1 00:00:01,662 --> 00:00:05,063 Kids, in the spring of 2011, Zoey and I broke up. 2 00:00:05,080 --> 00:00:06,381 But the good news: 3 00:00:06,382 --> 00:00:07,682 Goliath National Bank 4 00:00:07,683 --> 00:00:10,084 was finally ready to demolish The Arcadian 5 00:00:10,085 --> 00:00:12,120 and build the new headquarters I'd designed for them. 6 00:00:12,121 --> 00:00:13,838 Ho! 7 00:00:13,839 --> 00:00:16,257 The only problem was-- I kept butting heads 8 00:00:16,258 --> 00:00:19,327 with my project supervisor on one very important issue. 9 00:00:19,328 --> 00:00:21,396 I want to press the button to blow up The Arcadian! 10 00:00:21,397 --> 00:00:23,198 I want to press it! I want to press it! 11 00:00:23,199 --> 00:00:24,432 I want to press it! 12 00:00:24,433 --> 00:00:25,934 Guys, I dated you both, 13 00:00:25,935 --> 00:00:27,635 and neither of you is good at pressing 14 00:00:27,636 --> 00:00:29,604 or even finding the button. 15 00:00:29,605 --> 00:00:30,805 After some awkward pawing around, 16 00:00:30,806 --> 00:00:32,657 that building's going to fake an implosion, 17 00:00:32,658 --> 00:00:35,877 say, "Baby, that was great"" and go to sleep. 18 00:00:36,545 --> 00:00:38,413 She means you. She means you. 19 00:00:38,414 --> 00:00:40,165 I want to press it. I want to press it! 20 00:00:40,166 --> 00:00:41,950 I'm gonna press it! I'm gonna press it! 21 00:00:41,951 --> 00:00:43,518 It's just a button, okay? 22 00:00:43,519 --> 00:00:45,587 Can we just talk about something else, please? 23 00:00:46,755 --> 00:00:49,357 Well, I ran into Zoey yesterday. 24 00:00:49,358 --> 00:00:50,592 Oh. Oh. 25 00:00:50,593 --> 00:00:52,494 That's the first time since the breakup. 26 00:00:52,495 --> 00:00:54,162 How's she doing? 27 00:00:54,163 --> 00:00:55,597 I'm still unemployed, 28 00:00:55,598 --> 00:00:57,599 so I had to get a couple roommates. 29 00:00:57,600 --> 00:01:00,718 Saving money. Making new friends. 30 00:01:00,719 --> 00:01:02,370 No downside. 31 00:01:02,371 --> 00:01:03,805 They're all 22 and sell drugs. 32 00:01:03,806 --> 00:01:06,107 Which means they're not taking them. 33 00:01:06,108 --> 00:01:09,143 So, that's a win. 34 00:01:09,979 --> 00:01:11,512 Well, I can tell you're really busy 35 00:01:11,513 --> 00:01:13,698 so I should... I'll let you go. 36 00:01:13,699 --> 00:01:15,450 Hey. 37 00:01:15,451 --> 00:01:17,402 You want to get coffee sometime? 38 00:01:17,403 --> 00:01:20,154 You know that "coffee" is code for "I want to get back together" right? 39 00:01:20,155 --> 00:01:21,456 Well, at first I wasn't sure, 40 00:01:21,457 --> 00:01:24,125 but then she said something that got me thinking. 41 00:01:24,126 --> 00:01:25,560 I want to get back together. 42 00:01:25,561 --> 00:01:27,362 Oh! Oh! 43 00:01:27,363 --> 00:01:28,663 Don't worry, we're not. 44 00:01:28,664 --> 00:01:30,598 I just, I feel bad Zoey's having such a hard time. 45 00:01:30,599 --> 00:01:34,502 You know what might... make you feel better, buddy? 46 00:01:34,503 --> 00:01:35,737 I'm not letting you press the button. 47 00:01:35,738 --> 00:01:37,105 I want to press the button! 48 00:01:37,106 --> 00:01:38,640 You're not pressing the button! It's my button! 49 00:01:38,641 --> 00:01:40,341 Sadly, that's all you need to know about my summer. 50 00:01:40,342 --> 00:01:42,343 Now, around this time, Uncle Marshall 51 00:01:42,344 --> 00:01:44,879 was still having a tough time finding a job. 52 00:01:44,880 --> 00:01:46,748 He's out printing out a whole new batch of résumés 53 00:01:46,749 --> 00:01:49,517 because he misspelled the phrase "detail-oriented." 