1 00:00:01,012 --> 00:00:06,475 Strax före jul gav farbror Barney mig en oönskad hemlighet i gåva. 2 00:00:06,642 --> 00:00:11,480 I morgon, på World Wide News- byggnaden, Patrices favoritplats- 3 00:00:11,647 --> 00:00:15,234 - ska jag fria till henne. Du får inte prata. 4 00:00:15,401 --> 00:00:17,903 Du får prata om du lyder två regler: 5 00:00:18,070 --> 00:00:24,201 Du får inte försöka hindra mig och du får inte berätta det. Överens? 6 00:00:26,120 --> 00:00:30,499 Nicken var en lögn. Robin hade suktat efter Barney hela hösten. 7 00:00:30,666 --> 00:00:36,797 Som hennes vän var jag tvungen att berätta, när stunden var inne. 8 00:00:38,924 --> 00:00:44,138 Där är han! Den yngste arkitekten som byggt en skyskrapa i New York. 9 00:00:44,305 --> 00:00:48,225 Ted Mosby, som underligt nog är singel. Hör ni, tjejer? 10 00:00:48,392 --> 00:00:55,441 Tänk att GNB Tower öppnar i kväll. I kväll får hela världen se ditt hus. 11 00:00:55,608 --> 00:00:58,277 - Hör ni, tjejer? - Är du nervös? 12 00:00:58,444 --> 00:01:02,615 - Allt lämnar kroppen i flytande form. - Ignorera det, tjejer. 13 00:01:02,782 --> 00:01:06,327 Jag har mardrömmar om att King Kong på premiären- 14 00:01:06,494 --> 00:01:11,248 - vägrar klättra uppför byggnaden för att den är "föga originell". 15 00:01:11,415 --> 00:01:13,959 Sluta, det blir en fantastisk kväll. 16 00:01:14,126 --> 00:01:19,465 Vi kommer definitivt, men det är möjligt att vi måste gå tidigt. 17 00:01:19,632 --> 00:01:25,513 Vi fick en otrolig julklapp av pappa: Vår första kväll sedan Marvin föddes. 18 00:01:25,680 --> 00:01:29,558 Ett helt dygn utan den lille jäkeln. 19 00:01:29,725 --> 00:01:34,271 Vi gör det bästa av det genom att planera allt minut för minut. 20 00:01:34,438 --> 00:01:41,529 Ser du? "14.12, ge Ted skuldkänslor så att vi får gå tidigt." 21 00:01:41,696 --> 00:01:44,532 Ni får gå tidigt i kväll. 22 00:01:44,699 --> 00:01:48,953 Jag uppskattar att ni kommer. Det gör inte Barney. 23 00:01:49,120 --> 00:01:55,167 Det är ditt livs största kväll. Varför kommer han inte? 24 00:01:55,334 --> 00:02:02,008 Jag vet inte. Han sa "legendariskt" och blinkade och allt det där. 25 00:02:02,174 --> 00:02:07,805 - Det låter som Barney. - Vi tänker då inte missa det. 26 00:02:07,972 --> 00:02:13,686 Just därför kommer vi att ses i kväll mellan 19.03 och 19.14. 27 00:02:14,645 --> 00:02:19,275 Hej då. - Okej, det verkliga skälet till att Barney inte kommer? 28 00:02:19,442 --> 00:02:24,363 Nu hade jag min chans att berätta för Robin om Barney. 29 00:02:24,530 --> 00:02:27,575 Han sa inte vad han skulle göra. 30 00:02:27,742 --> 00:02:31,495 Hur som, jag har ingen att gå med på invigningen. 31 00:02:31,662 --> 00:02:35,458 - Vill du gå med mig? - Absolut. 32 00:02:53,351 --> 00:02:58,731 Jag har skrivit ner Marvins schema minut för minut, pappa. 33 00:02:58,898 --> 00:03:05,237 - "21.06: Sätt på ätbara underkläder." - Fel lista. Fel lista. 34 00:03:05,404 --> 00:03:10,993 Lugn. Jag känner lillkillen lika väl som min egen hand. 35 00:03:11,160 --> 00:03:16,916 Milda makter, vad är det? Jaha, sylt. Det var bara sylt. 36 00:03:17,083 --> 00:03:22,546 Jag glömde vaggvisan. Kan du vaggvisan vi sjunger varje kväll? 