1 00:00:01,637 --> 00:00:05,766 - Far, vi må tale sammen. - Om bierne? 2 00:00:05,933 --> 00:00:09,228 Vi holder indflytterfest om to uger. 3 00:00:09,395 --> 00:00:12,982 - Med venner, naboer ... - Sagde han "bierne?" 4 00:00:13,149 --> 00:00:18,863 Marshall har haft travlt på jobbet, så jeg har selv planlagt festen - 5 00:00:19,030 --> 00:00:24,660 - og alt er klart. Maden, vinen ... selv en sjælden Gouda-ost. 6 00:00:24,827 --> 00:00:29,707 - Men tilbage til bierne ... - Festen er altså vigtig for mig. 7 00:00:29,874 --> 00:00:35,046 Derfor forventer jeg også, kærligt ment, at du spolerer den. 8 00:00:35,212 --> 00:00:38,466 Lily, jeg lover ikke at spolere din fest. 9 00:00:38,632 --> 00:00:42,720 Jeg vil være charmerende og selskabelig. Som Burt Reynolds. 10 00:00:42,887 --> 00:00:46,974 - Fortæl om bierne! - Okay, nu du spørger. 11 00:00:47,141 --> 00:00:51,604 Jeg starter en virksomhed, der laver organisk honning. 12 00:00:51,771 --> 00:00:53,898 Nemlig. Jeg skaber jobs. 13 00:00:54,065 --> 00:00:57,652 - Den her fest ... - Nej, Lily. Vent. 14 00:00:57,818 --> 00:01:01,364 Jeg har lige et spørgsmål til. 15 00:01:01,530 --> 00:01:06,077 - Hvor foregår det? - Her. Der er 10.000 bier i kælderen. 16 00:01:10,164 --> 00:01:12,583 HOW I MET YOUR MOTHER 17 00:01:21,133 --> 00:01:23,344 Hvorfor siger du dog det? Det ... 18 00:01:23,511 --> 00:01:26,013 - Tillykke med boligen! - Hejsa. 19 00:01:26,180 --> 00:01:30,267 Robin har brugt hele dagen på at lære at lave kugel-tærte. 20 00:01:30,434 --> 00:01:32,561 Uden held. Den her er købt. 21 00:01:32,728 --> 00:01:38,651 - Kan vi varme den i ovnen? - Det er hurtigere end i køleskabet. 22 00:01:38,818 --> 00:01:41,487 - Jeg har den. - Værsgo. 23 00:01:41,654 --> 00:01:44,156 Unger, en dag vil I holde fest - 24 00:01:44,323 --> 00:01:47,827 - og være bekymrede for, at noget går galt. 25 00:01:47,994 --> 00:01:53,040 Drop det. Vær i stedet bekymrede for, at alt går galt. 26 00:01:53,207 --> 00:01:56,836 Det skræmmende er, at det kan gå lynhurtigt. 27 00:01:57,003 --> 00:02:01,841 Ved Lily og Marshalls indflytterfest tog det kun fem minutter. 28 00:02:03,050 --> 00:02:05,219 Der skete meget på den tid. 29 00:02:05,386 --> 00:02:10,766 Vi tager det rum for rum. Vi starter i stuen. 30 00:02:10,933 --> 00:02:12,351 STUEN 31 00:02:14,186 --> 00:02:16,939 - Åh, nej. Det er skidt. - Hvad? 32 00:02:17,106 --> 00:02:22,528 - Synes du, det går godt? - Du har jo organiseret årets fest. 33 00:02:22,695 --> 00:02:25,197 Hold op. Jeg gjorde mig umage. 34 00:02:25,364 --> 00:02:29,702 - Hvad kan jeg hjælpe med? - Du har ikke haft fri i lang tid. 35 00:02:29,869 --> 00:02:32,538 Slap af og skyl nogle drinks ned. 36 00:02:32,705 --> 00:02:37,209 - Mr. Cootes, rart at have fri, ikke? - Jo. 37 00:02:37,376 --> 00:02:41,297 Jo, men det sker ikke i aften. Vi skal ind på kontoret. 