1 00:00:02,647 --> 00:00:06,192 Ibland slutar hemska situationer lyckligt. 2 00:00:06,359 --> 00:00:11,447 Jag fastnade ju i Hongkong en gång. Det hände nåt lustigt den dan. 3 00:00:11,614 --> 00:00:17,286 Visst, det regnar, men det är 2021. Telefonerna projicerar hologram- 4 00:00:17,453 --> 00:00:21,040 - men när det duggregnar stänger hela flygplatsen? 5 00:00:22,708 --> 00:00:27,547 Hej...! Där är hon ju...! 6 00:00:27,713 --> 00:00:32,218 - Servitrisen Wendy. - Jag sa ju det! Vad gör du här? 7 00:00:32,385 --> 00:00:36,597 Ja, vad gjorde hon där? Vi går tio år bakåt i tiden. 8 00:00:36,764 --> 00:00:40,476 Du och Nora hade visst kul när ni spelade laser tag? 9 00:00:40,643 --> 00:00:44,480 - Det var ju rena katastrofen. - Inte enligt henne. 10 00:00:44,647 --> 00:00:48,234 Det här var jätteroligt. Vi måste göra om det. 11 00:00:48,401 --> 00:00:52,738 - Verkligen. Ska vi ta en drink? - Nej, jag är rätt trött. 12 00:00:52,905 --> 00:00:56,367 - Här är mitt nummer. Ring mig. - Absolut. 13 00:00:56,534 --> 00:01:00,663 - Hur kan det vara en katastrof? - Hon ville inte ta en drink. 14 00:01:00,830 --> 00:01:03,624 När en tjej tackar nej till det... 15 00:01:03,791 --> 00:01:07,462 - Ska vi ta en drink? - Nej, jag är rätt trött. 16 00:01:11,924 --> 00:01:13,843 Absolut. 17 00:01:14,010 --> 00:01:17,555 Synd, hon var en jättebra partner. 18 00:01:17,722 --> 00:01:20,933 Hon är pytteliten, så hon får knuffa barn. 19 00:01:21,100 --> 00:01:25,980 - Lägg av. Du gillar henne ju. - Nora? Det gör jag inte alls. 20 00:01:26,147 --> 00:01:31,486 Du kan inte säga hennes namn utan att le. 21 00:01:31,652 --> 00:01:37,033 "Nora". Förlåt, jag tänkte på nåt roligt som Nora sa. 22 00:01:37,200 --> 00:01:42,288 Sluta. No-ra...! Fan! Vad är det med mig? 23 00:01:42,455 --> 00:01:46,542 - Du gillar henne. Ring henne! - Ringa henne? Tre saker: 24 00:01:46,709 --> 00:01:51,214 Hon är en snygg tjej vars kropp är helt okej, men Barney jagar ej. 25 00:01:51,380 --> 00:01:54,967 Vilket trams! Ett gott råd, Barney: 26 00:02:01,432 --> 00:02:02,809 Verkligen. 27 00:02:18,199 --> 00:02:23,746 Jag hade just börjat dejta Zoey. I början undrar alla samma sak... 28 00:02:23,913 --> 00:02:28,000 Hur vi möttes? Det är en jättegullig historia. 29 00:02:28,167 --> 00:02:34,257 En gång i tiden var Zoey gift med den superrike, superläskige Kaptenen. 30 00:02:34,423 --> 00:02:38,052 När Zoey och jag blev vänner låg jag väldigt lågt. 31 00:02:38,219 --> 00:02:42,557 - Herregud, vilken läskig film. - Jag vet. 32 00:02:43,683 --> 00:02:46,936 En dag blev Zoey och Kaptenen jätteosams. 33 00:02:47,103 --> 00:02:50,148 Han flippade ur och begärde skilsmässa. 34 00:02:50,314 --> 00:02:55,445 Hon blev förkrossad, men efter lite självrannsakan kom hon till mig. 35 00:02:55,611 --> 00:02:59,657 Och resten är, som det brukar heta, historia. 36 00:02:59,824 --> 00:03:05,872 - Jag frågade bara hur köttet var. - Jaså. Lite kallt. 