1 00:00:00,669 --> 00:00:03,723 بابا، ما باید با هم حرف بزنیم- درباره ی زنبورهاست؟- 2 00:00:03,726 --> 00:00:05,693 زنبورها؟ ما می خوایم جشن خونه ی جدیدیمون 3 00:00:05,695 --> 00:00:07,373 رو دو هفته ی دیگه برگزار کنیم 4 00:00:07,398 --> 00:00:08,196 .اوه 5 00:00:08,197 --> 00:00:09,613 ...دوستان و همسایه ها رو دعوت می کنیم 6 00:00:09,615 --> 00:00:11,115 اون گفت...اون گفت "زنبور" ها؟ 7 00:00:11,117 --> 00:00:14,535 آره ، مارشال اخیرا خیلی داره کار می کنه 8 00:00:14,537 --> 00:00:17,571 برای همین من خودم تنهایی همه ی برنامه ریزی ها رو انجام میدم 9 00:00:17,573 --> 00:00:20,424 و همه چیز سر جای خودشه غذا، شراب 10 00:00:20,426 --> 00:00:23,577 من حتی یه نوع "پنیر گودای کمیاب" هم توی اینترنت پیدا کردم 11 00:00:23,579 --> 00:00:24,762 .اوه 12 00:00:24,764 --> 00:00:25,963 ...برگردیم سر این قضیه ی زنبوها 13 00:00:25,965 --> 00:00:28,015 گذشته از این: این مهمونی خیلی برای من مهمه 14 00:00:28,017 --> 00:00:32,519 ...من فقط فرض می کنم که ...و عاشقانه اینو می گم که 15 00:00:32,521 --> 00:00:33,921 تو می خوای خرابش کنی 16 00:00:33,923 --> 00:00:36,840 لیلی، من قول می دم که مهمونیت رو خراب نکنم 17 00:00:36,842 --> 00:00:38,592 .من خیلی دلربا و دوست داشتنی می شم 18 00:00:38,594 --> 00:00:39,944 یه "برت رینولدز" ـه معمولی 19 00:00:39,946 --> 00:00:41,645 چیزی نیست که بخوای نگرانش باشی 20 00:00:41,647 --> 00:00:43,747 !قضیه ی این زنبورها رو بهمون بگو 21 00:00:43,749 --> 00:00:45,950 خیلی خوب، باشه، چون پرسیدید میگم 22 00:00:45,952 --> 00:00:47,284 من یه تجارتی رو شروع کردم 23 00:00:47,286 --> 00:00:49,987 می خوام عسل صددرصد طبیعی کارگاهی تولید کنم 24 00:00:49,989 --> 00:00:52,790 درسته، من یه کارآفرین هستم 25 00:00:52,792 --> 00:00:55,125 .اوه ...پس این مهمونی 26 00:00:55,127 --> 00:00:56,961 اوه، لیلی، وایسا ببینم اگه اشکالی نداشته باشه 27 00:00:56,963 --> 00:00:59,413 من فقط، یه سوالی برام پیش اومده 28 00:00:59,415 --> 00:01:02,216 دقیقا این کار رو کجا داری انجام بدی؟ 29 00:01:02,218 --> 00:01:05,135 زیر زمین، توی زیر زمین 10000 تا زنبور هست 30 00:01:07,250 --> 00:01:11,250 ♪ تقدیم می کند Puyan.f ♪ ::::Bitkadeh.Net::: 31 00:01:11,250 --> 00:01:15,275 ♪ تقدیم می کند Puyan.f ♪ ::::Bitkadeh.Net::: 32 00:01:19,901 --> 00:01:22,186 ...چرا اینو می گی؟ این مسخره تریــــــ 33 00:01:22,188 --> 00:01:24,188 !مهمونی خونه ی جدیدتون مبارک 34 00:01:24,190 --> 00:01:25,973 .سلام بچه ها 35 00:01:25,975 --> 00:01:27,140 ...رابین تمام روز رو اینجا در حال یاد گرفتن 36 00:01:27,142 --> 00:01:29,243 دستور پخت "کوگل" بوده (نوعی پودینگ یهودی با سیب زمینی) 37 00:01:29,245 --> 00:01:31,028 متوجه نشدم چطوریه دستورشو از رستوران "زابارز" گرفتم (یک غذا فروشی در نیویورک) 38 00:01:31,030 --> 00:01:32,696 میتونم توی فرگاز تون گرمش کنم؟ 39 00:01:32,698 --> 00:01:35,366 از گرم کردنش توی یخچال سریعتره 40 00:01:35,368 --> 00:01:36,483 41 00:01:36,485 --> 00:01:37,501 .من یکم "کوکتل" خوردم 42 00:01:37,503 --> 00:01:39,103 فهمیدم بگیرش 43 00:01:40,338 --> 00:01:42,322 بچه ها، یه روز هم نوبت شما می شه که ، یه مهمونی بگیرید 44 00:01:42,324 --> 00:01:44,091 و احتمالا اونوقت متوجه می شید که نگران این هستید که 45 00:01:44,093 --> 00:01:45,876 .ممکنه یه نفر یه کار اشتباهی انجام بده 46 00:01:45,878 --> 00:01:47,828 .خوب، نگران نباشید 47 00:01:47,830 --> 00:01:51,465 چیزی که باید نگرانش باشد اینه که . کل قضیه ممکنه خراب بشه 48 00:01:51,467 --> 00:01:55,302 و چیزی که خیلی ترسناکه این مسئله ست که . چقدر هم سریع ممکنه این اتفاق بیفته 49 00:01:55,304 --> 00:01:57,104 توی مهمونی خونه ی جدید مارشال و لیلی 50 00:01:57,106 --> 00:02:00,641 ، برای مثال .فقط پنچ دقیقه طول کشید 51 00:02:00,643 --> 00:02:03,794 و یه عالمه اتفاق توی .اون پنج دقیقه افتاد 52 00:02:03,796 --> 00:02:07,781 می دونید چرا؟ .می خوام اتاق به اتاق براتون تعریف کنم 53 00:02:07,783 --> 00:02:09,850 . خوب از اتاق نشیمن شروع می کنیم 54 00:02:12,871 --> 00:02:14,488 اوه، نه تو اینو نمی خوای 55 00:02:14,490 --> 00:02:16,657 چی؟- ...اوه، هیچی، پس تو فکر می کنی که- 56 00:02:16,659 --> 00:02:17,825 به نظرت خوب شده مهمونی؟ 57 00:02:17,827 --> 00:02:19,126 عزیزم شوخیت گرفته؟ 58 00:02:19,128 --> 00:02:21,361 تو دست تنها زحمت "مهمونی سال" رو کشیدی 59 00:02:21,363 --> 00:02:24,081 اوه، بس کن من با دوتا دستام این کارو کردم 60 00:02:24,083 --> 00:02:25,532 پس، من چه کمکی می تونم بکنم؟ 