1 00:00:01,440 --> 00:00:05,277 Muistan aina, kuinka ensi kertaa kerroin äidillenne rakkaudestani. 2 00:00:05,444 --> 00:00:10,783 Satoi vettä. Lounas oli surkea, ja elokuva oli loppuunmyyty. 3 00:00:10,950 --> 00:00:14,703 Katsoin häntä ja sanoin... Rakastan sinua. 4 00:00:14,870 --> 00:00:18,958 Se oli minulle iso juttu. En ollut sanonut sitä kellekään sitten... 5 00:00:19,125 --> 00:00:24,130 Rakastan sinua, Robin. Olen tosissani. 6 00:00:24,296 --> 00:00:26,966 Muistatko, miksi alun perin erosimme? 7 00:00:27,133 --> 00:00:32,596 Haaveemme viiden vuoden päähän olivat keskenään liian erilaiset. 8 00:00:32,763 --> 00:00:38,060 Nyt olemme viiden vuoden päässä. Missä olemme? 9 00:00:38,227 --> 00:00:41,772 Seisomme katolla, jolla suutelin sinua ensi kerran. 10 00:00:43,232 --> 00:00:46,318 Tiedän, että tässä on sulateltavaa. 11 00:00:46,485 --> 00:00:50,448 En painosta sinua. 12 00:00:50,614 --> 00:00:52,700 Mitä mietit? 13 00:00:52,867 --> 00:00:55,327 Olet uupunut, ja on myöhä. Mennään nukkumaan. 14 00:00:55,494 --> 00:00:58,497 Hyvää yötä. 15 00:01:00,374 --> 00:01:03,210 Mitä hittoa tuo oli? Voin korjata tilanteen. 16 00:01:03,377 --> 00:01:07,590 Olin tilapäisesti sekaisin. Se johtui borrelioosista - 17 00:01:07,756 --> 00:01:11,051 jonka sain telttaillessa. 18 00:01:11,218 --> 00:01:17,683 En kertonut telttaretkessä, koska käyn telttailemassa salaa. 19 00:01:17,850 --> 00:01:19,602 Täydellistä. 20 00:01:19,769 --> 00:01:23,647 Tai voisin sanoa, että ystävyytemme toimii, ja unohdetaan koko juttu. 21 00:01:23,814 --> 00:01:27,485 Se on parempi. Nyt lähtee. 22 00:01:30,237 --> 00:01:32,823 Käyn salaa telttailemassa. 23 00:01:51,675 --> 00:01:57,306 Ted, minä... Voitko odottaa hetken? - Tietysti. 24 00:01:57,473 --> 00:02:00,976 Meidän täytyy puhua tästä. 25 00:02:01,143 --> 00:02:05,231 Eilen tähän aikaan olin Vermontissa kihloissa toisen miehen kanssa. 26 00:02:05,397 --> 00:02:11,278 Olen kestänyt 24 tuntia tunteiden kaaosta, eikä vuorokausi ole ohi. 27 00:02:11,445 --> 00:02:16,450 Jos vielä tulee yllätyksiä, lyön jotakuta. 28 00:02:19,286 --> 00:02:24,083 Se tarkoittaa "hei, kollega". Oletko valmis Venäjän matkaan? 29 00:02:24,250 --> 00:02:27,128 Robin oli innoissaan, kun työnantaja halusi hänet - 30 00:02:27,211 --> 00:02:29,296 Moskovaan raportoimaan maslenitsasta. 31 00:02:29,463 --> 00:02:33,592 Hän ei innostunut kuultuaan, että maslenitsa on voifestivaali. 32 00:02:33,759 --> 00:02:39,598 Hän viettäisi koko viikon voisten venäläisten ja Patricen kanssa. 33 00:02:39,765 --> 00:02:46,730 Lento lähtee iltayhdeksältä, ei aamulla. Jestas, Patrice! 34 00:02:46,897 --> 00:02:50,943 Mutta aikataulussa lukee aamuyhdeksän, samoin lipussani. 35 00:02:51,110 --> 00:02:55,781 Ja sähköpostissa luki niin. Ja pomo alakerrassa sanoi... - Tajusin jo! 36 00:02:55,948 --> 00:02:59,410 Voi, ei. - Housut tulossa! 