1 00:00:01,087 --> 00:00:05,133 Jeg kjøpte huset vårt lenge før jeg møtte moren deres. 2 00:00:05,299 --> 00:00:07,677 Jeg hadde store visjoner. 3 00:00:07,844 --> 00:00:12,390 Vintage-skatoll her. Jeg har ikke bestemt hvor bregnen skal stå- 4 00:00:12,557 --> 00:00:15,893 - men iblant må man improvisere. På venstre siden. 5 00:00:16,060 --> 00:00:20,314 Og utenfor blir det en basketballkurv til ungene. 6 00:00:20,481 --> 00:00:24,569 Dette er forførerbulen! Sexhuske der. 7 00:00:24,736 --> 00:00:29,615 Vibrerende gelébasseng der, roterende vietnamesisk skamhjul her. 8 00:00:29,782 --> 00:00:33,870 Ikke spør, dere er ikke klare. Og en basketballkurv? 9 00:00:34,037 --> 00:00:38,624 En strippestang! Skjønt det krever forsiktighet vinterstid. 10 00:00:38,791 --> 00:00:41,878 En fastfrosset tunge er ille nok... 11 00:00:42,045 --> 00:00:45,590 Vi går ut litt, Barney. 12 00:00:45,757 --> 00:00:50,553 Vi må innrømme noe. Vi er ikke her for å se huset. 13 00:00:50,720 --> 00:00:54,640 - Dette er en intervensjon. - Takk, gode Gud. Jeg begynner. 14 00:00:54,807 --> 00:00:58,478 Å kjøpe hus til en hypotetisk familie er merkelig. 15 00:00:58,644 --> 00:01:03,733 - Vi snakker om det hele tiden. - Dette gjelder ikke meg, men deg. 16 00:01:03,900 --> 00:01:07,528 Alt begynte noen dager tidligere. 17 00:01:07,695 --> 00:01:11,282 Typisk at TV-en din er ødelagt. Det er jo basketkamp. 18 00:01:11,449 --> 00:01:17,872 - Jeg skjønner. Gi meg en skrutrekker. - Skal bli. Barney Stinson, 12H. 19 00:01:18,039 --> 00:01:22,710 - 100 dollar hvis du kommer straks. - Ringer du vaktmesteren? 20 00:01:22,877 --> 00:01:27,715 Det eneste verktøyet jeg behersker, sitter fast på kroppen min. 21 00:01:27,882 --> 00:01:31,594 Og jeg akter ikke å stikke den inn i TV-en... igjen. 22 00:01:31,761 --> 00:01:35,556 Det er latterlig. Alle kan vel bruke verktøy? 23 00:01:37,141 --> 00:01:39,686 Her kommer skrutrekkeren. 24 00:01:45,149 --> 00:01:49,654 Jeg tror ikke det er Luis, men presenter dere likevel. 25 00:01:51,155 --> 00:01:56,285 Barney, jeg... Jeg fikk brevet ditt. 26 00:01:59,414 --> 00:02:01,499 Pappa? 27 00:02:16,848 --> 00:02:22,270 - Nå prater Barney med faren sin... - Hva sier man etter tre tiår? 28 00:02:22,437 --> 00:02:25,982 "Hva synes du om de siste 30 Super Bowl-finalene?" 29 00:02:26,149 --> 00:02:31,487 Jeg skammer meg for verktøysgreia. Faren min lærte meg alt det der. 30 00:02:31,654 --> 00:02:36,325 Alle har kunnskapsbrister - noe selvsagt som man ikke har lært. 31 00:02:36,492 --> 00:02:40,329 Men en skrutrekker? Slike kunnskapsbrister har ikke jeg. 32 00:02:40,496 --> 00:02:43,207 Ikke det? Jeg synes å huske... 33 00:02:43,374 --> 00:02:49,630 Daniel Burnhams foranderlige stil gjorde ham til en sann sjamelon. 