61 00:02:25,534 --> 00:02:28,552 عزیزم، این اولین روز مرخصیته بعد از این همه مدت 62 00:02:28,554 --> 00:02:31,422 تو فقط آروم بشین و اون "کوکتل" ی رو که خوردی بیار بالا 63 00:02:31,424 --> 00:02:32,923 .آقای کوتس 64 00:02:32,925 --> 00:02:35,976 هی، بعد از اين همه مدت يه شب مرخصي خوب نيست؟ 65 00:02:35,978 --> 00:02:38,095 .آره اما امشب "اون شب" نیست 66 00:02:38,097 --> 00:02:40,213 ما تا 45 دقیقه دیگه باید برگردیم به دفتر 67 00:02:40,215 --> 00:02:42,215 اما، قربان، این مهمونی خونه ی جدیده ماست 68 00:02:42,217 --> 00:02:44,718 می دونی "مادر طبیعت" هم امروز 69 00:02:44,720 --> 00:02:47,104 یه مهمونی "خونه ی جدید" داره 70 00:02:47,106 --> 00:02:51,108 اما مهمونی اون با یه آدمی تموم می شه که در اعماق اقیانوس 71 00:02:51,110 --> 00:02:53,944 داره از دستگاه گوارشی یه "ماهی برقی" می ره پایین (منظورش خود مارشاله) 72 00:02:54,829 --> 00:02:56,580 به هر حال خونه ی قشنگیه 73 00:02:56,582 --> 00:03:00,617 آقای کوتس، می دونستم که شما "گیاه خوار" هستید 74 00:03:00,619 --> 00:03:03,954 برای همین من یه مقدار "پیراشکی سبزیجات" اونجا براتون گذاشتم 75 00:03:03,956 --> 00:03:06,090 !اوه، جانمی جان 76 00:03:07,542 --> 00:03:08,959 داری برمیگردی سرکار؟ 77 00:03:08,961 --> 00:03:11,845 ...خدای من، مارشال تو مثل یه 78 00:03:11,847 --> 00:03:15,432 اوه، خدایا تو مثل چی ... سرت شلوغه؟ 79 00:03:15,434 --> 00:03:16,633 تو رو خدا نگو زنبور 80 00:03:16,635 --> 00:03:18,018 "می خواستم بگم "نیکلاس کیج 81 00:03:18,020 --> 00:03:20,304 طرف توی همه چیز هست 82 00:03:20,306 --> 00:03:22,422 بزار یه موسیقی بزارم 83 00:03:24,476 --> 00:03:26,527 84 00:03:26,529 --> 00:03:28,362 من...آآ...من "پنیر گودا" رو میارم بیرون 85 00:03:28,364 --> 00:03:30,764 ...ما هم دوتا بطری از مشروبایی رو باز می کنیم 86 00:03:30,766 --> 00:03:32,232 که توی زیر زمین هستن... 87 00:03:32,234 --> 00:03:34,251 خیلی خوب، من میرم "لباس زنبورداری" ـم رو بپوشم 88 00:03:34,253 --> 00:03:35,903 باید از بابت زنبورها خوشحال باشی 89 00:03:35,905 --> 00:03:37,437 که باعث می شن موشها از ترس از سوراخشون بیرون نیان 90 00:03:37,439 --> 00:03:38,438 ما اینجا موش داریم؟ 91 00:03:38,440 --> 00:03:39,957 با وجود این همه زنبوری که دارن پرواز می کنن، دیگه نداریم 92 00:03:39,957 --> 00:03:41,208 با وجود این همه زنبوری که دارن پرواز می کنن، دیگه نداریم 93 00:03:41,210 --> 00:03:43,160 قابلی نداشت 94 00:03:44,295 --> 00:03:46,663 ند؛ گودا کوچولو داره میاد...اخماتو باز کن 95 00:03:51,219 --> 00:03:52,419 تو یه گیاه خواری؟ 96 00:03:52,421 --> 00:03:53,837 چی؟ 97 00:03:53,839 --> 00:03:55,339 98 00:03:55,341 --> 00:03:58,092 توی آشپزخونه، همین الان 99 00:03:58,094 --> 00:04:01,345 باورم نمی شه که داره ما رو مجبور می کنه امشب بریم سرکار 100 00:04:01,347 --> 00:04:04,982 تو....یه...گیاه خوار...هستی؟ 101 00:04:04,984 --> 00:04:06,934 آم...نه 102 00:04:06,936 --> 00:04:09,436 آهان ...وقتی داشتی این پیراشکی های سبزی 103 00:04:09,438 --> 00:04:12,356 ...رو از گلوت می فرستادی پایین، متوجه نشدی 104 00:04:12,358 --> 00:04:14,992 که روی بشقاب کوچیک کنارت یه علامت کوچولو هست که روش نوشته "ویژه گیاه خواران" ؟ 105 00:04:14,994 --> 00:04:16,643 من فکر کردم یه اشتباهی رخ داده 106 00:04:16,645 --> 00:04:19,813 ! تو می تونستی هرچی که می خوای از اون میز بخوری 107 00:04:19,815 --> 00:04:21,532 هر چیزی که دوست داشتی 108 00:04:22,283 --> 00:04:25,085 مینی پیتزا بیکن و انجیر 109 00:04:25,087 --> 00:04:26,453 گوشت خوک لای پتو 110 00:04:26,455 --> 00:04:28,338 !حتی صحبت از " گودا" هم بود 111 00:04:28,340 --> 00:04:30,958 اما نه...نه...تو مجبور بودی چیزی رو بخوری که 112 00:04:30,960 --> 00:04:33,627 یه نفر که رژیم غذاییش مثل منه می تونه بخوره 113 00:04:33,629 --> 00:04:35,629 ببین، من "پيراشگي سبزي" رو نخوردم 114 00:04:35,631 --> 00:04:37,464 !دروغگو 115 00:04:37,466 --> 00:04:40,484 نفست، بوی "هویج خورد شده" و "شیادی" می ده 116 00:04:42,220 --> 00:04:47,174 "باشه، باشه، اصلا من "پيراشگي سبزي دوست داشتنی تو رو خورده باشم 117 00:04:47,176 --> 00:04:48,275 ...اوه 118 00:04:48,277 --> 00:04:50,844 "حالا می خوای چکار کنی..."هیپـــی 119 00:04:50,846 --> 00:04:53,063 120 00:04:53,065 --> 00:04:55,699 چیزی نیست همه چیز مرتبه 121 00:04:55,701 --> 00:04:58,152 ...