37 00:02:59,577 --> 00:03:03,038 Vastamelukuulokkeet. Istut 10 tuntia Patricen vieressä. 38 00:03:03,205 --> 00:03:05,749 Luoja, missä yskänlääkkeeni on? 39 00:03:05,916 --> 00:03:07,543 Ehdit kyllä. Tuon laukkusi. 40 00:03:07,710 --> 00:03:10,254 Missä kenkäni ovat? - Ei sinun tarvitse. 41 00:03:10,421 --> 00:03:13,799 Ja kuule, tästä kaikesta... - Mene nyt vain. 42 00:03:16,969 --> 00:03:19,388 Miksen suudellut häntä? 43 00:03:22,349 --> 00:03:24,894 Jatketaan tätä, kun palaan. 44 00:03:34,695 --> 00:03:39,533 Kello on vähän, mutta voitko tulla baariin nyt heti? - Olen jo tulossa. 45 00:03:39,700 --> 00:03:46,624 Minun on nähtävä Ted baarissa. - Seitsemältä? Ted tarvitsee rajat. 46 00:03:46,791 --> 00:03:50,002 Kaverit, ihan oikeasti. 47 00:03:50,169 --> 00:03:54,757 Miksi olet sängyssämme? - Jäin humalajunasta tänne jumiin. 48 00:03:54,924 --> 00:03:57,426 Luoja, että on krapula. 49 00:03:57,593 --> 00:04:01,555 Luoja, Lilyllä ei ole liivejä! 50 00:04:01,722 --> 00:04:04,141 Heippa, kulta. - Mitä... 51 00:04:05,476 --> 00:04:08,771 Arveletko... - Tiedän jo, etten halua kuulla. 52 00:04:08,938 --> 00:04:12,399 Jos me kaksi muhinoisimme... - Olin oikeassa. En halua kuulla. 53 00:04:12,566 --> 00:04:19,532 ...ja olisin tosi hyvä, tuosta voisi tulla minun lapseni? 54 00:04:20,783 --> 00:04:24,370 Taidan oksentaa. - Aamupahoinvointiako? 55 00:04:27,289 --> 00:04:31,585 Eikö ole hullua? Järkytyitkö? - En. Sinä rakastat Robinia. 56 00:04:31,752 --> 00:04:35,172 Muistatko, kun hän oli jouluna surullinen, etkä tiennyt syytä? 57 00:04:35,339 --> 00:04:39,426 Ripustit jouluvaloja kahdeksan tuntia vain piristääksesi häntä. 58 00:04:39,593 --> 00:04:42,805 Se oli platoninen ystäväjuttu. - Ihanko tosi? 59 00:04:42,972 --> 00:04:46,016 Minäpä kysyn jotain. Olisitko tehnyt niin vuokseni? 60 00:04:47,059 --> 00:04:50,813 Olisit sinä. Olet hyvä ystävä. - Niin sinäkin. 61 00:04:50,980 --> 00:04:56,402 Lähden kaupunkiin. Poissa ollessani älä nuuski ympäriinsä. 62 00:04:56,569 --> 00:05:01,449 Luulet, että meillä on seksivideo jossain. Säästän vaivan, ei ole. 63 00:05:01,615 --> 00:05:04,285 Näkemiin. 64 00:05:04,452 --> 00:05:06,537 Tässä on sama Barneyn näkökulmasta. 65 00:05:08,789 --> 00:05:11,667 Meillä on seksivideo jossain. 66 00:05:15,463 --> 00:05:18,424 Haaste hyväksytty! 67 00:05:18,591 --> 00:05:25,055 Robin, taasko? Miksi kaikki haluavat hänet? Miksei kukaan yritä minua? 68 00:05:25,222 --> 00:05:28,350 Barney iskee sinua joka päivä. - Hän haluaa vain seksiä. 69 00:05:28,434 --> 00:05:32,354 Tahtoisin jotain aitoa. - Tiedän, kulta. 70 00:05:32,521 --> 00:05:34,815 AA Cleaning. - Consuela, Barney täällä. 71 00:05:34,982 --> 00:05:38,652 Tarvitsen teidät iltapäiväksi. - Tulemme heti, Barney-herra. 