37 00:03:06,038 --> 00:03:09,584 Vad kan det bero på...? 38 00:03:09,750 --> 00:03:13,880 Har du hunnit hämta lådan jag glömde i min gamla lägenhet? 39 00:03:14,046 --> 00:03:17,550 Den, ja... Jag vill inte träffa Kaptenen. 40 00:03:17,717 --> 00:03:23,014 Jag menar det här på ett manligt vis, men han gör mig skitskraj. 41 00:03:23,181 --> 00:03:27,894 - Lådan står hos portvakten. - Jag hämtar den i morgon. 42 00:03:28,060 --> 00:03:33,524 Jag måste gå. Jag har en meningslös hög med papper att ta hand om- 43 00:03:33,691 --> 00:03:37,236 - för i morgon kommer det en ny, meningslös hög. 44 00:03:37,403 --> 00:03:44,452 Men det är värt det. Det gör ju världen till en... plats. 45 00:03:46,913 --> 00:03:51,292 - Marshall är sig inte riktigt lik. - Han har varit väldigt tyst. 46 00:03:51,459 --> 00:03:55,671 Killar från Minnesota är såna. Starka, tysta, manliga... 47 00:03:55,838 --> 00:03:59,550 - Som Prince. - Nej, det är nåt annat. 48 00:03:59,717 --> 00:04:04,722 Allt han älskade förut har plötsligt blivit ointressant. 49 00:04:09,602 --> 00:04:13,940 Jag har utvecklat en osviklig känsla- 50 00:04:14,107 --> 00:04:19,362 - för hur längesen det var som en tjej blev påfläskad. 51 00:04:19,529 --> 00:04:24,367 Och du har varit fläskfri så länge att du är kosher. 52 00:04:24,534 --> 00:04:28,621 - Det var ett tag sen. - Fem veckor och tre dagar, tror jag. 53 00:04:28,788 --> 00:04:33,793 - Du hör hemma på tivoli. - De är för petiga med ens bakgrund. 54 00:04:33,960 --> 00:04:39,173 - Vi måste gå. - Jag följer med. Godnatt. 55 00:04:48,141 --> 00:04:54,021 - Arton veckor?! - Fan! Okej, det är torka just nu. 56 00:04:54,188 --> 00:04:57,150 Men jag har nytt jobb och hinner inte... 57 00:04:57,316 --> 00:05:01,028 Sch, mitt barn. Hör på mig. 58 00:05:01,195 --> 00:05:05,491 Om du verkligen är sugen ger jag dig gärna ett... skjut. 59 00:05:05,658 --> 00:05:10,538 - Ett skjut? - Det är väl dags för ett bakslag? 60 00:05:10,705 --> 00:05:14,459 Fast vi kan göra det på vanligt sätt också... 61 00:05:14,625 --> 00:05:18,796 Nu fattar jag. Det här handlar om Nora. 62 00:05:18,963 --> 00:05:22,842 Du träffade en tjej som du gillade, men du sumpade chansen- 63 00:05:23,009 --> 00:05:27,472 - och nu försöker du bevisa för dig själv att du inte bryr dig. 64 00:05:27,638 --> 00:05:31,684 Du kan inte ha mer... Vad då sumpade chansen? 65 00:05:31,851 --> 00:05:35,480 - Nora har träffat en kille. - Va? 66 00:05:35,646 --> 00:05:39,609 De ska till Café L'amour på fredag. 67 00:05:39,776 --> 00:05:43,863 "L'amour" betyder ju kärlek! Det är ingen fara. 68 00:05:44,030 --> 00:05:49,452 Saken är den att jag inte ens gillar Nora. Fan! 69 00:05:51,204 --> 00:05:56,834 - Älskling... Varför är du uppe? - Jag kan inte sova. 70 00:05:58,795 --> 00:06:02,673 Kan jag göra nåt för att hjälpa dig? 71 00:06:02,840 --> 00:06:06,594 Efter den här dokumentären om sopor, kanske. 