1 00:00:00,206 --> 00:00:02,781 يا اطفال, في شتاء عام 2010, 2 00:00:02,795 --> 00:00:05,897 انضم شخص الى شلتنا الصغيرة. 3 00:00:05,898 --> 00:00:08,366 زوي كانت متزوجة... من الكابتن. 4 00:00:08,367 --> 00:00:10,768 ياشباب! من الرائع رؤيتكم! 5 00:00:10,769 --> 00:00:11,869 .تبدون انيقين 6 00:00:11,870 --> 00:00:13,738 امضواً وقتاً لطيفاً الليله, حسناً ؟ 7 00:00:13,739 --> 00:00:16,140 .حسناً 8 00:00:16,141 --> 00:00:17,842 هذا الرجل مفزع 9 00:00:17,843 --> 00:00:20,344 كل شئ قاله كان لطيف ولكني خايف بشكل لايصدق 10 00:00:20,345 --> 00:00:22,113 ابتسمواً الرجل لازال بأمكانه ان يرانا 11 00:00:23,348 --> 00:00:25,283 .هنالك شئ ما غريب في ذلك الرجل 12 00:00:25,284 --> 00:00:28,019 .............لم نستطع اكتشافة حتى 13 00:00:28,020 --> 00:00:29,654 !اكتشفته 14 00:00:30,589 --> 00:00:32,790 اعلم مالشئ الغريب بالكابتن 15 00:00:32,791 --> 00:00:33,724 .حسن 16 00:00:36,995 --> 00:00:38,162 سرقت هذه الصوره الخاصة به 17 00:00:38,163 --> 00:00:39,664 "عندما اوصلها الى "زوي 18 00:00:39,665 --> 00:00:40,932 .لاحظوا 19 00:00:40,933 --> 00:00:43,034 نصف اسفل وجهه ..يبتسم 20 00:00:43,035 --> 00:00:44,702 انظروا, يبدو سعيداً بالصورة 21 00:00:44,703 --> 00:00:46,904 يبدو كـ رجلاً لطيف 22 00:00:48,006 --> 00:00:50,174 ولكن النصف الاخر من اعلى راسه يبدو 23 00:00:50,909 --> 00:00:52,109 يريد ان يقتلكم 24 00:00:52,110 --> 00:00:54,111 مبتهج‏ 25 00:00:54,112 --> 00:00:55,613 .يريد ان يقتلكم 26 00:00:55,614 --> 00:00:57,248 لا . مبتهج 27 00:00:57,249 --> 00:00:58,983 يريد ان يقتلكم 28 00:00:58,984 --> 00:01:01,252 تمهلوا. دعوني اسئله سؤال 29 00:01:01,253 --> 00:01:04,422 كابتن, مارايك بالايسكريم ؟ 30 00:01:04,423 --> 00:01:05,756 !انه يحبه 31 00:01:05,757 --> 00:01:07,758 كابتن, مارايك بالايام الممطرة ؟ 32 00:01:07,759 --> 00:01:10,027 !!انه يكرهها 33 00:01:10,028 --> 00:01:12,530 كابتن, سؤال سريع 34 00:01:12,531 --> 00:01:14,398 مارايك بجونس بروثرز؟ "ملاحظة من المترجم : جونز بروثرز فرقة مراهقين غنائية شهيره" 35 00:01:18,203 --> 00:01:19,470 ماهذا ؟ 36 00:01:19,471 --> 00:01:21,172 انا لا افهم ؟- انا لا افهم ؟- 37 00:01:21,173 --> 00:01:23,941 انه يكره هذا ويحبهم 38 00:01:25,310 --> 00:01:29,146 Dandanh : ترجمة 39 00:01:38,123 --> 00:01:39,423 .رائع 40 00:01:39,424 --> 00:01:42,894 .ياشباب "زوي" اخبرتني قبل قليل عن حفل المعماري فرانك لويد 41 00:01:42,895 --> 00:01:44,095 من سيذهب معي ؟ 42 00:01:44,096 --> 00:01:46,130 اسفه . انا.... انـ.... 43 00:01:46,131 --> 00:01:47,932 لا اعلم سأغسل شعري 44 00:01:47,933 --> 00:01:48,699 انا سأشغل الماء. 45 00:01:48,700 --> 00:01:49,800 انا سأمسك بالمنشفة 46 00:01:49,801 --> 00:01:50,935 وانا سأكون بالمنزل 47 00:01:50,936 --> 00:01:52,203 احاول ان انسى حقيقة 48 00:01:52,204 --> 00:01:54,038 انه لم يدعوني احد الى حفلة غسيل الشعر 49 00:01:54,039 --> 00:01:56,340 .حسناً اعتقد بأنه لن يذهب الا انا وزوي اذاً 50 00:01:56,341 --> 00:01:58,209 فقط انتم الاثنان ؟ 51 00:01:58,210 --> 00:02:00,111 ترفق, "موزبي". 52 00:02:00,112 --> 00:02:01,045 اي وقت 53 00:02:01,046 --> 00:02:03,481 شاب اعزب يخرج مع امراة متزوجه 54 00:02:03,482 --> 00:02:05,283 هناك قواعد لابد من مسايرتها 55 00:02:05,284 --> 00:02:06,951 ....القاعدة الاولى 56 00:02:06,952 --> 00:02:08,452 .لاتستخدم الواقي الذكري الخاص بزوجها 57 00:02:08,453 --> 00:02:10,087 .