1 00:00:09,061 --> 00:00:11,355 Denne vej! 2 00:00:14,483 --> 00:00:17,445 - Jeg er i sikkerhed. - Ikke helt. 3 00:00:17,611 --> 00:00:20,531 Amuletten, Mr. Stinson. 4 00:00:24,702 --> 00:00:26,787 - Hvorfor? - Hjælp! 5 00:00:26,954 --> 00:00:29,248 - Hjælp! - Knægten. 6 00:00:35,546 --> 00:00:37,840 - Hjælp! - Hold ud, knægt. 7 00:00:50,269 --> 00:00:54,148 - Tag fat i slipset. - Du må ikke tage slipset af. 8 00:00:54,315 --> 00:00:59,236 Du tabte et væddemål til dine venner, Lily og Marshall. 9 00:00:59,403 --> 00:01:02,907 Hvis det kan redde dit liv, vil de forstå det. 10 00:01:03,074 --> 00:01:08,079 - De virker meget flinke. - Ja, tag nu fat. 11 00:01:11,415 --> 00:01:13,709 Sådan. 12 00:01:17,672 --> 00:01:23,052 - Hvordan skal jeg takke dig? - Bliv ved med at gå i skole. 13 00:01:25,221 --> 00:01:27,348 Nej! 14 00:01:27,515 --> 00:01:33,938 En sand historie. Men jeg vil savne det andeslips. 15 00:01:34,105 --> 00:01:38,067 - Se, hvad jeg fandt i affaldet. - Nej! 16 00:01:58,129 --> 00:02:04,969 I har ikke levet, før nogen opsætter et skilt for noget, I har gjort. 17 00:02:05,136 --> 00:02:08,180 Har I set skiltet mod boogie boarding? 18 00:02:08,347 --> 00:02:12,226 - Hvorfor er det der? - Det er en sjov historie. 19 00:02:12,393 --> 00:02:19,358 Jeg skal til min mors fødselsdag, så gør den så lang som muligt. 20 00:02:19,525 --> 00:02:22,153 Det skete på samme tid som orkanen. 21 00:02:22,320 --> 00:02:24,613 Det var den 26. august i 2011 - 22 00:02:24,780 --> 00:02:28,159 - og orkanen Irene nærmede sig New York. 23 00:02:28,326 --> 00:02:31,662 Denne storm skal tages alvorligt. 24 00:02:31,829 --> 00:02:35,499 Men jeres ven har været spejder. Hvad er en spejder? 25 00:02:35,666 --> 00:02:38,127 - Upopulær? - Forslået? 26 00:02:38,294 --> 00:02:41,797 - Han er altid beredt. - På at sidde i et skab? 27 00:02:41,964 --> 00:02:46,552 - Eller dø som jomfru? - Beredt på en krisesituation. 28 00:02:46,719 --> 00:02:51,474 - Da Irene kun var et lavtryk ... - Det er dig, der er et lavtryk. 29 00:02:51,641 --> 00:02:57,897 Skaffede jeg os en førstehjælpstaske og en udlejningsbil, der holder her. 30 00:02:58,064 --> 00:03:02,652 Vi kører op til Westchester. I er lige blevet spejdet. 31 00:03:02,818 --> 00:03:07,948 Ted har ret. Vi bør køre. Kan vi stoppe hos mig? 32 00:03:10,034 --> 00:03:14,872 - Hvad skal du hente? - Min tørst! Vi skal ingen steder. 33 00:03:15,039 --> 00:03:18,542 Vi har ikke tid til det her! Vi må af sted. 34 00:03:18,709 --> 00:03:21,962 - Jeg er ældre og højere end dig. - Kun ældre. 35 00:03:22,129 --> 00:03:25,966 I min alder vil du erkende, at orkaner er ufarlige. 36 00:03:26,133 --> 00:03:29,762 De lukker broerne! Vi skal af sted. 37 00:03:29,929 --> 00:03:33,057 Jeg er enig med Blondie. Den storm er intet. 