1 00:00:01,121 --> 00:00:05,834 Hjertet er en sær muskel. Man ved aldrig, hvad der foregår. 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,797 Efter Marshall mistede sin far, fik han sit hjerte tjekket. 3 00:00:10,964 --> 00:00:16,094 Det gjorde jeg, Lily og Robin også. 4 00:00:16,261 --> 00:00:19,681 Så tog Marshall igen derhen for en sikkerheds skyld. 5 00:00:19,848 --> 00:00:21,933 Der var kun én, der manglede. 6 00:00:22,100 --> 00:00:24,561 Jeg behøver ikke gå til lægen. 7 00:00:24,728 --> 00:00:30,650 Jeg drikker, sover tre timer hver nat og går i seng med mange. 8 00:00:30,817 --> 00:00:37,490 Hvis du dør, skal vi finde en anden sexgalning til at underholde os. 9 00:00:37,657 --> 00:00:40,243 Jeg overvejer at få hund igen. 10 00:00:40,410 --> 00:00:43,580 - Må hun det? Søde Ted ... - Nej! 11 00:00:43,747 --> 00:00:47,625 - Jeg skal tage mig af den. - Nej! 12 00:00:47,792 --> 00:00:51,880 Hvem vandede din filodendron og fik liv i den igen? 13 00:00:52,047 --> 00:00:55,133 Den var kunstig, Ted. 14 00:00:55,300 --> 00:01:01,181 Du har virkelig brug for en, men jeg taler om en mand. 15 00:01:01,347 --> 00:01:08,980 Du vil fylde et hul i hjertet, fordi vi andre er sammen med nogen. 16 00:01:09,147 --> 00:01:12,567 Lige et øjeblik ... 17 00:01:12,734 --> 00:01:18,281 "Med"? Jeg er ikke sammen "med" Nora. Forkert præposition. 18 00:01:18,448 --> 00:01:22,744 Jeg vil være Nora eller under Nora. 19 00:01:22,911 --> 00:01:27,582 Eller ... vi er jo alle sammen voksne ... bag Nora. 20 00:01:27,749 --> 00:01:33,129 - Det er jo kun den anden date. - Barney er forelsket i en pige ... 21 00:01:33,296 --> 00:01:36,216 Min penis er forelsket. Hun er jo lækker. 22 00:01:36,383 --> 00:01:40,970 - Jeg har kun én regel. - Det var Barneys mantra. 23 00:01:41,137 --> 00:01:47,060 Skal man dyrke sex i en varevogn, skal man gøre det om formiddagen. 24 00:01:47,227 --> 00:01:54,109 Snyd aldrig en pige, hvis efternavn ender med en vokal. Hun har brødre. 25 00:01:54,275 --> 00:02:01,574 Jeg har kun én regel: Date aldrig en pige, der har en krog som hånd. 26 00:02:01,741 --> 00:02:05,578 Gå aldrig ud med den samme pige mere end én gang. 27 00:02:05,745 --> 00:02:09,332 - Hvorfor skal du møde Nora igen? - Der er undtagelser. 28 00:02:09,499 --> 00:02:11,584 Altid den samme undtagelse. 29 00:02:11,751 --> 00:02:19,342 Medmindre hun er lækker. Medmindre hun er lækker. 30 00:02:19,509 --> 00:02:22,011 Hun er i høj grad lækker. 31 00:02:22,178 --> 00:02:27,767 Derfor kan ikke engang Gud ... Jeg sagde det, Skægfjæs ... 32 00:02:27,934 --> 00:02:33,815 ... forhindre, at aftnen bliver eventyrlig. 33 00:02:51,207 --> 00:02:54,753 Hej, Nora! Min forkølelse vil ikke forsvinde. 34 00:02:54,919 --> 00:02:58,715 - Hvor længe har du været syg? - I 20 minutter. 35 00:02:58,882 --> 00:03:04,679 - Du ser ud til at være lidt ... - Flot? Velhavende? Rig? 36 00:03:07,348 --> 00:03:10,060 Godt udstyret ... med slim. 37 00:03:11,269 --> 00:03:14,522 Nu går vi. Du skal i seng. 38 00:03:14,689 --> 00:03:18,318 I seng. Det er der ... 