54 00:01:49,518 --> 00:01:51,436 And when he gets back home, 55 00:01:51,437 --> 00:01:53,221 he is going to find his favorite soup 56 00:01:53,222 --> 00:01:54,255 there waiting for him. 57 00:01:54,256 --> 00:01:56,357 Oh, that's sweet, Lil, 58 00:01:56,358 --> 00:01:58,443 but didn't you guys get food poisoning here one time? 59 00:01:59,328 --> 00:02:00,695 Three times. 60 00:02:00,696 --> 00:02:02,397 But they're really nice about it. 61 00:02:02,398 --> 00:02:05,967 Their policy is, "Get sick, get a free gallon of soup"" 62 00:02:09,838 --> 00:02:13,174 And so, Lily dropped off Marshall's surprise soup 63 00:02:13,175 --> 00:02:14,408 and headed back to work 64 00:02:14,409 --> 00:02:17,045 to introduce the new class pet. 65 00:02:17,046 --> 00:02:18,980 This is Mr. Buttons 2. 66 00:02:18,981 --> 00:02:20,315 Now, after what happened 67 00:02:20,316 --> 00:02:23,885 to Mr. Buttons 1, we have to be very gentle 68 00:02:23,886 --> 00:02:26,054 with... 69 00:02:31,560 --> 00:02:32,777 Marshall! 70 00:03:08,864 --> 00:03:11,399 Don't eat the soup! 71 00:03:12,651 --> 00:03:15,370 Oh, thank God. 72 00:03:15,371 --> 00:03:18,539 This was about to be my third bowl. 73 00:03:19,675 --> 00:03:21,843 Why shouldn't I eat the soup? 74 00:03:27,016 --> 00:03:30,518 Why shouldn't I eat the soup? 75 00:03:30,653 --> 00:03:34,653 ♪ How I Met Your Mother 6x24 ♪ Challenge Accepted Original Air Date on May 16, 2011 76 00:03:34,678 --> 00:03:38,678 == sync, corrected by elderman == 77 00:03:44,117 --> 00:03:45,418 Hey, Mr. Architect, 78 00:03:45,419 --> 00:03:47,387 big day for you tomorrow, huh? 79 00:03:47,388 --> 00:03:50,890 Yeah. Getting to stand next to me while I press the button. 80 00:03:50,891 --> 00:03:54,344 That is going to be legend...-- wait for it-- ...dary adjacent. 81 00:03:54,345 --> 00:03:57,864 Legendary adjacent! 82 00:03:57,865 --> 00:03:59,565 You okay? 83 00:03:59,566 --> 00:04:01,734 Yeah... no. 84 00:04:01,735 --> 00:04:04,671 This morning I was talking to the foreman. 85 00:04:04,672 --> 00:04:06,689 Hey, hotshot. 86 00:04:06,690 --> 00:04:09,409 You know, Rod, um, I'm loving that nickname, 87 00:04:09,410 --> 00:04:10,309 and I can tell 88 00:04:10,310 --> 00:04:12,144 it's totally affectionate, 89 00:04:12,145 --> 00:04:14,614 but, uh, I'd prefer Ted. 90 00:04:14,615 --> 00:04:17,650 Yeah, but you're such a hotshot, 91 00:04:17,651 --> 00:04:19,986 I figured I'd just call you hotshot. 92 00:04:20,671 --> 00:04:22,005 Pick one. 93 00:04:22,006 --> 00:04:23,690 And make sure you like it. 94 00:04:23,691 --> 00:04:25,675 There's going to be 50,000 of these 95 00:04:25,676 --> 00:04:28,361 in your big, hotshot building, hotshot. 96 00:04:28,362 --> 00:04:31,798 50,000 lightbulbs! 97 00:04:31,799 --> 00:04:33,366 What if this one's too bright? 98 00:04:33,367 --> 00:04:34,934 What if this one flickers 99 00:04:34,935 --> 00:04:36,636 and gives everyone a weird headache? 100 00:04:36,637 --> 00:04:38,438 Do you know how many people 101 00:04:38,439 --> 00:04:40,473 it takes to change 50,000 lightbulbs? 102 00:04:40,474 --> 00:04:42,175 Are these people Irish, Polish, blondes-- 103 00:04:42,176 --> 00:04:43,643 what are we dealing with here? 104 00:04:43,644 --> 00:04:46,045 There's just-- there's so many decisions to be made. 105 00:04:46,046 --> 00:04:47,246 What if I make all the wrong ones 106 00:04:47,247 --> 00:04:48,848 and my building just sucks? 