72 00:05:38,819 --> 00:05:42,448 Oletteko kotona? - En, olen Long Islandilla. Tekstaan osoitteen. 73 00:05:42,615 --> 00:05:45,618 Tämä on iso keikka. Paikka on ihan sekaisin. 74 00:05:45,785 --> 00:05:49,288 Käymme heti työhön. - Kiitos, Consuela. Olet paras. 75 00:05:52,875 --> 00:05:57,713 Tiedän, että sinä olet valmis yrittämään taas. Onko Robin? 76 00:05:57,880 --> 00:06:00,382 Onko Robin valmis? 77 00:06:05,429 --> 00:06:09,183 Jatketaan tätä, kun palaan. 78 00:06:11,602 --> 00:06:16,482 Joten... - Oletko varma, ettei se ollut... 79 00:06:19,193 --> 00:06:23,239 Jatketaan tätä, kun palaan. - Okei. 80 00:06:27,076 --> 00:06:28,828 Mitä? Ei ollut. 81 00:06:28,994 --> 00:06:34,250 Miksi olet minua vastaan, Lily? - Enhän ole. 82 00:06:34,416 --> 00:06:38,045 Oli hän. Sillä samalla hetkellä... 83 00:06:43,592 --> 00:06:46,595 "Pitkäkestoiset vedot." 84 00:06:51,475 --> 00:06:56,105 "Lily lyö Marshallin kanssa vetoa, että Barney murhataan." 85 00:06:57,982 --> 00:07:03,654 "Marshall lyö vetoa, ettei Robin palauta Lilyn hiustenkuivaajaa." 86 00:07:03,821 --> 00:07:06,657 "Lily lyö vetoa, että Ted kaljuuntuu." 87 00:07:06,824 --> 00:07:10,744 "Marshall lyö vetoa, että jos Ted kaljuuntuu, se sopii hänelle." 88 00:07:10,911 --> 00:07:14,915 Luoja, he lyövät vetoa elämistämme. 89 00:07:15,082 --> 00:07:18,210 Eikä Tedille todellakaan sopisi kalju. 90 00:07:18,377 --> 00:07:20,880 Tiedätte Tedin. Olen oikeassa. 91 00:07:23,215 --> 00:07:26,469 Ted, olen paras ystäväsi. Miksi olisin sinua vastaan? 92 00:07:26,635 --> 00:07:30,890 "Lily lyö vetoa, että Ted ja Robin eivät päädy yhteen." 93 00:07:31,056 --> 00:07:33,851 Siksi. 94 00:07:36,312 --> 00:07:39,440 Lily löi vetoa meitä vastaan. En vain tiennyt sitä. 95 00:07:39,607 --> 00:07:42,109 Haluatko saada suhteenne toimimaan? 96 00:07:42,276 --> 00:07:47,281 Pysy lähellä. Soita hänelle heti. - Hän on lentokoneessa. 97 00:07:47,448 --> 00:07:50,576 Luoja, eikö olisi herttaista - 98 00:07:50,743 --> 00:07:57,416 jos koneen laskeutuessa vastaaja olisi täynnä viestejä sinulta? 99 00:07:57,583 --> 00:08:00,669 Älä jätä hänelle viestejä. - Miksi en? 100 00:08:00,836 --> 00:08:04,715 Koska sinun täytyy lähteä Venäjälle. 101 00:08:04,882 --> 00:08:10,012 Yllätä hänet! Tee sellainen ei-yhtään-karmiva romanttinen ele - 102 00:08:10,179 --> 00:08:12,556 josta tiedämme Robinin pitävän. 103 00:08:14,767 --> 00:08:19,105 Ilmestynkö vain punaiselle torille ruusukimpun kanssa? 104 00:08:19,271 --> 00:08:24,944 Tai laskeudun kuumailmapallolla sadan ruusun kanssa. 105 00:08:25,111 --> 00:08:27,780 Täydellistä! 106 00:08:27,947 --> 00:08:30,991 Ei näin, Lily. Ei näin. 107 00:08:31,158 --> 00:08:34,328 Suokaa anteeksi, minun on kirjoitettava sonetteja. 108 00:08:34,495 --> 00:08:38,749 Pysy aloillasi, Ted. Haluat kuulla tämän. 