72 00:06:06,761 --> 00:06:09,430 Jag har verkligen tappat handlaget... 73 00:06:09,597 --> 00:06:11,849 ...dubbelt så stor som Texas. 74 00:06:12,016 --> 00:06:17,522 Sopön i Stilla havet äj en miljökatastjof. 75 00:06:17,688 --> 00:06:24,529 Denna ungfågel haj fastnat i plastjingajna fjån ett sexpack. 76 00:06:24,695 --> 00:06:29,200 - Du vet vad du ska göja, Majshall. - Jag måste rädda planeten! 77 00:06:29,367 --> 00:06:32,870 Är den slut? Jag vill sitta ovanpå. 78 00:06:33,037 --> 00:06:36,916 Jag åkte till Kaptenens hus för att hämta Zoeys låda. 79 00:06:37,083 --> 00:06:41,420 Ted! Vilken överraskning. 80 00:06:46,801 --> 00:06:54,100 Ted! Är du här för att rädda mig ur mitt kapsejsade äktenskap? 81 00:06:54,267 --> 00:06:59,021 Jag ville inte ringa dig. Du och Zoey är ju vänner. 82 00:06:59,188 --> 00:07:05,361 Jag har förlorat både fru och vänner. Säg att du är på min sida. 83 00:07:10,408 --> 00:07:14,412 Vi drar oss tillbaka till arbetsrummet. 84 00:07:15,872 --> 00:07:20,793 Sopön! Känner ni inte till sopön? 85 00:07:20,960 --> 00:07:28,009 Det är en ö - som är gjord av sopor! Den är dubbelt så stor som Texas! 86 00:07:28,176 --> 00:07:32,972 Vilket motsvarar en åttondel av Kanada, så... 87 00:07:33,139 --> 00:07:37,602 Jag ska bli miljökämpe. Fas ett: baren. 88 00:07:37,769 --> 00:07:40,480 Jag har gett dem ett miljöprojekt. 89 00:07:40,646 --> 00:07:47,069 Är det på grund av dig jag måste bära iväg med 40 kg flaskor varje kväll? 90 00:07:47,236 --> 00:07:51,407 - Min rygg pajade! - Ingen orsak... Jorden. 91 00:07:51,574 --> 00:07:56,662 Fas två: GNB. I morgon ska jag berätta för styrelsen- 92 00:07:56,829 --> 00:08:01,834 - hur vi kan halvera vår miljöpåverkan för bara 12 miljoner dollar. 93 00:08:02,001 --> 00:08:05,296 Gör inte det. De hör bara "12 miljoner dollar"- 94 00:08:05,463 --> 00:08:09,425 - och du hör bara dörren slå igenom bakom dig. 95 00:08:09,592 --> 00:08:12,220 Och kvävt skratt... Förlåt i förväg. 96 00:08:12,386 --> 00:08:17,099 Jag har problem. Jag sprang på Kaptenen. 97 00:08:17,266 --> 00:08:22,730 Ted... Under denna glänsande man- 98 00:08:22,897 --> 00:08:25,358 -döljer sig en stackars hanrej. 99 00:08:26,442 --> 00:08:29,195 Zoey har lämnat mig för en annan man. 100 00:08:29,362 --> 00:08:32,865 Oj...! Har du nån aning om vem det kan vara? 101 00:08:33,032 --> 00:08:38,162 Hans historia skilde sig från min, men var kanske lika sann. 102 00:08:38,329 --> 00:08:41,874 En gång var Zoey och jag lyckliga. 103 00:08:42,041 --> 00:08:47,296 Saliga som Arkadiens herdar. Jag var Poseidon, hon min Amfitrite. 104 00:08:47,463 --> 00:08:51,300 Icke ens Skylla och Charybdis kunde ha skilt oss åt. 105 00:08:51,467 --> 00:08:58,683 Vi var vrålkåta på varann! Men så gjorde skurken entré... 106 00:08:58,850 --> 00:09:05,106 - Herregud, vilken läskig film! - Jag vet. 107 00:09:05,273 --> 00:09:11,404 - Jag tror att han har mustasch. - Ja, leta efter killar med mustasch. 