1 00:00:01,312 --> 00:00:06,442 Lapset, syksyllä 2010 halusin kiitospäivästä unohtumattoman. 2 00:00:06,609 --> 00:00:12,448 Täytteen sijasta täytän kalkkunan hieman pienemmällä kalkkunalla. 3 00:00:12,615 --> 00:00:17,829 Sen nimi on "kalkalkkuna". - "Kalkalkkuna"? 4 00:00:18,955 --> 00:00:23,209 Olin läsnä täyttämisessä. Hän käytti kenkälusikoita. 5 00:00:23,376 --> 00:00:26,337 Minä syön lisukkeita. - Omapa on menetyksesi. 6 00:00:26,504 --> 00:00:32,051 Täällä on kuollutta. Lähden kotiin. - Et voi. On kiitospäivän aatto. 7 00:00:32,218 --> 00:00:36,389 Opiskelijatytöt ovat palanneet. Äidit ovat kommentoineet heidän painoaan. 8 00:00:36,556 --> 00:00:38,808 He tietävät ilkeän äidin olevan oikeassa. 9 00:00:38,975 --> 00:00:41,853 He astuvat tuosta ovesta, jossa me olemme odottamassa - 10 00:00:42,019 --> 00:00:46,941 kevytoluen ja kivikovan hyväksynnän kera. Mitä sanot? 11 00:00:47,108 --> 00:00:50,486 Et halua lähteä etuajassa. Sinusta voi tulla Blitz. 12 00:00:51,988 --> 00:00:55,700 Blitz oli kaveri, jonka tunsimme collegessa. Hän oli kirottu. 13 00:00:55,867 --> 00:00:58,202 Taidan tästä jo lähteä. 14 00:00:58,369 --> 00:01:02,623 Meillä on suunnitelmia. - Niin, viime viikolla täytimme patongin - 15 00:01:02,790 --> 00:01:05,835 kuuntelimme Pink Floydia ja katsoimme Ihmemaa Ozia. 16 00:01:06,002 --> 00:01:12,758 Tänään teemme saman "Weird Alin" hittien ja Ilmestyskirjan parissa. 17 00:01:12,925 --> 00:01:19,724 Katsotaan, mitä tapahtuu. - Ei, haen hampparin ja pelaan Tomb Raideria. 18 00:01:19,891 --> 00:01:24,228 Aina kun Blitz lähti jostain, tapahtui jotain ällistyttävää. 19 00:01:27,315 --> 00:01:29,942 Voi, anteeksi. Luulin, että tämä oli huoneeni. 20 00:01:32,737 --> 00:01:35,740 - Täysin alasti. - Täysin alasti. 21 00:01:35,907 --> 00:01:38,868 - Voi ei. - Ja leffa oli mahtava. 22 00:01:39,035 --> 00:01:44,749 Voi ei. - Juuri kun Brando ilmestyi, "Weird Al" alkoi laulaa Eat It. 23 00:01:44,916 --> 00:01:47,752 Voi ei. 24 00:01:47,919 --> 00:01:50,588 Vuosien varrella Blitzin kirous jatkui. 25 00:01:50,755 --> 00:01:55,384 Taidan tästä lähteä. Ostin juuri "Madden 2K1": n ja haluan pelata sitä. 26 00:01:55,551 --> 00:01:59,514 - Nähdään myöhemmin. - Hei hei. 27 00:02:03,142 --> 00:02:06,062 Hana hajosi. Se ei mene kiinni. Ilmaista olutta kaikille. 28 00:02:08,481 --> 00:02:11,609 Ilmaista olutta kaikille. - Ilmaista olutta kaikille. 29 00:02:11,776 --> 00:02:14,904 Voi ei. 30 00:02:15,071 --> 00:02:18,407 Ted, lähde vain etuajassa tekemään jotain tylsää. 31 00:02:18,574 --> 00:02:21,452 Kunhan et syytä meitä, jos sinusta tulee Blitz. 32 00:02:21,619 --> 00:02:26,833 Ensinnäkin, kalkalkkunan suolaamisessa ei ole mitään tylsää. 