هذه وقاحة 58 00:02:10,088 --> 00:02:12,657 :القاعدة الاولى 59 00:02:12,658 --> 00:02:15,593 لاتذهب الى اي مكان به شموع 60 00:02:15,594 --> 00:02:17,962 اعذرني, كابتن, كيف تشعر 61 00:02:17,963 --> 00:02:20,998 حول "تيد" و "زوي" وهم يقضون وقتاً حميم حول الشموع 62 00:02:23,302 --> 00:02:25,636 سيكون اخر عشاء يتناولونه في حياتهم 63 00:02:26,271 --> 00:02:27,939 :القاعدة الثانية 64 00:02:27,940 --> 00:02:29,373 لاتشاركها الطفام 65 00:02:29,374 --> 00:02:31,943 بالحقيقة, اي شئ يحتوي على لعاب فهو ممنوع 66 00:02:31,944 --> 00:02:34,578 فرشاة الاسنان, التِّرمومترات‏ , احمر الشفاة 67 00:02:34,579 --> 00:02:35,746 حسن, ان كنت لا استطيع مشاركتها احمر الشفان, 68 00:02:35,747 --> 00:02:36,881 . فلا داع لذهابي 69 00:02:36,882 --> 00:02:39,450 واهم قاعدة بينهم 70 00:02:39,451 --> 00:02:42,119 .زيوت التشحيم ملكية عامة 71 00:02:42,120 --> 00:02:42,853 .رجاء 72 00:02:42,854 --> 00:02:44,388 لاتكذب عليها 73 00:02:44,389 --> 00:02:46,490 .عن اي شئ تفعلة 74 00:02:46,491 --> 00:02:47,625 ولماذا يريد احداً ان يكذب ؟ 75 00:02:47,626 --> 00:02:48,759 زوي وانا مجرد اصدقاء 76 00:02:48,760 --> 00:02:50,061 ان كان الامر اكثر من مجرد اصدقاء 77 00:02:50,062 --> 00:02:51,262 لما خرجت معها 78 00:02:51,263 --> 00:02:53,164 ليلي على حق "تيد", عندما تكون متزوجاً, 79 00:02:53,165 --> 00:02:54,498 من الصعب ان تكون مجرد صديق 80 00:02:54,499 --> 00:02:57,034 مع شخص اعزب من الجنس الاخر - اجل - 81 00:02:57,035 --> 00:02:58,502 بإستثاء ان كنتم اصدقاء قدامى , ولهذا 82 00:02:58,503 --> 00:03:00,504 انا استطيع ان اتسكع مع "مارشل" متى ما اردت 83 00:03:00,505 --> 00:03:01,605 "اليس كذلك, يا "مارش المجنون ؟ 84 00:03:01,606 --> 00:03:02,974 "لاشك في ذلك يا "روبوكوب 85 00:03:04,343 --> 00:03:05,743 .انتما الاثنان لاتتسكعان ابداً لوحدكم 86 00:03:05,744 --> 00:03:07,712 انتم فقط اختلقتوا هذه الاسماء المستعارة الان 87 00:03:07,713 --> 00:03:08,980 اعتقد بأنها على حق 88 00:03:08,981 --> 00:03:11,148 انا وانتي لانتسكع لوحدنا 89 00:03:11,149 --> 00:03:13,718 حسناً , دعنا نخرج للعشاء , فقط انا وانت. 90 00:03:13,719 --> 00:03:14,986 اوه جميل 91 00:03:14,987 --> 00:03:16,921 بلا شموع 92 00:03:16,922 --> 00:03:18,990 بلا شموع 93 00:03:18,991 --> 00:03:21,125 ليلي اعتقد بأن هذا يتركنا انا وانتي فقط هل تريدين الخروج ؟ 94 00:03:21,126 --> 00:03:23,160 "وعندها "ليلي" قالت شئ "لبارني 95 00:03:23,161 --> 00:03:25,129 اهانت كل جزء من جسمه. 96 00:03:25,130 --> 00:03:26,564 .لا 97 00:03:28,066 --> 00:03:30,534 مهلاً. لابد وانها قالت شئ اكبر من مجرد لا 98 00:03:30,535 --> 00:03:31,669 ...اوه, اعتقد بأنها قالت 99 00:03:31,670 --> 00:03:35,906 انت راس اخطبوط غبي! 100 00:03:37,109 --> 00:03:38,542 لا, هذا لايعقل 101 00:03:38,543 --> 00:03:41,145 حسن, انتظروا. ياترى مالذي قالته؟ 102 00:03:41,146 --> 00:03:45,916 .....هي قالت 103 00:03:45,917 --> 00:03:48,819 لاكون صادقاً يا اطفال, انا اعاني من صعوبة بالتذكر 104 00:03:48,820 --> 00:03:50,521 بالظبط مالذي كانوا يتعاركون لاجله. 105 00:03:50,522 --> 00:03:52,156 !هيه, لقد حدث هذا منذ عشرين سنه مضت 106 00:03:52,157 --> 00:03:53,324 سأتذكر. 107 00:03:53,325 --> 00:03:54,759 ...على اي حال, بالليله التالية 108 00:03:54,760 --> 00:03:57,228 حسن, "ليلي" لقد كنتي على حق. 109 00:03:57,229 --> 00:04:00,531 ."شئ غريب حدث البارحة مع "زوي 110 00:04:00,532 --> 00:04:03,834 "اوه, هذا "الكابتن 111 00:04:03,835 --> 00:04:05,703 اجل, انا ادعو زوجي بالكابتن 112 00:04:05,704 --> 00:04:08,906 ولكن هذا الامتياز الوحيد المسموح لي به لرحلاته البحريه. 113 00:04:08,907 --> 00:04:10,341 .انتظر 114 00:04:10,342 --> 00:04:11,709 اهوي ملاحظة من المترجم : "اهوي" تحيه بحريه 115 00:04:11,710 --> 00:04:14,445 انا بالخارج مع اصدقائي 116 00:04:14,446 --> 00:04:16,313 اصدقاء قالتها بصيغة الجمع 117 00:04:16,314 --> 00:04:18,549 وكأنه كان هناك اكثر من شخص غيري 118 00:04:19,785 --> 00:04:22,553 هي كذبت على زوجها ؟ 119 00:04:22,554 --> 00:04:24,355 وماذا فعلت انت ؟ 