108 00:09:11,571 --> 00:09:17,785 Nåväl - det oundvikliga inträffade. Hon blev kär i nån annan. 109 00:09:17,952 --> 00:09:22,123 - Jag blev naturligtvis arg. - Och sedan sågs ni aldrig mer. 110 00:09:22,290 --> 00:09:26,294 Men jag samlade mig och sa att jag ville ha henne kvar. 111 00:09:26,461 --> 00:09:31,382 Jag bönföll henne att stanna och den natten älskade vi. 112 00:09:31,549 --> 00:09:37,763 - Förbaskat bra konjak... - Men på morgonen var hon borta. 113 00:09:39,307 --> 00:09:43,019 Kapten... Klandra inte dig själv. 114 00:09:43,186 --> 00:09:48,649 Det gör jag inte. Det finns bara en man som jag klandrar. 115 00:09:48,816 --> 00:09:51,903 Mig! Det är jag som är skurken. 116 00:09:52,069 --> 00:09:58,701 För honom, ja, men när det gäller att hämta lådan är du en hjälte. 117 00:09:58,868 --> 00:10:01,579 Helvete! Lådan! 118 00:10:07,210 --> 00:10:10,296 Jag måste jobba med min presentation. 119 00:10:10,463 --> 00:10:15,426 Synd, för jag har också en liten presentation på gång... 120 00:10:17,053 --> 00:10:22,600 Vad sägs om det här? Fram till i morgon eftermiddag gör jag det här- 121 00:10:22,767 --> 00:10:26,145 -och i morgon kväll gör jag det där. 122 00:10:26,312 --> 00:10:28,314 Avgjort. 123 00:10:32,568 --> 00:10:35,655 Lily! 124 00:10:37,031 --> 00:10:42,662 Din lilla lögnerska! Jag satt på Café L'amour i kväll- 125 00:10:42,829 --> 00:10:46,624 - ända tills de stängde, och läste en tidning med hål i. 126 00:10:46,791 --> 00:10:50,503 Varken Nora eller hennes italienske racerförare var där. 127 00:10:50,670 --> 00:10:54,507 - Vem har sagt...? - Klart att han är racerförare! 128 00:10:54,674 --> 00:10:57,009 Nej, för han existerar inte. 129 00:10:57,176 --> 00:11:02,598 Jag ville kolla om du gillar henne, och det gör du, så ring henne. 130 00:11:02,765 --> 00:11:06,185 Här har du hennes nummer. 131 00:11:09,313 --> 00:11:13,151 Jag la även in det i din telefon när du var på toa. 132 00:11:16,279 --> 00:11:20,450 Det var ett skämt. Du kom ju nyss hit. 133 00:11:20,616 --> 00:11:23,828 - Du är verkligen bedårad! - Inte alls. 134 00:11:23,995 --> 00:11:27,874 Jag är Barney Stinson. Jag blir inte bedårad, jag bedårar. 135 00:11:28,040 --> 00:11:31,544 Du är bedårad men rädd för att ha en relation. 136 00:11:31,711 --> 00:11:35,131 Inte alls! Jag kan inte vara nåns pojkvän. 137 00:11:35,298 --> 00:11:41,762 Det vore som om Moder Teresa bara tog hand om ett enda ursnyggt barn. 138 00:11:41,929 --> 00:11:46,184 Med stor penis kommer stort ansvar. 139 00:11:46,350 --> 00:11:51,272 Okej, Moder Teresa. Ge mig ett skjut. 140 00:11:51,439 --> 00:11:55,151 Jag vill ha ett skott - hårt, pang på. 141 00:11:55,318 --> 00:11:58,654 Lätt svängd, om jag minns rätt...? 142 00:11:58,821 --> 00:12:02,658 - Akta dig. Jag gör det. - Det tror inte jag. 143 00:12:02,825 --> 00:12:08,080 Du vill inte sumpa det med Nora. Överbevisa mig! I morgon, hos mig. 144 00:12:08,247 --> 00:12:12,627 Peta inte på draken. Den kommer att peta tillbaka. 