مرد جوان 122 00:04:58,154 --> 00:05:01,238 ...منظورت از مشت زنی یعنی 123 00:05:01,240 --> 00:05:03,356 با مشتهامون بجنگیم؟ 124 00:05:03,358 --> 00:05:06,043 و با پاهامون... من با پا خوب ضربه می زنم 125 00:05:06,045 --> 00:05:09,296 خوب، خوب، انگار که من الان دوباره شروع کردم به 126 00:05:09,298 --> 00:05:11,165 !خوردن گوشت سفید 127 00:05:11,167 --> 00:05:15,669 من مثل یه گربه گازت می گیرم و چنگت می ندازم 128 00:05:15,671 --> 00:05:17,704 باید بهت هشدار بدم 129 00:05:17,706 --> 00:05:20,974 که من قبلا دعوا کردم 130 00:05:20,976 --> 00:05:23,227 من هم....یه جورایی دعوا کردم 131 00:05:23,229 --> 00:05:25,395 اوه، خدای من 132 00:05:26,481 --> 00:05:28,515 آقای کوتس، سلام 133 00:05:28,517 --> 00:05:31,218 دیدید که ما اینجا سبزیجات و سالاد داشتیم؟ 134 00:05:31,220 --> 00:05:33,320 سبزیجات و سالاد هست اینجا؟ 135 00:05:33,322 --> 00:05:34,554 .اونجا 136 00:05:34,556 --> 00:05:37,057 هی، من نمی زارم این یارو حال منو بگیره 137 00:05:37,059 --> 00:05:40,444 "مطمئنم که "سان تزو" یه کتاب داره به نام "هیچوقت عقب نکش 138 00:05:40,446 --> 00:05:41,411 "هیچ وقت تسلیم نشو" 139 00:05:41,413 --> 00:05:42,946 خفه شو تد باشه 140 00:05:42,948 --> 00:05:47,918 تو رو خدا لیلی...تو حامله ای 141 00:05:47,920 --> 00:05:51,922 تو رو خدا..تد...لیلی حامله ست 142 00:05:53,574 --> 00:05:54,791 143 00:05:54,793 --> 00:05:56,193 اوه، پسر 144 00:05:56,195 --> 00:05:57,911 .ببخشید 145 00:05:57,913 --> 00:05:59,763 من الان به این احتیاج ندارم تد 146 00:05:59,765 --> 00:06:01,682 من باید این کارو بکنم 147 00:06:01,684 --> 00:06:02,916 من باید این کارو بکنم- چی؟- 148 00:06:02,918 --> 00:06:06,103 این خیلی فکر بدیه !این خیلی فکر بدیه 149 00:06:06,105 --> 00:06:08,939 چیه؟- من باید برم! من باید برم- 150 00:06:08,941 --> 00:06:11,642 باشه، باشه، فقط بهم بگو چی شده؟ 151 00:06:11,644 --> 00:06:14,228 من "اونجام" رو دوست دارم، رابین 152 00:06:14,230 --> 00:06:16,530 اوه، بارنی ، تو قول دادی 153 00:06:16,532 --> 00:06:19,032 !من دارم! من دوستش دارم 154 00:06:19,034 --> 00:06:21,235 اگه می تونستم ببوسمش ، این کارو می کردم 155 00:06:21,237 --> 00:06:23,954 اگه بهت گفتم که این کارو نمی کنم، دروغ گفتم 156 00:06:23,956 --> 00:06:26,123 از این حرف ها خوشم نمیاد 157 00:06:26,125 --> 00:06:29,943 اوه، بی خیال رابین، داریم در باره ی "چیزِ من" حرف می زنیم 158 00:06:29,945 --> 00:06:32,162 تو اونو دیدی...اون استثنائی ــه- اون؟- 159 00:06:32,164 --> 00:06:35,132 همه ی "چیزهای مردها" دختر هستن رابین همه اینو می دونن 160 00:06:35,134 --> 00:06:40,220 !مثل...کشتی ها و هیولاهای مرداب 161 00:06:40,222 --> 00:06:42,289 !و ...گودا 162 00:06:42,291 --> 00:06:43,974 اون یه ملکه ی زیبائیه 163 00:06:43,976 --> 00:06:45,225 اوه...گودا 164 00:06:45,227 --> 00:06:47,460 خیلی خوب، من بر می گردم 165 00:06:47,462 --> 00:06:49,462 بیشتر چیزام...البته 166 00:06:50,315 --> 00:06:51,932 اونو نخور- چی؟- 167 00:06:51,934 --> 00:06:53,934 اوووپس! اوه...خراب شد 168 00:06:53,936 --> 00:06:56,353 خراب نشده ده ثانیه 169 00:06:56,355 --> 00:06:59,239 هشت، نه، ده...و حالا خراب شد 170 00:06:59,241 --> 00:07:01,158 همه ی مهمونی خراب شد 171 00:07:01,160 --> 00:07:04,144 من الان یه زیرزمین پر از زنبور دارم 172 00:07:04,146 --> 00:07:06,496 و تد هم الان با آقای کوتس داره دعوا می کنه 173 00:07:06,498 --> 00:07:08,165 لیلی، دور و برمون رو نگاه کن 174 00:07:08,167 --> 00:07:09,816 همه داره بهشون خوش می گذره 175 00:07:09,818 --> 00:07:11,018 مهمونی عالی ای شده 176 00:07:11,020 --> 00:07:14,838 خیلی خوب...شاید کاملا فاجعه بار نشده باشه 177 00:07:14,840 --> 00:07:16,540 178 00:07:19,661 --> 00:07:21,528 اون دیگه چه کوفتی بود؟ 179 00:07:26,426 --> 00:07:27,927 180 00:07:28,597 --> 00:07:30,730 خوب..این چیزی بود که توی .اتاق نشیمن اتفاق افتاد 181 00:07:31,975 --> 00:07:35,110 حالا می خوام براتون تعریف کنم که توی اتاق غذاخوری چه اتفاقی افتاد 182 00:07:35,856 --> 00:07:38,524 اوه، نه، تو اینو نمی خوای ببینی 183 00:07:39,877 --> 00:07:42,429 پسر، باورم نمی شه اینا مال گیاه خوارا هستن 184 00:07:42,431 --> 00:07:43,663 من...تقریبا...20 تا از اونها رو خوردم 185 00:07:43,665 --> 00:07:45,915 باید اسم این وراج رو بفهمم 186 00:07:45,917 --> 00:07:48,385 هفته ی دیگه جشن تکلیف بچه گربه ی منه 187 00:07:48,387 --> 00:07:50,837 بالاخره یه گربه ی بالغ شد 188 00:07:50,839 --> 00:07:52,872 ...