38 00:02:41,464 --> 00:02:48,596 - Det er vores indflytterfest. - Sådan en holder Moder Jord også. 39 00:02:48,763 --> 00:02:54,894 Men hendes ender med mennesket på havets bund, hvor vi bliver ædt. 40 00:02:56,103 --> 00:02:58,606 Dejligt hjem i øvrigt. 41 00:02:58,773 --> 00:03:00,983 Jeg ved, du er vegetar - 42 00:03:01,150 --> 00:03:07,031 - så der er kødfri forårsruller derovre. 43 00:03:08,783 --> 00:03:12,953 Skal du på arbejde igen? Du har lige så travlt som ... 44 00:03:13,120 --> 00:03:16,540 Ja, hvem har du lige så travlt som? 45 00:03:16,707 --> 00:03:21,379 - Tal ikke om bierne. - Jeg ville sige Nicholas Cage. 46 00:03:21,545 --> 00:03:24,215 Lad os sætte noget musik på. 47 00:03:28,094 --> 00:03:33,265 Jeg henter osten, og så åbner vi vin fra kælderen. 48 00:03:33,432 --> 00:03:38,521 Okay, jeg henter min bidragt. Og bierne holder musene væk. 49 00:03:38,688 --> 00:03:42,233 - Har vi mus? - Ikke med alle de bier i luften. 50 00:03:45,528 --> 00:03:47,613 Ted, osten er på vej. Vågn op. 51 00:03:52,702 --> 00:03:54,912 - Er du vegetar? - Hvad? 52 00:03:56,622 --> 00:03:59,625 Ud i køkkenet. 53 00:03:59,792 --> 00:04:02,420 Tænk, at han beder os arbejde i aften. 54 00:04:02,586 --> 00:04:08,050 - Er du vegetar? - Nej. 55 00:04:08,217 --> 00:04:12,555 Da du skovlede de forårsruller i dig - 56 00:04:12,722 --> 00:04:16,100 - så du da et skilt, hvor der stod "vegetarmad?" 57 00:04:16,267 --> 00:04:22,481 - Der må være sket en fejl. - Du kunne have taget alt andet! 58 00:04:23,524 --> 00:04:29,488 Minipizzaer. Figner i bacon. Der var endda Gouda på vej! 59 00:04:29,655 --> 00:04:34,702 Men nej. Du skulle spise det eneste, som jeg kunne spise. 60 00:04:34,869 --> 00:04:38,539 - Jeg spiste ikke forårsrullerne. - Løgner! 61 00:04:38,706 --> 00:04:41,417 Din ånde stinker af gulerod og bedrag. 62 00:04:44,879 --> 00:04:49,300 Okay. Måske spiste jeg dine dyrebare forårsruller. 63 00:04:49,467 --> 00:04:54,096 Hvad vil du gøre ved det ... hippie? 64 00:04:54,263 --> 00:04:56,766 Alt er fint. Alt er i orden. 65 00:04:56,932 --> 00:05:04,190 Unge mand. Ønsker du en nævekamp? Med næverne? 66 00:05:04,357 --> 00:05:06,942 Og med fødderne. Jeg sparker. 67 00:05:07,109 --> 00:05:12,615 Nå da. Jeg er vist lige begyndt at spise hvidt kød igen. 68 00:05:12,782 --> 00:05:17,119 Jeg vil bide og kradse som en jærv. 69 00:05:17,286 --> 00:05:21,749 Lad mig advare dig om, at jeg har været i slåskamp før. 70 00:05:21,916 --> 00:05:24,293 Det har jeg også. På en måde. 71 00:05:24,460 --> 00:05:27,546 Åh, gud. 72 00:05:27,713 --> 00:05:33,177 Mr. Cootes? Har du set, der er hummus og grøntsager? 