39 00:03:20,779 --> 00:03:23,615 - ...det sker. - Nu tager vi os af dig. 40 00:03:23,782 --> 00:03:27,702 Den aften fik Barney ikke ordnet paragrafferne. 41 00:03:27,869 --> 00:03:32,082 Det var Nora, der måtte tage sig af Barney. 42 00:03:44,594 --> 00:03:48,598 - Godnat, Barney. - Godnat, mor. 43 00:03:48,765 --> 00:03:53,561 - Nærede hun dig ved sin barm? - Nej. Jeg så ikke engang babserne. 44 00:03:53,728 --> 00:03:57,065 Hun tog sig bare af mig. 45 00:03:57,232 --> 00:04:00,610 Hej med jer! Det her er Nate. 46 00:04:00,777 --> 00:04:05,448 Nate Scooberman, men jeg bliver kaldt Scooby. Jeg skal på lokum. 47 00:04:05,615 --> 00:04:10,995 - Derinde. Scooby. - Tak, mand. I er gode nok. 48 00:04:12,038 --> 00:04:16,626 Hvis du ikke var så stærk, ville jeg give dig en lussing. 49 00:04:16,793 --> 00:04:19,671 Du ville jo have, at jeg skulle møde en. 50 00:04:19,838 --> 00:04:24,926 Ja, men du skulle ikke tage den første bedste fyr, du mødte på gaden. 51 00:04:25,093 --> 00:04:30,014 - Vi mødtes faktisk i parken. - Jeg skulle have tilladt en hund. 52 00:04:30,181 --> 00:04:34,018 Jeg skal gå. Må jeg tale med dig, Lily? 53 00:04:35,812 --> 00:04:38,857 Jeg har bestilt tid hos lægen. 54 00:04:39,023 --> 00:04:43,153 Skal jeg tage med, fordi du er bange? 55 00:04:43,319 --> 00:04:46,865 - Fordi du er meget bange? - Ja! 56 00:04:47,031 --> 00:04:52,162 På én betingelse. Lov mig ikke at lyve for Nora. 57 00:04:52,328 --> 00:04:58,793 - Hun virker som en sød pige. - Jeg lover ikke at lyve for hende. 58 00:04:58,960 --> 00:05:04,132 Derimod kan det ske, at jeg boller med hende. 59 00:05:07,135 --> 00:05:09,679 Færdig? 60 00:05:12,307 --> 00:05:16,728 - Der er intet galt med hjertet. - Det kan du se. Hun var urolig. 61 00:05:16,895 --> 00:05:22,025 Men du har lidt uregelmæssig hjerterytme. 62 00:05:22,192 --> 00:05:27,155 Det er nok intet at bekymre sig om, men jeg vil måle det i et døgn. 63 00:05:27,322 --> 00:05:30,575 Stop en halv! Jeg har en date i aften. 64 00:05:30,742 --> 00:05:35,497 Det er helt ufarligt, hvis du ikke kobler dig selv til et bilbatteri. 65 00:05:35,663 --> 00:05:38,875 Nu vil jeg i hvert fald ikke gøre det. 66 00:05:39,042 --> 00:05:43,338 Nøjagtig et døgn senere kom resultaterne. 67 00:05:43,505 --> 00:05:49,052 Alt ser godt ud, trods visse uregelmæssigheder. 68 00:05:49,219 --> 00:05:53,556 Der er intet ... at være bekymret for. 69 00:05:53,723 --> 00:05:56,184 Fortsæt, doktor ... 70 00:05:56,351 --> 00:06:00,105 Hvad skete der kl. 20.46 i går? 71 00:06:00,271 --> 00:06:06,236 Lad mig se ... "Lykkehjulet", trænede nøgen. Jeg var til middag. 72 00:06:06,403 --> 00:06:11,282 Jeg er måske anmassende, men har du en bombe under skjorten? 73 00:06:11,449 --> 00:06:17,330 Nej. Den måler hjerterytmen. 74 00:06:17,497 --> 00:06:21,126 Jeg har forsøgt at undgå at stirre på dit bryst. 75 00:06:21,292 --> 00:06:23,378 Hvordan føles det? 76 00:06:23,545 --> 00:06:28,758 - Er alt i orden? - En vens far fik et hjerteanfald. 77 00:06:28,925 --> 00:06:34,931 - Derfor får jeg undersøgt hjertet. - Det er jeg ked af at høre. 78 00:06:38,476 --> 00:06:42,939 Det, jeg vil sige nu, kan måske lyde lidt mærkeligt. 