120 00:04:24,356 --> 00:04:27,792 "زوي , هل قلتي قبل قليلاً بأنك بالخارج مع "اصدقائك ؟ 121 00:04:27,793 --> 00:04:29,927 .اجل, "الكابتن" قادم بالطريق من ميلانو 122 00:04:29,928 --> 00:04:31,595 انه يغار احياناً 123 00:04:31,596 --> 00:04:33,697 لذا لم ارده ان يقلق 124 00:04:34,533 --> 00:04:35,499 هل هذا مقبول ؟ 125 00:04:35,500 --> 00:04:37,368 انه مقبول تماماً 126 00:04:37,369 --> 00:04:39,737 انه ليس مقبول - انا لم اعتقد ذلك - 127 00:04:39,738 --> 00:04:42,373 .انتي تكذبين على زوجك دائماً 128 00:04:42,374 --> 00:04:44,642 "هذا القميص يبدو رائعاً عليك" 129 00:04:44,643 --> 00:04:46,444 "انا احب والدتك" 130 00:04:46,445 --> 00:04:48,879 " انا لا اتخيل بارني ونحن نفعلها" 131 00:04:48,880 --> 00:04:51,415 الا يبدو مالوفاً بينوكيو؟ 132 00:04:52,684 --> 00:04:53,884 مالعيب في قميصي ؟ 133 00:04:53,885 --> 00:04:56,053 ليلي احكمي 134 00:04:56,054 --> 00:04:58,923 هل علي ان اتوقف عن التسكع مع زوي ؟ 135 00:04:58,924 --> 00:05:03,094 لا, انت فقط بحاجة الى ان تقضى بعض الوقت معها ومع الكابتن مع بعض 136 00:05:03,095 --> 00:05:06,363 ان كنت صديقاً لهم جميعهم فلن تصبح هناك مشكلة 137 00:05:06,364 --> 00:05:11,235 بالحقيقة, انا املك دعوه مفتوحة من الكابتن للذهاب في جولة على قاربه 138 00:05:11,236 --> 00:05:14,238 رائع. اذا اذهب وكون صداقه مع الكابتن المفزع, 139 00:05:14,239 --> 00:05:15,439 .والمشلكة حلت 140 00:05:15,440 --> 00:05:17,541 بالليلة التالية, 141 00:05:17,542 --> 00:05:19,310 مارشل وربن ذهبوا للعشاء , 142 00:05:19,311 --> 00:05:20,878 فقط هم الاثنان. 143 00:05:20,879 --> 00:05:22,046 والان تاريخياً, 144 00:05:22,047 --> 00:05:24,081 هم تحادثوا بثلاث مواضيع رائعة: 145 00:05:24,082 --> 00:05:25,416 الطقس البارد... 146 00:05:25,417 --> 00:05:28,185 ديسمبر بارد-- اليس ذلك رائع ؟. 147 00:05:28,186 --> 00:05:29,820 .تماماً 148 00:05:31,423 --> 00:05:33,357 ...الرياضة... 149 00:05:33,358 --> 00:05:37,862 هل شاهدتي المباراة البارحة ؟ 150 00:05:37,863 --> 00:05:40,931 .اجل 151 00:05:41,833 --> 00:05:45,002 ...ورياضة الطقس البارد. 152 00:05:45,003 --> 00:05:46,804 اتعلمين مالمضحك ؟ 153 00:05:46,805 --> 00:05:48,172 انها رياضة الطقس البارد 154 00:05:48,173 --> 00:05:50,141 .انها ممتعة 155 00:05:50,142 --> 00:05:53,744 لقد تحدثوا عنها جميعها في اول 16 ثانيه. 156 00:05:53,745 --> 00:05:56,080 يارجل, هذا محرج. 157 00:05:56,081 --> 00:05:58,482 انها لن تعطيني شئياً! 158 00:05:58,483 --> 00:06:00,751 انه فقط يحدق بي! 159 00:06:00,752 --> 00:06:02,653 انها فقط تحدق بي! 160 00:06:02,654 --> 00:06:04,922 ذلك يصيبني بالتوتر. 161 00:06:04,923 --> 00:06:06,924 رائع, والان عيني اليسرى تؤخزني. 162 00:06:06,925 --> 00:06:08,559 مارشل اهدئ. 163 00:06:08,560 --> 00:06:10,227 انها لاترى ذلك. 164 00:06:10,228 --> 00:06:13,264 مالذي بحق الجحيم يحدث بعينه؟ 165 00:06:13,265 --> 00:06:15,499 هل من المفترض علي الا اتحدث بهذا ? 166 00:06:15,500 --> 00:06:19,069 رائع, والان عيني اليمنى تؤخزني. 167 00:06:21,706 --> 00:06:23,340 هل ي لي احضر لكما مشروب ؟ 168 00:06:23,341 --> 00:06:25,209 الكثير من المشروبات - مشروبات كثيره - 169 00:06:25,210 --> 00:06:28,112 ونفس الليلة "ليلي" و "بارني" لازالو يتعاركون 170 00:06:28,113 --> 00:06:29,647 بشأن, امم... شئ ما 171 00:06:29,648 --> 00:06:31,849 او هل كان ذلك الشئ الاخر ؟ 172 00:06:31,850 --> 00:06:33,284 بارني, احتفظي به لنفسك, ليلي 173 00:06:33,285 --> 00:06:35,553 ...لازلت غاضب منك بشأن 174 00:06:35,554 --> 00:06:38,656 شئ ما, وبشأن ذلك الشئ الاخر 175 00:06:38,657 --> 00:06:41,125 اسمع, انا اسفه جرحت مشاعرك 176 00:06:41,126 --> 00:06:42,626 .ولكن دعنا نكون صريحيين 177 00:06:42,627 --> 00:06:44,828 .