خدای من تو دیوونه ای 189 00:07:52,874 --> 00:07:54,974 دیوونه ی گربه هایی... 190 00:07:54,976 --> 00:07:58,544 گربه ها خیلی صادق هستن و احساساتشون واقعیه 191 00:07:58,546 --> 00:07:59,763 از وقتی که طلاق گرفتم 192 00:07:59,765 --> 00:08:01,564 دروغگوها پشت سر هم اومدن و رفتن 193 00:08:01,566 --> 00:08:04,884 واسه همینه که دیدن آدم صادقی مثل تو انقدر لذت بخشه 194 00:08:04,886 --> 00:08:07,720 "بازرس ویژه "گری پاورز 195 00:08:07,722 --> 00:08:09,105 ...گوش کن 196 00:08:09,107 --> 00:08:12,776 فکر کنم هر دوتامون موافق این هستیم که این وسط یه چیزی هست 197 00:08:12,778 --> 00:08:14,861 ...یه چیز بزرگ 198 00:08:14,863 --> 00:08:18,865 که احتمالا به نظر واقعی میاد 199 00:08:19,417 --> 00:08:21,251 ...شاید 200 00:08:21,253 --> 00:08:22,952 بتونیم بریم خونه ی تو 201 00:08:22,954 --> 00:08:25,905 نمی تونم ازت بخوام که جلوگیری از برخورد اون سیاره ها رو به تعویق بندازی 202 00:08:25,907 --> 00:08:28,258 من مجبورم که جلوی اون سیاره ها رو بگیرم 203 00:08:28,260 --> 00:08:30,126 فکر کنم که ما باید همین الان با هم سکس کنیم 204 00:08:31,245 --> 00:08:34,247 دو دقیقه دیگه بیا طبقه ی بالا توی اتاق مهمان 205 00:08:34,249 --> 00:08:35,965 206 00:08:37,084 --> 00:08:39,602 من دارم دنبال پیراشکی سبزی می گردم 207 00:08:39,604 --> 00:08:40,970 آخریش بود...ببخشید 208 00:08:40,972 --> 00:08:42,388 .دو دقیقه 209 00:08:42,390 --> 00:08:44,808 چطوری همشون تموم شدن؟ مهمونی که تازه شروع شده 210 00:08:44,810 --> 00:08:45,942 خودم میدونم، باشه؟ 211 00:08:45,944 --> 00:08:48,278 بزار یه موسیقی بزاریم 212 00:08:48,779 --> 00:08:50,596 213 00:08:50,598 --> 00:08:52,232 من...آآآ....من می رم گودا رو بیارم 214 00:08:52,234 --> 00:08:54,433 ما هم می ریم دو تا از بطری های مشروب 215 00:08:54,435 --> 00:08:56,035 رو از توی زیر زمین میاریم 216 00:08:56,037 --> 00:08:57,370 .یه آدم عوضی اینجا بود 217 00:08:57,372 --> 00:08:58,705 و داشت اینطوری می گفت که 218 00:08:58,707 --> 00:09:00,240 باورم نمی شه اینا مال گیاه خواراست 219 00:09:00,242 --> 00:09:01,407 من تا حالا 20 تا از اونها رو خوردم 220 00:09:01,409 --> 00:09:04,627 اون آدم رذل پست فطرت رو به من نشون بده 221 00:09:04,629 --> 00:09:07,380 آممم....اون پسره بود 222 00:09:07,382 --> 00:09:10,233 تد، گودا کوچولو داره میاد...یکم اخماتو باز کن 223 00:09:11,118 --> 00:09:15,221 ...لیلی این پیراشکی سبزی 224 00:09:15,223 --> 00:09:17,590 برو تو آشپزخونه...همین الان 225 00:09:17,592 --> 00:09:20,727 باورم نمی شه داره ما رو مجبور می کنه امشب بریم سرکار 226 00:09:20,729 --> 00:09:22,595 منظورم اینه، که الان وقتشه که یه نفر اون رو بکشه کنار 227 00:09:22,597 --> 00:09:24,764 و بهش بگه که این رفتار با کارمنداش اشتباهه 228 00:09:24,766 --> 00:09:28,017 خوب، من الان درگیر این مهمونی هستم 229 00:09:28,019 --> 00:09:30,136 ...خیلی خوب، خودم این کارو می کنم اما اون سر من جیغ می کشه 230 00:09:30,138 --> 00:09:31,821 و می دونی که من تحمل جیغ رو ندارم 231 00:09:31,823 --> 00:09:34,140 !فقط برو باهاش حرف بزن فکر می کنم باید برم باهاش صحبت کنم 232 00:09:36,610 --> 00:09:38,161 ...بارنی آه...لیلی 233 00:09:38,163 --> 00:09:40,363 تد تمام اون "پیراشکی سبزی" ها رو خورد 234 00:09:40,365 --> 00:09:42,582 تو هر چیزی که می خواستی می تونستی از اون میز بخوری 235 00:09:42,584 --> 00:09:46,085 ،مینی پیتزا ، بیکن و انجیر 236 00:09:46,087 --> 00:09:47,120 گوشت خوک لای پتو 237 00:09:47,122 --> 00:09:50,156 حتی صحبت از گودا هم بود 238 00:09:50,158 --> 00:09:52,158 رابین، خیلی خوب...گوش کن من به کمکت احتیاج دارم 239 00:09:52,160 --> 00:09:54,294 دارم با رئیسم وارد یه "جیغ بازی" می شم 240 00:09:54,296 --> 00:09:55,828 و من در جیغ زدن اصلا خوب نیستم 241 00:09:55,830 --> 00:09:57,347 برای همین بهت احتیاج دارم که منو گرم کنی 242 00:09:57,349 --> 00:09:59,132 چطوری؟ میخوام سرم داد بزنی 243 00:09:59,134 --> 00:10:01,351 میدونی، مثل کاری که با غریبه ها توی خیابون می کنی 244 00:10:01,353 --> 00:10:02,769 با کوچکترین جزئیاتش 245 00:10:02,771 --> 00:10:04,137 من اون کارو نمی کنم 246 00:10:04,139 --> 00:10:05,772 بی خیال ... یکم از اون شرباتسکیِ قدیمیِ حرومزاده رو رو کن 247 00:10:05,774 --> 00:10:07,273 بی خیال ... یکم از اون شرباتسکیِ قدیمیِ حرومزاده رو رو کن 248 00:10:07,275 --> 00:10:09,809 با من مثل یه دختر فقیر رفتار کن که زورکی می خواد بهت کلوچه بفروشه 249 00:10:09,811 --> 00:10:11,895 جعبه ای چهار دلار؟ و "تین مینتز" هم تموم کردی؟ (نوعی کلوچه کاکائویی مثل شیرین عسل ما) 250 00:10:11,897 --> 00:10:15,315 !...تو ـه کوتوله ی سبزه من نمی تونم این کار رو بکنم 251 00:10:15,317 --> 00:10:16,816 یالا....سرم جیغ بکش 252 00:10:16,818 --> 00:10:19,068 اونطوری 253 00:10:19,070 --> 00:10:20,286 چیزی نیست همه چیز مرتبه 254 00:10:20,288 --> 00:10:22,622 مارشال، چیزای زیادی هست که من 255 00:10:22,624 --> 00:10:24,574 امروز به خاطرشون عصبانی نشدم 256 00:10:24,576 --> 00:10:26,859 مثل این که تو گوشت خوک رو لای پتو سرو کردی 257 00:10:26,861 --> 00:10:28,694 .اون هم بدون سس داغ 258 00:10:28,696 --> 00:10:31,664 من از اون دسته آدمهایی نیستم که به خاطر اینکه میزبان 259 00:10:31,666 --> 00:10:34,050 سس داغ نذاشته سر میز عصبانی بشم 260 00:10:34,052 --> 00:10:35,969 و بخوام گوشت خوکم رو توی پتو بخورم 261 00:10:35,971 --> 00:10:38,037 ...من از اون دسته دخترهایی هستم که خونسردیش رو حفظ می کنه 262 00:10:38,039 --> 00:10:40,006 که خونسردیش رو حفظ می کنه 263 00:10:41,541 --> 00:10:44,043 وایسا، عزیزم تو خوبی؟ 264 00:10:44,045 --> 00:10:46,212 البته که خوبم مهمونی عالیه 265 00:10:46,214 --> 00:10:49,699 .من دارم باهاش کنار میام .اوه، خدایا 266 00:10:52,069 --> 00:10:54,103 ...نه 267 00:10:54,105 --> 00:10:55,355 سالاد و سبزیجات؟ 268 00:10:55,357 --> 00:10:58,074 من دارم دنبال سالاد و سبزیجات می گردم 269 00:10:58,076 --> 00:11:00,743 رابین، می تونم درباره ی یه چیزی که خیلی برام عزیزه صحبت کنم 270 00:11:00,745 --> 00:11:02,612 قول بده که درباره ی "اونجات" نیست 271 00:11:02,614 --> 00:11:05,014 قول می دم در باره ی "اونجام" نباشه 272 00:11:05,016 --> 00:11:06,499 .شرمنده ام 273 00:11:08,953 --> 00:11:11,688 ببخشید قربان، می تونم با شما توی آشپزخونه صحبت کنم؟ 274 00:11:17,795 --> 00:11:19,178 شرمنده 275 00:11:19,180 --> 00:11:20,797 من الان به این احتیاج ندارم تد 276 00:11:20,799 --> 00:11:23,216 قسم می خورم که اگه فقط یه ...بحران دیگه بوجود باید 277 00:11:23,218 --> 00:11:25,101 خیلی خوب، زنبورها از محوطه شون فرار کردن 278 00:11:25,103 --> 00:11:27,804 اما دلیلی نداره نگران "زنبور" ها باشی 279 00:11:27,806 --> 00:11:29,856 280 00:11:29,858 --> 00:11:31,691 نه، وجود داره ما توی بد دردسری افتادیم 281 00:11:31,693 --> 00:11:33,309 این بوی چیه؟ 282 00:11:33,311 --> 00:11:35,594 اوه، من لباسهام رو توی نفت سفید گذاشتم 283 00:11:35,596 --> 00:11:37,263 .همه ی زنبور دارها این کار رو می کنن 284 00:11:37,265 --> 00:11:39,482 بابا، همین الان این لباس رو در بیار 285 00:11:39,484 --> 00:11:40,283 باشه، چشم 286 00:11:40,285 --> 00:11:42,101 ، هر سی ثانیه 287 00:11:42,103 --> 00:11:44,287 یه بحران دیگه درست می شه که باید حلش کنم 288 00:11:44,289 --> 00:11:45,955 و باید اینو حل کنم 289 00:11:45,957 --> 00:11:48,708 این...اوه خدایا 290 00:11:48,710 --> 00:11:50,326 این وظیفه ی والدینه، مگه نه؟ 291 00:11:50,328 --> 00:11:51,577 اونا اینطوری می گن 292 00:11:51,579 --> 00:11:53,162 خیلی خوب، این رسمیه 293 00:11:53,164 --> 00:11:55,548 فکرکردم می تونم این کار رو بکنم، اما نمی تونم 294 00:11:55,550 --> 00:11:57,083 نه، مارشال همیشه سرکاره 295 00:11:57,085 --> 00:11:58,551 امشب هم مجبوره برگرده سرکار 296 00:11:58,553 --> 00:12:00,503 و نمی دونم که ایا می تونم یه زندگی رو 297 00:12:00,505 --> 00:12:02,805 اداره کنم که هی بحران پشت بحران توش بوجود میاد؟ 298 00:12:02,807 --> 00:12:05,124 ...لیلی، گوش کن به من...من می خوام به تو یه ذره 299 00:12:05,126 --> 00:12:06,476 !گودا بدم 300 00:12:06,478 --> 00:12:07,460 .خدایا 301 00:12:07,462 --> 00:12:09,312 بحران؟ .بحران 302 00:12:10,648 --> 00:12:12,815 اونو نخور- چی؟- 303 00:12:12,817 --> 00:12:14,150 گودابیرونه...تد روی گودا نخواب 304 00:12:14,152 --> 00:12:15,351 خیالی تو سرم نبود 305 00:12:15,353 --> 00:12:17,136 لیلی بهم گفت تو امشب مجبوری بری سر کار 306 00:12:17,138 --> 00:12:18,855 نه، امشب مجبور نیستم برم سرکار 307 00:12:18,857 --> 00:12:20,273 من و آقای کوتس به یه درک متقابل رسیدیم 308 00:12:20,275 --> 00:12:21,658 اما...هی...رابین چش شده؟ 