> 00:06:35,948
Kanskje vi ikke ses så ofte,
men det spiller ingen rolle. Iaktta.
73
00:06:38,326 --> 00:06:40,745
- Schmosby!
- Punchy!
74
00:06:40,911 --> 00:06:43,289
- Schmosby!
- Punchy!
75
00:06:43,456 --> 00:06:47,168
- Hyggelig å snakke.
- La høre fra deg om du er i byen.
76
00:06:48,961 --> 00:06:51,380
Vi er som to dråper vann.
77
00:06:52,340 --> 00:06:56,677
Kan dere slutte å være venner?
Bestevenner gjør ikke sånt.
78
00:06:56,844 --> 00:07:00,723
Vi har ikke snakket på fem år,
så glem det.
79
00:07:00,890 --> 00:07:03,601
Jeg må gå nå.
80
00:07:07,730 --> 00:07:10,399
Hva kan ha skjedd mellom dem?
81
00:07:10,566 --> 00:07:16,947
Akkurat som romjentene kan jeg nok
løse problemet ved hjelp av matte.
82
00:07:19,659 --> 00:07:22,828
Her er et julekort
Robin fikk av Jessica.
83
00:07:22,995 --> 00:07:26,332
- Barnets alder?
- Fire år og tre måneder.
84
00:07:26,499 --> 00:07:31,170
Jessica ble gravid omtrent
da de sluttet å være venner.
85
00:07:31,337 --> 00:07:36,258
- Robin hater barn.
- Hun vil ikke omgås en snørrvalp.
86
00:07:36,425 --> 00:07:39,971
Hvis dere tillater...
87
00:07:40,137 --> 00:07:42,974
Da Glitters skjød bar frukt
88
00:07:43,140 --> 00:07:46,978
Sa Robin: nå tar jeg min flukt
89
00:07:49,438 --> 00:07:54,902
- Robin dumpet Glitter.
- Sånn er det nok. Eller hva, Lil?
90
00:07:57,238 --> 00:08:02,952
- Robin kommer til å dumpe meg.
- Men, elskede...
91
00:08:03,119 --> 00:08:09,125
- Når et andre skjød fylles...
- Kjenn litt på stemningen.
92
00:08:19,593 --> 00:08:22,638
- Vi har ventet på deg.
- Se uten meg.
93
00:08:22,805 --> 00:08:27,351
- To karer som ser på porno sammen?
- Det er ikke porno.
94
00:08:27,518 --> 00:08:31,522
To karer som ser
på barneprogram er enda verre.
95
00:08:31,689 --> 00:08:34,025
Ok, vi ser sammen.
96
00:08:34,191 --> 00:08:39,030
Én eneste snuskekommentar,
og jeg skrur av. Jeg mener det!
97
00:08:41,198 --> 00:08:44,618
Jessica,
hvordan har beveren din det?
98
00:08:44,785 --> 00:08:49,623
- Kjempebra. Og din?
- Fullt opptatt som vanlig.
99
00:08:51,417 --> 00:08:54,253
Rollefigurene våre har kosebevere.
100
00:08:54,420 --> 00:08:59,175
Beveren er Canadas nasjonaldyr.
En nasjonal maskot.
101
00:09:00,635 --> 00:09:02,845
En fornem skapning.
102
00:09:03,012 --> 00:09:08,225
Alle vet
at beveres favorittmat er treverk.
103
00:09:08,392 --> 00:09:14,357
Håper vi tok med en tilstrekkelig
stor stokk til en tredagers romferd.
104
00:09:14,523 --> 00:09:18,736
Om Robins bever spiser
15 cm hver halve time-
105
00:09:18,903 --> 00:09:22,865
- og Jessicas bever 20 cm
hvert 45. minutt-
106
00:09:23,032 --> 00:09:28,537
- hvor mye stokk trengs for
å tilfredsstille dem hele helgen?
107
00:09:30,039 --> 00:09:37,213
Mens dere regner på det skal vi
synge en sang om beverne våre.
108
00:09:38,172 --> 00:09:42,969
Dere trenger ikke høre den!
Den handler om vennskap.
109
00:09:43,135 --> 00:09:47,390
- Dere er ekle! Bevere er fine!
- Vi protesterer ikke.
110
00:09:52,812 --> 00:09:56,941
- Åssen går'e, Schmosby?
- Hva gjør du her, Punchy?
111
00:09:57,108 --> 00:10:02,738
Du ba meg om å la høre fra meg.
Åssen går'e, lorter?
112
00:10:02,905 --> 00:10:07,451
- Hvor bor du?
- I din mors bukser. Hun er gammel.