لقد اصبحت حساسة للغاية هذه الايام 178 00:06:44,829 --> 00:06:46,964 .لا, لم اصبح 179 00:06:46,965 --> 00:06:49,366 ياللهي كيف امكنك ان تقول هذا 180 00:06:49,367 --> 00:06:51,168 ! احذر 181 00:06:51,169 --> 00:06:53,404 مهلاً. لقد كانواً بالشارع 182 00:06:53,405 --> 00:06:55,940 ! احذر 183 00:06:55,941 --> 00:06:58,909 واوه. شكرا ليلي 184 00:06:58,910 --> 00:07:01,278 .لقد انقذتيني 185 00:07:01,279 --> 00:07:03,047 .لقد انقذتينا 186 00:07:03,748 --> 00:07:06,984 اسمعي, انا اعلم انكِ لم تقصدي 187 00:07:06,985 --> 00:07:10,087 اي كان ماقلتيه لقد جعلني غاضباً جداً 188 00:07:10,088 --> 00:07:12,323 اعتقد بأني لم افعل 189 00:07:12,324 --> 00:07:15,793 .وهكذا انتهت المعركة 190 00:07:15,794 --> 00:07:18,762 .اتعلمون يا اطفال الصداقة مضحكة احياناً 191 00:07:18,763 --> 00:07:20,130 .مهلاً 192 00:07:20,131 --> 00:07:23,133 لازلت لا استطيع ان اقاوم طلقة اخرى 193 00:07:24,603 --> 00:07:27,938 كما قلت المعركة لازالت في بدايتها 194 00:07:38,383 --> 00:07:40,651 مرحبا, كابتن 195 00:07:40,652 --> 00:07:42,019 .الكابتن 196 00:07:42,020 --> 00:07:43,587 .كابتن 197 00:07:43,588 --> 00:07:44,855 اهوي, تيد 198 00:07:44,856 --> 00:07:46,056 .من الرائع رؤيتك 199 00:07:46,057 --> 00:07:47,725 وانت ايضاً, اين زوي ؟ 200 00:07:47,726 --> 00:07:51,195 .حسن, انا خائف بأنها تشعر بانها مريضة 201 00:07:51,196 --> 00:07:52,263 يبدو بأننا لوحدنا 202 00:07:52,264 --> 00:07:53,831 انت, وانا 203 00:07:53,832 --> 00:07:56,033 وست ساعات في مياة دولية لاطعم لها 204 00:07:56,034 --> 00:08:00,938 او يمكننا ان نبقى على الارض اليابسة ونتسكع مع ... شهود العيان 205 00:08:00,939 --> 00:08:03,607 انت تستهزئ 206 00:08:03,608 --> 00:08:06,910 .لقد كنت اتطلع لهذا 207 00:08:09,381 --> 00:08:12,316 .منذ وقت طويل 208 00:08:13,485 --> 00:08:14,985 Well, anchors aweigh! 209 00:08:14,986 --> 00:08:17,721 يا اطفال, هنا شئ اتذكره 210 00:08:17,722 --> 00:08:20,724 لقد كنت متاكداً باني سأموت في تلك الليلة 211 00:08:30,648 --> 00:08:34,051 اتعلم, كنت في فصل قصائد ممل في الكلية 212 00:08:35,386 --> 00:08:38,288 انتي تعتقدين ان هذا العشاء ممل ؟ 213 00:08:38,289 --> 00:08:41,124 .هذا ماجعلك تفكرين في فصلك الملل في الكلية 214 00:08:41,125 --> 00:08:43,160 !ماذا?! ماذا? لا! لا! لا! لا 215 00:08:43,161 --> 00:08:44,695 ...مارشل, لا. لا. انا 216 00:08:44,696 --> 00:08:48,799 لقد رايت سبورة العروض الخاصة تلك وتذكرت فصلي 217 00:08:48,800 --> 00:08:50,500 اتعلم مالمقزز ؟ 218 00:08:50,501 --> 00:08:51,735 .ان تكون ممل 219 00:08:51,736 --> 00:08:52,903 ولا اقصد نفسي طبعاً 220 00:08:52,904 --> 00:08:58,075 وهذا يفسر ماحدث 221 00:08:58,076 --> 00:08:59,443 روبن, انا محامي 222 00:09:00,612 --> 00:09:02,145 حسناً. هذه الليلة مملة 223 00:09:02,146 --> 00:09:04,982 اعتقد بأنه لاننا لم نتسكع ابداً معاً لوحدنا 224 00:09:04,983 --> 00:09:06,083 ولما ذلك ؟ 225 00:09:06,084 --> 00:09:08,418 بسبب نظرية حورية البحر 226 00:09:08,419 --> 00:09:13,056 قبل سنتين مضت عينت مساعداً جديداً في البنك 227 00:09:15,426 --> 00:09:18,528 من هو عين القرنبيط ؟ 228 00:09:18,529 --> 00:09:20,897 هذه "ايرس" مساعدتي الجديده 229 00:09:20,898 --> 00:09:23,066 واجل هي عاديه قليلاً 230 00:09:23,067 --> 00:09:25,869 ولكن انا متزوج وهذا جيد 231 00:09:25,870 --> 00:09:27,204 دون كلماتي, مارشل 232 00:09:27,205 --> 00:09:30,173 يوماً ما ستجد "ايرس" جذابة بشكل لايصدق 233 00:09:30,174 --> 00:09:33,844 ولن تكون قادراً ان تنظر لاثدائها مباشراً 234 00:09:37,515 --> 00:09:40,450 .لا اعقتد بان هذه ستكون مشكلة 235 00:09:40,451 --> 00:09:43,987 مارشل, هل تعلم كيف اتت اسطورة حورية البحر ؟ 236 00:09:43,988 --> 00:09:45,455 عفواً, اسطورة ؟ 