73 00:05:33,344 --> 00:05:36,263 - Er der hummus og grøntsager? - Herovre. 74 00:05:36,430 --> 00:05:42,561 Han skal ikke kommandere. Sun Tzu skrev: "Overgiv dig aldrig." 75 00:05:42,728 --> 00:05:47,358 - Hold din mund. - Lily, du er gravid! 76 00:05:49,986 --> 00:05:57,284 Ted, altså! Lily er gravid! Pyh. 77 00:05:57,451 --> 00:06:00,830 - Undskyld. - Jeg har ikke brug for det her. 78 00:06:00,997 --> 00:06:04,083 - Jeg burde ikke gøre det her. - Gøre hvad? 79 00:06:04,250 --> 00:06:07,920 - Det er en dårlig idé. Dårlig! - Hvad? 80 00:06:08,087 --> 00:06:12,717 - Jeg bør gå. Bare gå. - Sig nu, hvad der foregår. 81 00:06:12,883 --> 00:06:17,596 - Jeg elsker min penis, Robin. - Du lovede, Barney. 82 00:06:17,763 --> 00:06:25,062 Jeg elsker den! Jeg ville kysse den, hvis jeg kunne. Jeg har forsøgt. 83 00:06:25,229 --> 00:06:30,943 - Jeg bryder mig ikke om samtalen. - Hold op, vi taler om min penis. 84 00:06:31,110 --> 00:06:36,657 - Du har set hende. Hun er skøn. - Hun? 85 00:06:36,824 --> 00:06:41,287 Ja. Ligesom skibe og havuhyrer. 86 00:06:41,454 --> 00:06:46,292 - Og Gouda! Hun er guddommelig. - Gouda. 87 00:06:46,459 --> 00:06:51,380 Jeg vender tilbage. Det meste af mig. 88 00:06:51,547 --> 00:06:57,428 - Hold dig fra den! - Hvad? 89 00:06:57,595 --> 00:07:00,264 Otte, ni, ti. Den er ødelagt. 90 00:07:00,431 --> 00:07:02,892 Hele festen er ødelagt. 91 00:07:03,059 --> 00:07:07,605 Der er bier i kælderen, og Ted og Mr. Cootes sloges næsten. 92 00:07:07,772 --> 00:07:12,026 Se dig omkring. Alle hygger sig. Festen er skøn. 93 00:07:13,611 --> 00:07:17,490 Den er måske ikke en komplet katastrofe. 94 00:07:20,868 --> 00:07:23,454 Hvad pokker var det? 95 00:07:29,543 --> 00:07:31,629 Det fandt sted i dagligstuen. 96 00:07:33,339 --> 00:07:35,508 Nu gælder det spisestuen. 97 00:07:35,675 --> 00:07:37,093 SPISESTUEN 98 00:07:37,259 --> 00:07:40,930 Åh, nej. Det er skidt. 99 00:07:41,097 --> 00:07:44,934 Tænk, at det er vegetarmad! Jeg har spist tyve af dem. 100 00:07:45,101 --> 00:07:51,732 Jeg må have firmanavnet. Min killing bliver endelig kat i næste uge. 101 00:07:51,899 --> 00:07:56,278 Du er skør ... med katte. 102 00:07:56,445 --> 00:07:59,699 Katte er så ærlige, og deres følelser er ægte. 103 00:07:59,865 --> 00:08:02,702 Efter skilsmissen har alle været løgnere. 104 00:08:02,868 --> 00:08:08,958 Derfor er det forfriskende at møde en ærlig mand, agent Gary Powers. 105 00:08:09,125 --> 00:08:14,005 Vi er enige om, at der er noget her. 106 00:08:14,171 --> 00:08:19,927 Noget stort. Der både virker og sikkert føles ægte. 107 00:08:21,721 --> 00:08:23,973 Måske skulle vi gå hjem til dig? 108 00:08:24,140 --> 00:08:29,562 - Du skal jo opfange asteroiderne. - Det skal jeg bare. 109 00:08:29,729 --> 00:08:32,273 - Vi må dyrke sex nu. - Du ... 