113
00:10:07,618 --> 00:10:10,788
- Jeg kan sove på sofaen.
- Hva?
114
00:10:10,955 --> 00:10:15,126
- Skal han sove her?
- Er det ikke som en drøm?
115
00:10:15,292 --> 00:10:19,714
Men Punchy er faktisk her.
Vi kjører en sånn.
116
00:10:19,880 --> 00:10:25,344
- Kan du huske dette fra skolen?
- Sjekk, Punchy er her.
117
00:10:26,804 --> 00:10:31,934
Kan du huske at du dreit på deg
nede ved sjøen? Helt sprøtt!
118
00:10:34,645 --> 00:10:39,900
Schmosby, kan du huske da du
slapp til en drittvenn på sofaen?
119
00:10:40,067 --> 00:10:43,404
Helt utrolig!
120
00:10:43,571 --> 00:10:49,577
Jeg er bekymret. Han har hatt
samme usle bilutleierjobb i 15 år.
121
00:10:49,744 --> 00:10:53,956
- Han sitter fast i Cleveland.
- Skaff et hotell.
122
00:10:54,123 --> 00:10:59,128
- LeBron.
- Ok, da. En natt. Jeg må stikke.
123
00:10:59,295 --> 00:11:03,466
- Hvor skal du? Vi kom nettopp.
- Koreansk massasje.
124
00:11:03,632 --> 00:11:08,304
- Alene?
- Du leser jo graviditetsbøker.
125
00:11:10,723 --> 00:11:16,562
Hun skal på massasje uten meg.
Det er jo vår greie.
126
00:11:16,729 --> 00:11:20,149
Jeg kommer til
å bli dumpet som Glitter.
127
00:11:20,316 --> 00:11:26,072
- Vi vet ikke hva som hendte.
- Løste ikke noen det med matte?
128
00:11:26,238 --> 00:11:30,534
Robin er nok lei av
at du bare snakker om barn.
129
00:11:30,701 --> 00:11:33,621
- Det gjør jeg ikke.
- Min alder?
130
00:11:33,788 --> 00:11:36,415
- 384 måneder.
- Avslørt!
131
00:11:37,875 --> 00:11:44,340
Prøv å omgås Robin
uten å snakke om barn støtt.
132
00:11:44,507 --> 00:11:47,802
Lily prøvde å ikke snakke om barn.
133
00:11:47,969 --> 00:11:52,264
- Hva fører deg til mitt kammer?
- Kammer...
134
00:11:52,431 --> 00:11:58,062
- Du ser ranglete ut.
- Rangle? Jeg vil snakke om barn!
135
00:11:58,229 --> 00:12:02,400
Du liker ikke sånt,
men jeg skal bli mamma.
136
00:12:02,566 --> 00:12:09,365
- Jeg kommer til å trenge støtte...
- Du er ikke engang gravid ennå!
137
00:12:09,532 --> 00:12:13,869
Et befruktet egg har
ennå ikke festet seg til livmoren.
138
00:12:14,036 --> 00:12:19,667
Det er det eneste du snakker om.
Jeg er lei av det!
139
00:12:19,834 --> 00:12:23,671
Når barnet kommer,
skal du slippe å se det.
140
00:12:23,838 --> 00:12:28,926
Du trenger ikke engang se meg.
Vennskapet vårt er over.
141
00:12:36,642 --> 00:12:39,061
Gjorde du det slutt med Robin?
142
00:12:39,228 --> 00:12:43,691
Vi utviklet oss i ulik retning.
Det er bedre sånn.
143
00:12:43,858 --> 00:12:50,698
Like troverdig som da du "tilfeldig"
strimlet Buttafuoco-buksene mine.
144
00:12:50,865 --> 00:12:53,075
Nei!
145
00:12:53,242 --> 00:12:59,915
- Ring Robin og finn ut av det.
- Det går ikke. Skaden er skjedd.
146
00:13:00,082 --> 00:13:04,170
- Hold rundt meg.
- Nei, for jeg er ikke enig med deg.
147
00:13:04,337 --> 00:13:09,383
Jeg vil ikke trøste deg,
hvor søt du enn er.
148
00:13:12,011 --> 00:13:15,556
Ok, da. En klem, men ikke mer.
149
00:13:15,723 --> 00:13:21,020
Times Square ruler!
Jeg har bilder alle plakattavlene.
150
00:13:21,187 --> 00:13:24,815
Det er flere steder å se
enn Times Square.
151
00:13:24,982 --> 00:13:29,445
- Har de finere plakattavler?
- Nei.
152
00:13:29,612 --> 00:13:35,993
Times Square ruler! Hold disse.
Jeg skal pisse i boksen i smuget.