38 00:03:33,224 --> 00:03:37,144 Jeg er fra Vancouver. Det her er grillvejr deroppe. 39 00:03:37,311 --> 00:03:41,565 Ja, jeg vil hellere drikke øl og se tv end lytte - 40 00:03:41,732 --> 00:03:44,527 - til "Mit liv som geisha" i bilen. 41 00:03:44,694 --> 00:03:46,946 Vi er lige ved det bedste sted. 42 00:03:47,113 --> 00:03:50,324 Det er mor, der vil høre, hvordan jeg har det. 43 00:03:50,491 --> 00:03:55,705 - Hej, mor. - "Det støvregner! Jeg er så bange." 44 00:03:55,871 --> 00:04:00,042 - Det er bikinivejr! - Holder du ikke med mig, Marshall? 45 00:04:00,209 --> 00:04:05,756 Undskyld, min ven. Jeg tør ikke friste skæbnen. 46 00:04:05,923 --> 00:04:09,510 Nå, ja! Jeg var underlig. Lad mig forklare. 47 00:04:09,677 --> 00:04:14,348 Jeg sagde op i sommers, og en uge før orkanen ... 48 00:04:14,515 --> 00:04:17,810 Min sygesikring er udløbet. 49 00:04:17,977 --> 00:04:24,859 Så jeg er ikke forsikret i to uger. Pyt med det. Av! Jeg skar mig. 50 00:04:27,236 --> 00:04:30,698 Døden lurer overalt. 51 00:04:30,865 --> 00:04:36,120 I to uger var han en omklamrende Edgar Allan Poe. 52 00:04:36,287 --> 00:04:39,206 Det er et tegn fra dødsenglen. 53 00:04:39,373 --> 00:04:46,213 Jeg mærker hans iskolde kvælertag, åndedrættet fra hans hunde - 54 00:04:46,380 --> 00:04:53,054 - og den konstante lyd fra hans le på døren til mit kammer. 55 00:04:53,220 --> 00:04:59,602 Og du, med dit fornøjede ønske, fremskynder blot hans triumf. 56 00:05:00,895 --> 00:05:07,568 - Er det, hvad du ønsker, Lily? - Du skulle bare hente bagels. 57 00:05:07,735 --> 00:05:14,575 Indser du, hvad der kunne ske, imens jeg henter bagels? 58 00:05:21,248 --> 00:05:24,001 Nej, lad det ikke ende sådan her! 59 00:05:24,168 --> 00:05:28,464 - Okay. Jeg henter dem. - Nej! 60 00:05:28,631 --> 00:05:34,887 Husk nu. Ikke for meget smøreost. Tak. 61 00:05:37,515 --> 00:05:40,267 Nej! Lad det ikke ende sådan her! 62 00:05:40,434 --> 00:05:44,522 - Nu er du latterlig. - Livet er latterligt, Lily. 63 00:05:44,689 --> 00:05:50,319 Folk bliver ramt af busser og bidt af babyer. 64 00:05:50,486 --> 00:05:53,614 Men ingen forventer, at de ender på YouTube. 65 00:05:53,781 --> 00:05:57,034 - Det har du sagt mange gange. - Lily ... 66 00:05:57,201 --> 00:06:02,081 I de næste to uger skal du beskytte mig. 67 00:06:02,248 --> 00:06:07,294 - Hvad skulle der da ske? - Svar: En orkan. 68 00:06:07,461 --> 00:06:13,467 Lad mig tage slipset af! Kom nu! Jeg skal gå med det på jobbet. 69 00:06:13,634 --> 00:06:17,638 Hvis SEC kommer med anklager, er løbet kørt for os alle. 70 00:06:17,805 --> 00:06:21,100 Ingen tager det her alvorligere, end jeg gør. 71 00:06:22,268 --> 00:06:24,937 Kom nu! Må jeg tage det af? 72 00:06:25,104 --> 00:06:29,692 Det må du ... ikke. 73 00:06:29,859 --> 00:06:33,195 Med "K." Et lille ordspil. 