1 00:00:01,387 --> 00:00:05,808 Barn, onkel Barney hånet alltid tante Robins kanadiske opphav. 2 00:00:05,975 --> 00:00:10,062 Tenk å vokse opp i Canada, når USA lå så nært. 3 00:00:10,229 --> 00:00:12,690 Et helt land uten en skredder. 4 00:00:12,857 --> 00:00:16,527 Hvorfor? Hvorfor lar vi dere være et land? 5 00:00:16,694 --> 00:00:18,863 Men tidene skulle snart skifte. 6 00:00:19,030 --> 00:00:21,991 Jeg vil si noe veldig viktig. 7 00:00:22,158 --> 00:00:25,953 - Jeg leste på Facebook. - Facebook er ikke kult lenger. 8 00:00:26,120 --> 00:00:29,373 Nå for tida er alle foreldre på Facebook. 9 00:00:29,540 --> 00:00:33,669 Og jeg er venn med Barneys fortapte far. 10 00:00:33,836 --> 00:00:38,382 - Mr. Jerome Whitaker. - Han er god i Bejeweled Blitz. 11 00:00:38,549 --> 00:00:42,887 Gjett hvem som likte min statusoppdatering om Manitoba- 12 00:00:43,054 --> 00:00:46,432 -fordi mora hans ble født i Manitoba? 13 00:00:46,599 --> 00:00:50,019 - Hva? - Hvilket betyr at bestemora di... 14 00:00:50,186 --> 00:00:53,230 - Og det gjør deg... - Ikke si det. 15 00:00:53,397 --> 00:00:55,691 ...til en fjerdedel canadier! 16 00:00:57,068 --> 00:01:01,447 - Velkommen i gjengen, canadier! - Nei. 17 00:01:01,614 --> 00:01:04,909 Det er ikke sant! Det er umulig! 18 00:01:22,760 --> 00:01:25,137 En gang på en Halloweenfest- 19 00:01:25,304 --> 00:01:30,768 - møtte jeg ei fantastisk jente som var utkledd som et tøytete gresskar. 20 00:01:30,935 --> 00:01:35,773 Hun skrev telefonnummeret sitt på en sjokolade som ble gitt bort. 21 00:01:35,940 --> 00:01:39,151 Jeg håpet hvert år å møte henne igjen, - 22 00:01:39,318 --> 00:01:42,446 - men for hver oktober sank håpet mer og mer. 23 00:01:42,613 --> 00:01:46,367 Og plutselig en dag, etter 10 års leting... 24 00:01:46,534 --> 00:01:50,705 Herregud, det tøytete gresskaret. 25 00:01:50,871 --> 00:01:55,084 Det høres nok sprøtt ut, men vet du hvem som leide det i 2001? 26 00:01:58,462 --> 00:02:02,591 - Det var lett. - Vi har hatt lengtende kunder før. 27 00:02:02,758 --> 00:02:07,722 Tre jenter ble gift takket være min kones tøytete artisjokk-drakt. 28 00:02:07,888 --> 00:02:11,267 To forsvant, men jeg fokuserer på det positive. 29 00:02:11,434 --> 00:02:16,188 Jeg fikk adressen hennes, og nå var neste trekk kritisk. 30 00:02:16,355 --> 00:02:19,525 Jeg kunne jo ikke bare banke på døra hennes. 31 00:02:23,738 --> 00:02:29,118 - Du husker meg nok ikke... - Halloween for 10 år siden. 32 00:02:30,494 --> 00:02:32,705 Du tok deg god tid. 33 00:02:34,081 --> 00:02:40,004 Dagen etter dro Lily og Marshall på middag hos Lilys besteforeldre. 34 00:02:40,171 --> 00:02:45,635 - Se hvor mange ildfluer jeg har. - Ikke glem å lage hull i boksen. 35 00:02:45,801 --> 00:02:48,471 Vi har en overraskelse til dere. 36 00:02:49,930 --> 00:02:52,933 - Uansett hva, takker vi nei. - Hvorfor? 