107 00:04:48,849 --> 00:04:49,816 Not possible. 108 00:04:49,817 --> 00:04:51,234 Your building is new. 109 00:04:51,235 --> 00:04:55,188 And I have one rule: New is always better. 110 00:04:55,189 --> 00:04:56,589 You can't keep saying you have one rule 111 00:04:56,590 --> 00:04:57,924 if they're always different rules. 112 00:04:57,925 --> 00:05:01,027 Ah, but "new is always better" is my oldest rule, 113 00:05:01,028 --> 00:05:02,929 which makes it the best. 114 00:05:03,831 --> 00:05:05,498 Hi, Marsh. Oh, hey, buddy. 115 00:05:05,499 --> 00:05:06,899 Hey. 116 00:05:06,900 --> 00:05:08,167 Everything okay? 117 00:05:08,168 --> 00:05:10,903 Lily got food poisoning from some soup. 118 00:05:11,939 --> 00:05:13,272 And then I ate the soup 119 00:05:13,273 --> 00:05:14,741 exactly three hours later. 120 00:05:14,742 --> 00:05:20,046 Which means I can see exactly three hours into my future, and 121 00:05:20,047 --> 00:05:25,184 it... doesn't... look... good. 122 00:05:25,185 --> 00:05:27,353 I tried to be supportive. 123 00:05:27,354 --> 00:05:29,989 Oh, baby, can you just hold me, please? 124 00:05:29,990 --> 00:05:31,991 Of course, baby. 125 00:05:35,929 --> 00:05:37,630 But it doesn't help it that when Lily gets going; 126 00:05:37,631 --> 00:05:40,399 she sounds like a velociraptor from Jurassic Park. 127 00:05:44,304 --> 00:05:47,039 But then I realized 128 00:05:47,040 --> 00:05:49,909 a man can do a lot of living in three hours. 129 00:05:49,910 --> 00:05:55,414 So, I'm out experiencing this beautiful, crazy dance called life. 130 00:05:55,415 --> 00:05:56,549 Ah, my last meal. 131 00:05:56,550 --> 00:05:59,886 MacClaren's famous jalapeño poppers. 132 00:05:59,887 --> 00:06:01,053 My doctor says 133 00:06:01,054 --> 00:06:02,889 I need to eat healthier, so I figured 134 00:06:02,890 --> 00:06:04,974 the round-trip flight these babies are about to take 135 00:06:04,975 --> 00:06:07,660 will land them permanently on the no-fry list. 136 00:06:08,595 --> 00:06:10,363 Good-bye, my friend. 137 00:06:11,732 --> 00:06:14,100 It's been a hell of a ride. 138 00:06:15,819 --> 00:06:17,320 I have to... 139 00:06:20,507 --> 00:06:21,874 Hey, babe. 140 00:06:21,875 --> 00:06:24,777 The gang says feel better. 141 00:06:24,778 --> 00:06:27,079 Mm. Thanks. Wait, 142 00:06:27,080 --> 00:06:30,183 you didn't tell them I had food poisoning, did you? 143 00:06:30,184 --> 00:06:31,751 Um, I... 144 00:06:31,752 --> 00:06:34,053 Marshall, when it's stomach stuff, 145 00:06:34,054 --> 00:06:35,621 you just say "under the weather," 146 00:06:35,622 --> 00:06:38,558 or people start picturing you doing unspeakable things. 147 00:06:38,559 --> 00:06:39,759 I know. 148 00:06:39,760 --> 00:06:42,295 I just said that you had the sniffles. 149 00:06:42,296 --> 00:06:45,314 No one is picturing anything but little 150 00:06:45,315 --> 00:06:46,732 red-nosed you 151 00:06:46,733 --> 00:06:49,035 under a blankie with some hot tea. 152 00:06:49,036 --> 00:06:51,971 I wonder what end it's coming out of Lily right now. 153 00:06:51,972 --> 00:06:53,873 I bet it's her tushie. 154 00:06:53,874 --> 00:06:55,608 I bet it's both. 155 00:06:59,646 --> 00:07:02,415 Hey, speaking of explosions-- 156 00:07:02,416 --> 00:07:03,483 enough already, Ted! 157 00:07:03,484 --> 00:07:04,784 That button's mine! 158 00:07:04,785 --> 00:07:06,385 Yeah, fine, okay. 159 00:07:06,386 --> 00:07:08,020 I got you this job, so I... 160 00:07:08,021 --> 00:07:09,021 Say what? 161 00:07:09,022 --> 00:07:10,339 Whatever. 