34 00:02:49,797 --> 00:02:55,553 Og bare en begavet sjamelon kan skape både klassisk Beaux-Art- 35 00:02:55,720 --> 00:02:58,973 -og stilrene, moderne strykejernshus. 36 00:02:59,140 --> 00:03:03,853 Han kunne like gjerne ha hett Daniel Sjamelon. 37 00:03:04,020 --> 00:03:08,608 Professor... mener du "kameleon"? 38 00:03:10,610 --> 00:03:15,031 Jeg er ganske sikker på at det uttales "sjamelon". 39 00:03:18,493 --> 00:03:21,537 Slutt for i dag. Ingen lekser på en stund. 40 00:03:21,704 --> 00:03:26,292 Jeg lærte meg det ordet ved å lese. Jeg har alltid uttalt det slik. 41 00:03:26,459 --> 00:03:29,712 Det krevde sjarakter å innrømme det. 42 00:03:29,879 --> 00:03:33,716 - Ok, Scherbatsky. Vil du krangle? - Ja, la oss krangle. 43 00:03:33,883 --> 00:03:36,552 - Marinbiologen. - Nei, vær så snill. 44 00:03:36,719 --> 00:03:40,640 Jeg skal være på Nordpolen de kommende tre månedene. 45 00:03:40,807 --> 00:03:46,562 Mener du det? Nordpolen? Hvis du vil gjøre det slutt, så si det. 46 00:03:46,729 --> 00:03:50,483 Ikke finn på reiser til steder som ikke finnes. 47 00:03:50,650 --> 00:03:55,279 - Jeg skal studere forplantning... - Hvem sin? Nissens? Rudolfs? 48 00:03:55,446 --> 00:04:00,201 Jeg skal også ut og reise, fra Narnia til godterilandet- 49 00:04:00,368 --> 00:04:05,039 - og så blir jeg lærer i Forsvar mot svartekunster på Galtvort. 50 00:04:05,206 --> 00:04:07,291 Exitarmus! 51 00:04:07,458 --> 00:04:11,087 Nordpolen finnes på ordentlig. Det vet du vel? 52 00:04:13,006 --> 00:04:17,802 - Skal vi spise pizza etterpå...? - Vi bør gjøre det slutt nå. 53 00:04:17,969 --> 00:04:21,472 Jeg tenker fremdeles på ham når jeg dusjer. 54 00:04:21,639 --> 00:04:25,935 - Hei. Fortell oss alt. - Hvor skal jeg begynne? 55 00:04:26,102 --> 00:04:32,984 - Jeg vet ikke hvor jeg skal begynne. - Jeg trenger noe å drikke. 56 00:04:33,151 --> 00:04:36,988 Glen McKenna - bar. Pent! Hit med lanken. 57 00:04:40,158 --> 00:04:46,289 Det har gått tretti år, og nå dukker du plutselig opp her. 58 00:04:46,456 --> 00:04:50,752 - Dette kommer til å ta en stund. - Jeg skjønner. 59 00:04:53,087 --> 00:04:57,633 - Fint slips. Italiensk silke? - Jeg elsker deg, pappa! Bestevenner! 60 00:05:00,303 --> 00:05:03,014 Spenn muskelen. 61 00:05:03,181 --> 00:05:08,144 Faren min er førsteklasses! Han er alle fedres moder. 62 00:05:08,311 --> 00:05:11,064 Er du fremdeles roadie? 63 00:05:11,230 --> 00:05:16,527 Ikke nå lenger. I 1983 var jeg roadie for Stones i Tyskland. 64 00:05:16,694 --> 00:05:20,740 Turnélederen mistet en arm da han bussurfet i en tunnel. 65 00:05:20,907 --> 00:05:24,619 - Ufint! - For å gjøre en lang historie kort: 66 00:05:24,786 --> 00:05:30,792 Jeg har vært turnéleder siden det, og han gjør high fives med ansiktet. 