145 00:12:17,507 --> 00:12:20,760 Sex nu! Vi tar förspelet efteråt. 146 00:12:21,886 --> 00:12:23,805 Det gick dåligt i dag. 147 00:12:23,971 --> 00:12:28,434 - För bara 12 miljoner dollar... - Jag har hört tillräckligt. 148 00:12:28,601 --> 00:12:31,395 Vi har väl redan ett miljöprojekt? 149 00:12:31,562 --> 00:12:37,527 Vi hade nåt spektakel där vi gjorde en video. Jag tror att Sting var där. 150 00:12:37,693 --> 00:12:41,906 Just det, så varför spendera ytterligare 12 miljoner dollar? 151 00:12:42,073 --> 00:12:45,618 - Vi kan göra mer. - Ja, men jag träffade Sting. 152 00:12:45,785 --> 00:12:49,789 Att träffa Sting löser inget, Arthur. 153 00:12:49,956 --> 00:12:56,254 - Vilka är för Eriksens förslag? - Tja... Han har en poäng... 154 00:12:56,420 --> 00:13:01,217 - Du är avskedad. Och Eriksen... - Hans pappa dog nyligen. 155 00:13:01,384 --> 00:13:05,638 Fin presentation. Vi ska ta det under övervägande. 156 00:13:05,805 --> 00:13:08,766 Meeker fick sparken på grund av mig. 157 00:13:08,933 --> 00:13:14,313 Glöm allt det där nu och slappna av i stället. 158 00:13:14,480 --> 00:13:18,359 Jag har köpt ett sexpack åt dig. 159 00:13:26,617 --> 00:13:31,497 Du, älskling? Vad hände med plastringarna som höll ihop burkarna? 160 00:13:31,664 --> 00:13:36,294 Jag slängde dem. Vi använder handklovarna i stället. 161 00:13:36,461 --> 00:13:41,966 Fåglarna kan fastna i dem och djunkna i ett hav av sopoj! 162 00:13:42,133 --> 00:13:46,762 - Bryr du dig inte om sopön? - Just nu skitej jag i sopön. 163 00:13:46,929 --> 00:13:51,225 Men jag bryr mig! Jag måste hitta ringarna. 164 00:13:53,186 --> 00:13:55,146 Föjbannat... 165 00:13:55,313 --> 00:13:58,858 - Hej! Jag ska hämta... - Hej, Ted. 166 00:13:59,025 --> 00:14:03,488 Till arbetsrummet! 167 00:14:03,654 --> 00:14:07,366 Ted... 168 00:14:07,533 --> 00:14:12,789 Jag vet. Jag vet vem som stal min Zoey. 169 00:14:12,955 --> 00:14:18,127 Ingen man vill bli sviken, särskilt inte av en vän. 170 00:14:18,294 --> 00:14:24,342 Tänk hur smärtsamt det var att få höra vem min svekfulle vän är! 171 00:14:24,509 --> 00:14:30,681 Ted. När jag berättar vem det är kommer du att... 172 00:14:31,849 --> 00:14:35,019 Det är portvakten. 173 00:14:35,186 --> 00:14:37,939 Den jäveln! 174 00:14:42,318 --> 00:14:47,740 - Skulle Zoey ligga med portvakten? - Han blinkar alltid åt henne. 175 00:14:47,907 --> 00:14:52,578 Han håller i hennes paket och plötsligt håller hon i hans. 176 00:14:52,745 --> 00:14:58,042 Och så hans makalösa mustasch! Jag ska se till att han får sparken! 177 00:14:58,209 --> 00:15:01,587 - Det får du inte. - Du har rätt. 178 00:15:02,797 --> 00:15:05,967 Regelverket föreskriver fysisk vedergällning! 179 00:15:06,134 --> 00:15:08,928 Nej, nej! Sluta! 