162 00:07:10,340 --> 00:07:11,791 It's yours. 163 00:07:11,792 --> 00:07:13,125 I gotta run. 164 00:07:13,126 --> 00:07:14,660 You... 165 00:07:17,998 --> 00:07:19,332 Hello? 166 00:07:19,333 --> 00:07:21,234 Yes, it is. 167 00:07:22,186 --> 00:07:24,337 It's Bloom, Greenberg and Associates. 168 00:07:24,338 --> 00:07:25,204 They want me to come interview. 169 00:07:26,940 --> 00:07:29,876 Yes, I know it's risky to go, but this is the best 170 00:07:29,877 --> 00:07:31,377 environmental law firm in New York. 171 00:07:31,378 --> 00:07:32,378 It's my dream job. 172 00:07:34,180 --> 00:07:36,181 That's a great idea, babe. 173 00:07:36,182 --> 00:07:37,700 I'll ask them. 174 00:07:37,701 --> 00:07:41,387 Hey, is it at all possible, could I come in on Monday? 175 00:07:42,389 --> 00:07:44,790 Okay, I'll, I'll see you at 5:00. 176 00:07:44,791 --> 00:07:45,992 Thank you. 177 00:07:50,030 --> 00:07:53,850 I love and believe in you, too, baby. 178 00:07:53,851 --> 00:07:55,501 Why would Ted 179 00:07:55,502 --> 00:07:57,336 just give up the button like that? 180 00:07:58,705 --> 00:08:01,107 And he forgot his phone. 181 00:08:01,108 --> 00:08:03,476 "See you in an hour." 182 00:08:03,477 --> 00:08:04,176 Who's that from? 183 00:08:04,177 --> 00:08:05,177 Zoey. 184 00:08:05,178 --> 00:08:07,113 They're meeting for coffee. 185 00:08:07,114 --> 00:08:10,383 Ted's getting back together with her! 186 00:08:15,580 --> 00:08:18,281 Why would Ted get back together with Zoey? He's doing great. 187 00:08:18,456 --> 00:08:20,590 After a breakup, we all think we're doing great. 188 00:08:20,591 --> 00:08:23,771 Sometimes the tiniest trigger can unravel you and send 189 00:08:23,780 --> 00:08:25,815 you crawling right back. No, 190 00:08:25,830 --> 00:08:28,131 I refuse to believe that Ted is getting back with Zoey 191 00:08:28,132 --> 00:08:29,166 because of lightbulbs. 192 00:08:29,167 --> 00:08:31,151 Uh, Ted's gone back for less. 193 00:08:35,106 --> 00:08:36,623 Hi, Natalie. 194 00:08:36,624 --> 00:08:38,809 You want to get coffee sometime? 195 00:08:42,830 --> 00:08:43,847 Bro. 196 00:08:43,848 --> 00:08:46,483 Ted, I only have one rule. 197 00:08:46,484 --> 00:08:49,519 But I can't reach the worst part. 198 00:08:50,421 --> 00:08:51,788 Hi, Karen. 199 00:08:51,789 --> 00:08:53,957 Want to get coffee sometime? 200 00:08:55,226 --> 00:08:57,794 Coming up next, our two local pandas, 201 00:08:57,795 --> 00:09:00,364 Ming Ming and Bao Bao, are expecting a baby. 202 00:09:00,365 --> 00:09:01,798 Robin, you want to get coffee 203 00:09:01,799 --> 00:09:03,817 sometime...? 204 00:09:03,818 --> 00:09:06,103 Get it together, bro. 205 00:09:06,104 --> 00:09:07,871 According to my calculations, 206 00:09:07,872 --> 00:09:09,239 at 6:00 p.m., 207 00:09:09,240 --> 00:09:11,174 my body is gonna pay out 208 00:09:11,175 --> 00:09:13,777 like the most disgusting slot machine in the world. 209 00:09:13,778 --> 00:09:16,413 That gives me two hours to go do the interview 210 00:09:16,414 --> 00:09:17,948 and still get back in time. 211 00:09:17,949 --> 00:09:20,450 Oh, but, baby, what if you hit the jackpot early? 212 00:09:20,451 --> 00:09:22,319 Don't worry. 213 00:09:22,320 --> 00:09:25,222 I'll be prepared. 214 00:09:41,673 --> 00:09:44,074 I'm talking your ear off, sorry. 215 00:09:44,075 --> 00:09:46,410 Is there anything I can do for you, sweetie? 216 00:09:47,895 --> 00:09:51,698 Can... I... borrow... 217 00:09:51,699 --> 00:09:54,184 an adult diaper? 