74 00:06:33,362 --> 00:06:38,826 Det er ikke slut endnu. Jeg vil finde dit svage punkt. 75 00:06:38,993 --> 00:06:44,206 Når dagen er omme, ligger slipset i min lomme. 76 00:06:44,373 --> 00:06:47,835 Jeg vil synes om mit udseende. Det lover jeg. 77 00:06:49,920 --> 00:06:53,632 - Boogie boarding? - Jeg ville have dem med. 78 00:06:53,799 --> 00:06:57,637 Hallo, nørd! Hvorfor tænder du på sikkerhed? 79 00:06:57,803 --> 00:07:01,432 Nødhjælpskasse, bil og damegummistøvler? 80 00:07:01,599 --> 00:07:06,020 De er til mænd. Lyserød ses bedst fra redningshelikopteren. 81 00:07:06,187 --> 00:07:12,777 Undskyld, at jeg holder af jer. Jeg vil bare passe på jer. 82 00:07:12,943 --> 00:07:18,157 - Åh, Ted. Du er sådan en tudeprins. - Barney ... 83 00:07:18,324 --> 00:07:22,244 Hold nu op, Ted! Det er bare en lille storm! 84 00:07:22,411 --> 00:07:28,000 Dette er en stor storm. Dette er billeder af Irene i North Carolina. 85 00:07:34,507 --> 00:07:38,260 - Vi må væk! - Fart på! 86 00:07:40,554 --> 00:07:43,808 - Lad mig tage det af! 5.000 dollar? - Nej. 87 00:07:43,975 --> 00:07:47,019 - 10.000 dollar? - Tag dog pengene. 88 00:07:47,186 --> 00:07:52,191 - 20.000 dollar? Et slag i ansigtet? - Du har min opmærksomhed. 89 00:07:52,358 --> 00:07:54,986 I husker vel deres lussingvæddemål? 90 00:07:55,152 --> 00:07:57,697 Barney havde tabt et væddemål. 91 00:07:57,863 --> 00:08:01,367 Straffen var fem lussinger hvor og når som helst. 92 00:08:01,534 --> 00:08:06,789 Marshall havde givet fire lussinger. Han havde kun en lussing tilbage. 93 00:08:06,956 --> 00:08:10,876 Vil du gribe lussingen - 94 00:08:11,043 --> 00:08:13,671 - eller lade den klaske dig af hænde? 95 00:08:13,838 --> 00:08:18,175 - Bliv nu ikke fristet, Marshall. - Vi skal have et barn, Lily. 96 00:08:18,342 --> 00:08:24,390 En ekstra lussing ville være god at have. Nej! Det er vanvid. 97 00:08:24,557 --> 00:08:29,437 Det er nok, at du skal gå med det slips i ti måneder. 98 00:08:29,603 --> 00:08:34,608 Og jeg har en lussing tilbage, og det føles godt. 99 00:08:34,775 --> 00:08:39,613 Hvis jeg fik dig til at stikke mig en lussing i aften - 100 00:08:39,780 --> 00:08:42,450 - ville det ændre alt. 101 00:08:43,951 --> 00:08:46,037 Det ville det vel. 102 00:08:47,913 --> 00:08:51,292 Le jeu commence. 103 00:08:51,459 --> 00:08:56,213 Je m'appelle Marshall. 104 00:08:58,382 --> 00:09:00,468 - Boogie boarding. - Ja. 105 00:09:00,635 --> 00:09:03,512 Der var et problem, da vi skulle af sted. 106 00:09:03,679 --> 00:09:07,433 - Kom, så går vi. - Jeg bliver. 107 00:09:07,600 --> 00:09:11,062 Tænk, hvis en lækker pige får blæst alt tøjet af? 108 00:09:11,228 --> 00:09:15,983 Hvem skulle lægge det på nettet, hvis ikke jeg gør? 109 00:09:16,150 --> 00:09:20,363 Nej, du skal med. Vi efterlader ikke nogen. 