237 00:09:45,456 --> 00:09:47,824 .كانت قبل 300 سنة 238 00:09:47,825 --> 00:09:50,594 اي بحار عالق بالبحر سيكون يائس 239 00:09:50,595 --> 00:09:51,895 لرفقة نسائية 240 00:09:51,896 --> 00:09:55,599 لقد كان غاضباً جدا, اخيراااا 241 00:09:55,600 --> 00:09:59,403 خراف البحر التي كان خارج البحر بدت وكانهاً 242 00:09:59,404 --> 00:10:01,538 امراءة جميل 243 00:10:01,539 --> 00:10:04,975 .حورية البحر 244 00:10:06,811 --> 00:10:08,979 دعنا نذهب ونحصل على الذيل 245 00:10:14,319 --> 00:10:18,422 اترى, كل امراءة لايهم كم تبدو كريهه بالبدايه 246 00:10:18,423 --> 00:10:21,458 تملك ساعة حورية بحر 247 00:10:21,459 --> 00:10:24,127 لتدرك بأنك تريد قضمة منها 248 00:10:24,128 --> 00:10:27,097 اليوم ترى "ارس" كـ خراف البحر 249 00:10:27,098 --> 00:10:29,299 ولكنها لن تبقى هكذا 250 00:10:29,300 --> 00:10:34,838 مارشل, ساعة سكرتيرتك الحورية بدات الان 251 00:10:36,407 --> 00:10:39,276 واخذ الامر سنة كاملة وثلاثة اشهر و16 يوماً 252 00:10:39,277 --> 00:10:41,378 وبالاخير 253 00:10:51,723 --> 00:10:53,423 .اخبرتك 254 00:10:53,424 --> 00:10:55,092 .اسطورة حورية البحر 255 00:10:55,093 --> 00:10:56,259 .انها حقيقة 256 00:10:56,260 --> 00:10:57,928 .انت تدين لي بـ500 دولار 257 00:10:57,929 --> 00:10:59,162 وهل راهنت على هذا ؟؟ 258 00:10:59,163 --> 00:11:01,198 .دعنا نقول نعم 259 00:11:01,199 --> 00:11:04,101 ولهذا نحن لانتسكع ابداً بمفردنا - نعم - 260 00:11:04,102 --> 00:11:06,870 اذا انتي صديقة ليلي الاعز اذا فأنت اخر شخص على الكوكب 261 00:11:06,871 --> 00:11:08,505 .اسمح له بأن يتحول الى حورية البحر 262 00:11:08,506 --> 00:11:09,673 مهلاً, هل هذا يعني 263 00:11:09,674 --> 00:11:11,608 انني خروف بحر الان ؟ 264 00:11:14,045 --> 00:11:16,346 خروف بحر كبير 265 00:11:16,347 --> 00:11:19,850 مالذي كانوا يفكرون به هولاء البحارة 266 00:11:19,851 --> 00:11:22,986 لا اعلم 267 00:11:22,987 --> 00:11:27,124 ان تكون بالبحر من الممكن ان تفعل اشياء مجنونه لرجل 268 00:11:27,125 --> 00:11:29,993 البحر وسيع 269 00:11:29,994 --> 00:11:32,028 عميق 270 00:11:32,029 --> 00:11:34,264 لانهاية له 271 00:11:34,265 --> 00:11:37,667 تذهب لاميااااال 272 00:11:37,668 --> 00:11:42,305 يمكنك ان تصرخ وتصرخ ولا احد يستطيع سماعك 273 00:11:43,274 --> 00:11:45,342 .اسمع هذا 274 00:11:46,511 --> 00:11:47,677 ! النجدة 275 00:11:47,678 --> 00:11:49,346 شخص ما يساعدني 276 00:11:49,347 --> 00:11:52,082 انا محاصر في قارب مع رجل مجنون 277 00:11:52,083 --> 00:11:53,717 !النجدة 278 00:11:56,053 --> 00:11:58,388 اترى, لا احد يمكنه سماعك 279 00:12:02,760 --> 00:12:04,661 .انه سيقتلني 280 00:12:04,662 --> 00:12:05,962 "حسن, اهدئ "تيدي 281 00:12:05,963 --> 00:12:07,230 انه ليس غيور 282 00:12:07,231 --> 00:12:09,232 ".انه لم يذكر حتى "زوي 283 00:12:09,233 --> 00:12:10,534 اذا ياتيد 284 00:12:10,535 --> 00:12:15,372 "لاحظت بأنك تقضي الكثير من الوقت برفقة "زوي 285 00:12:18,509 --> 00:12:20,477 Okay, back to Barney and Lily 286 00:12:20,478 --> 00:12:22,512 and whatever the hell they were fighting about. 287 00:12:22,513 --> 00:12:26,817 بجد? سابتعد لخمس ثواني وانت تاكل كل حلقات البصل الخاصة بي ؟ 288 00:12:27,418 --> 00:12:29,352 لا شئ يفاجنئ 289 00:12:29,353 --> 00:12:31,087 ومالذي يعني هذا ؟ 290 00:12:31,088 --> 00:12:33,590 هل تنعتيني بالبدين ؟ 291 00:12:34,425 --> 00:12:36,359 ان كان هنالك شئ لايجب عليك فعله 292 00:12:36,360 --> 00:12:39,463 هو ان تنعتي امراءة بالبدينة وجهاً لوجه 293 00:12:39,464 --> 00:12:41,531 .مهلا. بارني ليس امراءة 294 00:12:41,532 --> 00:12:44,734 اجل هذا صحيح-- بارني لم يجرح بسبب ليلي 295 00:12:44,735 --> 00:12:47,838 ليلي جرحت مشاعرها بواسطة بارني 296 00:12:47,839 --> 00:12:48,905 هل تريد الخروج ؟ 