218 00:09:56,521 --> 00:09:58,071 We've got to stop Ted. Where are they meeting? 219 00:09:58,072 --> 00:10:01,258 Okay, Zoey wrote, "Meet me at 6:00, where it all began, 220 00:10:01,259 --> 00:10:03,694 where you gave me the orchid at the intersection." 221 00:10:03,695 --> 00:10:05,912 Well, that's good. All we have to do is think back 222 00:10:05,913 --> 00:10:08,265 to the time Ted told us about his first date with Zoey. 223 00:10:08,266 --> 00:10:10,267 Amazing first date with Zoey! 224 00:10:10,268 --> 00:10:11,868 We met at the intersection. 225 00:10:15,039 --> 00:10:17,441 Aw, that's sweet. 226 00:10:17,442 --> 00:10:19,142 You weren't listening either? 227 00:10:19,143 --> 00:10:20,410 I was in a coma. 228 00:10:20,411 --> 00:10:23,080 I mean, who pays attention to that sappy romantic crap? 229 00:10:23,081 --> 00:10:25,015 Lily! 230 00:10:25,016 --> 00:10:27,517 Yeah, I wasn't listening, either. 231 00:10:27,518 --> 00:10:30,220 Ted really can go on about a bitch. 232 00:10:30,221 --> 00:10:32,489 Great. He could be anywhere. 233 00:10:32,490 --> 00:10:34,057 We're flat out of clues. 234 00:10:34,058 --> 00:10:35,776 Hey, wait. Ted left a message. 235 00:10:35,777 --> 00:10:38,128 I could hear it 'cause I was in the bathroom... 236 00:10:38,129 --> 00:10:40,230 blowing my nose-- I have the sniffles. 237 00:10:42,033 --> 00:10:43,834 Hey, Lily, hope you're feeling better. 238 00:10:43,835 --> 00:10:46,069 Marshall told us you're exploding from both ends 239 00:10:46,070 --> 00:10:48,105 like a busted fire hydrant. 240 00:10:48,106 --> 00:10:49,106 Damn it, Marshall. 241 00:10:49,107 --> 00:10:50,640 Anyway, listen, I was going to 242 00:10:50,641 --> 00:10:52,676 get back together with Zoey today, 243 00:10:52,677 --> 00:10:55,312 but I came to my senses on the way out here, so... 244 00:10:55,313 --> 00:10:56,713 False alarm. 245 00:10:57,682 --> 00:10:59,015 Oh, crap. 246 00:10:59,016 --> 00:11:00,851 Just stepped in some gum. 247 00:11:00,852 --> 00:11:02,652 I'm getting back together with Zoey! 248 00:11:03,788 --> 00:11:05,322 Okay, we're never gonna find him. 249 00:11:05,323 --> 00:11:06,606 Wait, wait, wait. 250 00:11:06,607 --> 00:11:09,259 That's was a subway announcement in the background. 251 00:11:09,260 --> 00:11:10,460 I speak conductor. 252 00:11:10,461 --> 00:11:11,928 Hey, Lily, hope you're feeling better. 253 00:11:11,929 --> 00:11:13,930 Marshall told us... Got it. 254 00:11:13,931 --> 00:11:16,166 Ted's at... 255 00:11:20,988 --> 00:11:23,206 Oh... 256 00:11:24,575 --> 00:11:26,510 Ted's at Smith and Ninth Street. 257 00:11:26,511 --> 00:11:27,661 That's the intersection. 258 00:11:27,662 --> 00:11:29,079 That's in Brooklyn. How are we 259 00:11:29,080 --> 00:11:30,280 ever gonna get there in time? 260 00:11:30,281 --> 00:11:31,781 Way ahead of ya. 261 00:11:33,418 --> 00:11:35,419 Hello! 262 00:11:37,588 --> 00:11:40,640 Marshall. Jake Bloom. Great to meet you. 263 00:11:40,641 --> 00:11:41,758 Hello, hi. 264 00:11:41,759 --> 00:11:43,860 Hey. Oh, I'm sorry about the stench. 265 00:11:43,861 --> 00:11:46,129 We're suing a factory that's been dumping raw sewage 266 00:11:46,130 --> 00:11:47,230 into a local marshland. 267 00:11:47,231 --> 00:11:49,966 Yeah, ten minutes ago, I was knee-deep 268 00:11:49,967 --> 00:11:52,169 in liquefied human feces. 269 00:11:52,170 --> 00:11:55,172 And that was just on the F train. 270 00:11:57,074 --> 00:11:59,509 I can't believe Ted's getting back together with Zoey. 271 00:11:59,510 --> 00:12:01,478 I know. They're a total train wreck. 