1
00:00:06,702 --> 00:00:08,558
به اين ميگن زندگي
2
00:00:08,559 --> 00:00:09,922
همه چي جوره
3
00:00:09,923 --> 00:00:12,774
ساحل، مشروب و خوشگل هاي سکسي
4
00:00:12,776 --> 00:00:14,309
نميدونم
5
00:00:14,311 --> 00:00:16,311
کم کم دارم فکر مي کنم که شايد لازم باشه
زنگ بزنيم پليس
6
00:00:16,313 --> 00:00:17,979
اوه، راحت باش بابا
7
00:00:17,981 --> 00:00:19,513
موفق شديم
8
00:00:19,515 --> 00:00:21,616
يه هفته تموم تو خونه ساحلي فوق العاده ـش
9
00:00:21,618 --> 00:00:23,968
!بدون هيچ سرخري
10
00:00:23,970 --> 00:00:26,955
.خب، يه سرخر هست
11
00:00:28,857 --> 00:00:30,775
سلام بارني
12
00:00:38,050 --> 00:00:40,969
سکسي
13
00:00:40,971 --> 00:00:42,670
"آخر هفته در خانه بارني"
14
00:00:42,672 --> 00:00:44,005
اين چي بود؟ چي شده؟
15
00:00:44,007 --> 00:00:46,424
بازي ها رابين، بازي ها
16
00:00:46,426 --> 00:00:48,926
تکنيک هاي هوشمندانه اي که در زمان مجرديم به کار مي بردم
17
00:00:48,928 --> 00:00:50,645
تا مخ يه احمق سينه گنده رو بزنم
18
00:00:50,647 --> 00:00:52,930
ذهنم رو مشغول کرده
نمي تونم خلاص شم
19
00:00:52,932 --> 00:00:55,400
خيله خب بارني، بذار ذهنت رو آروم کنم، باشه؟
20
00:00:55,402 --> 00:00:56,934
به به، ميريم که داشته باشيم
21
00:00:56,936 --> 00:00:58,152
...يادته وقتي "کتاب بازي" رو
22
00:00:58,154 --> 00:01:00,188
تو آتيش انداختي؟...
23
00:01:05,694 --> 00:01:08,997
اون لحظه بود که متوجه شدم
تو کسي هستي که من ميتونم باهاش ازدواج کنم
24
00:01:08,999 --> 00:01:11,616
و اگه مي تونستم
دوباره آتيشش مي زدم
25
00:01:11,618 --> 00:01:12,800
درست ميگي
26
00:01:12,802 --> 00:01:14,085
ديگه کاري به اون "بازي ها" ندارم
27
00:01:14,087 --> 00:01:16,204
...تازه ديگه اصلاً امکان نداره ايده اي بهتر از
28
00:01:16,206 --> 00:01:18,873
.آخر هفته در خانه ي بارني" به ذهنم برسه"
29
00:01:25,714 --> 00:01:27,181
"آخر هفته در خانه بارني نسخه 2"
30
00:01:27,183 --> 00:01:29,280
لعنت بهت بارني
31
00:01:29,281 --> 00:01:33,281
تيم ترجمه "ناين مووي" با افتخار تقديم ميکند
"فصل هشتم سريال "چگونه با مادرتان آشنا شدم
قسمت هجدهم : آخر هفته در خانه بارني
32
00:01:33,306 --> 00:01:38,306
مترجمين: علي و نوشين
AliXrX & NoO$hin
www.9movie.ir
33
00:01:42,231 --> 00:01:45,115
خب، امشب افتتاحيه يه نمايشگاه هنري بزرگه
34
00:01:45,768 --> 00:01:49,037
اوه، خيلي دوست داشتيم بيايم
...اما بايد، چيزه، اممم
35
00:01:49,039 --> 00:01:50,621
گردهمايي "کتاب پيدايش"ـه
"در مجتمع بزرگ ورزشي تفريحي "مديسون
36
00:01:50,623 --> 00:01:51,772
رديف جلو
37
00:01:51,774 --> 00:01:52,940
...قراره افسا
38
00:01:52,942 --> 00:01:54,042
من شما رو دعوت نکردم
39
00:01:54,044 --> 00:01:56,961
اوه خدا رو شکر
کنسرتي تو کار نيست
40
00:01:56,963 --> 00:01:58,612
"به عنوان خريدار آثار هنري "کاپيتان
41
00:01:58,614 --> 00:02:01,299
بايد برم با هنرمند معروف
"استريکلند استيونز"
42
00:02:01,301 --> 00:02:02,633
يه گفت و گوي مختصري داشته باشم
43
00:02:02,635 --> 00:02:05,219
تا همه چيزاي باحال جديدش رو مال خودم کنم
44
00:02:05,221 --> 00:02:06,888
...و منم قراره به ليلي تو جوش دادن اين قراردار
45
00:02:06,890 --> 00:02:08,622
...با تحت تاثير قرار دادن طبقه روشنفکر جامعه...