110 00:09:21,697 --> 00:09:25,159 Hej, mor. Ja, støvlerne er rigtig gode. 111 00:09:26,952 --> 00:09:30,373 Jeg skal tisse, men når Lily og jeg kommer ud ... 112 00:09:30,539 --> 00:09:34,669 - Skal jeg med dig? - Skal jeg gå alene på toilet? 113 00:09:34,835 --> 00:09:37,672 Det er det farligste rum i hele huset. 114 00:09:37,838 --> 00:09:40,299 Ved du, hvad der kunne ske? 115 00:09:42,760 --> 00:09:45,680 Mit øje! Jeg kan ikke se noget! 116 00:09:48,599 --> 00:09:51,894 Nej, lad det ikke ende sådan her! 117 00:09:52,061 --> 00:09:55,898 Vi er ikke helt enige om, hvor sandsynligt det er. 118 00:09:57,900 --> 00:10:04,657 - Det er min far, der ringer. - Hvor har Ted fået de støvler fra? 119 00:10:04,824 --> 00:10:07,785 Okay, far. Det skal jeg nok. Tak. 120 00:10:07,952 --> 00:10:12,790 Far siger, orkanen er større, end vi troede. Vi må af sted. 121 00:10:12,957 --> 00:10:17,253 Hvorfor ringer alle jeres forældre og spørger til jer? 122 00:10:17,420 --> 00:10:23,092 Det er bare lidt regn. Vejr til plæneklipning og boccia. 123 00:10:23,259 --> 00:10:26,178 Du er sur, fordi din far ikke er bekymret. 124 00:10:26,345 --> 00:10:32,184 Hvad skulle min far bekymre sig om? At jeg ikke bruger solcreme? 125 00:10:33,227 --> 00:10:37,523 - Det er vejr til at male hus! - Du er tilbage, Ted. 126 00:10:37,690 --> 00:10:42,486 - Jeg har ombestemt mig. Vi smutter. - Også mig. Du må ikke komme med. 127 00:10:43,863 --> 00:10:47,700 - Det var skrapt. - Det er ultraviolette stråler også. 128 00:10:47,867 --> 00:10:51,329 Jeg faldt i søvn i solariet og blev rød på kinden. 129 00:10:51,495 --> 00:10:56,959 Den er meget øm. Næsten som efter en fuldtræffer. 130 00:10:57,126 --> 00:11:00,129 - Av! - Har du stjålet min rouge? 131 00:11:01,547 --> 00:11:04,383 - Boogie boarding? - Boogie boarding. 132 00:11:04,550 --> 00:11:08,262 - Du kan da ikke efterlade ham. - Jo, det kan jeg. 133 00:11:08,429 --> 00:11:11,807 Du kaldte mig en tudeprins. Du kommer ikke med - 134 00:11:11,974 --> 00:11:17,229 - og du vil ikke høre mere til geishaen. Man må have principper. 135 00:11:19,440 --> 00:11:22,735 - Jeg er klar, Ted. - Du må være Princip. 136 00:11:22,902 --> 00:11:26,656 Dette er Maya. Vi mødtes på trappen. 137 00:11:26,822 --> 00:11:31,827 Vi kan begge lide country, NASCAR og Jeff Foxworthy, spil med. 138 00:11:31,994 --> 00:11:36,999 Hun havde brug for et lift, og vi har en ekstra plads. Af sted! 139 00:11:37,166 --> 00:11:40,002 Er du sunket så dybt? 140 00:11:40,169 --> 00:11:44,715 Du kunne hjælpe en ven, men vælger pigen i stram top. 141 00:11:46,258 --> 00:11:50,221 Din oplæring er fuldendt. Jeg er så stolt af ham! 142 00:11:50,388 --> 00:11:53,975 Men orkanen er faktisk på vej, så drop tøjten. 