309 00:12:21,660 --> 00:12:23,609 من بهش گفتم حرومزاده ی عوضی 310 00:12:23,611 --> 00:12:24,810 و اون کلا عجیب غیب شد 311 00:12:24,812 --> 00:12:26,446 شد؟- آره- 312 00:12:26,448 --> 00:12:27,630 دیوونه ست، نه؟ 313 00:12:28,165 --> 00:12:29,365 سلام، رفیق 314 00:12:29,367 --> 00:12:31,034 بهترین مهمونی خونه ی جدیدی که تا حالا دیدم 315 00:12:31,036 --> 00:12:33,486 همه دارن وز وز می کنن 316 00:12:33,488 --> 00:12:34,987 .وز وز 317 00:12:34,989 --> 00:12:36,539 اوه، اینو خوب اومدی ... میکی 318 00:12:36,541 --> 00:12:37,840 اما...هی...حق با توئه 319 00:12:37,842 --> 00:12:39,826 مهمونی عالی ای شده 320 00:12:39,828 --> 00:12:42,945 321 00:12:46,684 --> 00:12:49,886 اون دیگه چه کوفتی بود؟ 322 00:12:51,694 --> 00:12:53,262 323 00:12:53,666 --> 00:12:55,749 و این چیزی بود که توی اتاق .غذاخوری اتفاق افتاد 324 00:12:57,326 --> 00:13:00,494 حالا می خوام براتون تعریف کنم که .توی آشپزخونه چه اتفاقی افتاد 325 00:13:01,474 --> 00:13:04,493 اوه، نه..این چیزی نیست که تو می خوای 326 00:13:04,495 --> 00:13:06,929 پسر، من بارم نمی شه اینا مال گیاه خواراست 327 00:13:06,931 --> 00:13:08,130 برگردیم سر دعوای خودمون؟ 328 00:13:08,132 --> 00:13:09,581 برمی گردیم سر دعوامون 329 00:13:09,583 --> 00:13:11,900 باورم نمی شه سر اون زنه توی "زابار" جیغ زدی؟ 330 00:13:11,902 --> 00:13:13,268 داشت صف رو به هم می زد 331 00:13:13,270 --> 00:13:14,753 اون می خواست آخرین "کوگل" رو بگیره 332 00:13:14,755 --> 00:13:15,971 .اون 90 سالش بود 333 00:13:15,973 --> 00:13:18,107 .احتمالا اون آخرین "کوگل" عمرش بود 334 00:13:18,109 --> 00:13:19,942 بعضی وقتها باید آدم توی زندگیش مدعی باشه 335 00:13:19,944 --> 00:13:21,259 و حق خودش رو بگیره 336 00:13:21,261 --> 00:13:22,594 .تو بهش گفتی جنده 337 00:13:22,596 --> 00:13:24,062 کی اون همه آرایش می کنه؟ 338 00:13:24,064 --> 00:13:25,030 !پیر زنها 339 00:13:25,032 --> 00:13:27,149 اونهایی که برای سکس پول می گیرن...درسه؟ 340 00:13:28,201 --> 00:13:29,535 ببین، من شرمنده ام 341 00:13:29,537 --> 00:13:32,270 ...اگه من میذاشتم اونا دست اون پیرزن سفیدِ عالیِ تو 342 00:13:32,272 --> 00:13:34,156 که هیچ وقت بهش تجاوز نشده بود بمونه 343 00:13:34,158 --> 00:13:36,208 الان بی "کوگل" بودیم 344 00:13:36,210 --> 00:13:37,876 اوه...چیه...پس من خیلی آدم خوبیم؟ 345 00:13:37,878 --> 00:13:39,461 تو هیچ وقت از حق خودت دفاع نمی کنی 346 00:13:39,463 --> 00:13:41,914 یادته اون کلاس ششمی که غذاتو دزدید؟ 347 00:13:41,916 --> 00:13:44,750 دبیرستان برای من دوران سختی بود، باشه؟ 348 00:13:44,752 --> 00:13:46,335 .تازه اون دختره هیکلی بود 349 00:13:46,337 --> 00:13:48,003 بازوهاش مثل ملوان زبل بود 350 00:13:48,005 --> 00:13:49,638 تو از کجا می دونی؟ 351 00:13:49,640 --> 00:13:51,924 .مارشال بهم گفت اون گفت که 352 00:13:51,926 --> 00:13:53,342 تو مادرت رو مجبور کردی که دیگه 353 00:13:53,344 --> 00:13:54,893 کره بادوم زمینی و ساندویچ ژله ای درست نکنه 354 00:13:54,895 --> 00:13:56,628 .چون اون دختره بهش آلرژی داشت 355 00:13:56,630 --> 00:13:58,347 نمی خواستم باعث تشدید مریضیش بشم 356 00:13:58,349 --> 00:13:59,648 .اون کلا خودش روی "ویلچیر" بود 357 00:13:59,650 --> 00:14:01,299 خیلی خوب، حالا که چی؟ 358 00:14:01,301 --> 00:14:04,135 من ترجیح می دم ادم خوبی باشم، تا اینکه مثل تو باشم 359 00:14:04,137 --> 00:14:05,821 که همیشه به خاطر چیزهایی دعوا می کنی که 360 00:14:05,823 --> 00:14:07,272 هیچوقت ارزش دعوا کردن رو ندارن 361 00:14:07,274 --> 00:14:08,473 .من موافق نیستم 362 00:14:08,475 --> 00:14:10,993 مثل "سان تزو "ـه که می گه ،هنر جنگ 363 00:14:10,995 --> 00:14:13,028 عقب نکشیدن و تسلیم نشدن" است" 364 00:14:13,030 --> 00:14:14,830 این مال "تیم آلن" ـه توی سفر به کهکشان 365 00:14:14,832 --> 00:14:15,981 حالا هرچی 366 00:14:15,983 --> 00:14:18,000 مشکل تو اینه که هر وقت که باید 367 00:14:18,002 --> 00:14:20,035 با چیزی مواجه بشی...در می ری 368 00:14:20,037 --> 00:14:22,604 اوه، من از مواجه شدن در می رم؟ 369 00:14:26,459 --> 00:14:28,794 تد، گودا کوچولو داره میاد بیرون 370 00:14:28,796 --> 00:14:30,145 یکم اخماتو باز کن 371 00:14:31,614 --> 00:14:33,182 ...حرومزا 372 00:14:33,184 --> 00:14:34,833 شرمنده ام 373 00:14:34,835 --> 00:14:36,552 شاید تقصیر من باشه 374 00:14:36,554 --> 00:14:37,719 تو اینطوری فکر میکنی؟ 375 00:14:37,721 --> 00:14:39,104 تو درست سر راهم بودی 376 00:14:39,106 --> 00:14:41,557 هی، عالیه...