33 00:02:26,999 --> 00:02:30,670 Ja toiseksi, en usko, että Blitzin kirous on totta. 34 00:02:30,837 --> 00:02:33,297 Lapset, sain katua noita sanoja. 35 00:02:33,464 --> 00:02:37,510 Blitzin kirous voi nimittäin siirtyä henkilöltä toiselle koska tahansa. 36 00:02:37,677 --> 00:02:40,763 Blitz oli saanut kirouksen Jerry Windheimilta - 37 00:02:40,930 --> 00:02:43,224 joka oli saanut sen Davey Beatermanilta. 38 00:02:43,391 --> 00:02:47,395 Alkuperäinen Blitz, Matt Blitz, opiskeli Wesleyanissa 60-luvulla. 39 00:02:47,562 --> 00:02:49,939 Hän lopetti juuri kun sinne otettiin tyttöjä. 40 00:02:50,106 --> 00:02:53,276 Ja sitten, kiitospäivän aamuna... 41 00:02:57,321 --> 00:03:01,117 Mitä hittoa täällä on tapahtunut? - Huomenta, Blitz. 42 00:03:01,284 --> 00:03:06,289 Voi ei. Ei, tehdään yksi asia selväksi. Minä en ole Blitz. 43 00:03:06,456 --> 00:03:10,460 Mun Blitzyni makaa meren yllä 44 00:03:10,626 --> 00:03:14,005 Mun Blitzyni makaa veden yllä 45 00:03:14,172 --> 00:03:18,301 Mun Blitzyni makaa meren yllä 46 00:03:18,468 --> 00:03:21,012 Joten tuokaa takaisin Blitzyni... - Lopettakaa. 47 00:03:23,139 --> 00:03:26,642 - Hyvä on sitten. - Mulle 48 00:03:26,809 --> 00:03:32,106 Herrasmiehet! - Odottakaa. Mistä te puhutte? 49 00:03:32,190 --> 00:03:34,984 Sinun olisi pitänyt nähdä se, Blitz. - En ole Blitz. 50 00:03:46,370 --> 00:03:49,373 - Zoey? - Huomenta, Blitz. 51 00:04:04,806 --> 00:04:09,060 Muistattehan Zoeyn? Hän oli tehnyt pari kuukautta elämästäni helvettiä. 52 00:04:10,645 --> 00:04:13,481 Kiitos, kaverit. Eilisilta oli uskomaton. 53 00:04:13,648 --> 00:04:16,359 - Herrasmiehet. - Herras... 54 00:04:18,444 --> 00:04:23,741 Miten te voitte? Parhaat ystäväni hengailevat veriviholliseni kanssa. 55 00:04:23,908 --> 00:04:27,745 Ja annatte hänen nukkua ammeessa, jossa minä pesen itseni. 56 00:04:27,912 --> 00:04:30,081 Anteeksi, Ted. Me voimme selittää. 57 00:04:30,248 --> 00:04:33,084 Sen jälkeen kun eilen blitzasit... - En ole Blitz. 58 00:04:33,251 --> 00:04:37,505 Voi luoja. Tuo on Zoey, Tedin vihollinen. 59 00:04:37,672 --> 00:04:42,844 Eli hän on meidän vihollisemme. Tehdään selvää tuosta ämmästä. 60 00:04:43,010 --> 00:04:46,722 Kuka pitää puoliasi? Syödään nyt päivällistä. 61 00:04:46,889 --> 00:04:49,225 Kerro tarina loppuun, punapää. 62 00:04:49,392 --> 00:04:53,771 Me aloimme miettiä tapoja, joilla piinata häntä. 63 00:04:53,938 --> 00:04:56,107 Esille tuli paljon erilaisia ideoita. 64 00:04:56,274 --> 00:05:02,572 Sitten jätän hänet sinne alastomana, kynttilänvahassa, sänkyyn sidottuna. 65 00:05:03,656 --> 00:05:09,162 Barney, Ted ei pidä hänestä, mutta tuo on aika äärimmäistä. 66 00:05:09,328 --> 00:05:12,081 Mitä, eikö Ted pidä tuosta tytöstä? 