110 00:08:32,440 --> 00:08:36,193 Mød mig på gæsteværelset ovenpå om to minutter. 111 00:08:38,779 --> 00:08:42,992 - Hvor er vegetarforårsrullerne? - Det her er den sidste. 112 00:08:44,452 --> 00:08:47,163 - Festen er jo lige begyndt? - Ja! 113 00:08:47,330 --> 00:08:49,623 Lad os sætte noget musik på. 114 00:08:51,417 --> 00:08:57,256 Jeg henter osten, så åbner vi nogle vinflasker ... fra kælderen. 115 00:08:57,423 --> 00:09:02,720 Der stod lige et fjog og undrede sig over, at det var vegetarmad. 116 00:09:02,887 --> 00:09:08,643 - Udpeg lige den slyngel. - Det var ham der. 117 00:09:08,809 --> 00:09:11,312 Ted, der kommer Gouda-ost. Vågn op. 118 00:09:13,397 --> 00:09:16,400 Lily, de her forårsruller! 119 00:09:16,567 --> 00:09:19,612 Ud i køkkenet! 120 00:09:19,779 --> 00:09:21,989 Tænk, vi skal arbejde i aften. 121 00:09:22,156 --> 00:09:26,035 Nogen burde bede ham behandle sine ansatte ordentligt. 122 00:09:26,202 --> 00:09:30,122 - Jeg har travlt med festen. - Fint, jeg gør det selv. 123 00:09:30,289 --> 00:09:35,211 - Men han vil råbe, det hader jeg. - Tal nu med ham! 124 00:09:38,047 --> 00:09:41,634 - Barney ... - Ted spiste alle forårsrullerne. 125 00:09:41,801 --> 00:09:44,428 Du kunne have spist alt andet! 126 00:09:44,595 --> 00:09:48,391 Minipizzaer. Figner i baconsvøb. Pølsehorn. 127 00:09:48,557 --> 00:09:51,435 Der var endda en Gouda-ost på vej. 128 00:09:51,602 --> 00:09:55,481 Hjælp mig, Robin. Jeg skal skrige om kamp med min chef. 129 00:09:55,648 --> 00:09:58,651 Jeg bryder mig ikke om råben. Varm mig op. 130 00:09:58,818 --> 00:10:03,948 - Hvordan? - Råb ad mig, ligesom du gør ad alle. 131 00:10:04,115 --> 00:10:11,080 - Det gør jeg da ikke. - Bare lad som om jeg er pigespejder. 132 00:10:11,247 --> 00:10:16,544 25 kroner pr. æske, og der er ingen med mintsmag? Det gør jeg ikke. 133 00:10:16,711 --> 00:10:21,549 - Råb nu ad mig! - Alt er i orden. 134 00:10:21,716 --> 00:10:26,262 Der er mange ting, der ikke gør mig sur. 135 00:10:26,429 --> 00:10:29,974 Eksempelvis at du serverer pølsehorn uden sennep. 136 00:10:30,141 --> 00:10:37,064 Jeg er ikke typen, der bliver gal, når en vært ikke har sennep! 137 00:10:37,231 --> 00:10:41,068 Jeg er typen ... der bevarer fatningen. 138 00:10:42,987 --> 00:10:45,281 - Hej, skat. Alt i orden? - Ja. 139 00:10:45,448 --> 00:10:49,493 Det er en skøn fest. Jeg har styr på det. 140 00:10:49,660 --> 00:10:51,912 Åh, gud. 141 00:10:55,541 --> 00:10:59,337 Hummus og grøntsager. Det leder jeg efter. 142 00:10:59,503 --> 00:11:02,131 Må jeg tale med dig om et ømt emne? 143 00:11:02,298 --> 00:11:08,554 - Lov mig, det ikke er om din penis. - Det lover jeg. 144 00:11:11,015 --> 00:11:13,559 Må jeg lige tale med dig i køkkenet? 