143 00:11:54,141 --> 00:11:58,104 - Du lovede mig en plads. - Tag I af sted. Jeg bliver her. 144 00:11:58,270 --> 00:12:00,982 - Nej! - Du bliver her! 145 00:12:01,148 --> 00:12:03,859 - Nej, jeg bliver her. - Hvorfor? 146 00:12:04,026 --> 00:12:06,821 Jeg vil bare være lidt alene. 147 00:12:08,114 --> 00:12:12,284 - Hvad? - Undskyld, Marshall. Jeg elsker dig. 148 00:12:12,451 --> 00:12:15,788 Jeg har ikke været alene i flere uger. 149 00:12:15,955 --> 00:12:22,253 Der er sommerferie. Jeg vil sidde i badekarret og læse. Men nu ... 150 00:12:22,420 --> 00:12:26,173 Skat, jeg glemte at tage en bog med. 151 00:12:26,340 --> 00:12:29,302 Vil du læse højt? 152 00:12:29,468 --> 00:12:34,932 Det er heller ikke sjovt for mig. Du lever dig ikke ind i rollerne. 153 00:12:35,850 --> 00:12:38,769 Blokeret nummer. Hallo? 154 00:12:38,936 --> 00:12:43,941 - RJ? Det er din far. - Far? 155 00:12:44,108 --> 00:12:47,778 Jeg elsker dig. Jeg er glad for, du ringede. 156 00:12:47,945 --> 00:12:50,948 Jeg vidste, du ville ringes op! 157 00:12:51,115 --> 00:12:53,701 Var det dig? 158 00:12:53,868 --> 00:12:57,038 - Du burde slå ham. - Slå ham. 159 00:12:57,204 --> 00:12:59,290 Hvad venter du på? 160 00:12:59,457 --> 00:13:03,711 - Jeg smækker ham en! - Boogie boarding? 161 00:13:03,878 --> 00:13:08,174 Vil du tage en eller anden dulle med i stedet for Barney? 162 00:13:08,341 --> 00:13:12,470 - Dulle? Vi tager ikke begge to med. - Du bliver, Lily. 163 00:13:12,637 --> 00:13:15,556 - Jeg bliver, hvis Lily gør. - Så går jeg. 164 00:13:15,723 --> 00:13:19,352 - Nej, for jeg skal med. - Jeg tager ikke med Barney. 165 00:13:19,518 --> 00:13:22,063 - Så bliver jeg. - Også mig. 166 00:13:22,229 --> 00:13:25,483 - Så tager jeg ikke med. - Jeg tager af sted. 167 00:13:25,650 --> 00:13:30,404 Jeg har været forberedt i en uge, men I gjorde nar ad mig. 168 00:13:30,571 --> 00:13:33,491 Så nu smutter spejderen. Farvel! 169 00:13:36,410 --> 00:13:40,665 - Kan det blive til noget mellem os? - Jeg har en kæreste. 170 00:13:40,831 --> 00:13:44,627 - Farvel. - Ted. 171 00:13:44,794 --> 00:13:47,046 Evakueringen er nu slut. 172 00:13:47,213 --> 00:13:52,510 Alle bør nu blive inde, indtil vejret bliver bedre - 173 00:13:52,677 --> 00:13:56,097 - hvilket sikkert først sker søndag eftermiddag. 174 00:13:57,139 --> 00:14:00,434 - Vi må blive her. - Gå ikke i panik. 175 00:14:04,271 --> 00:14:07,274 Ved I hvad? Lad os gå i panik. 176 00:14:15,741 --> 00:14:19,286 Hvis vi ikke overlever natten - 177 00:14:19,453 --> 00:14:23,165 - skal I vide, og jeg mener det virkelig - 178 00:14:23,332 --> 00:14:27,878 - at jeg ville ønske, jeg havde fået flere venner i tyverne. 179 00:14:28,045 --> 00:14:32,216 Jeg vil gå på toilettet. 180 00:14:32,383 --> 00:14:37,221 - Alene, åbenbart. - Pas på bjørnene. 