37 00:03:22,713 --> 00:03:27,635 Natti, natti, lille Marvin Stjärnorna tindrar för dig 38 00:03:30,805 --> 00:03:34,725 Tåget i drömlandet tuffar på 39 00:03:34,892 --> 00:03:38,145 Alla dina drömmar ska slå in, tjohej 40 00:03:38,312 --> 00:03:42,775 Och hästen säger god natt 41 00:03:42,942 --> 00:03:47,446 Och fågeln säger god natt 42 00:03:47,613 --> 00:03:52,368 Och elefanten säger god natt 43 00:03:52,535 --> 00:03:57,289 Och skelettet som spelar på sina revben säger god natt 44 00:03:57,456 --> 00:04:01,460 - Och roboten säger god natt - God natt 45 00:04:01,627 --> 00:04:04,880 Jag har fått nog av den förbannade musiken! 46 00:04:07,008 --> 00:04:11,387 Och mr Nesbitt säger god natt 47 00:04:11,554 --> 00:04:14,724 Och hela världen säger god natt 48 00:04:14,890 --> 00:04:17,018 Ta över, mamma. 49 00:04:19,437 --> 00:04:24,317 Jag ger honom hostmedicin och kollar på "Breaking Bad". Jag skojar. 50 00:04:27,194 --> 00:04:33,200 Vi gjorde det! Och nu när vi väl har gått är jag inte nervös. 51 00:04:33,367 --> 00:04:37,413 Herregud, det är din pappa! Något hemskt har hänt! 52 00:04:37,580 --> 00:04:42,043 - Det är Ted. Lugna dig. - Baren, nu. 53 00:04:42,209 --> 00:04:46,547 - Han behöver mig. - Vår magiska, romantiska kväll, då? 54 00:04:46,714 --> 00:04:50,051 Om fyra minuter ska vi tafsa på varandra i taxin. 55 00:04:50,217 --> 00:04:53,554 Det är säkert ingen stor grej. - Det är stort. 56 00:04:53,721 --> 00:04:57,016 Jag visste att jag borde ha sagt det till Robin. 57 00:04:57,183 --> 00:05:03,064 Jag bad henne att bli min dejt istället. Vad är det för fel på mig? 58 00:05:03,230 --> 00:05:08,944 Inbillar jag mig fortfarande innerst inne att Robin ska bli min? 59 00:05:09,111 --> 00:05:12,114 I så fall måste jag växa upp. 60 00:05:12,281 --> 00:05:15,993 Jag bryter ett smurfningslöfte, så säg inget till Barney. 61 00:05:16,160 --> 00:05:20,206 - Då slår han mig på pungen. - Ja, det är standard. 62 00:05:20,373 --> 00:05:25,670 Robin förtjänar att jaga Barney en sista gång om det är det hon vill. 63 00:05:25,836 --> 00:05:30,633 - Jag ska berätta för henne. - En snabb grej, bara. Låt bli. 64 00:05:30,800 --> 00:05:36,389 Jag dröjer lite, älskling. Det är en lång historia, men Ted behöver mig. 65 00:05:36,555 --> 00:05:41,727 Okej, men skynda dig annars börjar jag med nummer 11 på egen hand. 66 00:05:43,896 --> 00:05:47,942 - Kan du göra det själv? - Pilates, din slyna. 67 00:05:48,109 --> 00:05:49,986 Varför ska jag inget säga? 68 00:05:50,152 --> 00:05:54,991 Du tror fortfarande att ni blir ett par, och jag håller med. 69 00:05:55,157 --> 00:06:00,037 Förlåt, men jag tillhör lag Tedward. Nu och för alltid. 70 00:06:00,204 --> 00:06:05,126 Jag vill att du ska vara lycklig och om Robin kan göra dig lycklig... 71 00:06:05,292 --> 00:06:10,006 - ...varför ge henne en annan man? - Hon är nog kär i honom ännu. 72 00:06:10,172 --> 00:06:13,884 Att inte ge henne den chansen är själviskt. 