272 00:12:01,479 --> 00:12:02,779 Unmitigated disaster. 273 00:12:02,780 --> 00:12:03,847 Worst couple ever. 274 00:12:03,848 --> 00:12:06,049 Yeah, almost as bad as us. 275 00:12:06,050 --> 00:12:08,952 We were a mess. 276 00:12:10,121 --> 00:12:13,323 Do you remember how awful I looked by the end? 277 00:12:13,324 --> 00:12:14,624 My hair was falling out, 278 00:12:14,625 --> 00:12:17,827 my skin was gray, my back was hunched. 279 00:12:17,828 --> 00:12:19,713 What about me? I got so fat, 280 00:12:19,714 --> 00:12:22,799 at the end of a date, you'd unhook my bra. 281 00:12:22,800 --> 00:12:26,136 You were the only boyfriend I ever motorboated. 282 00:12:27,572 --> 00:12:29,606 Thank God we're not sentimental saps 283 00:12:29,607 --> 00:12:31,842 who panic and get back together. 284 00:12:31,843 --> 00:12:32,809 Seriously, 285 00:12:32,810 --> 00:12:34,811 why would people do that? 286 00:12:36,898 --> 00:12:39,065 I guess I get it. 287 00:12:39,066 --> 00:12:40,317 What do you mean? 288 00:12:40,318 --> 00:12:45,422 Well, no matter how bad things got... 289 00:12:45,423 --> 00:12:48,291 Ted really did love Zoey for a minute there. 290 00:12:48,292 --> 00:12:50,260 Didn't he? 291 00:12:54,465 --> 00:12:57,234 Yeah... he did. 292 00:12:58,202 --> 00:13:03,340 And... she loved him, too. 293 00:13:03,341 --> 00:13:05,342 Didn't she? 294 00:13:06,844 --> 00:13:09,412 Yeah, she did. 295 00:13:14,585 --> 00:13:17,120 Smith and Ninth Street. 296 00:13:17,121 --> 00:13:19,272 So, let me show you some 297 00:13:19,273 --> 00:13:21,691 of the gut-wrenching environmental atrocities 298 00:13:21,692 --> 00:13:25,195 that we were working to stop, okay? 299 00:13:25,196 --> 00:13:28,031 Here, pop quiz. 300 00:13:28,032 --> 00:13:30,033 What is that? 301 00:13:30,034 --> 00:13:31,835 That's a seal. 302 00:13:31,836 --> 00:13:34,905 Bingo! Yes, a bloated seal corpse 303 00:13:34,906 --> 00:13:36,806 rotting in industrial waste. 304 00:13:36,807 --> 00:13:38,008 Mm-hmm. 305 00:13:38,009 --> 00:13:39,976 Now, wait till you see what we found 306 00:13:39,977 --> 00:13:42,262 when we cut him open. 307 00:13:43,598 --> 00:13:45,515 Okay, where the hell are they? 308 00:13:45,516 --> 00:13:46,600 Maybe this isn't the intersection. 309 00:13:46,601 --> 00:13:48,268 Well, maybe it is and we're too late. 310 00:13:48,269 --> 00:13:50,270 Man, I wish we'd gone to Brooklyn sooner. 311 00:13:50,271 --> 00:13:52,088 I know, right? 312 00:13:52,089 --> 00:13:54,057 Ever since the Trader Joe's opened up, 313 00:13:54,058 --> 00:13:56,560 Brooklyn is so... whatever. 314 00:13:56,561 --> 00:13:59,062 Wait. Where'd you get that? 315 00:13:59,063 --> 00:14:00,363 Across the street 316 00:14:00,364 --> 00:14:02,365 at the Intersection. 317 00:14:03,367 --> 00:14:09,806 So, uh, you guys... want to buy some weed or...? 318 00:14:18,760 --> 00:14:20,444 She's alone! There's still time! 319 00:14:20,477 --> 00:14:21,894 But where the hell is Ted? 320 00:14:21,895 --> 00:14:22,946 Wait a minute. 321 00:14:22,947 --> 00:14:25,064 On their first date, he brought her an orchid. 322 00:14:25,065 --> 00:14:28,601 How much do you want to bet he's gonna do it again? 323 00:14:28,602 --> 00:14:29,569 Brilliant. But wait, 324 00:14:29,570 --> 00:14:31,571 he had a huge head start on us. 325 00:14:31,572 --> 00:14:33,139 There's no way he's still in there 326 00:14:33,140 --> 00:14:35,241 unless he spent a half an hour picking out the perfect orchid. 