37 00:02:53,100 --> 00:02:59,106 Hver gang vi kommer hit, prakker de på oss noe gammelt skrot. 38 00:02:59,273 --> 00:03:02,026 Det er som verdens verste auksjon. 39 00:03:02,193 --> 00:03:07,114 Det er en helt brukbar gressklipper! 40 00:03:07,281 --> 00:03:09,950 Vi bor i en leilighet. 41 00:03:10,117 --> 00:03:13,329 - Men hvis vi flytter til forstaden... - Aldri. 42 00:03:13,496 --> 00:03:16,791 Dere får også en tynn mikrofon! 43 00:03:19,418 --> 00:03:22,004 Før vi drar til Florida, - 44 00:03:22,171 --> 00:03:26,217 - ville vi gi vårt favorittbarnebarn noe spesielt. 45 00:03:26,384 --> 00:03:29,929 Den er så liten. Jeg elsker den. 46 00:03:31,055 --> 00:03:33,140 - En nøkkel? - Du kan få huset. 47 00:03:34,558 --> 00:03:38,521 - Du har jo alltid hatet forstaden... - Vi tar det! 48 00:03:39,855 --> 00:03:43,859 Jeg ville gjøre den første daten med gresskaret spesiell. 49 00:03:44,026 --> 00:03:49,198 Dette er så romantisk, Ted. Vi møttes jo her for 10 år siden. 50 00:03:49,365 --> 00:03:54,120 - Husker du sangen de spilte? - Jeg husker hvor vakker du var. 51 00:03:54,286 --> 00:03:57,206 It's been one week since you looked at me 52 00:03:57,373 --> 00:04:00,334 Cocked your head and said I'm angry 53 00:04:00,501 --> 00:04:05,631 - Er det Barenaked Ladies? - Five days since you laughed at me 54 00:04:05,798 --> 00:04:09,593 Det tok meg 10 år, men endelig fikk jeg kysse henne. 55 00:04:09,760 --> 00:04:14,390 Og det var fælt. 56 00:04:20,521 --> 00:04:26,110 - Du hater forstaden, Lily. - Ja, men vi skal ha barn snart. 57 00:04:26,277 --> 00:04:31,407 - Det er perfekt timing. - Nå kan jeg endelig grille. 58 00:04:32,783 --> 00:04:35,703 Marshall! 59 00:04:35,870 --> 00:04:38,956 Vi skal flytte til forstaden, elskede! 60 00:04:39,123 --> 00:04:41,500 Jeg kommer snart tilbake. 61 00:04:41,667 --> 00:04:44,337 - Dere skal ikke flytte. - Hvorfor ikke? 62 00:04:44,503 --> 00:04:47,506 Lily har gravidhjerne. 63 00:04:47,673 --> 00:04:51,469 - Det er det ingenting som heter. - Jo, det er det. 64 00:04:51,636 --> 00:04:58,017 Hjernen marineres i hormoner, humørsvingninger og eiebehov. 65 00:04:58,184 --> 00:05:03,064 Lily er en gudinne som bærer på livets mirakel, - 66 00:05:03,230 --> 00:05:05,566 -men hun er teit. 67 00:05:05,733 --> 00:05:08,986 Ja, jeg har lagt merke til noen ting. 68 00:05:10,196 --> 00:05:13,783 - Jeg finner ikke nøklene mine. - Her er de. 69 00:05:13,949 --> 00:05:20,247 - De er i fryseren. Hvor er isbitene? - Jeg vet ikke. 70 00:05:21,999 --> 00:05:26,128 Stakkars isbiter! 71 00:05:26,295 --> 00:05:28,839 Hun har vært litt ute av balanse. 72 00:05:29,006 --> 00:05:33,511 Hun tekstet nettopp at hun ikke finner veien tilbake fra do. 73 00:05:35,846 --> 00:05:38,140 Vi er her borte. 