73 00:06:14,051 --> 00:06:16,345 - Var självisk, då. - Det går inte. 74 00:06:16,512 --> 00:06:21,392 - Lökringarna vi "delade på", då? - Robin är min vän. 75 00:06:21,559 --> 00:06:24,937 Hon har alltid varit mer än så och det vet du. 76 00:06:25,104 --> 00:06:29,275 Min fru är nu på ett hotellrum och vänstrar - med sig själv. 77 00:06:29,442 --> 00:06:33,904 Men jag går inte förrän du lovar att inte säga något till Robin. 78 00:06:34,071 --> 00:06:39,201 - Säg efter mig: Jag... - Jag klarar fler ord i taget. 79 00:06:39,368 --> 00:06:44,540 Jag, Ted Mosby, lovar att sluta tänka på alla andra före mig själv- 80 00:06:44,707 --> 00:06:49,086 - och för en gångs skull göra det som är bäst för mig. 81 00:06:49,253 --> 00:06:53,674 "Jag..." Hur löd resten nu igen? 82 00:06:53,841 --> 00:06:58,763 Hej, pappa. Jag tar en paus från vår fantastiska kväll och ringer er. 83 00:06:58,929 --> 00:07:03,434 Marvin är väl ganska ledsen över att jag inte är där, va? 84 00:07:03,601 --> 00:07:08,189 Inte alls. Han har nog inte märkt att du är borta. "Vem är mamma?" 85 00:07:09,482 --> 00:07:15,112 Vad bra. Men det är nog bäst att jag sjunger hans vaggvisa ändå. 86 00:07:15,279 --> 00:07:20,326 - Jag har redan sjungit den. Fixat. - Gjorde du hästen? Fågeln? 87 00:07:20,493 --> 00:07:25,081 - Älgen? Roboten? - Det finns ingen älg. Kuggfråga. 88 00:07:25,247 --> 00:07:28,793 Jag måste lägga på, Marvin sover i min famn. 89 00:07:28,959 --> 00:07:32,755 Hans huvud luktar kärlek. Hej då. 90 00:07:40,930 --> 00:07:46,852 - Hallå där. Och vilken goding sedan. - Tack. 91 00:07:47,019 --> 00:07:50,606 - Men det är Mosbys kväll i kväll. - Varför det? 92 00:07:50,773 --> 00:07:54,443 Berätta för Ranjit om kvällens stora händelse. 93 00:07:54,610 --> 00:08:01,325 - Barney ska förlova sig. - Ranjit, klart slut. 94 00:08:06,914 --> 00:08:10,126 - Ska Barney förlova sig? - Det är en hemlighet. 95 00:08:10,292 --> 00:08:17,216 Men du förtjänar att få veta det, om du vill göra något åt det. 96 00:08:17,383 --> 00:08:20,928 - Vill du det? - Vill du det, Robin? 97 00:08:21,095 --> 00:08:26,058 - Kan vi få tala ostört, Ranjit? - Förlåt, jag lyssnar inte. 98 00:08:35,401 --> 00:08:39,947 - Härligt ojämnt golv, Ted. - Är du full, Lily? 99 00:08:40,114 --> 00:08:45,077 Va? Jag har semester och kan ha tagit för mig i minibaren. 100 00:08:45,244 --> 00:08:47,621 Vem bjöd in narkotikapolisen? 101 00:08:47,788 --> 00:08:54,378 Jag vet att du saknar Marvin, men han hade inte kunnat följa med hit. 102 00:08:54,545 --> 00:08:59,383 - Vilka töntiga, klängiga föräldrar. - Ja, typ "kapa navelsträngen". 103 00:08:59,550 --> 00:09:04,805 - Ja, ungen är inte ens söt. - Superful. Nästan motbjudande. 104 00:09:10,102 --> 00:09:14,899 - Toppen. Nu avsöndrar jag mjölk. - Jag också. 105 00:09:15,066 --> 00:09:17,526 Vad vill du göra? 106 00:09:21,155 --> 00:09:27,161 Jag vill inte lägga mig i, men det är som i den klassiska kärlekslåten... 107 00:09:31,957 --> 00:09:39,048 Ranjit... Ranjit, vi kommunicerar via sms från och med nu, okej? 108 00:09:40,758 --> 00:09:45,054 Jag uppskattar det här, men jag tänker inte jaga Barney längre. 