46
00:02:08,624 --> 00:02:10,291
با يه سري شوخي هاي هنري کمک کنم
47
00:02:10,293 --> 00:02:12,793
يه سري جُک از قبل آماده کردم
48
00:02:12,795 --> 00:02:15,763
چرا يه دلال هنري، نمي تونه اجارهاش رو پرداخت کنه؟
49
00:02:15,765 --> 00:02:16,814
نمي دونم، چرا؟
50
00:02:16,816 --> 00:02:18,132
قراره اعصاب خورد کن بشه
51
00:02:18,134 --> 00:02:21,352
چون پول نداره
مونت، نقاش فرانسوي
!بازي با کلمه ها
52
00:02:21,354 --> 00:02:22,437
تو راه خونه
53
00:02:22,439 --> 00:02:24,439
نکتهاش رو ميگيرين
اين يکي چطوره؟
54
00:02:24,441 --> 00:02:26,357
مي دوني چيه؟
...خيلي دوست داريم بشنويم ولي
55
00:02:26,359 --> 00:02:27,992
...يه چيزي هست، اممم
56
00:02:27,994 --> 00:02:30,278
"يه نمايش تو "کارني هال
با اجازه ورود به پشت صحنه، بريم
تالار معروف شهر نيويورک
57
00:02:30,280 --> 00:02:32,271
زود باش نمي خوايم اون آهنگ معروفشونو
.که نمي دونم چيه از دست بديم
58
00:02:32,749 --> 00:02:35,649
جواب کارت دعوت عروسيت
همونطور که قول داده بودم
59
00:02:35,651 --> 00:02:38,119
چرا مثل بقيه پستش نکردي؟
60
00:02:38,121 --> 00:02:40,438
اوه، ببين رابين، تاسف باره
61
00:02:40,440 --> 00:02:42,874
بايد حال کني که دستي به دستت رسوندم
62
00:02:42,876 --> 00:02:47,261
همين رسانه هاي اجتماعي هستند که روابط فردي آدم ها رو ضعيف کردن
63
00:02:47,263 --> 00:02:48,930
...که ديگه ماها نمي تونيم با هم
64
00:02:48,932 --> 00:02:50,014
نمي خواستي تمبر استفاده کني؟
65
00:02:50,016 --> 00:02:51,099
!شده 46 سنت
66
00:02:51,101 --> 00:02:52,133
از توان ماليم خارجه
67
00:02:52,135 --> 00:02:55,720
دعوتنامه شما با شادي تمام پذيرفته شد
68
00:02:55,722 --> 00:02:58,856
"توسط آقاي تد موزبي و "جنت
69
00:03:00,210 --> 00:03:01,642
بچه ها، همونطور که يادتونه
70
00:03:01,644 --> 00:03:02,977
جنت" آخرين دختري بود که قبل از آشنايي با مادرتون"
71
00:03:02,979 --> 00:03:04,028
باهاش قرار ميذاشتم
72
00:03:04,030 --> 00:03:06,347
دوستام فقط يه مشکل خيلي کوچيک باهاش داشتن
73
00:03:08,317 --> 00:03:10,351
ديوونه بود
74
00:03:11,320 --> 00:03:13,070
داره يه همراه مياري با خودت؟
75
00:03:13,072 --> 00:03:14,789
اگه صداهاي توي مغزش رو هم حساب کني
76
00:03:14,791 --> 00:03:16,240
ميشه پنج همراه
77
00:03:16,242 --> 00:03:17,925
بچه ها، من ميارمش
78
00:03:17,927 --> 00:03:19,827
و شما عاشقش ميشين که اونجا پيشتون هست
79
00:03:19,829 --> 00:03:21,662
اوه، و ضمناً اينکه
80
00:03:21,664 --> 00:03:23,548
فقط محض اطلاع که بعداً دعوايي پيش نياد
81
00:03:23,550 --> 00:03:24,715
لباسي که ميپوشه
82
00:03:24,717 --> 00:03:26,237
دقيقاً نميشه گفت سفيده
رنگ پوست تخم مرغه
83
00:03:26,819 --> 00:03:28,803
!ولي کفشاش سفيده
84
00:03:29,421 --> 00:03:30,755
و همينطور دستکش هاش
85
00:03:30,757 --> 00:03:32,840
و تورش هم سفيده
خب، مي بينمتون
86
00:03:33,458 --> 00:03:35,276
...موزبي، جرئت داري -
نه، نه، نه -
87
00:03:38,897 --> 00:03:40,681
اوه خدايا، چي شده؟
88
00:03:40,683 --> 00:03:42,883
اوه، آپارتمانت رو ريختم به هم
89
00:03:42,885 --> 00:03:44,101
ببين، حوصلم سر رفت
90
00:03:44,103 --> 00:03:46,437
واسه همين رفتم همه ايميل هات رو بخونم
91
00:03:46,439 --> 00:03:48,856
البته -
...و يه ايميل از طرف يه زن نگاه پيدا کردم -
92
00:03:48,858 --> 00:03:51,075
با موضوع
"لذت جنسي با کير بزرگ"
93
00:03:51,077 --> 00:03:53,077
پس طبق معمول که زدم همه بشقابات رو شکوندم
94
00:03:53,079 --> 00:03:54,895
تشک هات رو با چاقو تيکه تيکه کردم
تو کشوهات ميشاشيدم
95
00:03:54,897 --> 00:03:56,814
...هر 9تاش، اما بعدش
96
00:03:56,816 --> 00:03:58,899
در حالي که داشتم دستشوييت رو از ريخت مينداختم
97
00:03:58,901 --> 00:04:00,701
رفتم واقعاً کل ايميل رو خوندم
98
00:04:00,703 --> 00:04:03,087
نگو اسپم بوده
99
00:04:03,839 --> 00:04:05,540
جنت" کلاسيک، مگه نه؟"
100
00:04:05,542 --> 00:04:07,341
اوه خدا من
101
00:04:07,343 --> 00:04:10,595
تو مسلماً ديوونه اي
102
00:04:11,680 --> 00:04:13,014
ديوونه مني
103
00:04:13,016 --> 00:04:14,549
بيا ببينم، خل و چل
104
00:04:14,551 --> 00:04:15,850
نمي تونم از دستت ناراحت باشم
105
00:04:15,852 --> 00:04:17,418
تد، تد
مي خوام باهات به هم بزنم
106
00:04:17,420 --> 00:04:19,753
تو خيلي مقاومي
107
00:04:19,755 --> 00:04:22,106
و همه چي خيلي سريع داره پيش ميره
108
00:04:22,108 --> 00:04:23,357
بيا کليدت رو بگير
109
00:04:24,259 --> 00:04:25,759
من اصلاً به تو کليد ندادم
110
00:04:25,761 --> 00:04:27,612
و اين هم حلقه مامان بزرگت
111