67 00:05:32,085 --> 00:05:35,588 Du er morsom. Faren min er morsom! 68 00:05:35,755 --> 00:05:39,759 Det er én ting som jeg alltid har villet spørre ham om. 69 00:05:39,926 --> 00:05:44,889 - "Hvorfor gikk du fra meg?" - "Hvorfor skal jeg stole på deg?" 70 00:05:45,056 --> 00:05:47,558 Blir det... 71 00:05:47,725 --> 00:05:49,936 ...mye på deg? 72 00:05:50,103 --> 00:05:52,730 Gjett. 73 00:05:54,524 --> 00:05:56,609 Observer. 74 00:06:15,086 --> 00:06:19,757 - Det tok deg fem sekunder! - Så lenge? 75 00:06:19,924 --> 00:06:22,552 Livet er for kort til plaprende jenter. 76 00:06:24,387 --> 00:06:28,558 Du er en mester. Du er legend - vent... 77 00:06:28,725 --> 00:06:33,104 Han er legendfarisk! Fyren er en gud! 78 00:06:33,271 --> 00:06:36,441 Og han lever ut drømmen sin enda. 79 00:06:36,607 --> 00:06:40,403 Jeg skal til Sydney med Bon Jovi i morgen. 80 00:06:40,570 --> 00:06:43,990 Så kult. 81 00:06:44,157 --> 00:06:47,660 Vil du bli med på asiaturneen? 82 00:06:47,827 --> 00:06:52,915 Dette blir min nest morsomste asiaturné noensinne. 83 00:06:53,082 --> 00:06:57,128 Vi vet at du er begeistret, men vær forsiktig. 84 00:06:57,295 --> 00:07:00,757 - Hva mener du? - Han har jo alltid sviktet deg. 85 00:07:00,923 --> 00:07:05,553 - Kanskje han er uærlig mot deg. - Vi vil ikke at du skal bli såret. 86 00:07:05,720 --> 00:07:09,974 For det første: Pappaen min kan banke pappaen din. 87 00:07:10,141 --> 00:07:13,394 For det andre: Ingen fare, han er grei. 88 00:07:13,561 --> 00:07:20,109 Jeg skal fornye passet og skaffe et bærbart vietnamesisk skamhjul. 89 00:07:21,402 --> 00:07:24,739 Ikke spør. Dere er ikke klare. 90 00:07:24,906 --> 00:07:28,368 Jeg håper at Barneys pappa ikke bare later som. 91 00:07:28,534 --> 00:07:32,455 Nei, da han ville vært en skikkelig sjamelon. 92 00:07:34,415 --> 00:07:37,960 - Du har også brister. - Du har ingenting på meg. 93 00:07:38,127 --> 00:07:40,463 Sleng hit en øl, Lily. 94 00:07:44,425 --> 00:07:48,096 - Du kan ikke sikte. - Det er ikke sant. 95 00:07:48,262 --> 00:07:53,017 Hjemme hos oss er det du som tisser på gulvet. 96 00:07:54,102 --> 00:07:58,272 - Barneys pappa. - Dere er vel Barneys venner? 97 00:07:58,439 --> 00:08:02,652 Ja, men skal ikke du være turnéleder i Australia et sted? 98 00:08:02,819 --> 00:08:06,572 Hva? Nei, jeg er kjøreskolelærer i White Plains. 99 00:08:07,824 --> 00:08:11,828 Jeg trenger hjelp. Barney ringer ikke tilbake. 100 00:08:16,082 --> 00:08:22,213 - Barney sa at dere hadde det fint. - Det var ikke det som skjedde. 101 00:08:22,380 --> 00:08:28,219 - Jeg vet ikke hvor jeg skal begynne. - Jeg trenger noe å drikke. 102 00:08:28,386 --> 00:08:31,014 - Glen McKenna - bar. - Melk - skummet. 