109 00:08:38,916 --> 00:08:41,001 Mikä tämä on? 110 00:08:41,168 --> 00:08:45,256 Marshall ja Lily selittivät. Kaikki alkoi 10 vuotta aiemmin. 111 00:08:45,422 --> 00:08:49,635 He kaipasivat uutta yhteistä harrastusta. 112 00:08:49,802 --> 00:08:53,389 Jätin alkeet väliin, ehkei kannata lähteä. 113 00:08:53,556 --> 00:08:57,435 Ja hitot. Olen nähnyt olympialaiset. Osaan kyllä. 114 00:08:57,601 --> 00:09:00,271 Lähden laskettelemaan! 115 00:09:13,033 --> 00:09:17,663 Hän murtaa jalkansa. Lyön 20 taalaa vetoa. 116 00:09:20,541 --> 00:09:26,797 "Lily lyö Marshallin kanssa vetoa, että Ted murtaa jalkansa rinteessä." 117 00:09:30,634 --> 00:09:35,639 Yllättyisitte. Ihmisiä tippuu hissistä yhtenään. 118 00:09:35,806 --> 00:09:39,226 Täytyy käydä vessassa. 119 00:09:43,814 --> 00:09:47,610 Hän ei murtanut jalkaansa. 120 00:09:47,777 --> 00:09:53,324 Täytyy sanoa, että tienaaminen tällä vedonlyönnillä tuntuu... 121 00:09:53,491 --> 00:09:55,785 Olet enemmän elossa kuin vuosiin? - Kyllä! 122 00:09:55,951 --> 00:09:58,329 Uusi harrastus! 123 00:09:58,496 --> 00:10:02,124 Tarvitsemme kassalippaan, glitteriä ja liimaa! 124 00:10:02,291 --> 00:10:04,293 Lyöttekö vetoa meistä? 125 00:10:04,460 --> 00:10:10,549 Ihan kuin olisimme kodittomia tappelemassa voileivästä. - Emme. 126 00:10:10,716 --> 00:10:16,388 Näin käy avioliitossa. Tulee tylsää. - Kokosimme pienoismalleja. 127 00:10:16,555 --> 00:10:22,103 Te sinkut vain juotte ja naitte. - Lentokonepienoismalleja. 128 00:10:22,269 --> 00:10:28,275 Hinkkaatte ja jumputatte hikisiä ruumiitanne. - Oikeilla propelleilla. 129 00:10:28,442 --> 00:10:30,528 Tämä näyttää kiinnostavalta. 130 00:10:30,694 --> 00:10:33,531 Sinä sanoit haluavasi. Tämä oli sinun ideasi. 131 00:10:33,697 --> 00:10:36,909 Olen nähnyt viikon nälkää kameraa varten. 132 00:10:37,076 --> 00:10:40,830 Söit possumunkin aamupalaksi. - Niin, yhden. 133 00:10:40,996 --> 00:10:47,044 Muutin mieleni. En halua, että Barney näkee videon. 134 00:10:47,211 --> 00:10:51,048 Ei Barney koskaan näe sitä. - Älä viitsi. Kyse on Barneysta. 135 00:10:51,215 --> 00:10:55,553 Hän onnistuu näkemään sen. - Lyödäänkö vetoa? 136 00:10:55,719 --> 00:10:59,807 Eli teillä on oikeasti seksivideo. 137 00:11:07,523 --> 00:11:11,944 Pitkäkestoisia vetoja vain. Hölmöä ajanvietettä. 138 00:11:12,111 --> 00:11:15,364 Mitä sinulle kuuluu? Hiuksesi näyttävät hyvältä. 139 00:11:15,531 --> 00:11:19,201 "Lily lyö vetoa, että Ted ja Robin eivät päädy yhteen." 140 00:11:22,913 --> 00:11:29,128 Nyt on selvää, miksi olet sabotoinut onnellisuuttani. Voittaaksesi vedon. 141 00:11:29,295 --> 00:11:32,548 Älä nyt, Ted. Löimme vetoa kauan sitten. 142 00:11:32,715 --> 00:11:37,011 Tämä on ollut jännittävää. 143 00:11:37,178 --> 00:11:41,557 Ted ja Stella ovat kihloissa. Maksa pois. - Ei vielä. 