لباس زنبورداری 377 00:14:41,559 --> 00:14:44,676 میدونستی که بیشتر زنبورها چپ دست هستن؟ 378 00:14:44,678 --> 00:14:47,145 می دونستی که زنبورا از بوی نفت بدشون میاد؟ 379 00:14:47,147 --> 00:14:48,814 می دونستم خدای من تو فکرکردی 380 00:14:48,816 --> 00:14:50,732 که این اولین بار منه که دارم زنبور داری می کنم؟ 381 00:14:51,651 --> 00:14:53,402 خوبه، اوه 382 00:14:53,404 --> 00:14:56,071 این قضیه ی نفت و زنبورها حقیقت داره؟ 383 00:14:56,073 --> 00:14:57,689 نمی دونم 384 00:14:57,691 --> 00:14:59,074 ...بارنی 385 00:14:59,076 --> 00:15:00,075 آه، لیلی 386 00:15:00,077 --> 00:15:02,244 تد همه "پیراشکی های سبزیجات" رو خورد 387 00:15:02,246 --> 00:15:04,079 بارنی ، اون زنه که داشتی باهاش حرف می زدی 388 00:15:04,081 --> 00:15:05,047 همسایمون "ژرالدین" ـه 389 00:15:05,049 --> 00:15:06,648 یه مردی باهاش خوابیده و 390 00:15:06,650 --> 00:15:09,751 .بعد دیگه بهش زنگ نزده زنه هم گیرش انداخته 391 00:15:09,753 --> 00:15:14,556 و با یه "چاقوی پنیر" یه بخشی از بدنش رو بریده 392 00:15:14,558 --> 00:15:15,340 393 00:15:15,342 --> 00:15:17,009 پس، هرکاری که داری می کنی 394 00:15:17,011 --> 00:15:18,510 باهاش نخواب 395 00:15:18,512 --> 00:15:22,347 جالبه...آممم...اون الان توی تختخواب اتاق مهمان 396 00:15:22,349 --> 00:15:24,149 منتظر منه 397 00:15:24,151 --> 00:15:26,051 اوه، خدای من 398 00:15:26,053 --> 00:15:28,570 اینکارو می خواستم بکنم اما حالا بی خیال شدم 399 00:15:28,572 --> 00:15:29,855 بارنی، این وحشتناکه 400 00:15:29,857 --> 00:15:32,241 ...قسم می خورم که اگر یه 401 00:15:33,109 --> 00:15:34,392 چیزی نیست همه چیز مرتبه 402 00:15:34,394 --> 00:15:35,911 هی، قانون ده ثانیه، باشه؟ 403 00:15:35,913 --> 00:15:37,946 404 00:15:37,948 --> 00:15:40,365 چیزی نیست همه چی مرتبه 405 00:15:40,367 --> 00:15:42,868 کیش، کیش، کیش 406 00:15:42,870 --> 00:15:45,420 می دونم که حامله ای اما به یه لیوان شراب احتیاج داری 407 00:15:45,422 --> 00:15:47,238 من اون پنیر رو از اینتر نت گرفتم 408 00:15:47,240 --> 00:15:48,674 می دونم که از اینتر نت گرفتیش 409 00:15:48,676 --> 00:15:50,008 چه دلیلی داره که این موضوع اینو مهم کنه؟ 410 00:15:50,010 --> 00:15:52,094 می دونی دیگه چه چیزایی می تونی از اینترنت بگیری؟ 411 00:15:52,096 --> 00:15:53,795 حیوانات باغ وحش برای خود ارضایی 412 00:15:54,547 --> 00:15:55,597 یکی از شیر ماهی ها 413 00:15:55,599 --> 00:15:56,748 ..اون 414 00:15:56,750 --> 00:15:58,934 .اوه 415 00:16:03,056 --> 00:16:04,773 416 00:16:04,775 --> 00:16:06,291 417 00:16:06,293 --> 00:16:07,759 418 00:16:07,761 --> 00:16:09,761 419 00:16:11,030 --> 00:16:12,981 ...نه 420 00:16:12,983 --> 00:16:14,700 421 00:16:14,702 --> 00:16:16,068 422 00:16:16,070 --> 00:16:18,203 ببخشید قربان، می تونم توی آشپزخونه با شما صحبت کنم؟ 423 00:16:22,859 --> 00:16:24,543 424 00:16:24,545 --> 00:16:26,378 425 00:16:26,380 --> 00:16:30,782 آقای کوتس، من امشب نمیام سرکار 426 00:16:30,784 --> 00:16:32,668 اوه، نه ... ازش نشنیده بگیرید 427 00:16:32,670 --> 00:16:33,635 428 00:16:33,637 --> 00:16:35,253 میکی، می شه یه دقیقه ما رو تنها بزاری؟ 429 00:16:35,255 --> 00:16:37,673 اوه...بله...حتما 430 00:16:39,142 --> 00:16:42,894 مارشال می دونم که از وقتی که وارد این شغل شدی 431 00:16:42,896 --> 00:16:44,596 تا الا ن همش بازی و تفریح بوده 432 00:16:44,598 --> 00:16:48,400 مسابقه ی صندلی ها توی دفتر خیلی باحاله (بازی ای که افراد دور صندلی ها می دوند و با صدای بشین می شینن) 433 00:16:48,402 --> 00:16:51,737 تا اینکه البته "گایل" از پله ها افتاد پایین 434 00:16:51,739 --> 00:16:53,405 و البته واسه یه لحظه ی کوتاه 435 00:16:53,407 --> 00:16:55,941 پسر، تونست پرواز کنه 436 00:16:55,943 --> 00:16:57,776 437 00:16:57,778 --> 00:17:00,028 من اینجا نیستم من اینجا نیستم 438 00:17:00,030 --> 00:17:02,364 آقای کوتس شما دارید با کار خودتون رو می کشید 439 00:17:02,366 --> 00:17:04,816 فقط یه ذره بی خیال بشین 440 00:17:04,818 --> 00:17:07,285 یه آبجو بزنید، خودتون رو سرگرم کنید 441 00:17:07,287 --> 00:17:09,171 ببین، پسرم، این خیلی ساده ست 442 00:17:09,173 --> 00:17:11,990 آمم...."