103 00:08:31,180 --> 00:08:37,228 Melk...? Aha, du tar det rolig. Gikk det vilt for seg i går? 104 00:08:37,395 --> 00:08:41,399 Oss imellom: Det ble veldig mye syre i går. 105 00:08:41,566 --> 00:08:45,695 Det var nok chilipølsen. Jeg måtte ta fire Pepcidduo. 106 00:08:45,862 --> 00:08:50,241 Jeg var våken helt til halv ti. 107 00:08:50,408 --> 00:08:54,704 Da jeg var liten, var du roadie. Er du det fremdeles? 108 00:08:54,871 --> 00:08:58,541 Nei. Jeg skiftet fil for mange år siden. 109 00:09:01,127 --> 00:09:06,507 Jeg er kjøreskolelærer. Nå skjønner du, hva? 110 00:09:06,674 --> 00:09:12,305 Ja, jeg skjønner. Men da jeg var liten, var du en skikkelig harding. 111 00:09:12,472 --> 00:09:17,935 - Jeg vet det. Det var en tøff del... - Nå begynner det å bli bra her. 112 00:09:18,102 --> 00:09:22,190 - Dopen, spriten, kvinnene... - Ja, ja, ja! 113 00:09:22,357 --> 00:09:24,859 Det var helt vilt. 114 00:09:25,026 --> 00:09:31,032 Da moren din sa at jeg ikke fikk treffe deg mer, krasjet jeg totalt. 115 00:09:31,199 --> 00:09:33,701 Jeg er så lei for det. 116 00:09:35,286 --> 00:09:38,164 Har du ligget med Stevie Nicks? 117 00:09:38,331 --> 00:09:41,876 Barney ville bare at jeg skulle være kul. 118 00:09:42,043 --> 00:09:45,546 Jeg ville så gjerne få kontakt med ham- 119 00:09:45,713 --> 00:09:49,300 - at jeg gjorde noe dumt. Jeg begynte å skryte. 120 00:09:49,467 --> 00:09:56,599 Dette visste du nok ikke, men jeg har skrevet to fagbøker om asparges. 121 00:09:56,766 --> 00:09:59,018 Og en skjønnlitterær. 122 00:10:00,144 --> 00:10:04,107 Det var jeg som fant på ordet "førgle". 123 00:10:04,273 --> 00:10:07,360 Det betyr "fikle med nøklene". 124 00:10:07,527 --> 00:10:13,825 Alle dommene på messen messet: "Mer pai! Mer pai!" 125 00:10:15,743 --> 00:10:19,497 Man kan vel si at jeg er gardinenes LeBron James. 126 00:10:21,290 --> 00:10:26,504 Han ville bare at jeg skulle være en skikkelig kvinnebedårer, så... 127 00:10:29,215 --> 00:10:33,678 - Hun var sexy. - Du er sikkert en skikkelig hingst. 128 00:10:35,013 --> 00:10:37,348 Observer. 129 00:10:47,108 --> 00:10:52,613 Det der er min sønn. Vi har ikke møttes på tretti år. 130 00:10:52,780 --> 00:10:57,326 Kan du skrive ned noen tall slik at han blir imponert? 131 00:10:57,493 --> 00:11:00,496 Vær så snill. Jeg er desperat. 132 00:11:02,874 --> 00:11:05,126 Du er jo et naturtalent. 133 00:11:05,293 --> 00:11:08,713 Tenk sjekkestedet vi kunne drive! 134 00:11:08,880 --> 00:11:12,550 "Far vet bryst", "Bush-dynastiet"... 135 00:11:12,717 --> 00:11:16,888 - "Det ligger i familien"! - Nei, det går ikke. 136 00:11:17,055 --> 00:11:21,726 - Hvorfor ikke? - Jeg har familie. Min kone, Cheryl. 