144 00:11:41,724 --> 00:11:47,104 Ajamme häihin, maksa pois. - Ei vielä. 145 00:11:48,522 --> 00:11:53,861 Olemme häissä, maksa pois. - Ei vielä. 146 00:11:56,197 --> 00:11:58,699 Hitto. 147 00:11:58,866 --> 00:12:03,454 Olette uskomattomia! Minut jätettiin alttarille, ja mietitte vetoanne? 148 00:12:03,621 --> 00:12:07,750 En lakannut kannustamasta sinua... - En ole sinua vastaan, Ted! 149 00:12:07,917 --> 00:12:13,088 En vain usko, että nait Robinin. Siksi löin alun perin vetoa. 150 00:12:13,255 --> 00:12:16,967 Kyllä siitä on viisi vuotta, etkä ole asettunut aloillesi. 151 00:12:17,134 --> 00:12:20,888 Et ole asettunut aloillesi Robininkaan kanssa. 152 00:12:21,055 --> 00:12:24,225 Siihen on oltava jokin syy. Mikä on tiellä? 153 00:12:32,191 --> 00:12:38,697 Jumala, jos autat löytämään seksivideon, teen muutoksia. 154 00:12:38,864 --> 00:12:43,994 Lopetan irtosuhteet, juon vähemmän, enkä enää harrasta metkuja. 155 00:12:44,161 --> 00:12:50,126 Omistan koko elämäni hyvän tekemiselle ja ylistämisellesi. 156 00:12:50,292 --> 00:12:55,589 Tätäkö etsitte, Barney-herra? - Antaa olla, löytyi. 157 00:12:57,925 --> 00:13:02,763 Löysin sen! Hallelujaa, löysin sen! 158 00:13:02,930 --> 00:13:05,099 Olet ainoa ääliö, jolla on videonauhuri. 159 00:13:05,266 --> 00:13:08,686 Voitit juuri tilaisuuden istua vierelläni katsomassa - 160 00:13:08,769 --> 00:13:11,397 kun ystävämme hurvittelevat toistensa kimpussa! 161 00:13:11,564 --> 00:13:14,442 Vanhentuneelle katselulaitteelle! 162 00:13:14,608 --> 00:13:18,863 Sitten tajusin, miksi minä ja Robin emme olleet päätyneet yhteen. 163 00:13:19,029 --> 00:13:23,951 Luoja. Robin rakastaa sinua. 164 00:13:28,873 --> 00:13:31,417 Uskomatonta, etten nähnyt sitä aiemmin. 165 00:13:31,584 --> 00:13:37,173 Robin rakastaa sinua. - Eikä rakasta, usko pois. 166 00:13:37,339 --> 00:13:40,718 Välillänne tapahtui jotain. Siksi jätit Noran. 167 00:13:40,885 --> 00:13:44,054 Näin sinut sinä iltana Robinin huoneessa. 168 00:13:44,221 --> 00:13:48,184 Siellä oli ruusun terälehtiä ja kynttilöitä. - Näitkö sen? 169 00:13:48,350 --> 00:13:53,731 Ehkä näit myös niiden terälehtien ja kynttilöiden päätyvän roskikseen. 170 00:13:53,898 --> 00:13:56,066 Sitten Robin kertoi kaiken. 171 00:13:56,233 --> 00:14:01,906 He olivat päätyneet sänkyyn, ja hän jätti Noran Robinin vuoksi. 172 00:14:02,072 --> 00:14:06,952 Hän luuli, että Robin tekisi samoin. Robin särki hänen sydämensä. 173 00:14:11,248 --> 00:14:16,754 Hän valitsi Kevinin. Se sattui, mutta he ovat kai rakastuneita. 174 00:14:16,921 --> 00:14:21,383 He erosivat eilen illalla. - Itku. 175 00:14:21,550 --> 00:14:23,677 Lyödään itse vetoa seksivideosta. 176 00:14:23,844 --> 00:14:27,598 Marshallilla on yllättävä lävistys kertoimilla 5:1. 