109 00:09:45,221 --> 00:09:51,394 Jag har nyss lagt det bakom mig. Varför hoppa ner i det hålet igen? 110 00:09:51,560 --> 00:09:57,149 - För att du är kär i honom. - Nej. Jag är glad för hans skull. 111 00:09:57,316 --> 00:10:04,115 Så det stör dig inte att han ska fria uppe på World Wide News-huset? 112 00:10:04,281 --> 00:10:08,411 - Varför där uppe? - Det är Patrices favoritplats. 113 00:10:08,577 --> 00:10:12,999 Fan ta dig, Patrice! Det är min favoritplats! 114 00:10:15,376 --> 00:10:18,921 - Ranjit skriver: "Oj." - Okej. 115 00:10:19,088 --> 00:10:23,426 Den där lilla detaljen kanske svider lite- 116 00:10:23,592 --> 00:10:27,221 - men det betyder inte att jag är kär i Barney. 117 00:10:27,388 --> 00:10:32,560 "Hon verkar vara kär i Barney." Är mellanväggen ens lite ljudisolerad? 118 00:10:33,602 --> 00:10:36,564 "Ja." Med en blinkande smiley. 119 00:10:36,731 --> 00:10:41,777 Jag hoppas att det går bra för Barney. Verkligen. 120 00:10:41,944 --> 00:10:47,700 Jag vill inte göra något annat än att fira med dig i kväll. 121 00:10:47,867 --> 00:10:51,495 Ungen betyder inte att ni är speciella. 122 00:10:51,662 --> 00:10:54,957 Bara att du är kåt. - Och att du är lättfotad. 123 00:10:55,124 --> 00:11:00,463 - Jag vill lukta på hans huvud! - Nej, Lily. Kom här. 124 00:11:00,629 --> 00:11:06,135 - Seriöst, Ted. Vad är det med golvet? - Lily? 125 00:11:06,302 --> 00:11:09,347 Är det svårt att vara borta från Marvin? Ja. 126 00:11:09,513 --> 00:11:13,142 Men ska vi ha kul eller lipa i hörnan som idioter? 127 00:11:13,309 --> 00:11:16,395 Natti, natti, lille Marvin 128 00:11:16,562 --> 00:11:19,440 Stjärnorna tindrar för dig 129 00:11:21,108 --> 00:11:25,154 Tåget i drömlandet tuffar på 130 00:11:25,321 --> 00:11:29,784 Alla dina drömmar ska slå in, tjohej 131 00:11:32,203 --> 00:11:37,667 Du, har du insett att något du har format i ditt huvud- 132 00:11:37,833 --> 00:11:42,088 -nu är en del av Manhattans silhuett? 133 00:11:42,254 --> 00:11:45,966 - Det är stort. - Det är bara en byggnad. 134 00:11:46,133 --> 00:11:49,553 Jag är en otroligt ung begåvning, men ändå. 135 00:11:50,638 --> 00:11:54,767 En tidskrift kallade det för "mer än en byggnad", men nej. 136 00:11:54,934 --> 00:11:59,105 - Tagga ner nu. Okej, det är stort. - Ja, det är det. 137 00:11:59,271 --> 00:12:03,651 Du är festens medelpunkt och din framtida fru kanske är där. 138 00:12:07,113 --> 00:12:10,282 Ja, kanske det. 139 00:12:13,619 --> 00:12:16,789 Vänta, vi är inte vid din... 140 00:12:18,582 --> 00:12:23,963 - Det här är World Wide News. - Roffa åt dig honom nu. 141 00:12:28,259 --> 00:12:33,764 Jag tänker inte jaga Barney längre. Kan vi åka till din fest nu? 142 00:12:33,931 --> 00:12:37,893 Vill du stå och småprata med ett gäng bankirer- 143 00:12:38,060 --> 00:12:43,607 - i ett vågat, men stiligt mästerverk som King Kong borde vilja bestiga- 144 00:12:43,774 --> 00:12:46,402 -eller vill du följa ditt hjärta? 145 00:12:46,569 --> 00:12:50,823 - Varför insisterar du så? - För att du har känslor för Barney. 146 00:12:50,990 --> 00:12:56,704 Där ser du, även Ranjit håller med. Nej, han måste visst kissa. 