137 00:11:21,893 --> 00:11:28,316 Min datter, Carly og min sønn, JJ. Jeg vil gjerne at du skal treffe dem. 138 00:11:28,483 --> 00:11:31,110 Matchende gensere... Så søtt. 139 00:11:32,195 --> 00:11:37,950 Jeg må gå, Jerry. Men dette var flott. Jeg er glad vi gjorde det. 140 00:11:41,454 --> 00:11:47,543 Han måtte vente i årevis, og så er jeg slett ikke som han ønsket. 141 00:11:48,795 --> 00:11:53,216 Jeg fortjener det ikke, men jeg trenger en sjanse til. 142 00:11:55,718 --> 00:11:57,929 Du bør gi ham en sjanse til. 143 00:11:58,096 --> 00:12:03,601 Det er derfor vi er her. Han bor ti minutter herfra. 144 00:12:03,768 --> 00:12:07,313 - Du skal spise middag hos ham. - Absolutt ikke. 145 00:12:07,480 --> 00:12:12,318 - Han er ikke min type, punktum. - Er det ikke mer enn det? 146 00:12:12,485 --> 00:12:17,281 Prøv å fatte! Jeg kommer aldri til å snakke med faren min igjen. 147 00:12:17,448 --> 00:12:22,704 Nei, Barney. Jeg kommer aldri til å snakke med min far igjen. 148 00:12:22,870 --> 00:12:27,041 Men faren din lever, og han bor rett i nærheten. 149 00:12:31,462 --> 00:12:33,965 - Ok, da. - Bra. Nøklene, Lily. 150 00:12:39,554 --> 00:12:43,307 Jeg står 30 cm fra deg. 151 00:12:46,310 --> 00:12:49,147 Barney ga faren sin en sjanse til. 152 00:12:49,313 --> 00:12:55,069 Hei. Jeg heter Cheryl. Så hyggelig å endelig treffe deg. 153 00:12:55,236 --> 00:13:00,616 - Jeg elsker dressen din. - Takk. Og jeg elsker din... 154 00:13:04,203 --> 00:13:06,956 ...frakk. Jeg elsker frakken din. 155 00:13:07,123 --> 00:13:10,168 Den er din. Jeg tok den nettopp. 156 00:13:10,335 --> 00:13:14,797 Jeg elsker den. Den skjuler den stolen så godt. 157 00:13:17,467 --> 00:13:22,680 - Da er det vel bare å vente. - Vi tar en liten kunnskapslek. 158 00:13:22,847 --> 00:13:25,933 Robin: Reinsdyr - finnes de eller ikke? 159 00:13:26,100 --> 00:13:31,606 Jeg er ingen idiot. Reinsdyr finnes selvsagt ikke... 160 00:13:31,773 --> 00:13:34,484 Jeg er omgitt av en gjeng tosker. 161 00:13:36,486 --> 00:13:39,572 Flaks at jeg ikke har noen kunnskapsbrister. 162 00:13:41,616 --> 00:13:44,118 Jeg er perfekt! 163 00:13:44,285 --> 00:13:47,622 Men for Guds skyld, nå får det være nok. 164 00:13:47,789 --> 00:13:51,000 Dere har dullet med meg helt siden pappa døde. 165 00:13:51,167 --> 00:13:54,462 - Det er ikke sant. - Ikke si imot Marshall. 166 00:13:54,629 --> 00:13:56,756 Jeg merket det først i baren. 167 00:13:56,923 --> 00:13:59,342 Kan jeg få en mojito, Lily? 168 00:13:59,509 --> 00:14:04,097 Vanligvis ville dere ha plaget meg i en time for den jentestemmen- 169 00:14:04,263 --> 00:14:07,809 - men det kom ingenting. Da begynte jeg å teste dere. 170 00:14:07,975 --> 00:14:13,106 "Den skjulte trussel" er den overlegent beste Star Wars-filmen. 171 00:14:13,272 --> 00:14:16,234 Den eldes godt. Sånn er det. 172 00:14:17,527 --> 00:14:19,946 Liker dere min nye soul patch? 173 00:14:20,113 --> 00:14:22,907 Pent fippskjegg, broder. 