74 00:05:38,307 --> 00:05:43,270 Den der idioten kan ikke ta noen viktige valg akkurat nå. 75 00:05:43,437 --> 00:05:48,234 Å flytte til forstaden er som å utnytte ei hjelpeløs, full jente. 76 00:05:48,401 --> 00:05:53,572 Hæ? Hvor da? Nei, jeg har jo kjæreste. 77 00:05:54,907 --> 00:05:58,244 - Vi bør ikke flytte akkurat nå. - Hvorfor ikke? 78 00:05:58,411 --> 00:06:02,748 - Graviditeten påvirker dømmekraften. - Nei. 79 00:06:02,915 --> 00:06:07,503 Det er en utrolig mulighet som vi må ta vare på. 80 00:06:07,670 --> 00:06:11,090 - Bare fordi jeg bærer på et føll... - Foster. 81 00:06:11,257 --> 00:06:14,969 - ...er ikke mine metalle evner... - Mentale evner. 82 00:06:15,136 --> 00:06:20,057 - ...kabelanlagt. - Jeg har ikke peiling. 83 00:06:24,812 --> 00:06:28,983 - Godt. Hva er det? - Canadisk whisky. 84 00:06:30,943 --> 00:06:36,198 Jeg vil ha amerikansk whisky! Fra Skottland! 85 00:06:36,365 --> 00:06:40,244 Få vekk den dritten! 86 00:06:41,912 --> 00:06:43,998 Hvorfor gjør du dette mot meg? 87 00:06:44,165 --> 00:06:48,961 Du har hånet Canada siden Justin Bieber var mindre enn en snøfreser. 88 00:06:49,128 --> 00:06:54,300 Nå skal denne canadieren tromme mer på deg enn Yukon Blonde. 89 00:06:55,760 --> 00:06:59,180 Hei, hvordan var daten med snuppi-snuppa? 90 00:06:59,347 --> 00:07:06,187 Den slappe sokken? Seige forhuden? Lilly er nattinatti. 91 00:07:06,354 --> 00:07:09,357 Det gikk greit. 92 00:07:10,941 --> 00:07:13,944 Se, der er Orions belte. 93 00:07:14,111 --> 00:07:19,116 Hvorfor føles hendene så snåle? Skal vi ikke flette fingre? 94 00:07:19,283 --> 00:07:24,038 Hvorfor klemmes huden? Jeg holder rundt hånda i stedet. 95 00:07:24,205 --> 00:07:27,833 Sånn, nå føles det... ikke bedre. 96 00:07:31,754 --> 00:07:34,215 Jeg får håret hennes i nesa. 97 00:07:34,382 --> 00:07:39,887 Skuldra hennes kveler meg. Jeg bør nok skifte stilling. 98 00:07:44,725 --> 00:07:48,104 Jeg må si noe. Hun har det sikkert på samme måte. 99 00:07:48,270 --> 00:07:54,235 - Vi passer sammen som to puslebiter. - Ja. 100 00:07:54,402 --> 00:07:59,490 Du har ventet i 10 år på henne, men noen ting skal bare ikke være. 101 00:07:59,657 --> 00:08:05,663 Vent, da jeg senere, ved et uhell, kysset hennes åpne øye, - 102 00:08:05,830 --> 00:08:11,836 - kjente jeg noe som kan kalles personkjemi. 103 00:08:13,004 --> 00:08:16,424 Takk. Vent. 104 00:08:16,590 --> 00:08:20,344 - Hvor er pengene mine? - Det stemmer. 105 00:08:20,511 --> 00:08:23,055 Jeg vekslet til deg, kanadagås. 106 00:08:23,222 --> 00:08:26,517 Denne canadiske dollaren kalles loonie. 107 00:08:26,684 --> 00:08:31,314 Todollar-mynten kalles toonie. Det er sant. 108 00:08:31,480 --> 00:08:35,985 Det er en statlig valuta, men folket ditt gir dem søte navn. 109 00:08:36,152 --> 00:08:40,614 Ikke folket mitt, Barney. Folket vårt. 110 00:08:40,781 --> 00:08:46,120 Min første date med Naomi var keitet. Den andre var katastrofal. 