180 00:15:09,095 --> 00:15:13,099 Vem är denne vekling och var är den djärve Ted Mosby? 181 00:15:13,266 --> 00:15:18,438 Ja, portvakten är en skurk, det syns på mustaschen. 182 00:15:18,604 --> 00:15:24,026 - Han är en buse, en riktig rackare! - Rackare kanske är att ta i. 183 00:15:24,193 --> 00:15:27,488 Men det är inte hans fel. Det är ingens fel. 184 00:15:27,655 --> 00:15:32,243 Du och Zoey har inget gemensamt. Hon avskyr båtar, för Guds skull! 185 00:15:32,410 --> 00:15:37,165 Ni är inte ämnade för varandra. Det är en smärtsam insikt- 186 00:15:37,331 --> 00:15:41,586 - men en del av dig har alltid vetat det. 187 00:15:44,839 --> 00:15:49,927 Varför kunde hon inte gilla båtar? Bara en enda sak gemensamt... 188 00:15:50,094 --> 00:15:55,099 - Andra flickor gillar väl båtar? - Klart att de gör. 189 00:15:55,266 --> 00:16:00,146 Du kommer att hitta en, och bli mycket lyckligare än med Zoey. 190 00:16:02,648 --> 00:16:08,321 När du uttrycker det så borde jag nästan tacka portvakten. 191 00:16:09,906 --> 00:16:15,119 Och eftersom det inte spelar nån roll vem Zoey är ihop med nu... 192 00:16:15,286 --> 00:16:19,040 Det gör det faktiskt inte. 193 00:16:19,207 --> 00:16:22,335 Det är jag. Ingen orsak! 194 00:16:29,842 --> 00:16:34,013 - Berätta nu, älskling. - Ledsen, men det blir inget åka av... 195 00:16:34,180 --> 00:16:37,600 ...förrän jag har hittat ringarna. 196 00:16:37,767 --> 00:16:41,312 Hoppas att jag inte verkar desperat nu. 197 00:16:44,398 --> 00:16:48,986 - Okej, Robin. Hit med det. - Fan! Du körde på mitt test. 198 00:16:49,153 --> 00:16:52,573 Jag försöker hjälpa dig, trots att jag är ditt ex. 199 00:16:52,740 --> 00:16:55,743 Jag uppmuntrar dig alltid. 200 00:16:55,910 --> 00:17:00,373 Men du kommer aldrig att förändras. Jag hjälper dig inte mer. 201 00:17:02,041 --> 00:17:07,296 Numret. Ge mig numret. Jag ser inte... 202 00:17:09,715 --> 00:17:12,718 - Är det en sjua eller en nia? - En femma, idiot. 203 00:17:12,885 --> 00:17:18,057 På vilket vansinnesspråk skulle det där vara en femma? 204 00:17:18,224 --> 00:17:22,061 - Det här går ju inte att tejpa ihop. - Det räcker. 205 00:17:23,104 --> 00:17:26,065 Jag ska ringa ett samtal. 206 00:17:26,232 --> 00:17:29,569 Barney... Fånga henne nu. 207 00:17:32,989 --> 00:17:38,494 Du, Zoey... Jag måste fråga en sak. Stal jag dig? 208 00:17:39,579 --> 00:17:42,165 Tja... Ja. 209 00:17:42,331 --> 00:17:46,377 Genom att vara en rar, omtänksam kille- 210 00:17:46,544 --> 00:17:51,174 - som aldrig ens skulle tänka tanken på att stjäla nån. 211 00:17:51,340 --> 00:17:54,260 Jag är alltså skurken här. Toppen... 212 00:17:54,427 --> 00:18:00,016 Vi vet inte än vem som var den gode och vem som var skurken. 213 00:18:00,183 --> 00:18:03,394 Ja, skilsmässa suger. 214 00:18:03,561 --> 00:18:09,776 Men ibland måste nåt gå sönder för att nåt bättre ska få plats. 215 00:18:11,360 --> 00:18:15,865 - Säger du det, så... - Äggen är redan krossade. 