153
00:13:38,954 --> 00:13:41,749
Alvorlig talt, han må bort.
154
00:13:41,916 --> 00:13:46,420
Du må si: "Du er det svakeste ledd.
Ha det."
155
00:13:47,630 --> 00:13:52,176
"Laget har talt."
"Pakk knivene dine og gå."
156
00:13:52,343 --> 00:13:55,805
"Stilen din funket ikke."
"Din tid er over."
157
00:13:55,972 --> 00:14:00,434
"Du er nødt til å forlate huset."
"Du må forlate slottet."
158
00:14:00,601 --> 00:14:03,771
"Her ender din tur." "Du er ute."
159
00:14:03,938 --> 00:14:10,444
"Du er kastet ut fra Big Brother-
huset." "Din dessert holdt ikke mål."
160
00:14:10,611 --> 00:14:13,072
"Forlat Hell's Kitchen. "
161
00:14:13,239 --> 00:14:16,909
"Du får dessverre ingen rose."
"Du er eliminert."
162
00:14:17,076 --> 00:14:21,998
"Du blir ikke den neste
supermodellen." " Auf Wiedersehen".
163
00:14:22,873 --> 00:14:28,254
Ted, se her.
Jeg fant en skadet fugl i smuget.
164
00:14:30,506 --> 00:14:32,758
Det er pungen din.
165
00:14:32,925 --> 00:14:36,804
Det vet du, Ted.
Du pleide alltid å slå tilbake.
166
00:14:38,472 --> 00:14:41,475
Jepp, han må bort.
167
00:14:45,938 --> 00:14:51,652
- Hva gjør vi her?
- Kanskje du vil snakke med...
168
00:14:51,819 --> 00:14:55,531
... New York Rangers organist?
169
00:14:57,033 --> 00:15:00,286
Jessica Glitter?
170
00:15:13,883 --> 00:15:17,928
- Hvordan fant du henne?
- Jeg brukte slutningsmetoden.
171
00:15:18,095 --> 00:15:22,391
Hun var keytarist,
hvilket er nesten som piano.
172
00:15:22,558 --> 00:15:26,228
Så jeg fant alle keyboard-yrker og...
173
00:15:26,395 --> 00:15:29,649
Barney ville kjøpe romkostymet mitt.
174
00:15:29,815 --> 00:15:33,069
Vær grei nå, Glitter.
175
00:15:33,235 --> 00:15:40,368
- Er du bestevenninne med Robin?
- Heller eksbestevenn, som deg.
176
00:15:40,534 --> 00:15:44,288
Så synd. Jeg savner Robin.
177
00:15:46,123 --> 00:15:49,752
Marshall og jeg skal få barn.
178
00:15:49,919 --> 00:15:53,381
Hun brøt jo kontakten
da du fikk barn...
179
00:15:53,547 --> 00:15:57,218
Nei, det var jeg som brøt kontakten.
180
00:15:57,385 --> 00:16:00,262
- Hvorfor?
- Fordi jeg fikk barn.
181
00:16:00,429 --> 00:16:04,141
Når man får barn,
havner sånt som bestevenninner-
182
00:16:04,308 --> 00:16:08,813
-hockey, elgjakt og matte i skyggen.
183
00:16:08,980 --> 00:16:13,818
Jeg prøvde virkelig.
Hun tok det veldig hardt.
184
00:16:13,985 --> 00:16:18,155
Jeg trodde nesten
at hun skulle ta livet av seg.
185
00:16:18,322 --> 00:16:20,408
Angrip!
186
00:16:20,574 --> 00:16:24,453
Dumpet du henne
bare fordi du fikk barn?
187
00:16:24,620 --> 00:16:28,040
Gjorde ikke du det, minus barnet?
188
00:16:28,207 --> 00:16:32,628
Jeg må gå og be Robin
om unnskyldning.
189
00:16:32,795 --> 00:16:36,340
Hun kommer alltid til
å være viktig for meg.
190
00:16:36,507 --> 00:16:42,930
Jeg lovet også det.
Nå har vi ikke snakket på fem år.
191
00:16:43,097 --> 00:16:48,185
Jeg har tenkt på å ringe henne
hundrevis av ganger.
192
00:16:48,352 --> 00:16:51,439
Men jeg har aldri hatt mot nok til...
193
00:16:56,485 --> 00:16:59,113
Vær så god.
194
00:17:05,202 --> 00:17:08,914
- Får dere inn WJW?
- Det er på tide å dra tilbake.
195
00:17:09,081 --> 00:17:12,877
- Til Times Square?
- Nei, til Cleveland.
196
00:17:13,044 --> 00:17:15,755
Jeg vet ikke om jeg kan gjøre det.