177 00:14:27,765 --> 00:14:32,103 Lilyllä kiitotie 10:1. Marshallilla kiitotie 1:1. 178 00:14:32,269 --> 00:14:34,438 En usko tätä. 179 00:14:34,605 --> 00:14:39,527 Olit rakastunut Robiniin, ja nyt sanot "itku"? - Mitä pitäisi sanoa? 180 00:14:39,693 --> 00:14:45,074 Mitä luulinkaan välillämme olevan, hän ei nähnyt sitä. 181 00:14:45,241 --> 00:14:47,827 En välitä siitä, että Robin on sinkku. 182 00:14:47,993 --> 00:14:52,790 Eli jos Robin tapailisi jotakuta muuta, etkö välittäisi? - En. 183 00:14:52,957 --> 00:14:59,588 Vaikka se joku muu olisin minä? - Vaikka se olisit sinä. 184 00:14:59,755 --> 00:15:01,757 Varmastiko? - Varmasti. 185 00:15:01,924 --> 00:15:04,426 Brot ennen hutsuja, eikö? 186 00:15:04,593 --> 00:15:08,931 Niin vihainen kuin Robinille olinkin, hän on yhä minulle bro. 187 00:15:09,098 --> 00:15:13,394 Jos sinä teet hänet onnelliseksi, minäkin olen onnellinen. 188 00:15:13,561 --> 00:15:18,274 Barney, olet todella aikuistunut. - Kiitos. 189 00:15:18,441 --> 00:15:23,779 Katsotaan nyt ystäviemme seksiä. - Teen popcornia. 190 00:15:23,946 --> 00:15:26,866 Älkää katsoko sitä videota! - Katsokaa se video! 191 00:15:27,032 --> 00:15:29,994 Anteeksi, haluan voittaa vedon. - Nyt lähtee. 192 00:15:30,161 --> 00:15:33,706 Hyvä on, Barney. Katso likainen kotivideomme. 193 00:15:33,873 --> 00:15:39,503 Varoitan, että minuutin kohdalla näet minulla tämän ilmeen. 194 00:15:41,088 --> 00:15:45,176 Luoja. Teit noin moottoripyörän selässä. - Haluatko nähdä sen? 195 00:15:45,342 --> 00:15:48,345 Ja haluatko kuulla, kun äännän näin? 196 00:15:52,391 --> 00:15:56,520 Ei se voi kuulostaa tuolta! - Olen kuullut tuon seinien läpi. 197 00:15:56,604 --> 00:15:58,314 Luulin sitä naapurin kissaksi. 198 00:15:58,481 --> 00:16:01,442 Muista, että näet myös paljon tätä. 199 00:16:01,609 --> 00:16:05,446 Oi, kyllä! Tätä, mutta ilman vauvamahaa. 200 00:16:05,613 --> 00:16:11,035 Nahkani on löysä kuin elefantilla. - Rintani ovat kimmoisat. 201 00:16:11,202 --> 00:16:13,162 Kuolaan kuin vanha koira. 202 00:16:13,245 --> 00:16:15,456 Läimäisen omaa takapuoltani. - Minäkin! 203 00:16:15,623 --> 00:16:18,042 Ei! 204 00:16:20,169 --> 00:16:24,423 Barney, tuo oli minun videonauhurini. 205 00:16:24,590 --> 00:16:27,843 Ted, se oli videonauhuri. 206 00:16:31,055 --> 00:16:36,769 Viikkoa myöhemmin Robin palasi, ja olin häntä vastassa kentällä. 207 00:16:40,231 --> 00:16:42,358 Hän kertoi kaiken matkastaan. 208 00:16:42,525 --> 00:16:47,905 Söimme eräässä ravintolassa ensimmäistä kertaa pitkään aikaan. 209 00:16:48,072 --> 00:16:51,659 Illan päätteeksi yksi asia oli selvää. 210 00:16:51,826 --> 00:16:57,039 Tämä ei taida onnistua. - Anteeksi. 211 00:16:58,791 --> 00:17:02,920 Se johtuu Barneysta. - Mitä? Ei. 212 00:17:03,087 --> 00:17:07,967 Barney ja minä... Ei. Se vain... 213 00:17:08,134 --> 00:17:12,012 Kaikki on ollut sekaisin viime aikoina. 