111 00:08:48,622 --> 00:08:51,709 Det er tidenes dårligste kyss. 112 00:08:51,876 --> 00:08:57,214 Hvordan kan hun like det? Hun høres ut som ei brunstig ku. 113 00:08:57,381 --> 00:09:00,134 Vil du høre på litt musikk? 114 00:09:07,058 --> 00:09:10,436 Dette er sangen vår. La oss elske til den. 115 00:09:12,438 --> 00:09:16,150 Chickety China the Chinese Chicken Have a drumstick... 116 00:09:16,317 --> 00:09:19,320 - Jeg må på do. - ... dans le maison. 117 00:09:23,282 --> 00:09:26,202 Du, idiot. Det er jeg som 15-åring. 118 00:09:26,369 --> 00:09:30,706 Vi sverget på å ligge med alle damer som ville ligge med oss. 119 00:09:30,873 --> 00:09:35,961 Hun er vakker, men jeg vil ikke være intim med henne. 120 00:09:36,128 --> 00:09:40,257 Husker du hvilke ting du var intim med da du var 15? 121 00:09:40,424 --> 00:09:43,761 En baseballhanske. En grytevott. Et vannglass. 122 00:09:43,928 --> 00:09:48,557 - En sovesofa, en video... - Det kommer ikke til å skje. 123 00:09:48,724 --> 00:09:55,856 Kom igjen! Det tar maks 30 sekunder! 124 00:09:56,023 --> 00:09:58,150 Hør her, Naomi. 125 00:10:03,406 --> 00:10:05,574 Liker du det, Ted? 126 00:10:06,742 --> 00:10:09,120 Liker du at jeg kjærtegner håret? 127 00:10:09,286 --> 00:10:12,581 Håret ditt er så fint å kjærtegne. 128 00:10:12,748 --> 00:10:17,336 - Hvorfor bruker hun det ordet? - Jeg liker å kjærtegne håret ditt. 129 00:10:17,503 --> 00:10:20,923 Hvem sier "kjærtegne" nå for tida? 130 00:10:21,090 --> 00:10:23,926 Kjærtegne. 131 00:10:25,720 --> 00:10:30,182 Saken er at jeg virkelig liker henne. 132 00:10:30,349 --> 00:10:32,727 Jeg liker bare ikke det hun gjør. 133 00:10:34,645 --> 00:10:39,150 - Jeg må gjøre det slutt, hva? - Etter at du har ligget med henne. 134 00:10:39,317 --> 00:10:42,695 Jeg har tenkt på det du sa. Og du har rett. 135 00:10:42,862 --> 00:10:47,366 Vi flytter ikke til forstaden. Vi tar ingen store beslutninger nå. 136 00:10:47,533 --> 00:10:50,703 Fordi du ville lage vafler med den bærbare? 137 00:10:50,870 --> 00:10:55,666 Jeg skal ringe en megler som kan taksere huset. 138 00:10:55,833 --> 00:10:59,503 Og jeg bestilte Minnesota Vikings-gardinene. 139 00:10:59,670 --> 00:11:05,551 Du har rett, de kommer til å piffe opp leiligheten vår. 140 00:11:05,718 --> 00:11:11,307 Ok, det er galt å utnytte henne, men litt moro må jeg ha. 141 00:11:14,185 --> 00:11:18,814 Du, Canada. Du reagerte på Canada! 142 00:11:20,983 --> 00:11:27,406 Har du på deg denne dressen i morgen, slutter jeg å erte deg. 143 00:11:30,576 --> 00:11:34,330 - Det mener du ikke. - Jeg mener det like alvorlig... 