145 00:11:19,690 --> 00:11:22,026 - Undskyld. - Det må ikke ske. 146 00:11:22,193 --> 00:11:26,155 - Hvis der opstår en krise til ... - Bierne er sluppet ud. 147 00:11:26,322 --> 00:11:32,912 Men ingen grund til bikymring. Eller jo. Det er en katastrofe. 148 00:11:33,079 --> 00:11:38,542 - Hvad er det for en lugt? - Dragten er fyldt med petroleum. 149 00:11:38,709 --> 00:11:41,504 - Tag dragten af, far. - Okay. 150 00:11:41,671 --> 00:11:47,218 Der opstår en ny krise hvert halve minut. 151 00:11:47,385 --> 00:11:52,723 - Det er livet som forælder, ikke? - Det siger man. 152 00:11:52,890 --> 00:11:56,727 Okay, det afgør det. Jeg troede, jeg kunne, men nej. 153 00:11:56,894 --> 00:12:04,110 Marshall arbejder konstant, jeg magter ikke alle de kriser. 154 00:12:04,276 --> 00:12:07,738 - Lily, lad mig give dig ... - Gouda! 155 00:12:07,905 --> 00:12:10,408 - En krise? - Ja. 156 00:12:12,118 --> 00:12:14,078 - Spis den ikke! - Hvad? 157 00:12:14,245 --> 00:12:16,664 - Spis nu ikke al Goudaen. - Nej. 158 00:12:16,831 --> 00:12:21,502 - Lily sagde, du skal arbejde? - Nej. Mr. Cootes og jeg tog en snak. 159 00:12:21,669 --> 00:12:26,090 Hvad er der med Robin? Hun blev sær, da jeg kaldte hende en mær. 160 00:12:26,257 --> 00:12:29,427 - Gjorde hun? - Ja, sært ikke? 161 00:12:29,593 --> 00:12:34,724 Det er en fantastisk indflytterfest. Det summer rigtigt. 162 00:12:34,890 --> 00:12:37,101 - Summer. - Den var god, Mickey. 163 00:12:37,268 --> 00:12:41,022 Du har ret. Fin fest. 164 00:12:48,112 --> 00:12:50,531 Hvad pokker var det? 165 00:12:56,078 --> 00:12:58,164 Det var så spisestuen. 166 00:12:59,999 --> 00:13:02,084 Nu skal vi til køkkenet. 167 00:13:02,251 --> 00:13:03,669 KØKKENET 168 00:13:03,836 --> 00:13:06,797 Åh, nej. Det er skidt. 169 00:13:06,964 --> 00:13:10,009 Tænk, at det er vegetarmad. 170 00:13:10,176 --> 00:13:14,096 - Skal vi tage skænderiet igen? - Du råbte ad den kvinde. 171 00:13:14,263 --> 00:13:16,932 Hun ville snyde sig til kugel-tærten. 172 00:13:17,099 --> 00:13:20,353 Hun var 90 år. Det var måske hendes sidste. 173 00:13:20,519 --> 00:13:23,397 Af og til må man stå på sit. 174 00:13:23,564 --> 00:13:26,233 - Men "luder?" - Hvem pynter sig sådan? 175 00:13:26,400 --> 00:13:29,195 - Gamle damer! - Der tager penge for sex. 176 00:13:29,362 --> 00:13:31,447 Undskyld. 177 00:13:31,614 --> 00:13:38,371 Havde det været op til dig, havde vi manglet en kugel-tærte. 178 00:13:38,537 --> 00:13:41,707 - Er jeg for rar? - Du står aldrig på dit. 179 00:13:41,874 --> 00:13:44,126 Du fik stjålet mad af et barn. 180 00:13:44,293 --> 00:13:46,921 Det var hårdt for mig i high school. 