67 00:05:12,248 --> 00:05:17,420 Nyt minä keksin. Näettekö tuon silkkihuivin? Minä varastan sen. 68 00:05:23,301 --> 00:05:27,763 - Voinko jotenkin auttaa? - Kyllä. 69 00:05:27,930 --> 00:05:32,602 Minä olen Lily Aldrin. Olen Ted Mosbyn ystävä. Joten sinun... 70 00:05:32,685 --> 00:05:37,148 Oletko Lily Aldrin, se taidemaalari? - Olen. 71 00:05:37,315 --> 00:05:40,526 Olet uskomaton. Olen ostanut paljon maalauksiasi netistä. 72 00:05:40,693 --> 00:05:44,739 - Olitko se sinä? - Kyllä. 73 00:05:44,906 --> 00:05:50,620 Emme suunnitelleet sitä, mutta meillä oli upea ilta hänen kanssaan. 74 00:05:52,371 --> 00:05:54,999 Herrasmiehet! 75 00:05:56,250 --> 00:05:59,295 Ja sitten tapahtui hulluin juttu. 76 00:06:04,008 --> 00:06:05,468 Skeittaava koira? 77 00:06:05,551 --> 00:06:08,930 Kyllä, mutta se ei ollut hulluinta. - Eikö? 78 00:06:09,013 --> 00:06:12,099 Hyvä on, Marshall, totuus vai tehtävä? 79 00:06:12,266 --> 00:06:15,645 Mahtavaa. No, Lily ei anna minun tehdä totuuksia. 80 00:06:15,812 --> 00:06:18,231 - Joten tehtävä. - Okei. 81 00:06:18,397 --> 00:06:23,402 Haastan sinut lähettämään kuvan vehkeestäsi ventovieraalle. 82 00:06:26,280 --> 00:06:28,366 Paras idea koskaan. 83 00:06:28,533 --> 00:06:32,537 Huonoin idea koskaan. Vehkeeni päätyi jonkun ventovieraan taskuun. 84 00:06:32,703 --> 00:06:36,124 Jos puhelin oli värinähälytyksellä, minä köyrin häntä. 85 00:06:39,544 --> 00:06:41,712 Huutakaa ääneen satunnaisia numeroita. 86 00:06:41,879 --> 00:06:47,385 4-8-15-16-23-42 - Ja lähetä. 87 00:06:49,053 --> 00:06:53,724 Mitä, oliko Blitzkin siellä? - Herrasmiehet. 88 00:06:53,891 --> 00:06:57,437 Olin siellä koko ajan. Jokin sisälläni sanoi: 89 00:06:57,603 --> 00:07:01,566 "Grand Theft Auto voi odottaa huomiseen. - Se oli legen... 90 00:07:01,732 --> 00:07:05,445 Odotetaan Tedin lähtöä, koska hän on nyt Blitz. ...daarista. 91 00:07:05,611 --> 00:07:07,989 En minä ole Blitz. - Ikävä kyllä olet, Ted. 92 00:07:08,156 --> 00:07:13,411 Sillä kun lähdit eilen illalla, sinä muutit Blitzin kirouksen. 93 00:07:35,683 --> 00:07:40,104 Olen viimein vapaa. Et voi uskoa, mitä olen missannut viime vuosina. 94 00:07:40,271 --> 00:07:43,775 Haukka vei yliopiston presidentin peruukin valmistujaisissa. 95 00:07:43,941 --> 00:07:46,694 Zeppelin palasi yhteen Ira-serkkuni bar mitsvassa. 96 00:07:46,861 --> 00:07:53,159 Olen missannut nännivilautukset, tähdenlennot ja tuplasateenkaaret. 97 00:07:54,368 --> 00:07:57,830 Et enää, Blitz. - Nimeni ei ole Blitz. 98 00:07:57,997 --> 00:08:01,292 Minun nimeni on Steve. 99 00:08:02,418 --> 00:08:04,796 Värit näyttävät nyt niin kirkkailta. 100 00:08:08,716 --> 00:08:13,221 Kiitos, Blitz. - Mitä? Ei, ei, ei. Minä en ole Blitz. 