181 00:14:41,809 --> 00:14:48,024 - Jeg vil også tilstå noget. - Kom med det. 182 00:14:49,650 --> 00:14:54,113 Barney og mig har dyrket sex. I alle disse år. 183 00:14:54,280 --> 00:14:59,702 Bortset fra i en kort periode hvor han dyrkede Marshalls mor. 184 00:14:59,869 --> 00:15:03,539 Men vi tog os gerne en trekant. 185 00:15:03,706 --> 00:15:09,754 - Du ved vel, at hun ikke sagde det? - Ja, men jeg vil slå ham! 186 00:15:09,920 --> 00:15:14,967 Men slipset ser så dumt ud. Men slaget ville føles så godt. 187 00:15:15,134 --> 00:15:17,219 Jeg kan måske hjælpe. 188 00:15:17,386 --> 00:15:20,973 Stil dig selv følgende spørgsmål: "Hvorfor i dag?" 189 00:15:23,392 --> 00:15:29,023 Han har ikke nævnt slipset i ugevis, men nu magter han det ikke. 190 00:15:30,316 --> 00:15:33,486 Det er der en grund til. Du skal noget vigtigt. 191 00:15:33,653 --> 00:15:39,992 Noget, hvor du er i fokus og er sårbar og blottet. 192 00:15:41,535 --> 00:15:45,748 Det har intet med arbejde at gøre. Det gælder et forhold. 193 00:15:45,915 --> 00:15:48,501 Du prøver at imponere nogen. 194 00:15:48,668 --> 00:15:52,838 Du sagde, du blev jagtet af to lakajer, så der er to. 195 00:15:53,005 --> 00:15:59,470 Et par måske? Du skal møde Noras forældre i morgen. 196 00:15:59,637 --> 00:16:01,722 Forkert! 197 00:16:01,889 --> 00:16:07,353 Forkert, forkert! Det er om to dage, og de skal kunne lide mig! 198 00:16:07,520 --> 00:16:12,149 Terapeutet! Vredet? Eller hvad det nu hedder. 199 00:16:12,316 --> 00:16:14,902 - Boogie boarding? - Boogie boarding. 200 00:16:15,069 --> 00:16:19,448 Må jeg tale med dig et øjeblik, Lily? 201 00:16:21,742 --> 00:16:23,828 Hvis du skal børste tænder ... 202 00:16:26,372 --> 00:16:32,211 Undskyld, jeg ved, du trænger til at være alene. 203 00:16:32,378 --> 00:16:36,799 - Jeg er inde ved siden af. - Du går ingen steder. 204 00:16:43,764 --> 00:16:48,602 Vi vil aldrig være alene igen efter den nat. 205 00:16:48,769 --> 00:16:53,149 - Gjorde I det på mit badeværelse? - Ups. 206 00:16:53,316 --> 00:16:58,779 - En orkanbaby. - Orkanen Eriksen. Fedt navn! 207 00:16:58,946 --> 00:17:02,742 - Det ville være så fedt! - Tak, Ted. 208 00:17:02,908 --> 00:17:05,661 Næste dag var faren ovre. 209 00:17:07,246 --> 00:17:12,043 - Der er lukket. - En spejder er altid beredt. 210 00:17:13,794 --> 00:17:18,049 - Skønt! - Skål for, at vi overlevede orkanen. 211 00:17:19,258 --> 00:17:21,802 - Jeg elsker jer. - I lige måde. 212 00:17:21,969 --> 00:17:28,017 Jeg tog op til huset senere på ugen, og et træ havde ramt det. 213 00:17:28,184 --> 00:17:30,895 Det havde kvast os. 214 00:17:31,062 --> 00:17:35,024 Det er umuligt at vide, hvor man er i sikkerhed. 215 00:17:35,191 --> 00:17:38,527 Man kan kun håbe på at være i godt selskab. 216 00:17:38,694 --> 00:17:41,947 Hvor langt tror I, at jeg kan boogie boarde? 