144 00:11:34,497 --> 00:11:39,126 ...som mangelen på poutine i Chicoutimi under en curling-bonspiel. 145 00:11:39,293 --> 00:11:43,714 - Jeg vet ikke hva det betyr. - Jo, det gjør du. 146 00:11:48,594 --> 00:11:53,057 - Det er megleren. Åpner du? - Klart det. 147 00:11:53,224 --> 00:11:55,977 Knask eller knep! 148 00:11:56,143 --> 00:12:00,189 Jøss, så søte dere er. Vi har dessverre ikke noe godteri. 149 00:12:00,356 --> 00:12:03,025 Vi har glemt at det er Halloween. 150 00:12:03,192 --> 00:12:07,238 Sånne søte ting skjer bare i forstaden. 151 00:12:07,405 --> 00:12:11,826 Vær så god. Se hvor søte og glade de er. 152 00:12:11,993 --> 00:12:14,745 Og helt ubevæpnet. 153 00:12:14,912 --> 00:12:18,708 Bruker du utkledde barn til å manipulere meg? 154 00:12:18,874 --> 00:12:22,670 - Ringte du noensinne til megleren? - Nei. 155 00:12:22,837 --> 00:12:28,009 Jeg har gravidhjerne som en fiolin og har spilt deg som en rev. 156 00:12:30,720 --> 00:12:35,850 Å, Canada 157 00:12:36,017 --> 00:12:41,439 Vårt hjem og fedreland 158 00:12:44,233 --> 00:12:50,031 Det ble tøft å gjøre det slutt, men iblant har man ikke noe valg. 159 00:12:53,492 --> 00:12:57,913 - God Halloween. - Jeg ble tatt 10 år tilbake i tid. 160 00:12:58,080 --> 00:13:03,753 Og ble den håpefulle mannen som falt for det tøytete gresskaret. 161 00:13:03,919 --> 00:13:06,464 Jeg har lagd noe til deg. 162 00:13:10,676 --> 00:13:17,642 Dressen du hadde den kvelden. Selv om spøken var et år gammel. 163 00:13:17,808 --> 00:13:22,021 Tenk at du har lagd en sånn. 164 00:13:22,188 --> 00:13:24,482 Tenk at du fant meg. 165 00:13:24,649 --> 00:13:28,444 Vær sterk, Teddy. Vi klarer det. 166 00:13:28,611 --> 00:13:31,697 - Jeg... - Må gjøre det slutt med deg. Si det. 167 00:13:32,990 --> 00:13:37,370 - Elsker... - Hva? Nei! Si solnedganger. 168 00:13:37,536 --> 00:13:40,081 - Bare ikke si... - Deg. 169 00:13:40,247 --> 00:13:43,000 Nei! 170 00:13:47,171 --> 00:13:53,636 Hvor er du? Du er tregere enn John Diefenbaker på Mt. Hungabee. 171 00:13:53,803 --> 00:13:57,390 - Det er referanser til vårt hjemland. - Jeg er på vei. 172 00:13:57,556 --> 00:14:01,644 Jeg gleder meg til å se deg i kostymet, Dudley Do-right. 173 00:14:31,382 --> 00:14:35,303 Flytter vi hit, kommer du til å hate meg. 174 00:14:35,469 --> 00:14:41,183 Jeg vil trives her. Vi har masse plass i forstaden. 175 00:14:41,350 --> 00:14:45,438 Du kan kjøpe flipperspillet du alltid har ønsket deg. 176 00:14:45,604 --> 00:14:48,441 Og du kan stille det der du vil. 177 00:14:48,607 --> 00:14:51,110 Slutt, du vet ikke hva du sier. 178 00:14:51,277 --> 00:14:58,242 Hvor som helst. I andreetasjen, her nede eller baki der. 179 00:14:59,744 --> 00:15:02,955 Jeg vil virkelig være inne i dette huset, Lily. 180 00:15:03,122 --> 00:15:07,168 - USA! - USA! 181 00:15:07,335 --> 00:15:12,048 I stedet for å ha en politiuniform og avslutte dette, - 182 00:15:12,214 --> 00:15:15,551 - dukker du opp med bar overkropp i november? 