00:04:27,614 --> 00:04:30,064
!موقع خاکسپاريش اين تو دستش بود
112
00:04:30,066 --> 00:04:31,949
و به همين راحتي
113
00:04:31,951 --> 00:04:33,351
همه چي تموم شد
114
00:04:34,419 --> 00:04:35,453
به بارني و رابين هم پيامک زدم
115
00:04:35,455 --> 00:04:36,604
مي دونم الان تو آسمونان
116
00:04:36,606 --> 00:04:37,738
چون ديگه "جنت" به عروسي نمياد
117
00:04:37,740 --> 00:04:40,374
اوه، نه، تد
118
00:04:40,376 --> 00:04:43,411
از ناراحتي تو خوشحال نميشن
119
00:04:43,413 --> 00:04:44,879
به هم زدن
120
00:04:46,782 --> 00:04:48,382
تد، با احترام کامل
121
00:04:48,384 --> 00:04:51,052
مطمئني که اين دختر مناسبي واسه تو بود؟
122
00:04:51,054 --> 00:04:52,336
البته که نه
123
00:04:52,338 --> 00:04:53,838
ديوونه بود
124
00:04:53,840 --> 00:04:55,673
کابوسي بود واسه خودش
125
00:04:55,675 --> 00:04:57,124
اصلاً به دردسرش نمي ارزيد
126
00:04:57,126 --> 00:04:58,959
...منظورم اينه، مهم نيست
127
00:04:58,961 --> 00:05:01,646
مهم نيست چقدر سکس خوبي بود
128
00:05:01,648 --> 00:05:03,748
اوه اوه -
خودت رو جمع و جور کن -
129
00:05:03,750 --> 00:05:06,434
...مهم نيست چقدر سکسي و شهواني
130
00:05:06,436 --> 00:05:08,736
...و حيرت آور
131
00:05:08,738 --> 00:05:10,438
احتمالاً هم غير قانوني
132
00:05:10,440 --> 00:05:12,540
از اين وضع خوشم نمياد -
منم همينطور -
133
00:05:12,542 --> 00:05:14,575
مي خوام دوباره بَرِش گردونم
134
00:05:16,329 --> 00:05:19,080
بارني و رابين از خوشحالي من خيلي خوشحال ميشن
135
00:05:19,082 --> 00:05:21,032
ميدونم
136
00:05:21,034 --> 00:05:23,618
ميدونم
137
00:05:23,620 --> 00:05:26,420
الان کُرست من رو باز کردي؟
138
00:05:26,422 --> 00:05:28,789
آروم آروم، چيزي نيست
139
00:05:28,791 --> 00:05:31,158
اون شب، نمايشگاه هنري بزرگي بود
140
00:05:31,160 --> 00:05:33,010
هي، خيلي ببخشيد
141
00:05:33,012 --> 00:05:34,934
تصميم گرفتم از مغازه يه اسنک بگيرم
142
00:05:34,959 --> 00:05:35,597
چرا؟
143
00:05:35,598 --> 00:05:36,797
تو نمايشگاه که غذا هست
144
00:05:36,799 --> 00:05:38,382
اوه، بيخيال
اين جور مکان ها هيچوقت توش غذا پيدا نميشه
145
00:05:38,384 --> 00:05:39,467
مشکلي نيست
146
00:05:39,469 --> 00:05:41,001
يه بسته اسمارتيز گرفتم
147
00:05:41,003 --> 00:05:44,355
اون آخرين اسمارتيزي بود که عمو مارشالتون
148
00:05:44,357 --> 00:05:46,691
تو عمرش ميخريد
149
00:05:46,693 --> 00:05:49,894
"در همين حين، داشتم ميرفتم به سمت خونه "جنت
150
00:05:49,896 --> 00:05:52,146
تا بَرِش گردونم
151
00:05:58,520 --> 00:06:00,237
چه گُه؟
152
00:06:00,239 --> 00:06:01,739
نمي تونم اجازه بدم اين کار رو بکني تد
153
00:06:01,741 --> 00:06:03,524
ميخوام "جنت" رو برگردونم
154
00:06:03,526 --> 00:06:05,743
پس عذرخواهي من رو بپذير
155
00:06:05,745 --> 00:06:07,378
واسه چي؟
156
00:06:07,380 --> 00:06:09,246
واسه اين
157
00:06:13,848 --> 00:06:16,930
لعنت بهت
چقدر قوياي
158
00:06:17,030 --> 00:06:18,563
به خاطر "پلاتيس" رفتنته؟
نوعي تمرين فيزيکي در فيتنس
159
00:06:18,565 --> 00:06:19,931
دوبار در هفته
160
00:06:19,933 --> 00:06:22,567
ببين، نمي خوام دوباره با "جنت" دوست بشي
161
00:06:22,569 --> 00:06:25,153
تد، تنها قانون من چيه؟
162
00:06:25,155 --> 00:06:27,055
ميتوني سن يه دختر رو از روي آرنجش بگي؟
163
00:06:27,057 --> 00:06:28,323
اون يکي تنها قانونم
164
00:06:28,325 --> 00:06:30,075
بذر کتان ناراحتي معده رو تسکين ميده؟
165
00:06:30,077 --> 00:06:31,275
اون يکي تنها قانونم
166
00:06:31,277 --> 00:06:32,660
هميشه يک جفت بليط کنسرت قلابي تو جيبت داري
167
00:06:32,662 --> 00:06:34,679
واسه مواقعي که ليلي تو رو به يه چيز مسخره دعوت مي کنه؟
168
00:06:34,681 --> 00:06:35,767
اون يکي تنها قانونم
169
00:06:35,792 --> 00:06:37,600
دختراي لبناني به سرعت به مرحله سکس ميرن
و توش ميمونن؟
170
00:06:37,601 --> 00:06:39,601
اون يکي تنها قانونم -
جديد هميشه بهتره؟ -
171
00:06:39,603 --> 00:06:40,969
جديد هميشه بهتره
172
00:06:40,971 --> 00:06:42,470
دقيقاً تد
173
00:06:42,472 --> 00:06:44,389
مي خواي يه دختر به عروسي بياري
174
00:06:44,391 --> 00:06:45,924
قرار نيست اون دختر "جنت" باشه
175
00:06:45,926 --> 00:06:47,625
بايد يه نفر جديد باشه
176
00:06:47,627 --> 00:06:49,894
و من مي خوام تو پيدا کردنش بهت کمک کنم
177
00:06:49,896 --> 00:06:52,180
...با يه کمک کوچيک از
178
00:06:53,132 --> 00:06:54,182
"کتاب بازي"
179
00:06:54,184 --> 00:06:55,400
کتاب بازي"؟"
180
00:06:55,402 --> 00:06:56,518