174 00:14:23,074 --> 00:14:28,413 Jeg begynte å gjøre sprø ting for å se hvor langt dere lot meg gå. 175 00:14:28,579 --> 00:14:32,041 Hei, folkens. Dette er Rex. 176 00:14:32,208 --> 00:14:36,462 Han er en pungrotte. Jeg fant ham blant søppelet. 177 00:14:36,629 --> 00:14:41,009 - Han bor hos oss nå. - Jeg elsker ham. 178 00:14:41,175 --> 00:14:47,598 Lily! Vi har en pungrotte hjemme! Rex er voldelig, og han hater oss. 179 00:14:47,765 --> 00:14:51,602 Du har mistet faren din. Vi vil ikke gjøre deg trist. 180 00:14:51,769 --> 00:14:57,233 Hvis jeg skal komme over tragedien min, må dere mobbe meg. 181 00:14:57,400 --> 00:15:01,612 Men ikke slik som Rex gjorde da jeg lå og sov. 182 00:15:01,779 --> 00:15:06,117 - Middag, JJ. - Jeg rotet fram dette. 183 00:15:06,284 --> 00:15:11,998 Du husker sikkert ikke, men dette er du og jeg - og ZZ Top. 184 00:15:12,165 --> 00:15:14,334 Jeg husker det faktisk. 185 00:15:14,500 --> 00:15:19,255 Jeg fortalte ham hva jeg ønsket meg i julegave. 186 00:15:19,422 --> 00:15:24,427 Det var morsomt å ta deg med backstage. Du var så kul. 187 00:15:27,096 --> 00:15:32,977 - Hei. Hyggelig å endelig treffe deg. - Jeg snakker med pappa! Herregud... 188 00:15:33,144 --> 00:15:37,273 Ærlig talt - det er på tide. Hvilke brister har jeg? 189 00:15:37,440 --> 00:15:42,612 En brist du har, er kanskje at du ikke kan blunke. 190 00:15:42,779 --> 00:15:48,868 Synes du ikke at vi burde gå hjem og... "vaske klær"? 191 00:15:52,789 --> 00:15:54,874 Du kan ikke svelge tabletter. 192 00:15:58,503 --> 00:16:04,550 Jeg har en! Du tror at John og Jack Kennedy er samme person. 193 00:16:04,717 --> 00:16:06,886 Eller hva? Hva...? 194 00:16:08,805 --> 00:16:14,852 - Du har altså en god jobb i en bank? - Ja, jeg tjener masse penger. 195 00:16:15,019 --> 00:16:19,107 - Hvor mye tjener du, JJ? - Jeg er elleve år. 196 00:16:19,273 --> 00:16:24,696 Og god på bortforklaringer... Jeg snakket om penger. 197 00:16:24,862 --> 00:16:28,741 - JJ har en jobb. Fortell. - Jeg går med avisen. 198 00:16:28,908 --> 00:16:32,912 Ja, trykte medier er jo hett nå... Eller hva, pappa? 199 00:16:33,079 --> 00:16:35,164 Pent skudd, Barney! 200 00:16:35,331 --> 00:16:39,419 Det er bare på gøy. Bare to brødre som tuller. 201 00:16:39,585 --> 00:16:46,801 - JJ er en flink basketballspiller. - Du ser ikke så atletisk ut. Se her. 202 00:16:54,100 --> 00:16:59,981 - Triceps. Når trener du? - Mens jeg er på skolen... 203 00:17:00,148 --> 00:17:03,526 Det virker som om du har mensen. Eller hva, pappa? 204 00:17:03,693 --> 00:17:08,072 Storeslem igjen! Ok, kanskje det holder nå. 205 00:17:08,239 --> 00:17:14,370 JJ begynte. Hva står JJ for? Jentete Jubeltufs? 206 00:17:14,537 --> 00:17:19,083 Det står for Jerome Junior. 