مادر طبیعت" هیچ شبی رو تا حالا استراحت نکرده 443 00:17:11,992 --> 00:17:13,208 تو هم همینطور 444 00:17:13,210 --> 00:17:14,593 خوب، پس من استعفا می دم 445 00:17:18,147 --> 00:17:20,932 و نمی دونم که چطوری می تونم از پس 446 00:17:20,934 --> 00:17:22,851 یه زندگی بر بیام که بحران پشت سر بحران توشه 447 00:17:22,853 --> 00:17:25,137 ...لیلی، ببین من می خوام بهت یه ذره 448 00:17:25,139 --> 00:17:26,471 !گودا 449 00:17:26,473 --> 00:17:27,439 شاید حق با اون باشه 450 00:17:27,441 --> 00:17:29,725 شاید من به یکم سرگرمی احتیاج داشته باشم 451 00:17:29,727 --> 00:17:31,360 خوب، نظرت درباره ی زنبورداری چیه؟ 452 00:17:31,362 --> 00:17:34,446 من، نه، من هیچی از زنبورا نمی دونم 453 00:17:34,448 --> 00:17:36,732 می خوای یه رازی رو بدونی؟ 454 00:17:36,734 --> 00:17:38,100 .منم نمیدونم 455 00:17:38,102 --> 00:17:40,452 این که راز نیست 456 00:17:41,371 --> 00:17:42,487 بزار من اینو بپوشم 457 00:17:42,489 --> 00:17:43,872 .می خوام یکم تنهات بزارم 458 00:17:43,874 --> 00:17:45,707 خیلی خوب، ممنونم ازت 459 00:17:45,709 --> 00:17:46,958 .خیلی خوب 460 00:17:46,960 --> 00:17:48,410 هی، رفیق 461 00:17:48,412 --> 00:17:50,245 بهترین مهمونی خونه ی جدیده عمومه 462 00:17:50,247 --> 00:17:51,963 همه دارن وزوز می کنن 463 00:17:51,965 --> 00:17:54,449 464 00:17:54,451 --> 00:17:57,052 خیلی خوب، شاید خیلی هم فاجعه بار نباشه 465 00:17:57,054 --> 00:17:58,220 مهمونی عالی ای شده 466 00:17:58,222 --> 00:18:01,022 467 00:18:01,874 --> 00:18:04,059 468 00:18:10,382 --> 00:18:12,484 اوه، خدای من...اوه 469 00:18:12,486 --> 00:18:13,735 !اوه، آقای کوتس 470 00:18:13,737 --> 00:18:15,103 !آقای کوتس، شما حالتون خوبه؟ 471 00:18:15,105 --> 00:18:18,490 !عالی بود 472 00:18:18,492 --> 00:18:19,691 !ُمنو دیدی؟ 473 00:18:19,693 --> 00:18:22,077 من مثل یه توپ آتشی توی هوا پرواز کردم 474 00:18:22,079 --> 00:18:23,361 و هیچ خراشی هم برنداشتم 475 00:18:23,363 --> 00:18:24,913 !جیگرتو بخورم، گایل 476 00:18:24,915 --> 00:18:25,897 477 00:18:25,899 --> 00:18:28,399 خدایا، من احساس سرزندگی می کنم 478 00:18:28,401 --> 00:18:30,001 .می خوام یه آبجو بخورم 479 00:18:30,003 --> 00:18:31,119 اوه، آره 480 00:18:31,121 --> 00:18:32,671 خیلی خوب، یه آبجو، الان میارم 481 00:18:32,673 --> 00:18:35,424 اوه...و...آآ....مارشال 482 00:18:35,426 --> 00:18:39,077 فکر کنم بهتر باشه امشب رو نریم سرکار 483 00:18:39,079 --> 00:18:40,846 به نظر خوب میاد، آره 484 00:18:40,848 --> 00:18:42,964 اما دوشنبه می بینمت 485 00:18:42,966 --> 00:18:45,217 .البته 486 00:18:45,219 --> 00:18:46,218 .آره 487 00:18:46,220 --> 00:18:47,886 488 00:18:47,888 --> 00:18:51,556 می دونی، رابین من دربارش فکر کردم 489 00:18:51,558 --> 00:18:54,192 حدس می زنم که خیلی خوبه که تو یکم بدی 490 00:18:54,194 --> 00:18:57,863 و خیلی بده که تو خیلی خوبی تد 491 00:18:59,765 --> 00:19:04,319 باید در زیرزمین رو می بستم؟ 492 00:19:04,321 --> 00:19:06,154 493 00:19:06,156 --> 00:19:10,156 494 00:19:15,373 --> 00:19:17,373 خدای من، این خیلی احساس خوبی داره 495 00:19:17,375 --> 00:19:18,791 ما با هم خیلی محشریم 496 00:19:18,793 --> 00:19:21,260 من می خوام تمام دقایق زندگیم رو با تو بگذرونم 497 00:19:21,262 --> 00:19:23,129 نمی زارم یه لحظه هم از جلوی چشمام درو بشی 498 00:19:23,131 --> 00:19:24,797 یه ثانیه نه، یه ثانیه نه، نمی دونم 499 00:19:24,799 --> 00:19:27,099 اوه، خدای من 500 00:19:27,101 --> 00:19:28,300 .آخرین عاشقم اینو دوست نداشت 501 00:19:28,302 --> 00:19:29,802 اون از همه بدتر بود 502 00:19:29,804 --> 00:19:32,938 می دونستی اصلا به مهمونی گربه ی من نیومد؟ 503 00:19:32,940 --> 00:19:34,557 منظورم اینه که، چی؟ 504 00:19:34,559 --> 00:19:35,925 خیلی خوب، ما بهش نشون دادیم 505 00:19:35,927 --> 00:19:37,143 آره 506 00:19:37,145 --> 00:19:40,262 بهتره بگیم، تنبیهش با جرمش همخونی داشت 507 00:19:40,264 --> 00:19:41,730 نمی تونم جلوی خودمو بگیرم که 508 00:19:41,732 --> 00:19:43,282 به کسی نگم ما دوست دختر و دوست پسر هستیم 509 00:19:43,284 --> 00:19:44,433 بیا امشب این کارو بکنیم 510 00:19:44,435 --> 00:19:45,785 نه، این مهمونی ـه لیلی و مارشاله 511 00:19:45,787 --> 00:19:47,102 ما صبر می کنیم 512 00:19:47,104 --> 00:19:50,239 می تونیم توی عروسی "میتن و مستر پپر" این کار رو بکنیم 513 00:19:50,241 --> 00:19:51,773 ...یا شاید یه چیز 514 00:19:51,775 --> 00:19:59,477 ♪ Puyan.f : زیرنویس و ترجمه♪ ::::forum2.Bitkadeh.Net::: puyan.farahani@gmail.com