101 00:08:13,387 --> 00:08:17,850 Missasin vain sen, että parhaat ystäväni puukottivat minua selkään. 102 00:08:18,017 --> 00:08:22,438 Kaverit, minä vihaan Zoeya. Joten teidänkin pitäisi vihata häntä. 103 00:08:22,605 --> 00:08:25,399 Se on sinun sääntösi, Lily. - Minä yritin. 104 00:08:25,483 --> 00:08:30,780 Yritit? Tiedätkö, kuinka montaa ihmistä olen vihannut puolestasi? 105 00:08:30,947 --> 00:08:37,829 Vihasin Renee Zellwegeriä vuosia, vaikka tarkoitit Reese Witherspoonia. 106 00:08:37,995 --> 00:08:42,208 Vihaan häntä, kunnes saan rahani takaisin Sinä, minä ja Dupreesta. 107 00:08:42,375 --> 00:08:45,795 Se on Kate Hudson. - Niin, häntä minä vihaan. 108 00:08:45,962 --> 00:08:50,091 Kaverit, me vihaamme Kate Hudsonia. - Ei, me vihaamme Zoeya. 109 00:08:50,258 --> 00:08:55,388 Olen vihainen, mutta on kiitospäivä ja minun pitää tehdä kalkalkkunaa. 110 00:08:57,306 --> 00:09:01,644 Enkä ole Blitz, mutta voisitteko kaikki tulla kanssani keittiöön? 111 00:09:04,730 --> 00:09:09,527 - Minä vain esilämmitän uunin. - Uuni. 112 00:09:09,694 --> 00:09:14,532 Hei, Robin, sinun pitäisi tanssia uunin päällä. - Kyllä. 113 00:09:14,699 --> 00:09:19,787 Tanssi uunin päällä. - Pussaa Zoeyn kanssa. 114 00:09:26,377 --> 00:09:28,463 Kertoivatko he skeittaavasta koirasta? 115 00:09:30,631 --> 00:09:32,717 Se oli mahtavaa. 116 00:09:38,097 --> 00:09:42,602 Loistavaa. Te siis petitte minut ja vielä rikoitte uunini kiitospäivänä. 117 00:09:42,769 --> 00:09:45,188 Tiedoksesi, me käytimme myös kaiken voin. 118 00:09:45,354 --> 00:09:49,358 Voitelimme Lilyn nähdäksemme, kuinka kauas hän liukuisi käytävällä. 119 00:09:49,525 --> 00:09:54,697 Mutta jos se auttaa, pääsin 4G: hen. - Se ei auta. 4G: hen? 120 00:09:55,907 --> 00:09:58,534 Ei, mitä... Mitä meidän nyt pitäisi tehdä? 121 00:10:00,787 --> 00:10:04,665 Tämä on mahtavaa. Olen osa tätä. 122 00:10:04,832 --> 00:10:07,752 Barney, en tiedä onko uuni tarpeeksi syvä. 123 00:10:07,919 --> 00:10:12,089 Kaiken lisäksi se on pahvista tehty malli. 124 00:10:12,256 --> 00:10:14,383 Minun pitäisi kai kytkeä kaasu pois. 125 00:10:15,968 --> 00:10:19,972 Tiedoksenne, että jäteveden käsittelylaitoksessa oli räjähdys - 126 00:10:20,139 --> 00:10:23,768 asuntoamme vastapäätä, mutta se on varmasti jo korjattu. 127 00:10:23,935 --> 00:10:26,687 Tämä on mahtavaa. - Tämä ei ole mahtavaa. 128 00:10:26,854 --> 00:10:32,401 Pienempi kalkkuna yritti juuri ryömiä syvemmälle isompaan kalkkunaan. 129 00:10:39,450 --> 00:10:41,536 En saa henkeä. 130 00:10:42,954 --> 00:10:45,748 Äitini pitää täällä kissanhiekkalaatikkoa varalla. 131 00:10:46,999 --> 00:10:49,252 Kas noin. Se on kuin uusi. 132 00:10:50,545 --> 00:10:53,047 Hei, Ginger. 