مگه نسوزونديش؟
181
00:06:56,520 --> 00:06:58,353
اوه، نسخه واقعيش رو نسوزونده بودم
182
00:06:58,355 --> 00:07:00,772
اون "کتاب بازي" چيزاي تشريفاتي بود
183
00:07:00,774 --> 00:07:02,190
براي نمايش ها و رژه ها
184
00:07:02,192 --> 00:07:03,358
افتتاحيه مرکز خريد
185
00:07:03,360 --> 00:07:04,776
افتتاحيه ها ديگه، از اين جور چيزا
186
00:07:04,778 --> 00:07:06,744
اين يه راز بزرگيه که تو از رابين مخفي کردي
187
00:07:06,746 --> 00:07:08,830
که دقيقاً به همين خاطر بهت اطمينان کردم
188
00:07:08,832 --> 00:07:11,166
بهترين رفيقم
هرگز نذاري که بفهمه
189
00:07:11,168 --> 00:07:13,034
که هنوزم "کتاب بازي"اي وجود داره
190
00:07:13,485 --> 00:07:15,319
قول با انگشت کوچيکه؟
191
00:07:16,155 --> 00:07:17,922
قبوله
192
00:07:21,594 --> 00:07:23,327
ديدي، بهت گفتم که
193
00:07:23,329 --> 00:07:26,464
خدا رو شکر دزدکي اين بسته خوشي رو آوردم
194
00:07:27,883 --> 00:07:30,435
استريکلند استيونز" اونجاست"
195
00:07:31,838 --> 00:07:33,688
يه شالگردن هم داره
196
00:07:33,690 --> 00:07:37,358
به چند دقيقه اي تنها باشي مشکلي نيست؟
197
00:07:37,360 --> 00:07:39,110
آره، البته
چرا مشکلي بايد باشه؟
198
00:07:39,112 --> 00:07:42,147
خب، رو يه سنگ تراشي 80هزار دلاري نشستي
199
00:07:42,149 --> 00:07:43,982
ميفهمي 80هزار دلاره
200
00:07:43,984 --> 00:07:45,867
فکر ميکني بايد بيشتر راحت باشه
201
00:07:45,869 --> 00:07:47,402
ليل، من خوبم
202
00:07:47,404 --> 00:07:49,537
ميدوني داري با کي حرف مي زني؟
203
00:07:49,539 --> 00:07:51,906
...تو دبيرستان، به عنوان اجتماعي ترين آدم
204
00:07:51,908 --> 00:07:54,159
تو سال اول و دوم و ارشد انتخاب شدم...
205
00:07:54,161 --> 00:07:56,044
توي سال سوم چي؟
206
00:07:57,379 --> 00:07:59,197
"اگدود فرهاکي"
207
00:07:59,199 --> 00:08:01,699
آدم اجتماعي حروم زاده
208
00:08:01,701 --> 00:08:04,368
تو رقابت اجتماعي ترين فرد، شکستت داد؟
209
00:08:04,370 --> 00:08:06,504
چي؟ نه، مساوي شديم
210
00:08:09,358 --> 00:08:11,876
ببين، نکته اينجاست که من ميتونم تو هرجايي
دوست پيدا کنم، حتي اينجا
211
00:08:11,878 --> 00:08:14,229
مرسي عزيزم
212
00:08:16,183 --> 00:08:17,982
هي، ببخشيد
213
00:08:19,686 --> 00:08:22,320
...فکر مي کني که از يه فيلم که
214
00:08:22,322 --> 00:08:26,274
"توش "دوناتلو" و "رافائل
چهار لاک پشت جهش يافته با همان نام هاي بالا
218
00:08:31,564 --> 00:08:32,864
گرفتي، بزن بياد
219
00:08:37,703 --> 00:08:40,455
تو مسير خونه نکته رو ميگيره
220
00:08:40,457 --> 00:08:42,740
نکته رو نگرفت
221
00:08:43,542 --> 00:08:45,376
آتيش بازي؟ -
آره -
222
00:08:45,378 --> 00:08:47,595
هر چيزي تو اونجا واسه امشب لازم ميشه
223
00:08:54,136 --> 00:08:56,054
هر چيزي
224
00:08:56,056 --> 00:08:58,223
خيله خب، داستان از اين قراره
225
00:08:58,225 --> 00:09:00,942
تو اين گوشي و ميکروفون رو به خودت وصل مي کني
226
00:09:00,944 --> 00:09:03,427
منم اين بيرون نگاه مي کنم
بهت ميگم دقيقاً چي کار کني
227
00:09:03,429 --> 00:09:05,897
پس فقط تمرکز کن
مشکلي پيش نمياد
228
00:09:05,899 --> 00:09:08,233
کدوم بازي رو ميخوايم اول انجام بديم؟
229
00:09:08,235 --> 00:09:10,401
آخر هفته در خانه بارني" چطوره؟"
230
00:09:11,955 --> 00:09:13,571
اوه، تد، اولين روز هنرنماييته
231
00:09:13,573 --> 00:09:15,456
.نميشه که از اول کاراي گنده بکني
232
00:09:15,458 --> 00:09:16,741
نه
233
00:09:16,743 --> 00:09:18,910
...امشب ميخوايم شروع کنيم با
234
00:09:18,908 --> 00:09:20,310
بسته پستي ويژه
235
00:09:20,312 --> 00:09:22,413
از مرد يخي به نرودا
236
00:09:22,415 --> 00:09:24,332
از مرد يخي به نرودا
237
00:09:24,334 --> 00:09:25,583
يه جيگر ساعت 10ـِت
238
00:09:25,585 --> 00:09:26,968
و دو بسته کامل آماده به کار داره
239
00:09:26,970 --> 00:09:28,503
با يه ژاکت کِشي
240
00:09:28,505 --> 00:09:31,622
با اين دوتا رشته کوهش
بايد گفت آفرين، صد آفرين
241
00:09:31,624 --> 00:09:33,291
عجب فنجونايي
242
00:09:33,293 --> 00:09:35,677
دريافت شد، به هدف نزديک ميشم
243
00:09:35,679 --> 00:09:37,262
تمام
244
00:09:37,264 --> 00:09:38,763
ببخشيد
يه بسته واسه ليسا دارم
245
00:09:38,765 --> 00:09:41,232
ببخشيد
يه بسته واسه ليسا دارم
246
00:09:41,234 --> 00:09:43,351
شما "ليسا" هستين؟ -
شما "ليسا" هستين؟ -
247
00:09:43,353 --> 00:09:44,635
اوه نه
248
00:09:44,637 --> 00:09:45,937
اما بايد باشين
249
00:09:45,939 --> 00:09:47,238
...به من گفتن که
250
00:09:47,240 --> 00:09:50,475
اين بسته رو به يه نفر به اسم ليسا...