214 00:17:12,179 --> 00:17:15,391 Kaikki elämässäni on epävarmaa. 215 00:17:15,558 --> 00:17:19,937 Olet ainoita asioita, joiden varaan voin laskea. 216 00:17:20,104 --> 00:17:23,315 En halua pilata sitä. 217 00:17:25,317 --> 00:17:31,282 Kai sopimuksemme pitää silti? Jos olemme sinkkuja 40-vuotiaana? 218 00:17:36,495 --> 00:17:41,375 Ei. Anteeksi. En pysty siihen enää. 219 00:17:41,542 --> 00:17:46,172 Jos ovi on edes raollaan, pelkään, että vain odotan - 220 00:17:46,338 --> 00:17:50,134 nähdäkseni voitanko lotossa, kun täytät 40 vuotta. 221 00:17:50,301 --> 00:17:56,474 Tiedät, mitä tunnet minua kohtaan. Ei aika sitä muuta. 222 00:17:57,850 --> 00:18:02,104 Sano pois. Rakastatko minua? 223 00:18:08,694 --> 00:18:10,154 En. 224 00:18:17,912 --> 00:18:21,457 Anteeksi. Olemme hyviä ystävinä. 225 00:18:21,624 --> 00:18:24,210 Unohdetaan, että sanoin mitään. 226 00:18:31,592 --> 00:18:33,302 Baariin, yksin, nyt. 227 00:18:33,469 --> 00:18:37,973 Se on pelkkä töyssy. Te kuulutte yhteen. Älä anna periksi. 228 00:18:38,140 --> 00:18:40,226 Se voi yhä toteutua. - Ei. Marshall... 229 00:18:40,392 --> 00:18:45,397 Entä se kuumailmapallo ja ruusut? Miten sonetti edistyy? 230 00:18:45,564 --> 00:18:48,526 Löit vetoa väärästä hevosesta. Anna olla. 231 00:18:48,692 --> 00:18:52,196 Usko tai älä, olen iloinen tästä. 232 00:18:52,363 --> 00:18:54,615 Voin viimein jatkaa elämääni. 233 00:18:54,782 --> 00:18:58,369 Tämä on hyvä juttu. Oikeasti. 234 00:19:04,667 --> 00:19:06,293 Hei, Robin. - Hei. 235 00:19:06,460 --> 00:19:11,340 Ennen kuin unohdan, tässä on Lilyn hiustenkuivaaja, jonka lainasin. 236 00:19:11,507 --> 00:19:14,135 Voit pitää sen. 237 00:19:14,301 --> 00:19:20,641 Ted kertoi, mitä tapahtui. Hän on sinut sen kanssa. - Niinkö? Hyvä. 238 00:19:22,351 --> 00:19:24,437 Hän valehtelee, Robin. 239 00:19:24,603 --> 00:19:27,022 Hän yrittää olla vahva, mutta on rikki. 240 00:19:27,189 --> 00:19:30,025 Tedin parhaana ystävänä - 241 00:19:30,192 --> 00:19:35,406 minun on pakko sanoa jotain, mitä hän ei rakkaudeltaan voi. 242 00:19:35,573 --> 00:19:42,163 Sinun on muutettava pois. - Tiedän. 243 00:20:21,410 --> 00:20:26,707 Hulluinta on, että omalla tavallani olin tavallaan onnellinen. 244 00:20:26,874 --> 00:20:31,962 Ensimmäistä kertaa vuosiin en elätellyt toiveita Robinista. 245 00:20:32,129 --> 00:20:36,091 Siten ensimmäistä kertaa vuosiin maailma oli täysin avoinna. 246 00:20:36,258 --> 00:20:39,970 Lapset, kun sulkee oven... 247 00:20:40,137 --> 00:20:43,933 Tiedätte kyllä. 248 00:20:56,028 --> 00:21:01,033 Tedin kannalta on ikävä sanoa näin, mutta maksa pois. 249 00:21:03,452 --> 00:21:06,122 Ei vielä. 250 00:21:13,170 --> 00:21:17,341 Suomennos: Jenni Rajala www.sdimedia.com