133 00:10:55,133 --> 00:10:58,553 Ted, et pidä tästä, mutta meillä on vielä yksi vaihtoehto. 134 00:10:59,971 --> 00:11:03,391 Hei, teidän pitäisi tulla minun luokseni kiitospäivänä. 135 00:11:03,558 --> 00:11:07,437 Aviomieheni viettää sen aina tyttärensä kanssa, joten olen yksin. 136 00:11:07,603 --> 00:11:09,939 Voimmeko tuoda Tedin? 137 00:11:10,106 --> 00:11:14,068 On kiitospäivä. Hittojakos tässä. 138 00:11:17,238 --> 00:11:20,867 Ei. Ehdottomasti ei. - Anna hänelle tilaisuus. 139 00:11:21,033 --> 00:11:26,164 Ted, raiskasit kuolleen kalkkunan toisella. Se ei saa mennä hukkaan. 140 00:11:26,330 --> 00:11:29,625 Kaverit, odottakaa hetki. Missä Barney on? 141 00:11:31,002 --> 00:11:34,005 Ja tässä se käänne tulee, Babaka. 142 00:11:34,172 --> 00:11:38,634 Koska Ted lähti etuajassa, hän on nyt Blitz. 143 00:11:38,801 --> 00:11:43,681 Mutta sinä jätit nyt ryhmän. Etkö ole vaarassa tulla itse Blitziksi? 144 00:11:43,848 --> 00:11:49,645 En... Koska... Nasta lautaan. 145 00:11:51,814 --> 00:11:57,236 Sinä missasit sen. - Taksimme eksyi keskelle kiitospäiväparaatia. 146 00:11:57,403 --> 00:12:00,490 Tony Bennett antoi mikin Tedille, joka lauloi Twist and Shoutin. 147 00:12:00,656 --> 00:12:05,161 Mutta hän on Blitz. - Ei, minä en ole Blitz. 148 00:12:05,328 --> 00:12:10,208 Minä olen Bueller. Tiedätkö, mitä se tarkoittaa? Sinä olet Blitz. 149 00:12:16,798 --> 00:12:19,801 Voi luoja, ei. - Elämä kulkee nopeasti, Barney. 150 00:12:19,967 --> 00:12:23,721 Jos ei pysähdy välillä katsomaan ympärilleen, sen voi missata. 151 00:12:28,810 --> 00:12:33,773 - Hyvää kiitospäivää. Ted. - Zoey. 152 00:12:36,192 --> 00:12:38,319 Bestisvaroitus. 153 00:12:40,655 --> 00:12:44,367 No niin, kalkalkkuna on virallisesti paistumassa. 154 00:12:44,534 --> 00:12:47,995 Voi luoja, miten ällöttävää! - Kaverit, tuo alkaa loukata. 155 00:12:48,162 --> 00:12:50,623 Ei. Ei, Ted. 156 00:12:50,790 --> 00:12:54,377 Satunnaisen numeron mies lähetti minulle juuri kuvan omasta hepistään. 157 00:12:55,419 --> 00:12:59,006 Sinä lähetit hepin ja sait hepin takaisin. - Tuplaheppi. 158 00:12:59,173 --> 00:13:00,550 - Hyvä. - Kiitos. 159 00:13:00,633 --> 00:13:02,135 Tarkoitin heppiä. 160 00:13:02,218 --> 00:13:08,182 Barney, voitko hakea lisää jäitä? - Toki. Älkää menkö minnekään. 161 00:13:08,349 --> 00:13:11,978 Minua pelottaa. - Olet turvassa. Huoneesta voi poistua. 162 00:13:12,145 --> 00:13:15,773 Pitää lähteä rakennuksesta, että tapahtuu jotain upeaa. - Kiitos. 163 00:13:16,816 --> 00:13:19,861 Sinä olet ainoa, joka suhtautuu tähän kivasti. 