251
00:09:50,477 --> 00:09:52,827
...و من بايد از اونجا بشناسمش که
252
00:09:52,829 --> 00:09:55,029
.اون زيباترين زن توي اين باره
253
00:09:55,031 --> 00:09:56,447
.پس، اين بسته مال شماست
254
00:09:56,449 --> 00:09:57,582
."ليسا"
255
00:09:57,584 --> 00:09:58,883
...آه، من قطعاً "ليسا" نيستم
256
00:09:58,885 --> 00:10:02,987
.امّا خوشحال ميشم کمکتون کنم که پيداش کنين
257
00:10:02,989 --> 00:10:05,790
...عالي بود، و شايد بعدش بهتر باشه بگي
258
00:10:05,792 --> 00:10:09,160
.مي تونم يه بسته ي متفاوت رو بهتون پيشنهاد کنم
!کيرم
259
00:10:11,880 --> 00:10:13,514
.اين خطش افتضاح بود
260
00:10:13,516 --> 00:10:14,766
.تو اشتباه گفتيش
261
00:10:14,768 --> 00:10:16,100
.من اشتباه نگفتمش
262
00:10:16,102 --> 00:10:17,335
.کيرم
263
00:10:17,337 --> 00:10:18,870
.نه-
.کيرم-
264
00:10:18,872 --> 00:10:21,806
.هنوز هم درست نگفتي-
!کيرم، کيرم، کيرم-
265
00:10:23,726 --> 00:10:25,310
.سلام
266
00:10:27,313 --> 00:10:29,147
.اين خيلي بده
267
00:10:29,149 --> 00:10:30,514
.حتّي نمي تونم نزديک "استريکلند" بشم
268
00:10:30,516 --> 00:10:32,183
.لااقل به مارشال داره خوش مي گذره
269
00:10:32,185 --> 00:10:35,953
پسر، اون هميشه دقيقاً مي دونه
.چي بايد بگه
270
00:10:35,955 --> 00:10:38,856
"به عنوان يه آدم همجنسباز معلومه که "اندي وارهول
. به قوطي زيادي علاقه داشته
هنرمند، نويسنده، و فيلمساز پيشرو آمريکايي، از بنيانگذاران هنر پاپ
که از توليدات معروف امريکايي مثل قوطي کوکاکولا نقاشي مي کشيده
271
00:10:41,460 --> 00:10:42,827
.اين خيلي بده
272
00:10:42,829 --> 00:10:44,545
.شايد من جذّابيتمو از دست دادم
273
00:10:44,547 --> 00:10:46,214
،نه، مارشال
274
00:10:46,216 --> 00:10:48,383
اگه ليلي مي تونه توي اين دنياي با کلاس هنر دووم بياره
275
00:10:48,385 --> 00:10:50,752
،تو هم بايد بتوني
پس پاشو خودتو جمع و جور کن
276
00:10:50,754 --> 00:10:52,553
،ديگه روي اثر هنري نشين
277
00:10:52,555 --> 00:10:55,056
.و بگرد دنبال جنس درجه 1
278
00:10:58,761 --> 00:11:01,396
...اگه به همين منوال به خوردنتون ادامه بدين
279
00:11:01,398 --> 00:11:02,546
..."بايد عين "وينسنت ون گو
280
00:11:02,548 --> 00:11:04,766
تا دستشويي بخزين. درسته؟
281
00:11:04,768 --> 00:11:06,984
.تلفّظ اصليش "ون گوخ" ـه
282
00:11:08,604 --> 00:11:11,406
!اوه، اوقم گرفتخخخ
283
00:11:11,900 --> 00:11:12,600
"کليه"
284
00:11:12,808 --> 00:11:15,143
...من هنوز نمي فهمم چرا يه نفر بايد بدون اين که
285
00:11:15,145 --> 00:11:17,078
.لباساشو عوض کنه از بيمارستان بياد بيرون
.تمام
286
00:11:17,080 --> 00:11:18,413
.تد، اين مربوط به منه
287
00:11:18,415 --> 00:11:20,331
پس ميشه لطفاً بيخيال شي؟
288
00:11:20,333 --> 00:11:21,332
تمام؟
289
00:11:21,334 --> 00:11:23,751
.باشه؟ تمام
290
00:11:25,704 --> 00:11:26,871
شما حالتون خوبه؟
291
00:11:26,873 --> 00:11:28,356
.چي؟ اوه
292
00:11:28,358 --> 00:11:30,992
.آره، آره. خوبم
293
00:11:30,994 --> 00:11:32,794
...فردا، من
294
00:11:32,796 --> 00:11:35,563
.مي خوام کليه ـمو به بهترين دوستم اهدا کنم
295
00:11:35,565 --> 00:11:37,899
.بهترين دوستم، بارني
296
00:11:37,901 --> 00:11:39,267
.مارشال نه
297
00:11:39,269 --> 00:11:40,902
.بارني
298
00:11:40,904 --> 00:11:42,403
.مارشال خيلي ضايعه
299
00:11:43,839 --> 00:11:45,006
...به هر حال، آه
300
00:11:45,008 --> 00:11:47,475
...اومدم آخرين نوشيدنيمو بخورم در صورتي که
301
00:11:47,477 --> 00:11:50,011
.مي دونين، نتونم دووم بيارم
302
00:11:50,013 --> 00:11:51,462
.شما خيلي شجاعين
303
00:11:51,464 --> 00:11:52,997
.هي، ببين
304
00:11:52,999 --> 00:11:56,134
چطوره قبل از اين که من اين عضو
... رو به بهترين دوستم اهدا کنم
305
00:11:57,403 --> 00:11:58,636
.نه
306
00:11:58,638 --> 00:12:00,238
.نه، من اينو نمي گم
307
00:12:01,073 --> 00:12:02,123
،شنيدم چي گفتي
308
00:12:02,125 --> 00:12:04,092
.امّا من اينو نمي گم
309
00:12:04,094 --> 00:12:05,293
.چون من اينجوري نيستم
310
00:12:05,295 --> 00:12:06,544
تو خوبي؟
311