181 00:13:47,088 --> 00:13:52,635 - Hun var stærk. Vidste du det? - Marshall fortalte det. 182 00:13:52,802 --> 00:13:58,766 Og din mor droppede peanut butter, fordi pigen havde allergi. 183 00:13:58,933 --> 00:14:01,852 Hun havde det slemt. Hun sad i kørestol. 184 00:14:03,729 --> 00:14:09,443 Hellere være rar end skændes over småting. 185 00:14:09,610 --> 00:14:15,282 Helt uenig. Som Sun Tzu skrev: "Giv aldrig op." 186 00:14:15,449 --> 00:14:18,285 - Det var Tim Allen. - Og hvad så? 187 00:14:18,452 --> 00:14:24,625 - Du flygter fra konfrontationer. - Gør jeg det? 188 00:14:30,006 --> 00:14:32,174 Der kommer Gouda-ost. Vågn op. 189 00:14:34,552 --> 00:14:38,764 Din ... Undskyld, det var vist min fejl. 190 00:14:38,931 --> 00:14:41,350 Ja. Du spærrer vejen til maden. 191 00:14:41,517 --> 00:14:43,811 Hej. Flot bidragt. 192 00:14:43,978 --> 00:14:49,358 - Vidste du, bier er venstrehåndede? - Vidste du, de hader petroleum? 193 00:14:49,525 --> 00:14:52,778 Ja da. Tror du, det er første dag, jeg har bier? 194 00:14:55,906 --> 00:14:58,868 - Passer den historie? - Aner det ikke. 195 00:15:00,828 --> 00:15:04,498 - Barney. - Ted spiste alle forårsrullerne. 196 00:15:04,665 --> 00:15:07,293 Vores nabo Geraldine, som du talte med? 197 00:15:07,460 --> 00:15:10,171 Hun havde sex med en, der ikke ringede - 198 00:15:11,172 --> 00:15:17,511 - så hun fandt ham og skar en kropsdel af ham med en ostekniv. 199 00:15:17,678 --> 00:15:20,723 Så gå ikke i seng med hende. 200 00:15:20,890 --> 00:15:26,312 Sjovt. Hun venter på mig i gæsteværelset lige nu. 201 00:15:26,479 --> 00:15:30,733 - Åh, gud! - Det var meningen, men nej tak. 202 00:15:30,900 --> 00:15:35,112 Det er en katastrofe. Hvis der sker en ting til ... 203 00:15:35,279 --> 00:15:38,032 Alt er i orden. Reglen om ti sekunder. 204 00:15:40,201 --> 00:15:42,495 Det er fint. Alt er i orden. 205 00:15:45,164 --> 00:15:47,667 Du er jo gravid, men tag et glas vin. 206 00:15:47,833 --> 00:15:52,296 - Jeg købte den på nettet. - Ja, hvorfor gør det den speciel? 207 00:15:52,463 --> 00:15:56,634 Ved du, hvad der også er på nettet? Masturberende dyr i zoo. 208 00:15:56,801 --> 00:15:59,845 Der er et klip med en hvalros. Den ... 209 00:16:18,447 --> 00:16:20,533 Må jeg tale med dig i køkkenet? 210 00:16:28,666 --> 00:16:34,797 - Jeg tager ikke på arbejde i aften. - Det sagde hun ikke. 211 00:16:34,964 --> 00:16:39,677 - Må vi lige få fred? - Ja, selvfølgelig. 212 00:16:41,512 --> 00:16:46,809 Da du startede i firmaet, var det hele skæg og ballade. 213 00:16:46,976 --> 00:16:50,813 Kontorstolsløbene var især sjove - 214 00:16:50,980 --> 00:16:54,317 - indtil Gail kørte ned ad trappen. 215 00:16:54,483 --> 00:16:58,070 Men hvor kunne hun dog flyve i et kort øjeblik. 