164 00:13:21,237 --> 00:13:23,448 Minun on testattava tätä. 165 00:13:29,495 --> 00:13:32,790 - Mitä tapahtui? - Sinä missasit sen. 166 00:13:32,957 --> 00:13:37,879 Kun lähdit huoneesta, fysiikan lait korvautuivat mahtavuuden laeilla. 167 00:13:38,045 --> 00:13:41,591 Voi ei. Sanoit, että voisin lähteä huoneesta. 168 00:13:41,757 --> 00:13:45,094 Halusin vain nähdä jotain mahtavaa. Anteeksi. 169 00:13:45,261 --> 00:13:49,807 Olin sillä saarella ikuisuuden. Haluan nyt nauttia toisella puolella. 170 00:13:49,974 --> 00:13:54,979 Ei. Sinä... Robin. Maksan sinulle siitä, että sinusta tulee Blitz. 171 00:13:55,146 --> 00:14:01,486 100. Ei, 10000. Ei, 60 taalaa. Se on paljon rahaa sinulle. 172 00:14:01,652 --> 00:14:06,532 Blitziä ei voi ostaa tai myydä. - Niin, se ei ole Tedin selkäranka. 173 00:14:06,699 --> 00:14:12,538 Mitä? 53-vuotiaan miehesi ostama jättitimantti vei huomioni. - Auts. 174 00:14:12,705 --> 00:14:16,626 Suokaa anteeksi, minun pitää nyt valella kalkalkkuna. - Tulen mukaan. 175 00:14:16,709 --> 00:14:20,713 Ei. Minä valelen yksin. - Olet varmasti mestarivalelija. 176 00:14:20,880 --> 00:14:23,049 Hyvin sanottu. 177 00:14:23,216 --> 00:14:26,177 Minun pitää lämmittää lisukkeita, kun menoni peruuntui. 178 00:14:26,344 --> 00:14:30,306 Peruiko noitasapattisi? - Noitien kokous. Se osui. 179 00:14:30,473 --> 00:14:32,934 Kyllä, he väsähtivät kirottuaan hiuksesi. 180 00:14:33,101 --> 00:14:37,146 Vastalaukaus. - Oletko tyytyväinen? Sinä pilaat kiitospäivän. 181 00:14:37,313 --> 00:14:40,108 En minäkään kuvitellut viettäväni kiitospäivää kanssasi. 182 00:14:41,567 --> 00:14:46,489 Olen niin iloinen, että olen täällä. Kasvoihini sattuu hymyilemisestä. 183 00:14:46,656 --> 00:14:50,409 Valitan, Lily. En tule ikinä pitämään hänestä. - Anna hänelle tilaisuus. 184 00:14:50,576 --> 00:14:53,121 Vihollisista ei voi tulla ystäviä. - Kyllä voi. 185 00:14:53,287 --> 00:14:56,165 Vai mitä, kaverit? - Kyllä, ehdottomasti. 186 00:14:56,332 --> 00:14:58,876 Ette ole puolueettomia. Tunnette syyllisyyttä eilisestä. 187 00:14:59,043 --> 00:15:01,129 - Kysytään ulkopuoliselta. - Keneltä... 188 00:15:01,212 --> 00:15:07,218 Parahin Heppimies. Voiko vihollisista koskaan tulla ystäviä? Mietin vain. 189 00:15:07,385 --> 00:15:11,430 Oikeasti? Heppimies? Kysymmekö Heppimieheltä? 190 00:15:11,597 --> 00:15:14,392 Hän on rohkea ja estoton. Joten miksi ei? 191 00:15:14,559 --> 00:15:19,397 Eiköhän kysytä häneltä, mitä hän tekee työkseen? 192 00:15:19,564 --> 00:15:22,692 Eikö se olisi hauskaa? Kysytään... 193 00:15:22,859 --> 00:15:25,653 Taidat olla vähän ihastunut Heppimieheen, vai mitä? 194 00:15:25,820 --> 00:15:29,490 Mitä? Ei. Ole hiljaa. Minä inhoan häntä. 195 00:15:29,657 --> 00:15:32,243 Saimme vastauksen. Tässä se on. 196 00:15:32,410 --> 00:15:35,997 "Kyllä, vihollisista voi tulla ystäviä." 