217 00:17:42,114 --> 00:17:49,080 - Du er først forsikret i morgen! - Ja, men man skal leve i nuet! 218 00:17:59,006 --> 00:18:02,009 Der skete skam ikke noget første gang. 219 00:18:02,176 --> 00:18:04,595 Anden gang røg han gennem vinduet. 220 00:18:04,762 --> 00:18:07,932 Derfor er boogie boarding forbudt. 221 00:18:08,099 --> 00:18:11,769 Jeg må gå. Held og lykke med Noras forældre, Barney. 222 00:18:11,936 --> 00:18:15,690 - Farvel. - Vi ses. 223 00:18:17,483 --> 00:18:22,488 Barney. Vi lavede et barn på dit badeværelse. 224 00:18:22,655 --> 00:18:25,324 Vi skylder dig en tjeneste. 225 00:18:25,491 --> 00:18:29,453 Du må godt tage andeslipset af. 226 00:18:31,706 --> 00:18:35,751 - Til gengæld for tre lussinger. - Tre lussinger? 227 00:18:35,918 --> 00:18:42,258 Altså yderligere tre lussinger, hvilket giver Marshall fire i alt. 228 00:18:42,425 --> 00:18:45,845 Det er en aftale! 229 00:18:46,012 --> 00:18:51,267 Jeg er fri! Det er så skønt! 230 00:18:52,810 --> 00:18:58,149 Det var en fejl. Jeg vil have slipset på igen. 231 00:19:00,526 --> 00:19:04,071 - Tre lussinger tilbage! - Tre lussinger. Herligt. 232 00:19:04,238 --> 00:19:08,993 - Jeg gemmer dem til en regnfuld dag. - Godt. Det værste er ovre nu. 233 00:19:12,246 --> 00:19:14,623 To lussinger tilbage! 234 00:19:16,250 --> 00:19:20,713 Bare rolig. Det er slut nu. For denne gang. 235 00:19:20,880 --> 00:19:24,717 Jeg må hjem og tænke over mine beslutninger her i livet. 236 00:19:24,884 --> 00:19:29,096 Kom nu. Jeg skal på arbejde. Vi kan dele en taxa. 237 00:19:35,853 --> 00:19:41,317 Har du fortalt dem om det andet, der næsten skete? 238 00:19:41,484 --> 00:19:45,279 Det andet? 239 00:19:45,446 --> 00:19:48,240 - Nå, det. Nej, har du? - Nej. 240 00:19:48,407 --> 00:19:52,453 - Undskyld den opringning. - Det er i orden. 241 00:19:52,620 --> 00:19:54,914 Nej, det var idiotisk. 242 00:19:55,081 --> 00:19:59,960 Og din far kunne ikke være bekendt, at han ikke ringede til dig. 243 00:20:00,127 --> 00:20:06,384 Han burde ringe til dig hver dag, for når jeg ikke får talt med dig ... 244 00:20:09,220 --> 00:20:12,473 Det dur bare slet ikke. 245 00:20:18,187 --> 00:20:20,272 Undskyld. 246 00:20:21,732 --> 00:20:25,403 Det er min far. Frem med hænderne. 247 00:20:26,737 --> 00:20:29,240 Hej, far! 248 00:20:29,407 --> 00:20:32,910 Det sagde jeg også! Det er jo golfvejr! 249 00:20:33,077 --> 00:20:36,205 - Tænk, at vi næsten ... - Ja. 250 00:20:36,372 --> 00:20:40,626 - Godt, at vi ikke gjorde det. - Du fandt Nora lige bagefter. 251 00:20:40,793 --> 00:20:44,880 - Og du mødte Kevin. - Katastrofen blev afværget. 252 00:20:45,047 --> 00:20:47,967 Det havde ødelagt alt, hvis vi havde ... 253 00:20:48,134 --> 00:20:51,262 Ja, mon ikke. Så dumt. 254 00:21:16,620 --> 00:21:20,207 Tekster: Martin Stougaard www.sdimedia.com