327 00:14:35,242 --> 00:14:36,476 Thanks, Julia! 328 00:14:38,279 --> 00:14:43,583 You know what? Let me see the pink lady slipper again. 329 00:14:44,985 --> 00:14:47,387 Now, do you know what that is? 330 00:14:47,388 --> 00:14:50,990 A pile of rotting seagull carcasses 331 00:14:50,991 --> 00:14:53,826 covered in toxic sludge. 332 00:14:53,827 --> 00:14:56,763 Being eaten by rats. Exactly. 333 00:14:56,764 --> 00:14:58,197 Now this next slide... 334 00:14:58,198 --> 00:15:01,701 Oh, I'm sorry. That's my wife's water birth. 335 00:15:01,702 --> 00:15:04,070 I don't know how that got in there. 336 00:15:06,573 --> 00:15:09,776 Anyway, that's all my questions. 337 00:15:09,777 --> 00:15:12,545 Oh, my God, I made it! 338 00:15:12,546 --> 00:15:15,148 Now just shake his hand, clench your very soul 339 00:15:15,149 --> 00:15:16,482 and run like hell! 340 00:15:18,285 --> 00:15:20,820 Now, I like to set aside 20 minutes at the end 341 00:15:20,821 --> 00:15:22,388 of every interview for your questions. 342 00:15:22,389 --> 00:15:23,690 So don't hold back. 343 00:15:23,691 --> 00:15:26,459 Whatever you got inside there, you just let 'er rip. 344 00:15:28,161 --> 00:15:29,295 I can't do this anymore. 345 00:15:29,296 --> 00:15:31,798 I'm just gonna tell him the truth. 346 00:15:32,599 --> 00:15:34,334 When it's stomach stuff, 347 00:15:34,335 --> 00:15:35,968 you just say "under the weather" 348 00:15:35,969 --> 00:15:39,505 or people start picturing you doing unspeakable things. 349 00:15:39,506 --> 00:15:42,975 I have food poisoning and I'm about to start volcanoing 350 00:15:42,976 --> 00:15:45,345 toxic sludge out of both ends! 351 00:15:45,346 --> 00:15:46,646 Nailed it. 352 00:15:49,383 --> 00:15:51,651 Thanks, Julia! 353 00:15:54,154 --> 00:15:55,221 No, on second thought. 354 00:15:57,091 --> 00:15:59,742 Ooh! Come on. What the hell?! 355 00:15:59,743 --> 00:16:01,294 You can't get back together with Zoey just because 356 00:16:01,295 --> 00:16:02,462 you're freaking out over a lightbulb. 357 00:16:02,463 --> 00:16:04,630 I'm not freaking out over a lightbulb! 358 00:16:04,631 --> 00:16:07,216 I'm freaking out over 50,000 lightbulbs! 359 00:16:07,217 --> 00:16:09,202 I can't do this! 360 00:16:09,203 --> 00:16:11,838 I only got this job because you gave it to me, Barney. 361 00:16:11,839 --> 00:16:14,707 I didn't earn it! 362 00:16:14,708 --> 00:16:17,477 Look, Ted, the future is scary. 363 00:16:17,478 --> 00:16:19,846 But you can't just run back to the past 364 00:16:19,847 --> 00:16:21,781 because it's familiar. 365 00:16:22,850 --> 00:16:24,917 Yes, it's tempting. 366 00:16:26,186 --> 00:16:29,555 But... it's a mistake. 367 00:16:32,693 --> 00:16:33,893 You're right. 368 00:16:33,894 --> 00:16:37,430 Um, excuse me. 369 00:16:37,431 --> 00:16:40,400 Can you give this to the blonde sitting alone in there 370 00:16:40,401 --> 00:16:43,469 and tell her Ted's really sorry? 371 00:16:44,588 --> 00:16:46,973 Also... indirect sunlight. 372 00:16:46,974 --> 00:16:50,276 Don't overwater. Half a cup a week is more than enough. 373 00:17:02,756 --> 00:17:03,990 No. 374 00:17:05,726 --> 00:17:07,026 Hi. 375 00:17:07,027 --> 00:17:10,613 And kids... 376 00:17:10,614 --> 00:17:12,765 that's how I met your mother. 377 00:17:12,766 --> 00:17:16,302 Psych. It was just some chick. 378 00:17:19,456 --> 00:17:21,440 Hey, baby, how'd it go? 379 00:17:21,441 --> 00:17:26,145 Lily, this year, this nasty schoolyard bully of a year 380 00:17:26,146 --> 00:17:28,314 will not stop punching me in the face. 381 00:17:28,315 --> 00:17:30,917 How did we kick off 2011? 