197 00:15:36,164 --> 00:15:40,751 "Gandhikin sanoi: Ole muutos, jonka haluat nähdä maailmassa." 198 00:15:40,918 --> 00:15:45,131 Siteerasiko Heppimies juuri Gandhia? - Tuo on ällistyttävää. 199 00:15:45,298 --> 00:15:49,677 Ja minä olin paikalla. Nyt Zoey on Blitz. 200 00:15:50,761 --> 00:15:56,309 Kärsiköön hän. - Älä viitsi. Älä ole se Blitz. 201 00:15:56,476 --> 00:16:00,897 En ole mikään Blitz. Sinä olet Blitz. Sinä olet jokainen Blitz. 202 00:16:01,063 --> 00:16:03,900 Makasin söpön intialaistytön kanssa, joka leikkaa hiukseni. 203 00:16:04,066 --> 00:16:09,113 Miten tuo liittyy mihinkään? - Ei mitenkään. Unohdin kerskua sillä. 204 00:16:09,280 --> 00:16:14,410 Heppimiehen viisauksista huolimatta minusta ja Zoeysta ei tule ystäviä. 205 00:16:14,577 --> 00:16:17,413 Tulimme tänne vain hänen uuninsa vuoksi, siinä kaikki. 206 00:16:17,580 --> 00:16:21,542 Voi hyvä luoja! Teitkö tuon tahallasi? 207 00:16:21,709 --> 00:16:24,128 En, se oli vahinko. - Niin kuin tämäkin. 208 00:16:24,212 --> 00:16:27,256 Loistavaa. Tosi kypsää. - Sinä aloitit sen. 209 00:16:27,340 --> 00:16:31,344 - Minä olin... - Lopettakaa! 210 00:16:31,511 --> 00:16:33,971 Ettekö te kaksi voi lopettaa riitelyä päiväksi? 211 00:16:34,138 --> 00:16:39,102 Maantiekiitäjä ja Kelju K. Kojoottikin kävivät kaljalla. 212 00:16:39,268 --> 00:16:42,146 Tom ja Jerrykin kävivät kahvilla. 213 00:16:42,313 --> 00:16:45,817 Lily, nuo ovat piirroshahmoja ja sinä taidat keksiä jaksoja. 214 00:16:46,859 --> 00:16:50,738 Ja jos Zoey on piirroshahmo, hän on Tuhkimon ilkeä äitipuoli. 215 00:16:51,948 --> 00:16:54,117 Ulos täältä. Kaikki ulos täältä. 216 00:16:54,283 --> 00:16:57,662 Mutta on kiitospäivä. - Ja minä olen osa sitä. 217 00:16:57,745 --> 00:16:58,955 Ulos! 218 00:17:01,958 --> 00:17:04,377 Hetkinen. Missä Barney on? 219 00:17:04,544 --> 00:17:07,380 Kaverit, minulle tapahtui jotain uskomatonta tuolla... 220 00:17:10,341 --> 00:17:12,760 Voi ei. 221 00:17:17,473 --> 00:17:21,018 En ymmärrä. Miksi hän heitti meidät ulos noin vain? 222 00:17:21,185 --> 00:17:24,981 Sitten taksikuski sanoi jotain, mitä kukaan meistä ei halunnut kuulla. 223 00:17:25,148 --> 00:17:27,233 Minne ajetaan? 224 00:17:29,402 --> 00:17:31,904 Taidamme mennä kotiin. 225 00:17:33,573 --> 00:17:36,242 Niin, minä en tiedä missä se on. 226 00:17:47,545 --> 00:17:49,630 Lily, mistä sinä sait tuon? 227 00:17:50,673 --> 00:17:54,385 Kun Zoey potki meidät pihalle, halusin taas varastaa häneltä jotain. 228 00:17:54,552 --> 00:17:59,015 Asunto on täynnä merkkivaatteita, ja mitä minä vien: 229 00:17:59,182 --> 00:18:02,685 "Hyvää kalkkunapäivää, Hannah. Terveisin Zoey." 230 00:18:02,852 --> 00:18:04,937 Kukahan Hannah on? 231 00:18:07,815 --> 00:18:10,777 Hei, teidän pitäisi tulla minun luokseni kiitospäivänä. 