79 00:06:43,106 --> 00:06:46,109 Men jeg kan lide dig og vil fortælle det. 80 00:06:46,276 --> 00:06:52,323 Jeg bliver ikke let chokeret, medmindre du smider vand på mig. 81 00:06:52,490 --> 00:06:56,494 - Hvad vil du sige? - Jeg vil gerne giftes. 82 00:06:56,661 --> 00:07:01,082 Ikke i aften, og ikke nødvendigvis med dig. 83 00:07:01,249 --> 00:07:05,086 Hvis det skræmmer dig, er det bedre, vi slår op nu. 84 00:07:05,253 --> 00:07:11,926 Jeg vil stifte familie, og jeg vil bo i et hus med have. 85 00:07:12,093 --> 00:07:15,930 Jeg vil sove ved siden af den samme mand hver aften. 86 00:07:16,097 --> 00:07:21,478 Jeg vil vågne ved siden af ham hver morgen resten af livet. 87 00:07:21,644 --> 00:07:24,481 Bare så du ved det ... 88 00:07:24,647 --> 00:07:27,734 Lov mig ikke at lyve for Nora! 89 00:07:30,070 --> 00:07:34,616 Det er også lige det, jeg vil. 90 00:07:39,788 --> 00:07:45,043 Jeg kan lide at dyrke grønsager, men egernene ødelægger mine tomater. 91 00:07:45,210 --> 00:07:49,881 Når jeg jager dem væk, kommer de tilbage med det samme. 92 00:07:50,048 --> 00:07:52,842 Møgirriterende ... 93 00:07:53,009 --> 00:07:56,137 Jeg kan lugte mad. Jeg kommer om lidt ... 94 00:07:56,304 --> 00:08:02,310 Ja, men I må indrømme, at han er underholdende. 95 00:08:02,477 --> 00:08:06,022 Han er intelligent, når man tænker på, hvad han er. 96 00:08:06,189 --> 00:08:08,274 - Han er en hund. - Netop! 97 00:08:08,441 --> 00:08:14,489 - Har han lagt an på en anden? - Ikke en køter. En rigtig hund. 98 00:08:14,656 --> 00:08:17,742 Vi har alle lagt mærke til nogle manerer. 99 00:08:17,909 --> 00:08:20,662 Hundemanerer ... 100 00:08:20,829 --> 00:08:23,957 Prismærket sidder stadig på jeansene. 101 00:08:24,124 --> 00:08:26,543 Hvor? 102 00:08:34,050 --> 00:08:36,511 Klar, Scooby? 103 00:08:39,347 --> 00:08:41,975 Dygtig dreng! 104 00:08:42,142 --> 00:08:45,729 - Det sidste kan ikke være sandt! - Han tabte den. 105 00:08:45,895 --> 00:08:50,608 - Han er ikke en hund. - Nu fik du jo en hund. 106 00:08:50,775 --> 00:08:54,571 - Han har fået sine sprøjter. - Her kommer sprutten. 107 00:08:54,738 --> 00:08:59,117 - Du er så legesyg. - Hold op, drenge. 108 00:08:59,284 --> 00:09:02,245 Sit, Scooby! 109 00:09:02,412 --> 00:09:05,582 Hvis du skal gå ud med Robin, skal du være rask. 110 00:09:05,749 --> 00:09:09,753 Vi stikker næsen i alt, men stik ikke halen mellem benene. 111 00:09:09,919 --> 00:09:13,256 Hvordan mødtes I? Var du hendes bedste ven? 112 00:09:13,423 --> 00:09:16,968 - Vi er lutter øre. - Halsede du efter hende? 113 00:09:17,135 --> 00:09:20,597 Vær ikke nogle hårde hunde! 114 00:09:20,764 --> 00:09:25,185 Du har ret. Han skal jo ikke gå i hundene. 115 00:09:25,351 --> 00:09:29,147 Det må have været hårdt at flytte hertil fra Canada. 116 00:09:29,314 --> 00:09:31,941 Det er noget helt andet end New York. 117 00:09:32,108 --> 00:09:34,652 Det må have været en fantastisk rejse. 118 00:09:34,819 --> 00:09:40,575 - Hvor i Canada kommer du fra? - Labrador. 