183 00:15:15,718 --> 00:15:18,012 Ingen fare, jeg fryser ikke. 184 00:15:18,179 --> 00:15:21,307 Interessant og fascinerende. 185 00:15:21,474 --> 00:15:27,563 Som om kroppen din er vant til kulde takket være nedarvede gener. 186 00:15:27,730 --> 00:15:30,191 - Canada... - Nei. 187 00:15:30,358 --> 00:15:32,943 Hei, dette er Naomi. 188 00:15:33,110 --> 00:15:35,738 - Hei. - Hyggelig å møte dere. 189 00:15:37,156 --> 00:15:40,326 Jeg skal blande Tootsie Rolls. Det er en drink. 190 00:15:40,493 --> 00:15:45,081 Jeg har en sang også, men den synger jeg først etter tre drinker. 191 00:15:48,084 --> 00:15:51,170 - Vær så god. - Ok. 192 00:15:51,337 --> 00:15:54,215 Høres godt ut. I teorien. 193 00:15:54,382 --> 00:15:56,634 Men man må smake først. 194 00:15:56,801 --> 00:16:00,930 Har du smakt på Tootsie Rollen hennes, Ted? 195 00:16:01,097 --> 00:16:04,058 Selvsagt ikke. Har du det? 196 00:16:06,143 --> 00:16:08,771 Hadde du sex med en du ikke liker? 197 00:16:08,938 --> 00:16:13,317 - USA! US... - Slutt! 198 00:16:13,484 --> 00:16:17,822 Det føltes kjempemerkelig. All øyenkontakt ble feil. 199 00:16:17,989 --> 00:16:22,743 - Hvor ser man når man har sex? - Inn i det skjulte kameraet. 200 00:16:24,245 --> 00:16:27,707 Hvordan kan "jeg vil gjøre det slutt" føre til sex? 201 00:16:27,873 --> 00:16:32,378 - Jeg sa ikke akkurat de ordene. - Hva sa du da? 202 00:16:34,797 --> 00:16:38,301 - "Jeg elsker deg". - Klassisk replikk. 203 00:16:39,593 --> 00:16:43,889 Dette huset vil virkelig ha deg, Marshall. 204 00:16:44,056 --> 00:16:49,729 Klipp gressplenen min. Rak løvet mitt. Rens takrennene mine. 205 00:16:49,895 --> 00:16:54,317 Ja! Ja! Jeg kommer til å bli glad for det. 206 00:16:56,402 --> 00:17:01,240 - Knask eller knep! - Ok. 207 00:17:04,243 --> 00:17:06,537 God Halloween. 208 00:17:08,831 --> 00:17:13,669 Du ga nettopp barna en stiftemaskin, - 209 00:17:13,836 --> 00:17:17,298 -ei skarp saks og en god årgangsvin. 210 00:17:17,465 --> 00:17:21,844 Gjorde jeg? Herregud. 211 00:17:22,011 --> 00:17:25,222 Jeg kommer til å savne stiftemaskinen. 212 00:17:28,726 --> 00:17:32,813 - Det går ikke så bra for meg, hva? - Ikke egentlig. 213 00:17:35,107 --> 00:17:39,445 Vi bør ikke ta noen avgjørende valg nå, eller hva? 214 00:17:39,612 --> 00:17:42,406 Jeg elsker deg. 215 00:17:42,573 --> 00:17:46,661 Jeg vil at vi skal bo i et hus med hvitt gjerde, - 216 00:17:46,827 --> 00:17:50,831 - men vi har hele livet på oss til å ta slike valg. 217 00:17:50,998 --> 00:17:55,419 - Ta hva? - Det er på tide å dra hjem. 218 00:18:02,885 --> 00:18:07,848 - Der fikk dere for stiftemaskinen. - Jeg hater forstaden. 