297 00:12:48,906 --> 00:12:50,740 لااع 298 00:12:50,741 --> 00:12:53,643 !احذر 299 00:12:55,379 --> 00:12:58,114 وااوه... شكرا بارني 300 00:12:58,115 --> 00:13:00,817 .لقد انقذتني 301 00:13:00,818 --> 00:13:02,385 .لقد انقذتنا 302 00:13:02,386 --> 00:13:04,754 ,ان كان هنالك شئ لايجب عليك فعلة 303 00:13:04,755 --> 00:13:07,624 فهو ان تنعت امراءة بالبدينة وجهاً لوجه 304 00:13:07,625 --> 00:13:09,726 حسن, الان انا اقتفي اثراً 305 00:13:09,727 --> 00:13:12,162 بقية القصة ينبغي ان يكون لها معنى 306 00:13:12,163 --> 00:13:13,697 اوه, ليلي انا اسف 307 00:13:13,698 --> 00:13:15,999 هل تريدين ان تري خدعة سحرية ؟ 308 00:13:20,471 --> 00:13:22,372 .انت احمق 309 00:13:22,373 --> 00:13:24,241 حسن, هذا لامعنى له 310 00:13:24,242 --> 00:13:26,309 يا اطفال , انا اعترف رسمياً بالهزيمة 311 00:13:26,310 --> 00:13:28,512 لن اتذكر هذه القصة ابداً 312 00:13:28,513 --> 00:13:31,014 انا اسف على تضيع وقتكم 313 00:13:31,015 --> 00:13:33,650 تيد , دعني اريك مجموعة الحاربون الخاصة بي ملاحظة : الحربون : رمح لصيد الحيتان 314 00:13:33,651 --> 00:13:35,819 لحظة سأقوم بأتصال هاتفي سريع 315 00:13:35,820 --> 00:13:37,087 هيه, سؤال غبي 316 00:13:37,088 --> 00:13:39,189 ماهي احداثيات مكاننا بالضبط؟ هههههههههههه 317 00:13:39,190 --> 00:13:40,824 مااذا عن الان ؟ 318 00:13:40,825 --> 00:13:42,859 ياللعناء 319 00:13:44,529 --> 00:13:46,062 ...حسن 320 00:13:46,063 --> 00:13:48,398 انها هالكة 321 00:13:49,634 --> 00:13:52,335 الآن ، قد انخفض المد الجليدي 322 00:13:52,336 --> 00:13:55,539 درجة الحرارة قاربت على التجمد 323 00:13:55,540 --> 00:13:58,108 وللاسفل تذهب 324 00:13:58,109 --> 00:14:00,310 والان ف 50 متر 325 00:14:00,311 --> 00:14:03,780 سحق السواد بكمال 326 00:14:03,781 --> 00:14:05,482 100متر 327 00:14:05,483 --> 00:14:07,183 الضغط شديد للغاية 328 00:14:07,184 --> 00:14:10,153 المفاتيح تفرقع خارج راسها 329 00:14:10,154 --> 00:14:12,756 راس - 200متر - 330 00:14:12,757 --> 00:14:16,293 لا احد سيجد حطامها 331 00:14:16,294 --> 00:14:18,728 محفوظة للقشريات 332 00:14:22,333 --> 00:14:24,434 هل تستطيع سماعي الان ؟ 333 00:14:24,435 --> 00:14:28,838 لا. لانك في قاع البحر 334 00:14:29,907 --> 00:14:32,576 ...حسن, لدي صباح مهم, لذا 335 00:14:32,577 --> 00:14:35,378 تجفيف الغسيل, والبنك, تعلم, - اذا... تيد لقد حان الوقت - 336 00:14:36,581 --> 00:14:38,815 .لدي شئ لك 337 00:14:38,816 --> 00:14:40,650 .انتظر هنا 338 00:14:44,121 --> 00:14:46,556 "عليك ان تسبح "موزبي 339 00:14:46,557 --> 00:14:48,391 رجل ضد البحر 340 00:14:48,392 --> 00:14:49,526 .يمكنك فعل ذلك 341 00:14:49,527 --> 00:14:52,696 انت لم تحصل على تقدير جيد جداً من مرتفعات شاكر كامت للسباحة 342 00:14:52,697 --> 00:14:54,598 لأنك لا تملك ما يلزم لذلك 343 00:14:54,599 --> 00:14:55,932 .وجدته 344 00:14:55,933 --> 00:14:56,967 زوي" اخبرتني" 345 00:14:56,968 --> 00:14:58,802 بأنك تحب الاسكوتش 346 00:14:58,803 --> 00:15:01,471 .اشتريت هذا خصيصاً لهذه الليلة 347 00:15:01,472 --> 00:15:04,074 عندها بدأت ادرك 348 00:15:04,075 --> 00:15:06,810 بأني لم اكن في خطر بعد كل هذا, اصدتمنا 349 00:15:10,014 --> 00:15:12,048 تيد ؟ 350 00:15:14,490 --> 00:15:19,594 انت خايف بأانك ان قضيت الكثير من الوقت معي لوحدك انني سأتحول الى حورية البحر 351 00:15:19,595 --> 00:15:22,564 اجل, اعني, نعم الان انتي صلعه ومصنوعه من الجلد 352 00:15:22,565 --> 00:15:24,532 ...ومغطاة بجلد سميك 353 00:15:24,533 --> 00:15:26,167 هل انا محمرة الوجة = خجل 354 00:15:26,168 --> 00:15:33,174 ولكن في مرحلة ما عقلي الذكري الغبي سوف يحولك الى سمكة فاتنه 355 00:15:33,175 --> 00:15:35,276 تغني اغنية "جزء من عالمك" لقضيبي 356 00:15:35,277 --> 00:15:39,113 حتى لو حدث هذا هل هنالك طريقة ما ان لا اصبح حورية بحر ؟ 