119 00:09:40,742 --> 00:09:43,745 - Vælg en sang på jukeboksen. - Nej ... 120 00:09:43,912 --> 00:09:47,957 - Pokkers! Jeg tabte nøglerne. - Jeg henter dem! 121 00:09:48,124 --> 00:09:51,920 Hej. Det her er Nora. 122 00:09:53,296 --> 00:09:56,383 Jeg ville herhen af to grunde. 123 00:09:56,549 --> 00:09:59,636 For det første: Barney er en sand gentleman. 124 00:09:59,803 --> 00:10:05,266 - Det er stadig tidligt i forholdet. - Inderst inde er han romantiker. 125 00:10:05,433 --> 00:10:09,312 - Har han noget inderst inde? - I skulle have hørt ham. 126 00:10:09,479 --> 00:10:15,819 Jeg kan lide at være enlig, men jeg vil egentlig have børn. 127 00:10:15,985 --> 00:10:20,198 - Hvor mange? - Tre. En af hver. Hvad med dig? 128 00:10:20,365 --> 00:10:24,661 - Tre, og et gammelt stenhus. - Med vedbend på væggene. 129 00:10:24,828 --> 00:10:27,831 - Drinks på verandaen. - Vi skal have en pool. 130 00:10:27,997 --> 00:10:30,834 Vi? 131 00:10:31,000 --> 00:10:33,837 En pool lyder glimrende. 132 00:10:34,003 --> 00:10:38,842 - Mener du det, Barney? - Ja. Det gør jeg. 133 00:10:39,008 --> 00:10:41,553 - Ufatteligt. - Ja, ikke? 134 00:10:41,720 --> 00:10:44,723 For det andet skal jeg på toilettet. 135 00:10:44,889 --> 00:10:49,144 Når jeg kommer tilbage, vil jeg høre alt om hr. Blød. 136 00:10:49,310 --> 00:10:52,856 Jeg har ikke valgt det øgenavn ... 137 00:10:53,022 --> 00:10:56,693 Det forklarer hjertestoppet på 14 sekunder. 138 00:10:58,528 --> 00:11:05,118 - Du lovede mig ikke at lyve. - Det har jeg ikke gjort. 139 00:11:05,285 --> 00:11:10,373 Ærlig talt er jeg vist ved at blive forelsket i hende. 140 00:11:13,126 --> 00:11:18,715 - Jeg mener det! - Jeg fortæller Nora alt. 141 00:11:18,882 --> 00:11:22,761 Ikke for højt, så får Robins fyr ondt i ørerne. 142 00:11:22,927 --> 00:11:28,058 Det her er alvor. Hvis I ikke siger pæne ting om mig - 143 00:11:28,224 --> 00:11:31,895 - kan jeg afsløre et og andet om jer. 144 00:11:32,062 --> 00:11:34,898 Du kan ikke afpresse os til at lyve. 145 00:11:35,065 --> 00:11:41,154 Jaså? Ikke engang hvis jeg nævner marsvinet fra din børnehave? 146 00:11:41,321 --> 00:11:44,991 Mr. Buttons! Dit svin ... 147 00:11:45,158 --> 00:11:47,744 - Jeg skal nok være sød. - Marshall? 148 00:11:47,911 --> 00:11:50,872 - Du har intet på mig. - Calzone. 149 00:11:51,039 --> 00:11:56,378 - Robin? - Ikke drømmen om Mr. T ... 150 00:11:56,544 --> 00:11:59,339 Drømmen om Mr. T. 151 00:11:59,506 --> 00:12:03,885 - Ted? - Værsgo. Jeg har intet at skjule. 152 00:12:04,052 --> 00:12:07,430 - Balletkurset. - Det skammer jeg mig ikke over. 153 00:12:07,597 --> 00:12:13,436 - NSYNC-koncerten. - 1998. Jeg fangede J.C's trøje. 154 00:12:13,603 --> 00:12:16,940 Okay, Ted. Termoflasken ... 155 00:12:17,107 --> 00:12:22,570 - Barney er vist forelsket i Nora. - Ja. Det er jeg. Vær søde. 156 00:12:24,697 --> 00:12:29,119 Der sidder en mand derhenne, som er helt fascineret af jukeboksen. 157 00:12:29,285 --> 00:12:33,123 Beklager, skat. Han er optaget. 158 00:12:33,289 --> 00:12:40,630 - Hvordan kender I Barney? - Hvordan kender folk hinanden? 