216 00:18:16,032 --> 00:18:19,410 Låt oss göra en riktigt god omelett av dem. 217 00:18:20,703 --> 00:18:24,332 Marshall! Ärligt talat - vad är det som händer? 218 00:18:27,710 --> 00:18:31,839 Han kommer aldrig att få se vad det blev av mig. 219 00:18:32,006 --> 00:18:37,303 Pappa. Jag sa alltid att jag skulle jobba med miljörätt- 220 00:18:37,470 --> 00:18:40,598 -och han var så stolt över det. 221 00:18:40,765 --> 00:18:45,311 Men han fick aldrig se mig som nåt annat än en hantlangare. 222 00:18:45,478 --> 00:18:50,483 Nu är det för sent, och vi ska bilda familj och allt... 223 00:18:50,650 --> 00:18:56,447 Undviker du att ligga med mig för att du inte vill bilda familj? 224 00:18:56,614 --> 00:19:03,204 Om vi får barn nu... är det kört för mig. 225 00:19:03,371 --> 00:19:08,167 Då torkar cementen och jag är fast på GNB för evigt. 226 00:19:08,334 --> 00:19:14,006 Om du vill säga upp dig och börja jobba för NRDC i stället- 227 00:19:14,173 --> 00:19:17,051 -måste du göra det genast. 228 00:19:17,218 --> 00:19:21,806 Och när du har gjort rent haven och räddat planeten- 229 00:19:21,973 --> 00:19:26,185 - om ungefär ett år, då bildar vi familj. 230 00:19:26,352 --> 00:19:32,859 Jag vet inte. I min iver att rädda planeten har jag förstört din kväll- 231 00:19:33,025 --> 00:19:36,696 - brutit ryggen på Wendy och fått Meeker avskedad. 232 00:19:36,863 --> 00:19:39,657 - Han måste hata mig. - Han hatar dig inte. 233 00:19:39,824 --> 00:19:44,454 Nog hatade Meeker honom alltid. Marshall fick honom ju avskedad. 234 00:19:44,620 --> 00:19:49,041 Han gick till MacLaren's för att konfrontera Marshall. 235 00:19:49,208 --> 00:19:53,337 - Men som tur var... - Tyvärr, vi har stängt. 236 00:19:57,925 --> 00:20:02,513 - Tack. - Jobbig kväll? Beklagar. 237 00:20:02,680 --> 00:20:06,017 Det är inte ditt fel. Det är ingens fel. 238 00:20:06,184 --> 00:20:09,937 - Förutom Marshall Eriksen... - Vad sa du? 239 00:20:10,104 --> 00:20:14,025 Att det är Marshall Eriksens fel. Känner du honom? 240 00:20:14,192 --> 00:20:18,404 - Känner honom? Jag hatar honom. - Jag med. 241 00:20:20,782 --> 00:20:25,536 Och resten är, som de säger, historia. 242 00:20:25,703 --> 00:20:29,415 Nu har vi tre barn och ska fira andra smekmånaden här. 243 00:20:29,582 --> 00:20:33,169 Jösses! Ingen dålig omelett... 244 00:20:33,336 --> 00:20:39,759 - Är du fortfarande ihop med Zoey? - Nej, det slutade inte lyckligt. 245 00:20:39,926 --> 00:20:44,096 Men jag är gift med en otrolig tjej och har två barn. 246 00:20:44,263 --> 00:20:49,060 Vi möttes på ett lustigt sätt. Jag var marskalk på ett bröllop... 247 00:20:49,227 --> 00:20:55,358 - Vi måste rusa, Ted. - Lycklig resa. Det var kul att ses. 248 00:21:01,239 --> 00:21:04,367 - Hallå? - Marshall! 249 00:21:04,534 --> 00:21:07,537 Du anar inte vilka jag just sprang på. 250 00:21:09,455 --> 00:21:13,626 Översättning: Emilia Nilsson www.sdimedia.com