357 00:15:39,114 --> 00:15:41,049 .انا سالت "بارني" نفس السؤال 358 00:15:44,353 --> 00:15:48,923 بمجرد ان تتغير حورية البحر هنالك طريقة واحده لتصبح غير جذابة مجدداً 359 00:15:48,924 --> 00:15:50,725 ولكنها بشعة جداً 360 00:15:50,726 --> 00:15:52,227 الموت ؟ 361 00:15:52,228 --> 00:15:54,662 أسوأ من ذلك...الحمل 362 00:15:54,663 --> 00:15:56,664 انا كان هنالك طفل على متن ذلك القطار 363 00:15:56,665 --> 00:15:59,067 ستتجه مباشراً الى مدينة خراف البحر 364 00:15:59,068 --> 00:16:02,003 حيث العشب غير اخضر والبنات ليسوا بجميلات 365 00:16:02,438 --> 00:16:03,538 الحمل ؟ 366 00:16:03,539 --> 00:16:05,940 بمجرد ان تحمل حورية البحر 367 00:16:05,941 --> 00:16:08,676 تصبح خروف بحر مجدداً 368 00:16:08,677 --> 00:16:10,712 لم اعتقد بأن هذا يبدو منطقياً 369 00:16:10,713 --> 00:16:11,980 مهلاً هذا كل شئ 370 00:16:11,981 --> 00:16:14,215 هذا ماكان "بارني" و "ليلي" يتعاركون من اجله 371 00:16:14,216 --> 00:16:15,416 نظرية حورية البحر 372 00:16:15,417 --> 00:16:17,652 ولكن جدالهم لم يحدث في نفس الوقت 373 00:16:17,653 --> 00:16:20,788 كالاشياء الاخرى انا حرفياً بالسنة الخطا 374 00:16:20,789 --> 00:16:23,458 لقد حدث قبل زمن عندما كانت ليلي 375 00:16:23,459 --> 00:16:24,592 حامل 376 00:16:24,593 --> 00:16:26,594 ليلي اعتقد بأنه انا وانت فقط 377 00:16:26,595 --> 00:16:27,595 هل تريدين الخروج ؟ 378 00:16:27,596 --> 00:16:28,730 .لا 379 00:16:30,032 --> 00:16:33,635 كلما‏ كنا لوحدنا, انت تقضي كل الوقت وانت تعريني بنظراتك 380 00:16:33,636 --> 00:16:35,303 وتخلع احذيتي ايضاً 381 00:16:35,304 --> 00:16:38,406 الكعوب العالية تثير اكتافي 382 00:16:38,407 --> 00:16:40,375 ولكن لايجب عليك ان تقلقي بشأن هذا بعد الان 383 00:16:40,376 --> 00:16:42,810 منذ ان اصبحتي حامل اصبحتي خروف بحر ضخم و سمين 384 00:16:44,280 --> 00:16:47,215 ...انت الضخم 385 00:16:47,216 --> 00:16:49,183 ياوجه الاخطبوط الغبي 386 00:16:49,184 --> 00:16:53,288 هذا ماكان عليه انا اتذكر الان 387 00:16:53,289 --> 00:16:55,890 .واوه شكرا بارني 388 00:16:55,891 --> 00:16:57,358 .لقد انقذتني 389 00:16:58,227 --> 00:17:01,396 .لقد انتقذتنا 390 00:17:01,397 --> 00:17:04,065 .ان كان هنالك شئ لايجب عليك فعله 391 00:17:04,066 --> 00:17:06,768 هو ان تنعتي امراءة بالبدينة وجهاً لوجه 392 00:17:06,769 --> 00:17:08,036 انا اسف, ليلي 393 00:17:08,037 --> 00:17:10,638 هل تريدين ان تري خدعة سحرية ؟ 394 00:17:14,843 --> 00:17:17,312 .انت احمق 395 00:17:19,715 --> 00:17:20,949 هيه. هيه, مهلاً. 396 00:17:20,950 --> 00:17:23,451 تعالي. لقد كنت امز......مهلاً, مهلاً 397 00:17:23,452 --> 00:17:25,653 هناك اضافة اخرى لنظرية حورية البحر 398 00:17:25,654 --> 00:17:28,923 الامراءة الحامل التي اصبحت خروف بحر بأمكانها ان تصبح 399 00:17:28,924 --> 00:17:30,592 حورية بحر مجدداً من خلال فعل شئ واحد بسيط 400 00:17:30,593 --> 00:17:31,593 وماهو ؟ 401 00:17:31,594 --> 00:17:33,861 الرضاعة الطبيعية ساخن 402 00:17:33,862 --> 00:17:34,862 حقاً؟ 403 00:17:34,863 --> 00:17:36,531 .نعم 404 00:17:36,532 --> 00:17:38,866 عندما تنتفخ هذه الاشياء لثلاث مرات ضعف حجمها الطبيعي 405 00:17:38,867 --> 00:17:40,368 انا انتفخ ايضاً 406 00:17:40,369 --> 00:17:43,071 هذا لطيف جداً 407 00:17:44,006 --> 00:17:46,474 اترون يا اطفال اخبرتكم باني سأتذكر 408 00:17:46,475 --> 00:17:50,278 حسن, الان نحن متعادلان 409 00:17:50,279 --> 00:17:53,247 اجل, هذه نهايه قصة اخرى 410 00:17:53,248 --> 00:17:55,283 .سنصل اليها 411 00:17:55,284 --> 00:17:57,986 اذا احقا اعتقدت بأني سأقتلك ؟ 