159 00:12:40,797 --> 00:12:45,593 Vi mødtes ikke på en stripklub. Næ nej ... 160 00:12:45,760 --> 00:12:50,265 Barney har jo aldrig været på stripklub. 161 00:12:50,432 --> 00:12:52,976 - Mindst en gang, ikke? - En gang ..? 162 00:12:53,143 --> 00:12:56,229 - Termoflaske. - Nej, aldrig. 163 00:12:56,396 --> 00:12:59,858 Så må Barney være en god fyr. 164 00:13:04,195 --> 00:13:10,160 - Det kan jeg ikke huske. - Vi er enige om, at Barney er ... 165 00:13:11,036 --> 00:13:16,166 ... en fyr, som man godt kan præsentere sine forældre for. 166 00:13:16,332 --> 00:13:20,086 Sikket sammentræf! Mine forældre er her på besøg. 167 00:13:20,253 --> 00:13:24,924 Vi skal spise brunch sammen i morgen. Vil du møde dem? 168 00:13:25,091 --> 00:13:27,302 Det var stort for Barney. 169 00:13:27,469 --> 00:13:33,892 Jeg har kun én regel: Træf aldrig en piges forældre. 170 00:13:34,059 --> 00:13:39,189 - Heller ikke, hvis hun er lækker? - Heller ikke, hvis moren er lækker. 171 00:13:39,355 --> 00:13:43,860 - Jeg vil gerne træffe dem. - Så siger vi det! 172 00:13:44,027 --> 00:13:46,821 Vi må hellere smutte. Skal vi gå en tur? 173 00:13:46,988 --> 00:13:52,577 - Jeg vil gerne gå en tur. - Nej, Scooby. Plads. 174 00:13:57,082 --> 00:14:03,755 Jeg skal på arbejde. Vil I holde øje med ham? 175 00:14:03,922 --> 00:14:07,675 Jeg vidste, at jeg skulle tage mig af hunden. 176 00:14:08,968 --> 00:14:10,887 Godnat! 177 00:14:13,848 --> 00:14:19,437 Hvad skal vi gøre? Da jeg var i parken, købte jeg en stor pose ... 178 00:14:19,604 --> 00:14:22,524 Det var en stor pose med sandwicher. 179 00:14:25,318 --> 00:14:30,031 - Vil I grille? - Vi er for gamle til at ryge madder. 180 00:14:30,198 --> 00:14:32,075 Brownies? 181 00:14:34,160 --> 00:14:38,540 Jeg blev sulten af sandwicherne. 182 00:14:38,707 --> 00:14:43,962 Hvad mente Barney, da han sagde calzone? 183 00:14:45,463 --> 00:14:47,632 Godt, jeg fortæller dig det ... 184 00:14:47,799 --> 00:14:54,514 Barney så mig tabe en calzone, samle den op og spise den. 185 00:14:54,681 --> 00:14:57,767 Det føles så skønt at sige det. 186 00:14:57,934 --> 00:15:04,649 Du har intet at skamme dig over. Calzone er jo smadderlækker. 187 00:15:07,861 --> 00:15:10,780 Gutter, jeg fandt den her på gulvet. 188 00:15:10,947 --> 00:15:14,492 Åh gud! Scooby har spist hele formen. 189 00:15:16,578 --> 00:15:22,167 - Hvor er han? - Scooby er smuttet! 190 00:15:25,462 --> 00:15:29,049 Her bor jeg. 191 00:15:29,215 --> 00:15:33,636 - Jeg hyggede mig i aften. - Også jeg. 192 00:15:40,268 --> 00:15:44,856 - Vil du med ind? - Meget gerne. 193 00:15:47,150 --> 00:15:50,820 Der er bare én ting, og det er nok uvæsentligt. 194 00:15:50,987 --> 00:15:56,534 Jeg vil ikke giftes. Det sagde jeg for at komme i bukserne på dig. 195 00:16:00,997 --> 00:16:03,666 Kan du fatte ..? 196 00:16:07,921 --> 00:16:11,800 Her er Scoobys tegnebog! 197 00:16:11,966 --> 00:16:14,636 Så har han jo intet navneskilt. 