207 00:17:22,754 --> 00:17:26,382 Jaså... Han er oppkalt etter deg. 208 00:17:29,552 --> 00:17:32,388 Unnskyld meg. 209 00:17:34,557 --> 00:17:37,810 Jeg liker å ha en bror. 210 00:17:37,977 --> 00:17:41,022 Du koker altfor suppete grøt. 211 00:17:41,189 --> 00:17:44,734 Du overser alltid én hempe når du tar på deg beltet. 212 00:17:44,901 --> 00:17:48,363 Du er for gammel til å ville se cockpiten. 213 00:17:48,529 --> 00:17:52,867 - Dere... Faren min er død. - Å, elskling... 214 00:17:53,034 --> 00:17:58,039 Nei, jeg bare tuller. Jeg har virkelig savnet dette. 215 00:18:00,833 --> 00:18:04,253 - Hva er det som skjer? - Denne tilhører meg. 216 00:18:04,420 --> 00:18:08,966 JJ får en barndom, en far, en familie og en basketballkurv? 217 00:18:09,133 --> 00:18:13,304 - Jeg skal ha i alle fall ha kurven. - Slapp av. Snakk med meg. 218 00:18:13,471 --> 00:18:19,977 - Du er bare en teit forstadsfar. - Hvorfor er du så sint for det? 219 00:18:20,144 --> 00:18:24,440 Hvorfor kunne du ikke være en teit forstadsfar for meg? 220 00:18:26,192 --> 00:18:29,612 Barney. Jeg vet at jeg spolerte det. 221 00:18:29,779 --> 00:18:35,118 - Det er å uttrykke det mildt... - Jeg vet det, jeg vet det! 222 00:18:35,284 --> 00:18:39,497 Jeg vil gjøre det godt igjen. Fortell meg hva jeg skal gjøre! 223 00:18:56,097 --> 00:18:59,475 Du får den aldri ned på den måten. 224 00:19:08,109 --> 00:19:13,781 Barney! Bruk den spisse enden. 225 00:19:16,659 --> 00:19:21,164 Nettopp. Vri på den. Høyre fester, venstre løsner. 226 00:19:27,045 --> 00:19:29,672 Jeg har ingen akseptabel unnskyldning. 227 00:19:30,590 --> 00:19:36,512 Det tok årevis før jeg kunne se meg i speilet etter sviket mot deg. 228 00:19:36,679 --> 00:19:40,183 Det krevde mot for å skrive det brevet til meg. 229 00:19:40,350 --> 00:19:43,853 Mer mot enn jeg noensinne har hatt. 230 00:19:44,187 --> 00:19:47,440 Jeg skylder deg tusen unnskyldninger... 231 00:19:47,607 --> 00:19:50,860 Men jeg vet ikke hvor jeg skal begynne. 232 00:19:57,200 --> 00:19:59,452 Kan du hjelpe meg med denne? 233 00:20:03,206 --> 00:20:05,666 Jeg har den. 234 00:20:10,213 --> 00:20:15,468 Hvis du noensinne føler at du er klar... 235 00:20:15,635 --> 00:20:19,931 ...vil jeg ikke noe mer enn å få bli en del av livet ditt. 236 00:20:25,311 --> 00:20:27,897 Ha det. 237 00:20:36,239 --> 00:20:39,367 - Sikkert at du ikke vil snakke? - Det går bra. 238 00:20:41,577 --> 00:20:46,541 Du, Ted? Vil du fortsatt ha en basketballkurv? 239 00:20:46,708 --> 00:20:50,336 Jeg likte ideen din om en strippestang også. 240 00:20:50,503 --> 00:20:54,215 - Ja. - Nei, du hadde rett. 241 00:20:58,094 --> 00:21:00,680 En unge trenger en basketballkurv. 242 00:21:09,939 --> 00:21:14,110 Tekst: Marita Langelo www.sdimedia.com