00:12:06,546 --> 00:12:09,263
.يه لحظه. مي دونم خيلي براي اين کار زحمت کشيدي
312
00:12:09,265 --> 00:12:10,465
.اينو مي فهمم
313
00:12:11,266 --> 00:12:12,467
.اينم مي فهمم
314
00:12:13,268 --> 00:12:14,469
.اينم مي فهمم
315
00:12:16,538 --> 00:12:17,738
.اينم مي فهمم
316
00:12:17,740 --> 00:12:19,090
چرا خيلي راحت باهاش حرف نزنم؟
317
00:12:19,092 --> 00:12:20,741
.شايد با هم دوست شديم
318
00:12:23,213 --> 00:12:24,679
.باشه
319
00:12:24,681 --> 00:12:26,380
.اطاعت ميشه
320
00:12:29,519 --> 00:12:32,854
چطوره من به شما يه عضو ديگه ـمو بدم؟
321
00:12:33,989 --> 00:12:35,656
.کيرم
322
00:12:39,278 --> 00:12:41,162
.اشتباه گفتيش
323
00:12:41,164 --> 00:12:42,847
!من اشتباه نگفتم
324
00:12:44,032 --> 00:12:46,117
.از همه تون خيلي ممنونم که تشريف آوردين
325
00:12:46,119 --> 00:12:47,468
...اگر موافق باشين
326
00:12:47,470 --> 00:12:49,003
...دلم مي خواد يه داستاني رو براتون تعريف کنم
327
00:12:49,005 --> 00:12:51,155
.از مادربزرگ عزيز مرحومم
328
00:12:51,157 --> 00:12:52,340
.اوه، خدا
329
00:12:52,342 --> 00:12:54,342
"شقّ القمر کردي، "جاني اسکوت
330
00:12:54,344 --> 00:12:56,461
.کلّي از مردم مادربزرگ مرده دارن
331
00:12:56,463 --> 00:12:57,828
.نه، مارشال
332
00:12:57,830 --> 00:12:59,663
.تلخي نکن
333
00:12:59,665 --> 00:13:01,165
.به خاطر ليلي اومدي اينجا
334
00:13:01,167 --> 00:13:03,217
پس از اون ياد بگير
.که چقدر حرفه ايه
335
00:13:03,219 --> 00:13:06,387
.حتّي يه بارم رو يه اثر هنري نَشِسته
336
00:13:06,389 --> 00:13:09,557
تو به خاطر ليلي با وقار و متانت
.امشبو به خوبي و خوشي مي گذروني
337
00:13:09,559 --> 00:13:12,343
حتّي يه حرکت ديگه هم که باعث
.شرمندگي اون بشه نمي کني
338
00:13:12,345 --> 00:13:15,563
.من به سادگي همين جا وايميستم
339
00:13:15,565 --> 00:13:19,016
.کاملاً بدون جلب توجّه
340
00:13:19,018 --> 00:13:20,451
...و من اين نمايشگاه رو پيشکش مي کنم
341
00:13:20,453 --> 00:13:22,570
.به ياد مادربزرگم
342
00:13:22,572 --> 00:13:24,522
...حالا
343
00:13:24,524 --> 00:13:27,191
...لطفاً به من ملحق بشين و با يک دقيقه سکوت
344
00:13:27,193 --> 00:13:31,662
.به ايشون اداي احترام کنيد
345
00:14:01,193 --> 00:14:03,100
".من يه هيولاي نسي خونگي دارم"
موجودي عظيمالجثه و ماقبلتاريخي ميباشد که گفته ميشود در
آبهاي عميق درياچه نس واقع در اسکاتلند زندگي ميکند
346
00:14:03,111 --> 00:14:06,214
...خوب، "نرودا". اين نمايش
347
00:14:06,216 --> 00:14:07,698
.بسيار پيچيده ـس
348
00:14:07,700 --> 00:14:09,116
.بذار حدس بزنم
...اين نمايش شامل اين ميشه
349
00:14:09,118 --> 00:14:11,202
که من عبارت "کيرم" رو به زبون اسکاتلندي بگم؟
350
00:14:11,204 --> 00:14:13,170
.تازه داره يه چيزايي حاليت ميشه ،رفيق
351
00:14:14,540 --> 00:14:15,590
!سلام
352
00:14:15,592 --> 00:14:17,041
رابين، تو اينجا چيکار مي کني؟
353
00:14:17,043 --> 00:14:18,342
...من کنجکاو بودم که آيا تو
354
00:14:18,344 --> 00:14:20,044
...براي تد يه همراه پيدا کردي بياره عروسي ما
355
00:14:20,046 --> 00:14:22,179
.که يکم کمتر، مي دوني، بي دين و ايمون باشه
356
00:14:25,634 --> 00:14:27,418
اين "کتاب بازي"ـه؟
357
00:14:27,420 --> 00:14:32,590
.نه، رابين. اين کاناپه ست
358
00:14:40,432 --> 00:14:42,733
اوه، منظورت اين بود که "کتاب بازي" روي کاناپه ست؟
359
00:14:42,735 --> 00:14:43,734
.مي تونم توضيح بدم
360
00:14:43,736 --> 00:14:44,768
.زحمت نکش
361
00:14:44,770 --> 00:14:46,787
...من مي تونم توضـ
...آه، تد، آه
362
00:14:46,789 --> 00:14:48,489
.من بايد چند لحظه از کنترل مأموريت خارج بشم
363
00:14:48,491 --> 00:14:50,441
.وقتي نيستم کار احمقانه اي نکن
364
00:14:50,443 --> 00:14:52,109
...رابين
365
00:15:04,878 --> 00:15:06,662
.رابين، صبر کن
366
00:15:07,589 --> 00:15:09,288
.اه... لعنتي
...هنوز فکر نکرده بودم
367
00:15:09,290 --> 00:15:11,424
.چي مي خوام بگم
.فعلاً برو
368
00:15:13,294 --> 00:15:14,811
.رابين، صبر کن
369
00:15:16,146 --> 00:15:18,598
.ببين، منو ببخش که هنوز "کتاب بازي" رو دارم