198 00:16:14,803 --> 00:16:18,598 Robin! Scooby er stukket af. 199 00:16:18,765 --> 00:16:22,769 - Hvad taler du om? - Nogen lod døren stå åben. 200 00:16:22,936 --> 00:16:25,480 - Det var ikke mig. - Heller ikke jeg. 201 00:16:25,647 --> 00:16:31,277 - Han må selv have åbnet den! - Vi bør få ham med i Letterman. 202 00:16:31,444 --> 00:16:34,364 Jeg kender Paul Shaffers sandwich-fyr. 203 00:16:34,531 --> 00:16:38,535 Begynd at lede efter Scooby. Jeg er på vej hjem. 204 00:16:38,702 --> 00:16:41,830 Vent lidt! Køb nogle calzoner på vejen. 205 00:16:43,832 --> 00:16:48,169 Vent, Nora. Undskyld, hvis jeg gav dig en forkert opfattelse. 206 00:16:48,336 --> 00:16:51,881 Forkert opfattelse? Du løj! Også dine venner! 207 00:16:52,048 --> 00:16:57,303 Det er din skyld! Du sagde, at du ville giftes. 208 00:16:57,470 --> 00:17:01,641 Du kan ikke fortælle nogen, hvordan et forhold skal være. 209 00:17:01,808 --> 00:17:05,019 Vi er ikke i England. 210 00:17:07,939 --> 00:17:10,608 Farvel, Barney. 211 00:17:11,693 --> 00:17:16,823 - Scooby! - Det her var en god ide. 212 00:17:16,990 --> 00:17:20,785 Hvor ville du gå hen, hvis du havde spist en sandwich? 213 00:17:20,952 --> 00:17:25,331 Naturligvis ... Tilbage til pizzeriaet! 214 00:17:25,498 --> 00:17:28,293 - Scooby gik nok derhen. - Hvem er det? 215 00:17:28,460 --> 00:17:30,795 - Hej! - Har du set Scooby? 216 00:17:30,962 --> 00:17:35,216 Er det ikke ham, der tisser på brandhanen? 217 00:17:35,383 --> 00:17:38,178 Scooby! 218 00:17:38,344 --> 00:17:42,098 - Mine venner! - Nej! 219 00:17:42,265 --> 00:17:45,643 Så ved jeg, hvad der skete kl. 00.51. 220 00:17:45,810 --> 00:17:52,108 Der er intet galt med hjertet. Hvis du spiser sundt, vil du leve længe. 221 00:17:52,275 --> 00:17:56,071 - Hvis du ikke bliver stukket ned ... - Dagen er lang. 222 00:17:56,237 --> 00:18:01,743 Undskyld, at jeg løj om at ville binde mig. 223 00:18:01,910 --> 00:18:08,249 Du løj for Nora, da du sagde, det var en løgn. 224 00:18:08,416 --> 00:18:11,961 Det er jo det, du vil. Det ved jeg. 225 00:18:12,128 --> 00:18:17,425 Okay, engang i fremtiden vil jeg måske slå mig ned. 226 00:18:17,592 --> 00:18:21,638 Hvis jeg om 50 år er som Hefner og dater tvillinger. 227 00:18:21,805 --> 00:18:28,103 Men der går 32 år, før tvillingerne er født. 228 00:18:28,269 --> 00:18:33,316 Nora er perfekt på alle måder ... 229 00:18:33,483 --> 00:18:36,820 - Hvad tid havde I bestilt bord? - Kl. 20.30. 230 00:18:36,986 --> 00:18:40,031 Hvad gjorde hans hjerte? 231 00:18:50,208 --> 00:18:54,629 Det hoppede et slag over. 232 00:18:54,796 --> 00:18:58,758 Dit hjerte taler til dig, Barney. Tør du at lytte? 233 00:19:19,821 --> 00:19:24,325 Jeg løj, da jeg sagde, at jeg løj. Tilgiv mig. 234 00:19:24,492 --> 00:19:27,203 - Nu er jeg forvirret. - Også jeg. 235 00:19:27,370 --> 00:19:30,874 Alt det her er helt nyt for mig ... 236 00:19:31,041 --> 00:19:35,170 ... men jeg vil gerne være forvirret ... sammen med dig. 237 00:19:41,342 --> 00:19:45,096 Mor og far ... Det her er Barney. 238 00:19:45,263 --> 00:19:48,391 Hej! Jeg hedder Barney. Skønt at møde jer. 239 00:19:48,558 --> 00:19:51,728 Vil I se et korttrick? 240 00:20:43,863 --> 00:20:47,909 Tekster: Sysse Dahl www.sdimedia.com