219 00:18:11,227 --> 00:18:13,521 - Naomi. - Vi må gjøre det slutt. 220 00:18:13,688 --> 00:18:18,651 - Hva? - Drinken gjør meg brutalt ærlig. 221 00:18:18,818 --> 00:18:24,365 Jeg vet at du er veldig forelsket i meg, Ted. 222 00:18:24,532 --> 00:18:27,535 - Men vi passer ikke sammen. - Hva? 223 00:18:27,702 --> 00:18:32,498 Jeg har gjort mitt beste og prøvd å si de rette tingene. 224 00:18:32,665 --> 00:18:37,169 Jeg prøvde å late som at alt var bra, men... 225 00:18:38,295 --> 00:18:40,840 ...det føltes alltid feil. 226 00:18:44,302 --> 00:18:48,723 Hvorfor lukter han på håret mitt? Og hva gjør han med hendene? 227 00:18:48,889 --> 00:18:51,726 Vil han leke tommelkrig? 228 00:18:51,892 --> 00:18:54,895 Dette er sangen vår, Ted. 229 00:18:55,062 --> 00:18:59,567 Han tror jeg liker sangen. Forstår han ikke sarkasme? 230 00:18:59,734 --> 00:19:02,611 La oss elske til denne sangen. 231 00:19:02,778 --> 00:19:05,823 Jeg overdriver så han forstår. 232 00:19:05,990 --> 00:19:09,118 - Chickety China the Chinese chicken. - Jeg... 233 00:19:09,285 --> 00:19:12,330 - Å nei, hva vil du si? - Elsker... 234 00:19:12,496 --> 00:19:16,125 Det er for tidlig. Si noe om hunder eller potetgull. 235 00:19:16,292 --> 00:19:18,836 - Deg. - Kyss han før han frir. 236 00:19:22,757 --> 00:19:26,010 Jeg har lett etter deg på Halloween i ni år. 237 00:19:26,177 --> 00:19:32,183 Jeg har møtt utallige Big Lebowskier, Harry Pottere og Antoine Dodsoner... 238 00:19:32,350 --> 00:19:36,312 - ...og han med renseri-dress. - Jeg hater han. 239 00:19:36,479 --> 00:19:38,814 Nå som jeg endelig har funnet deg, - 240 00:19:40,566 --> 00:19:44,362 -er det vanskelig å gi slipp. 241 00:19:44,528 --> 00:19:47,323 Farvel, Ted. 242 00:19:50,117 --> 00:19:53,704 - Vi bør aldri røre hverandre igjen. - God idé. 243 00:19:56,999 --> 00:19:59,752 Etter å ha drømt om feil jente i 10 år, - 244 00:19:59,919 --> 00:20:03,547 - ville jeg at neste kvinne skulle være den rette. 245 00:20:03,714 --> 00:20:05,841 Å GJØRE: MEG 246 00:20:06,968 --> 00:20:09,845 Hun virker ikke som min type. 247 00:20:10,012 --> 00:20:14,350 - Jeg skal drepe deg. - Jeg gjør et forsøk. 248 00:20:35,079 --> 00:20:37,456 Hei, jeg er Barney. Står til? 249 00:20:37,623 --> 00:20:40,543 Nei, jeg er Barney. 250 00:20:44,213 --> 00:20:48,009 Litt av et slag. Du skadet vel ikke hånda? 251 00:20:48,175 --> 00:20:50,845 Hvorfor er du så snill? 252 00:20:52,596 --> 00:20:56,976 Unnskyld min harde knoll. Skal vi spleise på vasen? 253 00:20:57,893 --> 00:21:00,521 Hellige Zamboni. 254 00:21:00,688 --> 00:21:04,483 Det var virkelig et bra slag. Det gjorde du bra. 255 00:21:04,650 --> 00:21:07,611 Hellige Gretzky, for en trøkk seksten. 256 00:21:28,466 --> 00:21:32,637 Tekst: Tone Hansen www.sdimedia.com