216 00:16:59,947 --> 00:17:02,158 Jeg er her ikke, jeg er her ikke. 217 00:17:02,325 --> 00:17:05,745 Mr. Cootes, du arbejder dig selv ihjel. 218 00:17:05,911 --> 00:17:09,415 Tag den med ro. Drik en øl. Find en hobby. 219 00:17:09,582 --> 00:17:15,338 Det er såre simpelt. Moder Jord holder ikke fri. Ligesom dig. 220 00:17:15,504 --> 00:17:17,715 Så siger jeg op. 221 00:17:20,468 --> 00:17:25,056 Jeg magter ikke et liv med konstante kriser. 222 00:17:25,222 --> 00:17:28,601 - Lily, lad mig give dig ... - Gouda! 223 00:17:28,768 --> 00:17:31,937 Måske passer det. Måske bør jeg finde en hobby. 224 00:17:32,104 --> 00:17:36,567 - Hvad med at have bier? - Nej, jeg aner intet om bier. 225 00:17:36,734 --> 00:17:42,448 Vil du vide en hemmelighed? Det gør jeg heller ikke. 226 00:17:43,699 --> 00:17:49,121 - Lad mig prøve den. - Du får lige lidt fred. 227 00:17:49,288 --> 00:17:54,168 Hejsa. Fin indflytterfest. Det summer helt. 228 00:17:56,712 --> 00:18:00,383 - Måske er det ikke så slemt. - Fin fest. 229 00:18:12,687 --> 00:18:17,274 Åh, gud. Mr. Cootes, er du okay? 230 00:18:17,441 --> 00:18:20,653 Det var fantastisk! 231 00:18:20,820 --> 00:18:25,324 Så I mig? Jeg fløj gennem luften og fik ikke en skramme. 232 00:18:25,491 --> 00:18:27,910 Synd for dig, Gail! 233 00:18:28,077 --> 00:18:30,538 Gud, jeg føler mig levende! 234 00:18:30,705 --> 00:18:34,834 - Jeg vil have en øl. - Okay, du får en øl. 235 00:18:35,001 --> 00:18:37,586 Forresten, Marshall? 236 00:18:37,753 --> 00:18:42,925 - Vi holder fri i aften, ikke? - Det lyder godt. 237 00:18:43,092 --> 00:18:48,597 - Men ses vi på mandag? - Selvfølgelig. 238 00:18:50,224 --> 00:18:53,686 Jeg har tænkt over det, Robin. 239 00:18:53,853 --> 00:18:56,314 Det er rart, at du er så sej. 240 00:18:57,773 --> 00:18:59,859 Det er sejt, at du er så rar. 241 00:19:02,111 --> 00:19:06,490 Skulle jeg have lukket kælderdøren? 242 00:19:18,544 --> 00:19:22,256 Det føles så rigtigt. Vi passer så godt sammen. 243 00:19:22,423 --> 00:19:28,054 Jeg vil ikke lade dig ud af syne i et sekund. Ikke et sekund. 244 00:19:28,220 --> 00:19:32,975 Sådan var min sidste elsker ikke. Han var elendig! 245 00:19:33,142 --> 00:19:36,145 Han kom ikke engang til min kats omskæring. 246 00:19:36,312 --> 00:19:39,899 Altså, hvad? Men vi fik sandelig vist ham. 247 00:19:40,066 --> 00:19:43,944 Straffen passede til forbrydelsen. 248 00:19:44,111 --> 00:19:47,615 Alle skal høre, vi er kærester. Lad os sige det nu! 249 00:19:47,782 --> 00:19:50,034 Nej, det er deres fest. 250 00:19:50,201 --> 00:19:53,454 Vi siger det til Misser og Pussers bryllup. 251 00:19:53,621 --> 00:19:56,207 Eller måske ... 252 00:20:20,022 --> 00:20:24,193 Tekster: Martin Stougaard www.sdimedia.com