197
00:17:15,921 --> 00:17:21,302
Jeg er hypp på Cleveland-pizza,
men vil ikke forlate deg her.
198
00:17:21,469 --> 00:17:24,972
- Jeg er bekymret for deg.
- Er du?
199
00:17:25,139 --> 00:17:27,683
Da du ringte sist...
200
00:17:27,850 --> 00:17:33,356
- Schmosby! Hyggelig å prate.
- La høre fra deg om du er i byen.
201
00:17:36,651 --> 00:17:41,155
- Hvem var det?
- Min venn Ted. Han låt deppet.
202
00:17:41,322 --> 00:17:46,702
- Han som ble forlatt ved alteret?
- Ja. Han har det tøft.
203
00:17:46,869 --> 00:17:50,956
Han bor i en trang kåk
langt fra Times Square-
204
00:17:51,123 --> 00:17:56,462
- er single og har ingen hage.
Han er et null.
205
00:17:56,629 --> 00:17:59,256
Dra dit og muntre ham opp.
206
00:17:59,423 --> 00:18:02,426
Fest litt
og vis fram den skadde fuglen.
207
00:18:02,593 --> 00:18:05,513
- Kan det funke?
- Det funket på meg.
208
00:18:08,391 --> 00:18:13,562
- Hun høres flott ut.
- Hun er min engel.
209
00:18:14,730 --> 00:18:20,444
- Vi skal gifte oss, faktisk.
- Oi! Det er jo...
210
00:18:20,611 --> 00:18:24,115
- Jeg er kjempeglad for din skyld.
- Takk.
211
00:18:24,281 --> 00:18:28,869
Jeg ville høre
om du vil være forloveren min?
212
00:18:32,206 --> 00:18:34,750
- Klart det.
- Suverent!
213
00:18:34,917 --> 00:18:39,255
Hører du, hører du.
Jeg skal vise deg!
214
00:18:39,422 --> 00:18:45,720
Lily visste hvor Robin befant seg:
På den kanadiske baren Hoser Hut.
215
00:18:45,886 --> 00:18:49,932
Der er du jo.
Jeg skylder deg en unnskyldning.
216
00:18:50,099 --> 00:18:53,436
Nei, jeg må gå først.
Jeg har trukket meg unna.
217
00:18:53,602 --> 00:19:00,776
- Da min forrige venninne fikk barn...
- Jeg vet. Men det skal ikke bli sånn.
218
00:19:00,943 --> 00:19:05,740
Beklager at jeg har vært så sprø
angående dette med barn.
219
00:19:05,906 --> 00:19:10,619
- Du hater jo barn.
- Jeg hater de fleste barn.
220
00:19:10,786 --> 00:19:16,584
Men jeg kommer til å elske deres
barn. Jeg skal til og med holde det.
221
00:19:19,462 --> 00:19:23,883
Så morsomt at dere er venner igjen.
222
00:19:24,050 --> 00:19:28,304
- Sangen høres kjent ut.
- Beversangen. Hvem satte på den?
223
00:19:28,471 --> 00:19:31,223
Hei, bever, hør her
224
00:19:32,391 --> 00:19:36,145
Når du ensom er
225
00:19:36,312 --> 00:19:39,899
Er jeg alltid der
226
00:19:40,066 --> 00:19:42,902
For å dele min
227
00:19:43,069 --> 00:19:47,490
store kroneis
228
00:19:47,657 --> 00:19:51,160
Vi slikker den sammen
229
00:19:51,327 --> 00:19:57,375
- Så snuskete.
- Sangen handler om vennskap.
230
00:20:01,337 --> 00:20:04,715
To bevere er bedre enn en
231
00:20:09,053 --> 00:20:12,139
To bevere er bedre enn en
232
00:20:12,306 --> 00:20:16,811
Dobbelt så moro, uten bråk
233
00:20:16,978 --> 00:20:22,733
En andre bever
er bedre enn en
234
00:20:22,900 --> 00:20:25,945
To bevere er bedre enn en
235
00:20:29,657 --> 00:20:34,370
Kom igjen, mine bevere
236
00:20:34,537 --> 00:20:38,290
To bevere er bedre enn en
237
00:20:42,128 --> 00:20:45,381
To bevere er bedre enn en
238
00:20:45,548 --> 00:20:49,885
Dobbelt så moro, uten bråk
239
00:20:50,052 --> 00:20:55,891
En andre bever
er bedre enn bare en
240
00:20:56,058 --> 00:20:59,895
To bevere er bedre enn en
241
00:21:21,042 --> 00:21:25,212
Tekst: Lene L. Kjølner
www.sdimedia.com