382 00:17:30,918 --> 00:17:32,385 My dad died. 383 00:17:32,386 --> 00:17:34,754 And now after five months of unemployment, 384 00:17:34,755 --> 00:17:36,322 I just blew my dream job. 385 00:17:36,323 --> 00:17:38,090 The good news is, in a few seconds, 386 00:17:38,091 --> 00:17:39,859 I'm gonna start heaving my guts out 387 00:17:39,860 --> 00:17:41,727 because that's what life is for me now; 388 00:17:41,728 --> 00:17:45,131 just losing what's inside until I'm just empty. 389 00:17:45,132 --> 00:17:46,599 Baby, come here. 390 00:17:46,600 --> 00:17:49,402 I just want to shut my eyes 391 00:17:49,403 --> 00:17:51,103 for a few seconds before it starts. 392 00:18:01,248 --> 00:18:04,984 And Marshall slept... 393 00:18:06,753 --> 00:18:08,554 ...all night. 394 00:18:18,932 --> 00:18:21,000 Okay, hotshot. 395 00:18:21,001 --> 00:18:22,969 Mr. Stinson. 396 00:18:24,137 --> 00:18:25,638 Who's gonna do the honors? 397 00:18:25,639 --> 00:18:27,874 He is. 398 00:18:27,875 --> 00:18:29,192 You sure? 399 00:18:29,193 --> 00:18:31,878 Yeah. You earned it. 400 00:18:33,530 --> 00:18:35,848 All clear! 401 00:18:37,651 --> 00:18:41,687 Hey, new is always better, right? 402 00:18:41,688 --> 00:18:44,056 Always. 403 00:18:45,626 --> 00:18:47,693 Ten, nine, 404 00:18:47,694 --> 00:18:48,828 eight... 405 00:18:48,829 --> 00:18:51,731 Lily, it's a miracle. 406 00:18:51,732 --> 00:18:54,700 I didn't get sick. I didn't get sick. 407 00:18:54,701 --> 00:18:58,087 I know, baby. 408 00:18:58,088 --> 00:19:00,506 I'm pregnant. 409 00:19:07,281 --> 00:19:08,514 ...one! 410 00:19:21,328 --> 00:19:26,265 ♪ Let it roll across the floor ♪ 411 00:19:26,266 --> 00:19:32,038 ♪ Through the hall and out the door ♪ 412 00:19:32,039 --> 00:19:34,709 ♪ To the fountain of perpetual birth ♪ 413 00:19:34,738 --> 00:19:37,022 I'm proud of you for giving Ted the button. 414 00:19:37,023 --> 00:19:38,774 It meant a lot. 415 00:19:38,775 --> 00:19:40,509 It's just a button. 416 00:19:40,510 --> 00:19:43,045 Can we talk about something else, please? 417 00:19:49,852 --> 00:19:51,288 Nora. Hi. 418 00:19:51,308 --> 00:19:52,575 How you been? 419 00:19:52,671 --> 00:19:54,372 Fine. 420 00:19:55,938 --> 00:19:57,439 Look, I don't know why 421 00:19:57,479 --> 00:20:01,282 you would possibly say yes to this, but would you want 422 00:20:01,283 --> 00:20:04,051 to grab a cup of coffee with me sometime? 423 00:20:05,020 --> 00:20:07,121 20 minutes. I was such a jerk to you. 424 00:20:07,122 --> 00:20:08,956 You can spend the entire time calling me 425 00:20:08,957 --> 00:20:10,391 every dirty name in the book. 426 00:20:10,392 --> 00:20:11,959 I speak four languages. 427 00:20:11,960 --> 00:20:14,194 I'm gonna need more than 20 minutes. 428 00:20:15,530 --> 00:20:16,831 I'll call you. 429 00:20:17,632 --> 00:20:19,800 You look beautiful, by the way. 430 00:20:19,801 --> 00:20:21,803 And here I thought it was too late for sundresses. 431 00:20:21,862 --> 00:20:24,030 It's never too late, Barney. 432 00:20:26,200 --> 00:20:29,536 Challenge accepted. 433 00:20:42,252 --> 00:20:43,418 Best man? 434 00:20:43,419 --> 00:20:45,438 You're being summoned. 435 00:20:45,439 --> 00:20:47,289 Geez, what now? 436 00:20:50,227 --> 00:20:52,928 I heard the groom needed me. 437 00:20:55,870 --> 00:20:57,890 What do you think of this tie? 438 00:20:58,397 --> 00:21:02,397 == sync, corrected by elderman ==