147 00:12:56,871 --> 00:13:02,460 Du har inte kommit över Barney. Du flippade ut över hans frieri. 148 00:13:02,626 --> 00:13:09,300 Jag flippade inte ut. Det är bara lite, lite irriterande- 149 00:13:09,467 --> 00:13:16,390 - att det var jag som visade henne taket. Fan ta dig, Patrice! 150 00:13:18,559 --> 00:13:23,689 - "Jag pinkade i en flaska." Äckligt. - Vad vill du att jag ska göra? 151 00:13:23,856 --> 00:13:27,610 Rusa upp till taket, slå ringen ur hans hand och säga: 152 00:13:27,777 --> 00:13:32,281 "Ursäkta att jag stör, men du borde vara med mig." 153 00:13:32,448 --> 00:13:38,454 - Är det vad du vill göra? - Nej. Jag vill inte det. 154 00:13:40,247 --> 00:13:47,254 Jag kan inte fortsätta att ständigt göra bort mig. 155 00:13:47,421 --> 00:13:52,176 Jag vill bara påtala att det är underskattat att göra bort sig. 156 00:13:52,343 --> 00:13:56,597 För åtta år sedan gjorde jag bort mig när jag jagade dig- 157 00:13:56,764 --> 00:14:01,811 - och jag har jagat dig och gjort bort mig många gånger sedan dess. 158 00:14:01,978 --> 00:14:07,358 Men jag ångrar ingenting. Det gav mig något jag aldrig skulle byta bort. 159 00:14:07,525 --> 00:14:10,903 Det gav mig din vänskap. 160 00:14:12,571 --> 00:14:18,703 Så som din vän och ledande expert på att göra bort sig- 161 00:14:18,869 --> 00:14:25,042 -så säger jag till dig, från hjärtat: 162 00:14:25,209 --> 00:14:27,878 Ut ur bilen nu, för fan. 163 00:14:32,508 --> 00:14:37,221 Men Ted... Din stora kväll. 164 00:14:40,808 --> 00:14:44,812 Det är bara en byggnad. 165 00:15:19,472 --> 00:15:22,725 Robin. 166 00:15:22,892 --> 00:15:26,896 Steg 1: Erkänn för dig själv att du har känslor för henne. 167 00:15:27,063 --> 00:15:33,527 Jag är hopplöst, oåterkalleligen förälskad i henne. Mer än hon anar. 168 00:15:33,694 --> 00:15:37,365 Steg 2: Välj helt fel tillfälle att fylleragga- 169 00:15:37,531 --> 00:15:41,786 -efter att ha varit på strippklubb. 170 00:15:41,952 --> 00:15:44,997 Och se till att medvetet bli nobbad. 171 00:15:47,124 --> 00:15:52,129 Steg 3: Enas om att ni inte funkar och stäng dörren till framtida hopp. 172 00:15:52,296 --> 00:15:56,342 Jag tänker inte jaga dig längre. Jag orkar inte mer. 173 00:15:56,509 --> 00:16:01,305 Det kommer att driva Robin till vansinne. 174 00:16:01,472 --> 00:16:05,226 Steg 4: Robin blir vansinnig. 175 00:16:05,393 --> 00:16:09,480 Steg 5: Leta upp personen som Robin stör sig mest på... 176 00:16:09,647 --> 00:16:12,775 Ingen bad om din hjälp, Patrice! 177 00:16:13,943 --> 00:16:16,028 ...och be henne om hjälp. 178 00:16:17,363 --> 00:16:21,867 - Hej, Barney. Vad gör du här? - Jag letar efter dig. 179 00:16:22,034 --> 00:16:24,161 Det här kan låta märkligt... 180 00:16:24,328 --> 00:16:27,415 Förklara allt och hoppas på Patrices hjälp. 181 00:16:27,581 --> 00:16:33,337 Jippi! Jag älskar Robin. Självklart hjälper jag till. 182 00:16:33,504 --> 00:16:37,341 Steg 6: Låt läkaren undersöka eventuellt brutna revben. 183 00:16:37,508 --> 00:16:40,678 Steg 7: Låtsas dejta Patrice. 184 00:16:40,845 --> 00:16:46,183 - Ingen har bett dig komma, Patrice! - Det har faktiskt jag gjort. 