370
00:15:18,600 --> 00:15:21,100
مسئله اينجاست که اون پر از ايده هاي عاليه
. که طي يه عمر به دست اومده
371
00:15:21,102 --> 00:15:23,186
من بايد همه ي اونا رو بيخيال مي شدم؟
372
00:15:23,188 --> 00:15:25,438
.آره-
...امّا-
373
00:15:25,440 --> 00:15:27,690
."آخر هفته تو خونه بارني"
374
00:15:27,692 --> 00:15:28,858
باشه، اين چيه؟
375
00:15:28,860 --> 00:15:31,160
.آخر هفته تو خونه بارني" رو واسه من توضيح بده"
376
00:15:31,162 --> 00:15:32,161
.توضيح دادن نداره که
377
00:15:32,163 --> 00:15:33,279
...من نقش يه آدم مرده رو بازي مي کنم
378
00:15:33,281 --> 00:15:34,814
.و تد و مارشال منو اينور اونور مي برن
379
00:15:34,816 --> 00:15:36,866
.آهان. و بر اساس اين دخترا باهات مي خوابن
380
00:15:36,868 --> 00:15:38,334
.خوبم مي خوابن-
.امّا تو مردي-
381
00:15:38,336 --> 00:15:40,503
.آره. امّا واضحه که نه واقعاً
382
00:15:40,505 --> 00:15:41,921
.امّا دختره فکر مي کنه تو مردي
383
00:15:41,923 --> 00:15:42,923
.نه، اون فکر مي کنه من زنده ـم
384
00:15:42,924 --> 00:15:44,040
.که هستي-
.دقيقاً-
385
00:15:44,042 --> 00:15:45,792
.امّا تو مردي-
.دقيقاً-
386
00:15:45,794 --> 00:15:47,493
.امّا تو زنده اي-
.دقيقاً-
387
00:15:47,495 --> 00:15:50,179
...باشه، خوب به جاي اين که يه آدم زنده باشي
388
00:15:50,181 --> 00:15:52,048
...که تظاهر مي کنه يه آدم مرده ست که
389
00:15:52,050 --> 00:15:53,600
،تظاهر مي کنه يه آدم زنده ست
390
00:15:53,602 --> 00:15:56,185
چرا نمي خواي يه آدم زنده باشي؟
391
00:15:57,087 --> 00:15:59,606
.خوب، بيا از اوّل شروع کنيم
392
00:15:59,608 --> 00:16:03,726
اسم اين فيلم
.آخر هفته تو خونه برني" ـه"
393
00:16:03,728 --> 00:16:06,512
.اسم من بارني ـه
394
00:16:07,898 --> 00:16:09,699
.من واقعاٌ متأسّفم، عزيزم
395
00:16:09,701 --> 00:16:11,067
...نمي دونم شنيدي يا نه
396
00:16:11,069 --> 00:16:12,402
.امّا يه چند تا دونه اسمارتيز از دستم افتاد
397
00:16:12,404 --> 00:16:13,486
،مي دوني چيه
...من ميرم خونه
398
00:16:13,488 --> 00:16:14,787
.تا بيشتر از اين همه چيو خراب نکردم
399
00:16:14,789 --> 00:16:16,456
.تو هيچ جا نميري
400
00:16:16,458 --> 00:16:17,624
.ما يه گروهيم
401
00:16:17,626 --> 00:16:18,574
...تو بعد از اين که
402
00:16:18,576 --> 00:16:20,410
...بند تاپم توي جشن فارغ التحصيلي مدرسه ي حقوقت
403
00:16:20,412 --> 00:16:22,045
.افتاد و سينه هام معلوم شد، کنارم موندي
404
00:16:22,047 --> 00:16:25,298
و بعد از اين که توي مهموني کريسمس جي.ان.بي
. بند تاپم افتاد
405
00:16:25,300 --> 00:16:26,716
...و بعد از اين که بند تاپم توي
406
00:16:26,718 --> 00:16:29,052
.روز تفريح خانوادگي "هانيول و کوتس" افتاد
407
00:16:29,054 --> 00:16:31,170
نمي دونم چرا همچنان گير دادي به اون تاپ؟
408
00:16:31,172 --> 00:16:32,805
.باشه
.من مي مونم
409
00:16:32,807 --> 00:16:34,173
.امّا دهنمو بسته نگه مي دارم
410
00:16:34,175 --> 00:16:37,260
.ديگه جوک نمي گم
.ديگه شکلات نمي خورم
411
00:16:37,262 --> 00:16:39,312
.ديگه از "لاکپشت هاي نينجا" چيزي نمي گم
412
00:16:39,314 --> 00:16:41,047
هي، شماها دارين درباره ي "لاکپشت هاي نينجا" حرف مي زنين؟
413
00:16:41,765 --> 00:16:43,516
.من يکي از بزرگترين طرفداراي "لاکپشت هاي نينجا"ـم
414
00:16:43,518 --> 00:16:45,184
.من با اون کتاباي تصويري بزرگ شدم
415
00:16:45,186 --> 00:16:47,520
.منم همينطور
.ديوونه شون بودم
416
00:16:47,522 --> 00:16:49,605
...هيچ مي دونستي که کتاب اصليش
417
00:16:49,607 --> 00:16:51,941
در سال 1984 در اجلاس "نيوهمپشاير" پايه گذاري شده؟
418
00:16:51,943 --> 00:16:53,392
.اوه، آره
419
00:16:53,394 --> 00:16:55,561
...هيچ مي دونستي که "ايستمن" و "ليرد" هميشه شک و شبهه داشتن
420
00:16:55,563 --> 00:16:56,996
که شخصيت هاي داستانشون جنبه ي تبليغاتي بگيره؟
421
00:16:56,998 --> 00:16:58,197
!آره
422
00:16:58,199 --> 00:16:59,999
...هيچ مي دونستين که نقاشي روي ديوار پشتي
423
00:17:00,001 --> 00:17:01,501
الهام گرفته شده از "استاد چوب" هستش؟
يکي از کاراکتر هاي داستان لاکپشتهاي نينجا
424