412 00:18:00,623 --> 00:18:02,123 تيد, هذه سخافة 413 00:18:02,124 --> 00:18:05,393 لو اردت اقتلك لدعوتك الى لكوخ الصيد الخاص بي 414 00:18:05,394 --> 00:18:12,200 انه بعيد ومعزول, ولايجب على ان اقلق من ان ان تتحول الى صياد مزعج 415 00:18:12,201 --> 00:18:13,534 اترى؟ الاشياء التي كهذه 416 00:18:13,535 --> 00:18:15,003 لماذا تتحدث هكذا ؟ 417 00:18:15,004 --> 00:18:17,105 انا فقط اداعبك من اجل المرح 418 00:18:18,774 --> 00:18:22,410 اترى, احيانا لا اوثق علاقتي كالعادة 419 00:18:22,411 --> 00:18:24,312 مع اصدقاء "زوي" الصغار 420 00:18:24,313 --> 00:18:26,914 ولكن انا اعلم بأنها حقا تحبك بك 421 00:18:27,950 --> 00:18:30,752 كنت أأمل ان نصبح اصدقاء 422 00:18:30,753 --> 00:18:33,721 .نستطيع 423 00:18:33,722 --> 00:18:35,723 نستطيع ان نكون اصدقاء 424 00:18:35,724 --> 00:18:37,325 .ولكن ليس على قارب 425 00:18:37,326 --> 00:18:38,626 .عادل 426 00:18:38,627 --> 00:18:39,927 كوخ الصيد اذن 427 00:18:43,165 --> 00:18:46,200 اتعلم, حينما توقفنا عن المحاولة في اجراء محادثة 428 00:18:46,201 --> 00:18:48,236 ...وركزنا على الشرب 429 00:18:48,237 --> 00:18:49,637 .استمتعت 430 00:18:49,638 --> 00:18:50,738 .وانا ايضا 431 00:18:50,739 --> 00:18:52,640 .وعندها شيئا بغيض حدث 432 00:18:52,641 --> 00:18:56,944 مارشل انجذب وعقله السكران بدا برؤيت 433 00:18:59,648 --> 00:19:03,284 لا... لا, لا 434 00:19:03,285 --> 00:19:04,952 لا! لا, 435 00:19:04,953 --> 00:19:06,254 !لاتتحولي 436 00:19:08,791 --> 00:19:10,625 .لا اشعر بأني على مايرام 437 00:19:14,963 --> 00:19:19,133 يا الهي, ياالهي انا اسفه جدا 438 00:19:19,134 --> 00:19:23,037 لابد وانك تعتقد باني مقرفة 439 00:19:23,038 --> 00:19:25,339 نعم انا اعتقد 440 00:19:28,610 --> 00:19:30,011 ومن تلك اللحظة وصاعداً 441 00:19:30,012 --> 00:19:31,112 مارشل لم يقلق ابداً 442 00:19:31,113 --> 00:19:32,780 من ان تصبح روبن حورية بحر مجدداً 443 00:19:32,781 --> 00:19:35,216 ومارشل وربن اصبحوا اقرب مما كانوا عليه من ذي قبل 444 00:19:37,219 --> 00:19:38,219 اهلن, تيد 445 00:19:38,220 --> 00:19:39,654 اهلن. هل تشعرين بتحسن ؟ 446 00:19:39,655 --> 00:19:41,989 .لدي اعتراف لاقوله 447 00:19:41,990 --> 00:19:45,059 .لم اكن مريضة 448 00:19:45,060 --> 00:19:45,893 لم تكوني ؟ 449 00:19:45,894 --> 00:19:46,894 .انا اسفة 450 00:19:46,895 --> 00:19:48,329 انا فقط اشعر بالذنب 451 00:19:48,330 --> 00:19:50,131 لاني كذبت على الكابتن 452 00:19:50,132 --> 00:19:55,636 لا اعلم لقد اعتقد فقط بأنه سيكون من الجيد ان قضيتم بعضاً من الوقت انتم الاثنان معاً 453 00:19:55,637 --> 00:19:56,904 اتفهم ذلك 454 00:19:56,905 --> 00:19:58,005 .لقد كنتي على حق 455 00:19:58,006 --> 00:19:59,507 .انت رجلاً لطيف 456 00:19:59,508 --> 00:20:01,776 . اعني انه من الممكن ان يكون مخيفاً قليلاً 457 00:20:01,777 --> 00:20:04,979 انه يكون قتالياً عندما يكون عصبيا 458 00:20:04,980 --> 00:20:06,748 اجل, انه شخص مروع 459 00:20:07,282 --> 00:20:08,249 ولكنه يعجبني 460 00:20:08,250 --> 00:20:10,485 اردت فقط ان اتاكد 461 00:20:10,486 --> 00:20:12,386 تسكعنا انا وانتي 462 00:20:12,387 --> 00:20:14,956 لا, تعلمين, يتخطى الحدود 463 00:20:14,957 --> 00:20:16,357 وانا ايضا 464 00:20:16,358 --> 00:20:21,562 أعني ، إذا كان أي واحد منا كان لمح بمشاعره للاخر لاينبغى علينا ان نتسكع سوياً 465 00:20:21,563 --> 00:20:23,331 انتي لا تكنين مشاعر اليس كذلك 466 00:20:23,332 --> 00:20:25,833 لا. وانت ؟ 467 00:20:25,834 --> 00:20:27,735 .لا 468 00:20:35,926 --> 00:20:37,727 لايوجد حتى الان ايه دليل على ارض 469 00:20:37,728 --> 00:20:43,132 لقد مر 243 يوماً منذ ان راينا كاين حي اخر 470 00:20:53,577 --> 00:20:55,611 مالذي تنظر اليه ؟ 471 00:20:58,515 --> 00:21:00,783 يارجل, نحن بحاجة الى ان نجد ارض 472 00:21:00,784 --> 00:21:03,486 Dandanh : ترجمة