232 00:18:10,943 --> 00:18:14,655 Aviomieheni viettää sen aina tyttärensä kanssa, joten olen yksin. 233 00:18:14,822 --> 00:18:17,742 En minäkään kuvitellut viettäväni kiitospäivää kanssasi. 234 00:18:17,909 --> 00:18:21,829 Ja jos Zoey on piirroshahmo, hän on Tuhkimon ilkeä äitipuoli. 235 00:18:23,039 --> 00:18:25,166 Ulos täältä. Kaikki ulos täältä. 236 00:18:28,252 --> 00:18:30,546 Meidän on mentävä takaisin Zoeyn luokse. 237 00:18:32,298 --> 00:18:34,967 Sinun pitää kertoa minulle jokin osoite, kaveri. 238 00:18:39,096 --> 00:18:42,433 Mitä te täällä teette? - Barney päästi meidät sisään. 239 00:18:43,643 --> 00:18:45,812 Oliko Barney täällä? Olin täällä puolialasti. 240 00:18:45,978 --> 00:18:49,816 Voi ei. Hetkinen, kumpi puoli oli paljaana? 241 00:18:49,982 --> 00:18:53,820 Olen pahoillani, ettei tytärpuolesi halunnut viettää päivää kanssasi. 242 00:18:53,986 --> 00:18:58,366 Miten sinä sen tiedät? - Tiedän vain. Se on varmasti rankkaa. 243 00:18:59,951 --> 00:19:05,748 Ensin Hannah suostui, mutta hän muutti viime hetkellä mielensä. 244 00:19:07,083 --> 00:19:11,462 - Hän vihaa minua. - Ymmärrän. 245 00:19:14,006 --> 00:19:17,176 Säilytä tämä. Voit antaa sen hänelle ensi vuonna. 246 00:19:18,886 --> 00:19:23,474 Niin, aivan. Ensi vuonna. 247 00:19:23,641 --> 00:19:26,644 Ei sitä koskaan tiedä. Ihmiset eivät pysy aina vihollisina. 248 00:19:28,229 --> 00:19:31,149 Ja niin Zoey ja minä ystävystyimme. 249 00:19:31,315 --> 00:19:33,651 Kippis. 250 00:19:33,818 --> 00:19:39,365 Otetaan ryhmäkuva ja lähetetään se Heppimiehelle. - Loistava ajatus. 251 00:19:41,242 --> 00:19:45,830 No niin, tässä se tulee. Yksi, kaksi, kolme. 252 00:19:45,997 --> 00:19:50,960 Ted, tuo on komein kalkalkkuna, jonka olen koskaan nähnyt. 253 00:19:51,127 --> 00:19:54,797 Niin. - Kiitos. Toivottavasti se maistuu yhtä hyvältä kuin näyttää. 254 00:19:54,964 --> 00:19:58,217 Ei maistunut. Se maistui väärältä. 255 00:19:58,384 --> 00:20:02,013 Unohdimme sytyttää kynttilät. - Tosiaan. 256 00:20:02,180 --> 00:20:05,725 Ja juuri kun Barney katsoi muualle, se tapahtui. 257 00:20:34,754 --> 00:20:38,508 Herrasmiehet. - Mitä tapahtui? Minä näin sen. 258 00:20:40,301 --> 00:20:44,305 Älä viitsi, Blitz. Tuo alkaa olla jo säälittävää. - Voi ei. 259 00:20:49,519 --> 00:20:52,146 Mene vain edeltä. Unohdin takkini. 260 00:20:53,773 --> 00:20:55,983 Pidä ovea! 261 00:21:00,696 --> 00:21:04,909 - Kiitos, Jumala. - Voi ei. 262 00:21:04,992 --> 00:21:08,663 Blitz... 263 00:21:32,437 --> 00:21:34,897 Suomennos: Tommi Lupunen www.sdimedia.com