00:17:02,453 --> 00:17:05,004
.اوه، يکي از موشا داره کاراته بازي مي کنه
425
00:17:05,006 --> 00:17:06,956
.الان دارم مي بينمش
426
00:17:06,958 --> 00:17:08,124
.هي، من "استريکلند" هستم
427
00:17:08,126 --> 00:17:09,575
.هي، مارشال هستم
428
00:17:09,577 --> 00:17:12,462
...و ايشون هم همسرم ليلي هستن که بر حسب تصادف
429
00:17:12,464 --> 00:17:14,597
نماينده ي يکي از بزرگترين کلکسيونرهاي
... هنري
430
00:17:14,599 --> 00:17:15,682
.شهر نيويورک هستن
431
00:17:15,684 --> 00:17:16,966
.من عاشق کاراتون هستم
432
00:17:16,968 --> 00:17:19,585
.عاليه که مي تونم از نزديک ببينمتون و بيشتر باهاتون آشنا شم
433
00:17:19,587 --> 00:17:21,420
.ممنون
.من مسير درازي رو طي کردم
434
00:17:21,422 --> 00:17:23,389
...من با پول اولين نقاشي که فروختم
435
00:17:23,391 --> 00:17:26,476
.ماشينمو تعمير کردم
436
00:17:26,478 --> 00:17:28,144
...مي تونين بگين که
437
00:17:28,146 --> 00:17:31,097
.من از اون پول استفاده کردم تا "وَن"ـَم راه بره
00:18:17,827
.اينا همه ـش زبون بازي خالص بود
458
00:18:17,829 --> 00:18:18,911
...امّا
459
00:18:18,913 --> 00:18:20,997
...در پس همه ي اون دروغا
460
00:18:20,999 --> 00:18:23,199
.يه چيز واقعي وجود داره
461
00:18:23,201 --> 00:18:26,202
...يه حقيقتي که مي تونه وزن همه ي
462
00:18:26,204 --> 00:18:29,288
...دروغاي توي دنيا رو تحمّل کنه و
463
00:18:29,290 --> 00:18:31,290
.اون اين حقيقته که من عاشقتم
464
00:18:31,292 --> 00:18:32,608
...و تو مي دوني که
465
00:18:32,610 --> 00:18:34,177
...وقتي اينو ميگم
466
00:18:34,179 --> 00:18:35,678
.دروغ نميگم
467
00:18:57,367 --> 00:18:58,868
دوباره سوتين منو باز کردي؟
468
00:19:00,121 --> 00:19:01,220
،"جنت"
469
00:19:01,222 --> 00:19:02,488
.اين عاليه
470
00:19:02,490 --> 00:19:03,856
.ما باز با هميم
471
00:19:03,858 --> 00:19:06,542
.تو مياي به عروسي بارني و رابين
472
00:19:06,544 --> 00:19:09,495
.2تا گيلاس پيدا کردم که هنوز خورد نکردي
473
00:19:09,497 --> 00:19:11,547
...فکر کن ديوونه ـم ولي من يه حسّي دارم
474
00:19:11,549 --> 00:19:14,300
...که از اينجا به بعد چيزي وجود نداره به جز آسمون آبي و
475
00:19:14,302 --> 00:19:15,251
...اين
476
00:19:15,253 --> 00:19:16,702
...چه
477
00:19:16,704 --> 00:19:18,421
کوفتيه؟
478
00:19:20,925 --> 00:19:22,058
.اوه، اوه
479
00:19:22,060 --> 00:19:23,726
.اين پيغام تد رو نگاه کن
480
00:19:29,166 --> 00:19:30,366
...اوه، خدا
481
00:19:30,368 --> 00:19:32,235
!اينجا چه اتفاقي افتاده؟
482
00:19:32,237 --> 00:19:34,403
.من و "جنت" يکم با هم کشمکش داشتيم
483
00:19:36,491 --> 00:19:37,990
کسي دلش يکم شراب مي خواد؟
484
00:19:37,992 --> 00:19:39,525
.مارکش "کوت دِ رون"ـه مرغوبه
485
00:19:39,527 --> 00:19:41,027
.هنوز يکم نياز داره جا بيفته
486
00:19:41,029 --> 00:19:43,496
مي دونين چيه؟
...من بالا تنگ شراب دارم، پس
487
00:19:44,564 --> 00:19:47,233
.بايد همين الان بخوريمش
488
00:19:47,235 --> 00:19:48,501
...و به عنوان
489
00:19:48,503 --> 00:19:49,702
...حسن ختام
490
00:19:49,704 --> 00:19:51,237
.من وسايل آتيش بازيتو پيدا کردم
491
00:19:51,239 --> 00:19:53,372
.بذار ببينيم اينا چه بلايي سر "کتاب بازي" ارزشمندت ميارن
492
00:19:53,374 --> 00:19:54,573
!نه
493
00:19:54,575 --> 00:19:55,675
.جنت، خواهش مي کنم
494
00:19:55,677 --> 00:19:57,360
.اين زحمت يه عمر بارنيه
495
00:19:57,362 --> 00:19:58,744
.اشکالي نداره، تد
496
00:19:59,930 --> 00:20:01,264
."بترکونش، "جنت
497
00:20:38,135 --> 00:20:39,969
.باشه
498
00:20:39,971 --> 00:20:42,471
.ديگه با کسي قرار نمي ذارم
499
00:20:42,473 --> 00:20:44,340
.ديگه آماده ي سر و سامون گرفتنم
500
00:20:44,342 --> 00:20:45,758
...و بچّه ها
501
00:20:45,760 --> 00:20:47,176
...براي اولين بار تو عمرم
502
00:20:47,178 --> 00:20:48,678
.واقعاً از ته دل گفتم
503
00:20:48,680 --> 00:20:49,628
!اوه
504
00:20:49,630 --> 00:20:51,681
...اوه
!چکمه ها
505
00:20:54,402 --> 00:20:59,402
مترجمين: علي و نوشين
AliXrX & NoO$hin
www.9movie.ir