185 00:16:46,350 --> 00:16:52,148 Steg 8: Vänta tills Robin bryter sig in och visar spelboken för Patrice- 186 00:16:52,315 --> 00:16:56,569 - vilket du övervakar via dolda kameror i lägenheten. 187 00:16:59,613 --> 00:17:03,284 Patrice, Robin är i boet. 188 00:17:03,451 --> 00:17:08,080 Robin har brutit sig in hos mig. Hörde du inte mina kodord? 189 00:17:08,247 --> 00:17:13,419 Steg 9: När Patrice hittat spelboken har ni ert första stora gräl. 190 00:17:13,586 --> 00:17:18,174 - Det här går så bra. Tack! - Ja, men vad gör Lily och Ted här? 191 00:17:18,341 --> 00:17:22,511 Mina vänner känner inga gränser. Hur kan jag tacka dig? 192 00:17:22,678 --> 00:17:25,931 - Kan du passa min katt nästa helg? - Nej! 193 00:17:26,098 --> 00:17:28,476 Kom nu, vi måste gå in igen. 194 00:17:28,643 --> 00:17:33,272 Steg 10: Visa Patrice din lojalitet genom att bränna spelboken. 195 00:17:33,439 --> 00:17:36,901 Och elda upp den på riktigt. 196 00:17:37,068 --> 00:17:40,863 Du behöver den inte längre. 197 00:17:41,030 --> 00:17:46,744 Steg 11: Dina gränslösa vänner har en intervention för Robin- 198 00:17:46,911 --> 00:17:51,290 - som du övervakar via dina dolda kameror hos Marshall och Lily. 199 00:17:51,457 --> 00:17:55,086 Steg 12: Berätta för Ted om ditt frieri till Patrice. 200 00:17:55,252 --> 00:17:58,381 Du får inte berätta det för någon. Överens? 201 00:18:01,008 --> 00:18:06,847 Steg 13: Vänta och se om Ted berättar det, och om han gör det- 202 00:18:07,014 --> 00:18:12,687 - har din bästa polare släppt Robin och gett dig sin välsignelse. 203 00:18:12,853 --> 00:18:16,774 Steg 14: Robin anländer till sin favoritplats i stan- 204 00:18:16,941 --> 00:18:21,153 - och hittar spelbokens hemliga och sista sida. 205 00:18:21,320 --> 00:18:24,156 Det sista spelet du någonsin kör. 206 00:18:24,323 --> 00:18:29,036 Steg 15: Robin inser att hon står under en mistel. 207 00:18:39,255 --> 00:18:41,340 Allvarligt, Barney? 208 00:18:41,507 --> 00:18:48,389 Även du, någon så galen som du, måste inse att du har gått för långt. 209 00:18:49,849 --> 00:18:52,768 Du ljög och manipulerade i flera veckor. 210 00:18:52,935 --> 00:18:55,479 Tror du att jag kan kyssa dig nu? 211 00:18:55,646 --> 00:18:59,233 Tror du att jag någonsin kan lita på dig nu? 212 00:18:59,400 --> 00:19:05,448 Det här... Det här är beviset på varför vi aldrig kan funka ihop. 213 00:19:05,614 --> 00:19:07,867 Så tack. Du har frigjort mig. 214 00:19:08,034 --> 00:19:13,247 Hur skulle jag kunna vara med en man som tror att hans trick- 215 00:19:13,414 --> 00:19:17,126 - och enorma lögn skulle få mig att dejta honom igen? 216 00:19:19,211 --> 00:19:21,297 Vänd på bladet. 217 00:19:24,634 --> 00:19:27,303 Steg 16: Hoppas att hon säger ja. 218 00:19:29,347 --> 00:19:34,685 Robin Scherbatsky, vill du gifta dig med mig? 219 00:19:40,733 --> 00:19:44,070 Ja. 220 00:20:06,175 --> 00:20:09,637 Låt oss utbringa en skål för Ted Mosby. 221 00:20:09,804 --> 00:20:15,017 Inget av det här hade varit möjligt utan honom. För Ted! 222 00:21:16,579 --> 00:21:20,750 Text: Anna-Karin Strobel Lando www.sdimedia.com